Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Письмо Джульетта нашла быстро и принесла, брезгливо держа его двумя пальцами за угол. Воняло сиренью оно все так же интенсивно.
Дознаватели переглянулись, а потом в руки письмо взял самый младший. Остальные собрались вокруг него и стали заглядывать что там написано.
— Ага, — мрачно сказал главный дознаватель. — Это меняет дело.
И одарил барона подозрительным взглядом.
— Мастер, подойдите сюда, — позвал Роана, немного подумав. — Вы это письмо, вообще, вблизи видели?
Роан подошел, прищурившись, посмотрел на бумажный лист, потом чхнул и зачем-то поводил над ним одним из своих амулетов.
— Приворот, — сказал уверенно. — Причем ступенчатый. Завязанный на запах, но активировать его должен был стих.
— Активировали? — уточнил дознаватель.
— Сами ведь видите, что нет. Думаю, тот, кто его послал, был уверен, что Джульетта обрадуется любовному посланию от незнакомца и прочтет его наедине. Вместо этого зачитывал гонец, который, во-первых, мужчина, а во-вторых, еще и читал неправильно, одну строку вообще пропустил. Наверное, болван-заказчик ляпнул что-то вроде того, что девушка должна прочесть обязательно, она отказалась, и гонец самоотверженно исполнил задание до конца, так, как его понимал.
— Ой, — сказала Джульетта, сообразив, что это именно ее собирались приворожить.
— И что теперь? — спросил Льен.
— Ничего, — отозвался Роан. — Подождем стихоплета с букетом сирени. Это он и будет. Либо маг, либо тот, кто магу заплатил.
— А моему коту этот конверт сразу не понравился, — напомнил Яс.
— Отлично, — сказал Роан. — Отныне сразу будем выбрасывать вещи, которые не нравятся твоему коту.
Барон понял, что все как-то неожиданно и сразу потеряли к нему интерес. Огорчился по этому поводу, оскорбился, немного подогрел свое недовольство мысленным диалогом, а потом громко рявкнул:
— Да как вы смеете меня игнорировать?!
И в этот момент дверь без стука открылась, и в комнату ввалился родственник Льена, мечтавший об офицерском звании. Он ошарашенно посмотрел на собравшуюся компанию, каким-то чудом опознал в мрачных мужчинах дознавателей и попытался вывалиться обратно, заслонив лицо букетом сирени.
— Лови его! — жизнерадостно закричал Яс и первым бросился ловить.
Яса поддержали с большой охотой почти все присутствующие.
Несчастный маменькин сынок, увидев, что на него несется целая толпа, роняя по пути стулья и наступая друг другу на ноги, схватился за дверную ручку и стал ее дергать, явно забыв, что дверь надо толкать, а не тянуть.
— Не затопчите, он нам живой нужен! — потребовал один из дознавателей.
Любителя странной поэзии это не успокоило, он выдал невнятный звук и выставил перед собой букет. Но эфемерная защита не спасла его от Льена, умудрившегося опередить даже Яса и первым делом врезавшего родственнику кулаком по физиономии.
Очнувшегося после родственного удара маменькиного сынка усадили в кресло, обступили со всех сторон и, игнорируя недовольного барона, а изредка и обещая засунуть ему в рот чей-то носок в качестве кляпа, стали расспрашивать. Не дожидаясь, пока окончательно оклемается и сообразит, что может сделать непонимающий вид и начать ссылаться на неистребимую любовь именно к сирени и прочие совпадения.
Несчастный явно вообще ничего не соображал, а присутствием дознавателей был напуган так, словно мама за один взгляд на человека этой профессии обещала пороть на конюшне.
Нет, прислать письмо-приворот он додумался вовсе не самостоятельно. Ему вообще ничего подобного в голову не приходило, пока не встретил в одном кабаке какого-то мага и не стал ему, по причине выпитой бутылки вина, жаловаться на жизнь, маму, несправедливость мира и то, что богатые, родовитые невесты почему-то вопреки сказкам и прочим сочинениям выбирают таких же богатых и родовитых, а не обделенных судьбой. Маг слушал, расспрашивал, а потом зачем-то стал уточнять имена студентусов и преподавателей. Уточнив же, предложил простое решение — заставить богатую и родовитую влюбиться. И даже пообещал поспособствовать. Главное там было стих сочинить и цветы найти.
На трезвую голову балбес, возможно, ничем подобным заниматься бы не стал. Но из-за плескавшегося в голове вина он чувствовал себя героем той самой сказки, который страдал, терпел и наконец дождался — на его пути встретился добрый маг-оборотень и пообещал женитьбу на принцессе. А то, что герой сказки освободил оборотня из ловушки, а потом дотащил домой и вылечил, в тот момент как-то позабылось. Как и то, что привороты запрещены, а их использование — серьезное нарушение закона.
В общем, мамкин сын хотел, чтобы его пожалели и простили. У него и так судьба не сложилась. А тут еще и какой-то подозрительный маг — напоил, соблазнил и втравил.
— Придурок, — обозвал родственника Льен.
Наконец замолчавший барон смотрел на Джульетту с большим интересом.
Дознаватели тихонько о чем-то переговаривались.
Маменькин сын старательно думал, пытаясь вспомнить, как тот добрый маг выглядел.
А у Роана росло и крепло убеждение, что затеяли эту глупость с приворотом по одной простой причине. Кому-то очень хотелось, чтобы дальше со студентусами ехало как можно меньше преподавателей. И чтобы точно не ехал он, Роан, которому бы пришлось остаться с подопечной до того момента, когда местные специалисты приворот снимут.
— Странно, — пробормотал маг и посмотрел на барона.
А ведь если бы он не затеял совершенно идиотское разбирательство, о конверте могли и не вспомнить. А потом Джульетта могла его обнаружить и в шутку прочесть шедевр подругам. Или кто-то другой бы прочел. Тот же Яс. Из чистого упрямства разобрался бы в жутком почерке Льенового родственника и прочел, причем правильно. Интересно, как бы в этом случае приворот сработал?
Ленс Дановер потирал ноющую спину, которой очень не понравился полет с ненормальным кикх-хэй на его безумном транспорте. Как оказалось, высоко в небесах дует довольно холодный ветер.
Смотрел Дановер на облупленное двухэтажное здание, чью облупленность пытались прикрыть старые яблони и клены. Нашел магистр это здание с большим трудом. Местные жители при виде мрачного мага, прихрамывающего и держащегося за поясницу, опасливо переходили на другую сторону улицы, а то и вовсе ныряли в первый попавшийся двор и делали вид, что там и живут. А Хэнэ объяснял долго и слишком подробно, из-за чего путь к приюту в голове у Дановера превратился в какой-то лабиринт.
Сам приют маг узнал только благодаря табличке, ничем другим он от окрестных домов не отличался.
— Вы что-то ищете?
Дановер перевел заинтересованный взгляд с приюта на бесшумно подошедшую женщину. В руках у нее была корзина, из которой задорно торчали луковые перья. На голове потрепанная соломенная шляпка. И весь облик напоминал о доброй волшебнице из какой-то детсткой сказки.
— Приют, но я его нашел, — ответил маг, стараясь улыбнуться как можно приветливее.
— Ой, так вы проверяющий! — непонятно чему обрадовалась женщина и заполошно схватилась за щеки. — Так пойдемте быстрее. Госпожа Данья уже не чаяла вас дождаться. Так и думала, что умрет, а на ее письма никто не обратит внимания.
Схватив Дановера за руку, женщина решительно потянула его к зданию. Вблизи оно выглядело еще хуже, чем издали. Краска отваливалась слоями, и весь фасад был покрыт разноцветными пятнами, хорошо хоть неяркими. Балкон, который издали выглядел неплохо, оказался подперт снизу двумя сучковатыми колодами, да и в целом был завален каким-то хламом.
Внутри приют выглядел чистенько, но бедненько. Стены побелены, скрипучий пол выскоблен до белизны и по углам никакой паутины. В комнаты воспитанников Дановер заглядывать отказался, не за тем он пришел. А бессменная вот уже полвека глава приюта оказалась симпатичной старушкой с колючим умным взглядом. Перед ней хотелось вытянуться в струнку и сознаться во всех своих грехах, начиная с обстриженной в детстве собаки сестры и заканчивая тем, что не обрадовался появившемуся неизвестно откуда внуку.
Впрочем, разговаривать с этой женщиной было приятно. Она не плакалась и не жаловалась. Узнав, что гость вовсе не проверяющий, даже рассказывать о проблемах приюта не стала. Просто въедливо уточнила, зачем ему сведения о давно умерших воспитанниках, и, немного подумав, кивнула.
— Их я помню, — сказала задумчиво. — Он был тем еще балбесом, непоседливым и драчливым. А девочка была спокойная и умная. Я очень обрадовалась, когда он стал за ней ухаживать. Надеялась, что уж она не даст ему свернуть шею. Кто же знал, что произойдет такое несчастье.
Она вздохнула и замерла, опершись локтями о стол.
— А что с ними случилось? — спросил Дановер.
— Под оползень попали. Там была маленькая пещера, в которой многие, и часто, прятались от дождя. А им не повезло — они спрятались, а земля с холма поехала вниз. Их-то и нашли с трудом. Вы не представляете, как я радовалась, что их ребенка решили забрать к себе кикх-хэй. Мое заведение не приспособлено к проживанию маленьких магов. А уж когда умерла Лила, то и вовсе стало небезопасным для них. У нас детей много, мы просто не способны за всеми проследить. Знали бы вы, сколько у нас за год бывает переломов из-за того, что дети на деревья лазят, а там ветви старые, сухие и ломкие. Запрещаешь им, запрещаешь, а они все равно лезут. А тут маг не умеющий контролировать свою силу. Крошечный, которому даже объяснить толком ничего нельзя и присмотр нужен круглосуточный.
— У вас нет няни, способной справиться с такими детьми? — искренне удивился Дановер, помнивший, что можно научить крошечных детей сбрасывать силу в играх. Или самому помогать им избавляться от опасной энергии, способной вырваться наружу.
— Лила была. Ни до нее, ни после никого не было. Она сама к нам пришла и попросила работы. Бедная девочка. Лицо обожжено, куда ей было податься? И детей она любила.
— Обожжено лицо? — удивился Дановер.
— Несчастный случай. Она ведь тоже была магом, а там что-то произошло, из-за чего она и ожоги получила и большую часть своей силы потеряла. Жалко ее, она хорошим была человеком. И детей любила.
— Кого-то выделяла? — спросил маг, заподозрив страшное.
— Девочку сильно любила, Нелику, маму вашего внука. Но ее все любили, она была хорошенькая, светленькая, как феечка из сказки. Но и к другим детям она относилась хорошо.
— Нелику, значит. А папа у Роана, значит, был рыжий.
— Русоволосый. А вот дед рыжий.
— Ага, — пробормотал Дановер. — Простите за нескромный вопрос, но когда у вас появилась Нелика и когда пришла Лила?
— Ну, Нелику нам подбросили аккурат перед праздником Большой рыбины. Принесли под порог, в корзинке, как котенка. Девочка была закутана в теплое дорогое одеяло и записка была, что зовут ее Нелика. Мы даже пытались отыскать мать, у меня тогда еще один хороший знакомый был, маг, следопытом и дознавателем работал. Но и он ничего найти не смог, сказал, что было стерто все, что только можно. А Лила... Да, Лила пришла через два с половиной года, за три дня до окончания лета, только она сначала в гостевом доме жила и гуляла вокруг приюта. Присматривалась.
— Дите свое высматривала, дура, — мрачно сказал Дановер. — Выжила, значит, мстительница.
Госпожа Данья удивленно на него посмотрела, но задавать глупые воросы не стала. А на заявление, что ему надо пройтись и подумать, только плечами пожала, мудрая женщина.
А вот ее помощница мудростью не отличалась. Зато у нее было нахальство и уверенность. Она догнала Дановера на полпути к воротам и стала прочувствованно рассказывать, как в приюте не хватает мага. Ладно, деньги. Не перевелись еще добрые люди, которые бесплатно и крышу починят, и муки привезут, а то и вовсе устроят детишкам праздник с конфетами и раздачей игрушек. А вот без мага никак. Потому что если раньше одаренных детишек было немного, то сейчас, когда молодые маги стали что-то строить совместно с кикх-хэй, а еще более молодые дуры начали вертеть перед ними подолами, не думая о последствиях, таких детишек набралось уже два десятка и что с ними делать, никто не знает. И ведь не заставишь этих дур забрать потомство, даже если найдешь. Разве что репутацию им испортишь и они побегут куда глаза глядят, искать место, где об их репутации никто не знает.
Дановер слушал, кивал и как-то незаметно для себя начал соглашаться с доводами. А потом и вовсе пообещал поговорить с одной приятельницей, у которой дети повыростали, муж помер, а она сама мается от скуки. Наверняка согласятся в приюте поработать. Детей она всегда любила, что своих, что чужих. И жалела, что учителя из нее так и не вышло.
Обрадованная женщина упорхнула кормить детей, наконец оставив гостя наедине с его мыслями. А гость остановился под старым дубом, в несколько обхватов шириной, прижался ладонью к коре и попытался выстроить стройной цепочкой все, что пришло ему в голову. Получалось плохо, в голове вообще был какой-то сумбур. Но в целом все сводилось к тому, что он, видимо, совсем плохим мужем был. Раз эта дура даже ради ребенка не попыталась вернуться.
Она ведь наверняка понимала, что ради дочери он даже любовника простит. Или попытается, а потом сделает вид, что получилось, и будет очень стараться не показывать обратного.
Или не понимала?
Или не была уверена, что дочка именно законного мужа дитя, а не того недоумка?
— Женщины, — сказал дубу Дановер и пошел дальше.
Ночевать Дановер остался в городке, решив побродить по нему пару дней. Еще немного подумать. Попробовать порасспрашивать жителей о дочери и ее муже. Наверняка найдутся люди, которые их помнят.
Настроение у Ленса было странное. И он впервые почувствовал себя стариком, а еще вернулось ощущение неправоты, которое появилось тогда, когда бывшая жена так и не убила, всего лишь толкнув силой к стене, хотя обещала оторвать голову. Это обещание было единственным, которое она тогда не выполнила. Все остальные получили сполна. А Дановера спасла маленькая девочка, его дочка, как он тогда думал — единственная. Она схатила грозную тьмапоклонницу Лилу за штанину, расплакалась и стала просить не бить папу. А еще называла ее мамой.
Вот тогда Ленс и понял, что был не прав. Пускай бывшая жена повела себя глупо. Пускай обманулась цветастыми обещаниями, подарками и признаниями в любви. Но дочку своего мужа она все равно любила, даже если изначально использовала ее, чтобы выйти замуж. Иначе не пожалела бы ее отца.
Остальных ведь не пожалела.
Вообще, если подумать, то тогда, если бы он поступил как и полагается мужчине обзавевшемуся рогами — убил или хотя бы покалечил жениного любовника, а ее саму прилюдно пообещал пороть и где-то запереть — ничего бы не случилось. Того недоумка давно надо было убить. Потому что не стоит жалеть того, кто сначала ворует чужое, а потом, когда ловят за руку, еще и начинает угрожать, упоминая каких-то загадочных покровителей. Так нет же, пожалел. А он, вместо того чтобы оценить и переосмыслить жизнь, решил мстить, соблазняя чужих жен, убеждая их, что мужьям до них давно нет никакого дела.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |