Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Волчица и пряность. Том 24


Опубликован:
29.09.2023 — 21.12.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Интерпретация Google-перевода с китайского - О.М.Г. Редакция черновая
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 
 
 

— Представить просто... Забыть не могу, как ты этому идиоту сделал лицо — вместо себя.

Действительно, на собрании совета создавалось впечатление, что Киман держал всё в своих руках, Ив, похоже, это сильно не нравилось.

— Если хочешь отомстить, обратись, пожалуйста, к Киману, он даёт уроки, когда свободен.

Ив скрипнула зубами и, запрокинув голову, осушила чашу с элем. Затем сердито протянула руку к бараньим рёбрышкам, которые Хоро поставила перед собой, и, ловко преодолев сопротивление мудрой волчицы, поднесла рёбрышко ко рту. Громко хрустнув хрящиком, она сказала:

— Ваша дочь тоже учуяла, что мы с Киманом заклятые враги, это было достаточно весело. Кажется, она думала, что мы в добрых отношениях, словно в этом есть что-то хорошее.

— Э-э? — недоумённо протянул Лоуренс, и сидевшая рядом Хоро хихикнула.

Через мгновенье Лоуренс понял, что забыл кое о чём спросить.

— А, вот ещё что...

— Что? — переспросила Ив, поворачиваясь к нему и берясь за бараньи рёбрышки.

Хоро немедленно схватилась за рёбрышки с другой стороны и тоже повернулась к Лоуренсу.

— Ты ведь должна знать, где сейчас Коул и Миюри, верно?

Хоро с силой дёрнула к себе рёбрышки, и нежное мясо свалилось с них на стол, Ив тут же воткнула в мясо свой нож и фыркнула, как ребёнок, прежде чем ответить.

— Я бы не советовала вам к ним ехать.

Тон Ив сейчас прозвучал светски безразлично, и Лоуренс подумал, что он неправильно понял.

— Я серьёзно, — добавила Ив и вытерла мизинцем жир с губ. — Это не для вашего, а для их блага.

Не было похоже, чтобы она сказала это просто так, и Лоуренс не мог не посмотреть на Хоро.

— Это означает, что это сделает нас слабыми? — спросила Хоро, с хрустом разгрызая хрящи.

Ив, пожав плечами, ответила:

— Сейчас многие люди следят за каждым их шагом, как вы думаете, что будет, если в такой момент кто-то из их семей по недомыслию бросятся к ним, спустившись со своей горы?

Немедленно сбежится толпа людей, которые постараются зацепиться за них с той или иной целью.

— Коул и Миюри сейчас испытывают именно это?

— В королевстве так и есть, но там больше сподвижников, заслуживающих доверия, поэтому там можно быть не такими осторожными.

Лоуренс представил на мгновение, как Миюри своевольничает во дворце, полном гостей, а Коул наслаждается ценными книгами в роскошном книгохранилище. Но по слухам они помогли многим людям.

— Я не знаю, через что они прошли на своём пути, но пока ты ехал из Ньоххиры, ты, наверное, видел, во что они превратили мир, так?

— Да, так... В портовом городе Атифе люди до сих пор рисуют фреску.

Ив рассмеялась.

— Похоже, на севере преобладают такие настроения. Но что касается юга, там всё намного серьёзней, — ответила Ив и, наконец, посмотрела на Хоро.

Лоуренс последовал её примеру. Он увидел, что Хоро выпила столько эля и вина, что водрузила себе на голову пустую кружку вместо шапки, а шерсть на её ушах стояла дыбом.

— Ик... Выпьем ещё вина!

Девушка с красным зонтиком, откровенно наслаждавшаяся поведением опьяневшей Хоро, вероятно, что-то разобрала и, кивнув, взяла бокал для вина и пошла на кухню.

— Похоже, уши Хоро её не напугали?

— Я приняла к нам одну девушку-овечку.

Лоуренс вспомнил слова, произнесённые Киманом на встрече: "властительница шерсти". Неудивительно, что она сумела взять в свои руки торговлю шерсти в королевстве.

— Я понимаю, почему ты о них беспокоишься, — сказала Ив, глядя на кусок мяса в руке и пожимая плечами. — Потому что сестрица Ив тоже сильно беспокоится.

Беспокоилась Ив, вероятно, потому что они были не такими, как она, и неловкость из-за своего беспокойства заставило её придать последним словам шутливый вид.

— Они бежали что есть сил по прямо прочерченной дороге, по которой я не могла пойти, и были столь великолепно ослепительны, что я едва не зажмуривалась, глядя на них, — произнесла с завистью та, которая сумела стать крупным торговцем, не способным за всю жизнь потратить накопленные золотые монеты. — Если кто-то посмеет помешать им, я в любой момент могу стать прежней собой.

— Даже если бы это был кто-то из близких родственников?

Ив, не отвечая, принялась за мясо.

— Что если вам потратить немного времени, чтобы осмотреться тут и там?

— А... о чём это ты?

— Вот о чём. Вы в пути, уверена, на каждом шагу будете слышать об их деяниях. Если и тогда захотите найти их — действуйте.

Лоуренс почувствовал себя немного оглушённым, то, что творилось у него на душе, должно быть, отразилось на лице.

Девушка с красным зонтиком принесла бокал с вином, Хоро безучастно посмотрела на неё.

— Твои прежние привычки странствующего торговца, похоже, ты им не изменил.

— Прежние привычки?

— Ты не можешь во что-то поверить, пока сам не увидишь, не дотронешься, не взвесишь в руке, — уголок рта Ив, сидевшей напротив, немного приподнялся. — Ну а я всегда любила размышлять над планами и каждый раз терпела в этом неудачу.

— Нет вина, которое подошло бы к любой еде, — прокомментировал Лоуренс, чувствуя какую-то неправильность своего сравнения, но суть он вроде бы уловил: как говорится, всякому таланту — своё применение. — Ты хочешь сказать, что иногда лучше смотреть со стороны?

— Все покидают гнездо, так и должно быть.

— Э-э...

Лоуренс, собиравшийся заманить Миюри домой одеждой, вдруг потерял дар речи.

— Что же до безопасности — не бойся за это, — мягко и легко добавила Ив. — Эта юная, невинная особа отлично умеет заводить себе друзей-единомышленников. Она может положиться на многих не-людей.

— Многих?

По улыбке Ив Лоуренс понял, что "многие" — это преувеличение, но её утверждение не было придумано на пустом месте.

— Они уже смогли пройти по миру, которого не знали. Так что тебе следует посмотреть вокруг, чтобы осознать это и отказаться от дальнейших поисков, — сказала Ив со злой улыбкой, вероятно, связанной с историей с Киманом.

Однако Лоуренс знал, что она говорила правду.

— В последний раз у меня было такое ощущение, когда я продал свою повозку, — сказал Лоуренс.

Хоро похлопала его по спине и что-то попыталась ему сказать. Ещё бы у неё рот не был полон мяса.

— К тому же мне было приятно посмотреть здесь всё, это моя главная цель, а не торговля, и это было очень занимательно. Я же была раньше в этих краях.

Страдая от незаживших ран, она пряталась в дупле дерева, вела опасную жизнь, это было больно и глупо, но самостоятельно уйти от этого ей не удавалось.

Похоже, последний, решающий толчок ей придала Хоро.

— У нас есть ещё много хорошего, чего мы ещё не ели, — сказала Хоро.

— Хочешь, помогу тебе с перечнем? — отозвалась Ив.

— Дурёха, это испортит удовольствие от выслеживания.

Наблюдая за игривым разговором двух волчиц, Лоуренс отпил вина.

Ив была права, и дорогу впереди яснее кого бы то ни было видела Хоро. Действительно пришла пора точнее определиться, для чего они покинули горы и отправились на поиски Коула и Миюри.

Кроме того, у них было особенное место — свой дом, куда они при необходимости могли вернуться в любое время. Пожалуй, единственное, что Лоуренсу следовало сделать, — это держать наготове их постели.

— Я уже знал, что так будет... — сказал Лоуренс. — Надо будет на этом заработать побольше.

Если твоя спутница в путешествии — волчица с ненасытным желудком, сколько ни трать, ей не хватит.

Хоро подняла к потолку свои большие красноватые глаза, откусила от лопатки, зажаренной с кровью и сказала безо всякого стеснения:

— Если ты больше будешь работать, тебе не будет скучно.

Лоуренс пожал плечами и отпил ещё вина.

Когда пьёшь на голодный желудок, легко пьянеешь. Но чтобы Хоро могла вдоволь есть и пить, ему нужно было оставаться трезвым.

— Путь торговца никогда не заканчивается, — ответил он.

Ив усмехнулась и подмигнула девушке, чтобы та сходила за своим инструментом и сыграла.

Летнее пиршество на берегу моря, не буйное, но и не слишком тихое, продолжалось до самого утра.

123 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх