Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Эрик Флинт "Выжечь огнем" (Венец рабов 4)


Опубликован:
16.01.2023 — 16.01.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Перевод четвертого романа Дэвида Вебера и Эрика Флинта в серии "Венец рабов" (David Weber and Eric Flint "To End in Fire")
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Относительно высокий ранг Гарсула, всего семь стандартных лет спустя, мог бы заставить некоторых сделать вывод, что своим быстрым продвижением по службе он обязан "позитивным действиям". Они были бы неправы. Даже если бы Тейсман или Причарт были готовы срезать углы (чего они не сделали), Шеннон Форейкер никогда бы не выбрала Гарсула своим старшим аналитиком разведки, если бы он полностью не продемонстрировал свою пригодность для этой должности.

— Могу я заинтересовать кого-нибудь из вас чашечкой кофе? — продолжила Хемпхилл, слегка приподняв свою чашку.

— Конечно, можешь, — ответила Форейкер, затем фыркнула. — На самом деле...

— Я поняла, — сухо сказала Хемпхилл и снова нажала клавишу связи.

— Да, миледи?

— Если я не ошибаюсь в своих предположениях, главстаршина, — сказала Хемпхилл, не сводя насмешливого взгляда с Форейкер, — адмирал снова забыла позавтракать.

— Круассаны, тарелка с сыром, свежие фрукты и кофе уже доставлены, миледи, — ответил главстаршина Биггс.

— Спасибо. — Хемпхилл отпустила клавишу и указала на удобные кресла за маленьким столом для совещаний в углу своего кабинета. — Похоже, это хорошее место, чтобы присесть, — сказала она.

— Неужели я действительно настолько предсказуема? — немного жалобно спросила Форейкер, когда они втроем подошли к столу.

— Только в определенных аспектах твоей жизни, Шеннон, — заверила ее Хемпхилл, и Хантсворт тихо рассмеялся, легко запрыгнув на один из стульев. — И, честно говоря, у меня был небольшой намек на то, что ты, вероятно, забыла о таких незначительных мелочах, как еда. У тебя опять этот взгляд "О-о-о, блестяще!".

Гарсул поднял руку, чтобы скрыть улыбку, и даже губы Форейкер дрогнули. Но затем она покачала головой, усаживаясь на свое собственное кресло.

— Нужно быть одним, чтобы знать другого, — сказала она, и Хемпхилл подняла руку, признавая попадание.

Они действительно были слишком похожи, подумала она.

Дверь кабинета снова открылась, и вошел главстаршина Биггс с тележкой на колесиках, нагруженной едой, тарелками и столовыми приборами. Он пододвинул его к столу для совещаний, остановил и налил кофе в чашку. На одной стороне ее был номер платформы Кузницы один, а на другой — имя Форейкер, и Хемпхилл, пряча улыбку, протянула ее адмиралу. Биггс держал эту чашку в ящике своего стола для подобных случаев. Он узнал Форейкер так же хорошо, как и Хемпхилл, и, как и ее хевенитские подчиненные, относился к ней с нежным уважением, которого заслуживала любая волшебница.

— Спасибо, Рейф, — сказала Форейкер и кивнула головой.

— С удовольствием, адмирал.

Он предложил чашку Гарсулу, но санктуариец покачал головой.

— Я уже поел, главстаршина, — сказал он с легкой улыбкой.

Что-то подозрительно похожее на смешок донеслось со стороны Форейкер, и Биггс взглянул на Хемпхилл, приподняв брови, но она покачала головой.

— Я в порядке, — сказала она. — Спасибо.

— Конечно, миледи.

Он на мгновение вытянулся по стойке смирно, затем удалился, а Форейкер потянулась к тарелке за одним из обжигающе горячих круассанов.

— Итак, — сказала Хемпхилл, когда хевенитка положила на свою тарелку копченого лосося, несколько ломтиков чеддера и небольшую гроздь винограда, — чему я обязана таким удовольствием?

— Просто кое-что, о чем я хотела поговорить с тобой перед утренним брифингом, — ответила Форейкер. — Взгляни. Что ты можешь из этого сделать?

Она вытащила из кармана чип и вставила его в порт передачи данных на подлокотнике кресла, и офисная смарт-стена ожила. На ней была изображена звездная карта, окруженная двумя совершенно разными дисплеями, и Хемпхилл поджала губы, рассматривая их.

Звездная карта была достаточно простой, хотя она понятия не имела, почему были выделены четыре звездные системы. Конго и двойная система Мантикоры светились зеленым, но системы Сол и Йилдун были ярко-кроваво-красными.

Она отложила это в сторону и повернулась к следующему дисплею. На нем было показано сравнение двух разных — очень незначительно отличающихся — версий одной и той же ракеты. Хемпхилл узнала Катафракт флота Солнечной лиги, его ответ (своего рода) на многодвигательные ракеты Великого Альянса, но она бы не заметила различий, если бы они не были визуально выделены для нее. Даже с такой помощью ей потребовалось больше трех минут, чтобы определить различия между ними, потому что они были почти идентичны.

Как только она убедилась, что разобралась в различиях, ее взгляд переместился на третий дисплей. Это был сложный хронологический график — это было очевидно, — но цифры ничего не значили для нее с самого начала.

— Хорошо, я вижу их, — сказала она. — Не могу сказать, что они так уж много значат для меня прямо сейчас. Какой-то контекст?

Форейкер скорчила гримасу, набив рот круассаном. Она сделала быстрый глоток кофе и указала чашкой на Гарсула.

— Здесь есть удивительное несоответствие — один Гарсул заметил, — сказала она.

— Действительно? — Хемпхилл откинулась на спинку стула со своим кофе. — Объясните мне это, коммандер.

— Конечно, миледи.

Обитатели Убежища гораздо больше привыкли к понятию наследственной аристократии, чем большинство хевенитов, и официальное обращение давалось ему легче, чем некоторым другим подчиненным Форейкер. Не то чтобы для Хемпхилл это имело какое-то значение. Если бы ей действительно нужно было тратить время на беспокойство о несущественных вещах, она могла бы придумать по крайней мере дюжину более неотложных.

— Во-первых, это ракеты, — продолжил Гарсул, указывая световой палочкой на схему. — Та, что слева, является примером Катафрактов, предоставленных Народному флоту в изгнании для нападения на Факел. Та, что справа, была захвачена у флота Солнечной лиги после нападения адмирала Филареты на систему Мантикора. Как вы можете видеть, они почти — не совсем, но почти — идентичны.

— Не думаю, что это слишком удивительно, — сказала Хемпхилл. — На самом деле, я вообще не уверена, стоит ли называть это "несоответствием". Совершенно очевидно, что они все еще дорабатывали дизайн, когда Меза решила атаковать Факел. Если уж на то пошло, они все еще совершенствовали его вплоть до конца войны! Так что не так уж странно, что у Филареты была более поздняя отметка через восемь месяцев после операции "Феррет".

— Я бы склонен был согласиться, если бы это было так, миледи, — сказал Гарсул. — Но несоответствие в том, что Катафракт НФИ на самом деле является более поздней модификацией, чем та, которую Филарета взял на Мантикору.

— Извините? — Хемпхилл выпрямилась, и Гарсул кивнул.

— Как я уже сказал, разница очень незначительна, но мы сравнили оба этих изображения с самыми последними моделями Катафракта, и нет особых сомнений в том, где они находятся в последовательном развитии. Конечно, Филарета находился в пути более двух месяцев, так что промежуток между отбытием НФИ в Конго и его отправкой на Мантикору немного короче, чем указывают фактические даты нападений. Но оба комплекта ракет должны были откуда-то взяться, и именно их происхождение действительно ставит нас в тупик, миледи.

Палочка высветила одну из дат на хронологическом дисплее.

— Это даты, которые мы смогли восстановить как для движения НФИ к Конго, так и для развертывания Филареты из Тасмании для нападения на Мантикору. И когда мы посмотрели на них, мы поняли кое-что странное.

— У "Технодайн" никогда не было производственного предприятия на Мезе, поэтому Катафракты, использованные при нападении на Конго, должны были быть произведены где-то в другом месте, а затем доставлены Народному флоту в изгнании. Но согласно захваченным данным, которые герцогиня Харрингтон привезла с операции "Немезида", все производство Катафрактов для флота Лиги осуществлялось на мощностях Йилдуна или "Технодайна" в Соле. Это нас особенно не беспокоило, пока мы не поняли, что ракеты НФИ на самом деле были более поздней версией. Они никак не могли добраться до этого флота из Йилдуна или Сола до нападения на Конго. Время просто не позволяет этого сделать.

Хемпхилл села прямо, ее глаза пробежались по датам, затем вернулись к звездной карте, в то время как адмирал оценивала время перехода.

— Я понимаю твою точку зрения, — медленно сказала она затем. — Но если они пришли не с Солнца и не с Йилдуна, то откуда они пришли?

— У нас нет ни малейшего представления, — сказала Форейкер. — Вот что вдохновило на этот момент "о-о-о, блестяще".

— Определенно, похоже, что у "Технодайна" должно быть третье производственное предприятие, о котором мы никогда не знали, — размышляла Хемпхилл.

— Технодайн или... кто-то еще, — сказала Форейкер. Хемпхилл посмотрела на нее, и она поморщилась. — Корабли, которые нанесли удар по Явате, и гразерные платформы, которые проложили дорогу для атаки Беовульфа, должны были откуда-то появиться, Соня. Согласно всем данным, которые герцогиня Харрингтон захватила на Ганимеде, это "где-то" не принадлежит "Технодайну", и оно не расположено нигде на территории Солнечной лиги. Таким образом, Соответствие должно иметь свой собственный Болтхол, спрятанный в заднем кармане. И тот факт, что у НФИ в изгнании был модернизированный Катафракт, когда он попал в Конго, может просто дать нам максимальный объем, в котором это "где-то" должно попасть.

— Это должно добраться до Мантикоры и Нового Парижа как можно быстрее, — сказала Хемпхилл.

— Согласна, — кивнула Форейкер. — Я просто хотела столкнуть тебя с этой идеей, прежде чем отправлю курьерские корабли. Я бы хотела, чтобы ты прочитала отчет Гарсула, посмотрела, есть ли что-нибудь, что, по твоему мнению, нуждается в изменении, прежде чем они уйдут.

— Конечно. — Настала очередь Хемпхилл кивнуть. — И думаю, что одновременно нам, вероятно, нужно передать это адмиралу Золотой Пик и капитану Зилвицки на Мезу.

Станция "Увертюр"

Орбита планеты Факел

Система Конго

Рут Винтон откинулась на спинку стула и потерла лицо обеими руками, затем сильно потянулась. Она уже несколько часов сидела за своим пультом на борту станции "Увертюр", основной орбитальной станции системы Конго, и у нее начала немного побаливать спина. Ее задница болела даже немного сильнее, хотя она допускала, что эта боль, вероятно, была психосоматической. Стул был рассчитан на ее зад и на самом деле был довольно удобным.

Настоящая проблема заключалась в том, что вся ее жизнь была занозой в заднице.

Она опустила руки и нажала на следующий экран с данными.

— Боже упаси, чтобы с головы принцессы Рут Винтон упал хотя бы один волос, — пробормотала она. — Злодеев повсюду предостаточно, и династии приходится проявлять бдительность, чтобы я не потерпела ни малейшего несчастья от безрассудных — или не-очень-безрассудных — приключений.

Она пристально посмотрела на данные перед собой. Никто физически не мог прочитать горы собранных данных, которые она в настоящее время анализировала, но и она не могла полагаться даже на свои алгоритмы, чтобы распознать значимость каждой обнаруженной ими корреляции. Они были очень хороши в выявлении корреляций в пределах параметров, которые она предоставила, но определение параметров было основной частью проблемы. На самом деле это была одна из причин, по которой склонность "мыслить нестандартно" делала ее такой хорошей в своем деле. Для нее вся вселенная была одним огромным набором данных, и — обычно — она получала почти чувственное удовольствие, проводя мысленными пальцами по всем этим чудесным данным. И, по ее признанию, ей нравилось разгадывать секреты. Что, вероятно, говорило интересные вещи о ее основной личности.

— Однако не понимаю, из-за чего весь сыр-бор, — пробормотала она, глядя на результат перед собой. Она весьма сомневалась, что тщательный анализ потребления гидропоники на экологическом блоке тяжелого крейсера класса "Марс" даст какие-либо ошеломляющие откровения. — Я — что, всего лишь четвертая в очереди на трон. О, подождите — нет! Я вообще не нахожусь в линии наследования, потому что мой биологический папа был масадским маньяком. Но слушает ли кто-нибудь, когда я указываю на это? Нет, конечно, они этого не делают!

Она нахмурилась, глядя на совершенно бесполезный анализ, лежащий перед ней. Несмотря на ее увлечение выведыванием секретов из огромных массивов данных, она дошла до того, что почти — не совсем, но почти — пожелала, чтобы адмирал Розак просто уничтожил флот НФИ, когда тот атаковал Конго. Если бы он просто выбросил их из космоса, флот Факела не смог бы спасти так много их записей.

Здесь ничего нет. Двигайся дальше, подумала она и открыла следующий экран с, несомненно, захватывающими данными.

— Скучно, скучно, скучно. Сколько новых слов можно составить из этих букв? Давай посмотрим... Кучно. Сукно. Сочно, нет, это уже слишком. Сучок тоже подходит...

Перед ней всплыл свежий анализ, и она подавила стон. Отчеты о логистике боеприпасов были более захватывающими, чем отчеты об экологических установках. Однако она не могла придумать ничего другого, что могло бы быть более скучным.

— Могу ли я отделаться "прескучно"? Нет, это было бы жульничеством. Хотя, если изменять по одной букве, то лучше. Кучка... подойдет. Кучность? Нет... я так не думаю. Тучка — или, может быть, точно. Точен — Я думаю, что это...

Она замолчала, нахмурившись при виде единственной строки данных.

— Что за черт? Итак, почему было так много расхождений...?

Она ввела дополнительный запрос, подтверждая исходные данные, и нахмурилась еще сильнее. Обладание Народным флотом в изгнании разработанным "Технодайном" Катафрактом дорого обошлось обороняющейся оперативной группе адмирала Луиса Розака, но она не осознавала, что усовершенствованные ракеты были доставлены гражданину коммандеру Лаффу так поздно в игре, как это было. Или, скорее, она знала, когда были доставлены Катафракты. Чего она не заметила — и что компьютеры только что отметили для нее — так это то, насколько раньше были доставлены все остальные боеприпасы Лаффа. На самом деле, такое большое расхождение предполагало...

Она откинулась назад, напрягая мозги, ее скука исчезла, когда она выискала нужное воспоминание. Где она хранила?..

Ага! Она торжествующе усмехнулась и ввела строку поиска, которая вывела данные астрогации, собранные вместе со всем остальным в базе данных НФИ. Люди Лаффа были скрупулезны в том, куда они ходили, но прискорбно небрежны в записях, почему они ходили в некоторые места, где они были, ожидая своих приказов для операции "Феррет". Можно было бы подумать, что они не были заинтересованы в том, чтобы помочь кому-то вроде, о, Рут Винтон, выяснить, чем они занимались. Возможно, они были антисоциальны, но, с другой стороны, они были сторонниками невозрождаемой Госбезопасности, работавшими на Мезу и "Рабсилу" и стремившимися к геноциду планеты.

Она фыркнула при этой мысли, но затем ее глаза сузились, когда она нашла то, что искала.

— Будь я проклята, — пробормотала она себе под нос. — Зачем им было доставлять туда свои Катафракты? Я имею в виду, там ничего нет. Во всяком случае, я так думаю.

123 ... 2122232425 ... 626364
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх