Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Я вижу, что радость от успеха отвлекла тебя, моя дорогая. Как я сказал минуту назад, дело не в эффекте Преображения, — Альбус почесал шерсть на тыльной стороне лапы, — а в способе, которым оно достигается. Вы принудили другого человека к внутреннему или сущностному преображению — в некотором смысле, сначала вы сделали мою руку своей, а затем заставили ее преобразиться изнутри.
— Что? У меня не было ощущения, что я к чему-то принуждаю... — пробормотала Минерва.
— Заставлять можно только в том смысле, что я заставляю свои руки, клетки своего тела делать что-то, что противоречит их природе, — все равно что сажать луковицы крокуса в закрытом помещении. А что касается другого значения слова "сила", то вы могли бы применить такую трансфигурацию к магглу против его воли, но для того, чтобы сделать это с сознательным волшебником, потребовалось бы гораздо больше энергии, чем вы потратили на свои усилия здесь — хотя я заметил, что вы ели последний кусочек песочного печенья без всяких хлопот!
— Значит, кто-то может заставить другого человека совершить такую трансфигурацию против его воли, только если он использует гораздо больше магической энергии, чем я только что использовал с твоей рукой?
— Да, итак, ты видишь, что использовать обычное заклинание трансфигурации — гораздо более простой способ превратить руку твоего друга в лапу! Конечно, для этого нужно произнести заклинание, а чтобы выполнить его невербально, потребуется практика. Кстати, о том, чтобы превратить руку друга в лапу, как ты думаешь, ты мог бы... — сказал Альбус, указывая на свою лапу правой рукой.
— Конечно, сэр! — Смущенная тем, что не подумала об этом раньше, особенно когда он продолжал чесать свою шерстку, Минерва подняла палочку, сконцентрировалась на его руке, приготовилась колдовать, но затем заколебалась.
— Минерва?
— Простите, профессор, просто я волнуюсь из-за этого больше, чем из-за самого процесса Трансфигурации. А что, если я сделаю это неправильно?
— Не беспокойтесь об этом, просто выбросьте — будьте уверены, что моя рука очень хочет снова стать рукой и будет полностью с вами сотрудничать!
Минерва даже не улыбнулась на это, а сосредоточенно нахмурила брови, а затем произнесла заклинание так быстро и сильно, как только могла, прежде чем снова занервничать. На этот раз переход был плавным: шерсть быстро исчезла, пальцы удлинились, ладонь расширилась, и снова появилась его рука.
Альбус размял пальцы и сказал:
— Очень хорошо, Минерва.
— Можно посмотреть? Все в порядке?
— Да, моя дорогая, конечно. И это, безусловно, прекрасно. На самом деле, я уверен, что мои пальцы стали более гибкими, чем обычно. Альбус улыбнулся ей.
Минерва взяла его за руку и, в отличие от тщательного осмотра, который она проводила раньше, просто взяла ее, перевернула, затем согнула его пальцы вперед и назад. Отпустив его, она заявила:
— Ну, по крайней мере, ты, кажется, ничуть не пострадал от этого! Было ли это так же неудобно, как при первоначальном изменении? — она спросила. — Мне показалось, что все прошло более гладко.
— Нет, это не так; на самом деле, хотя такие вещи всегда ощущаются странно, особенно когда заклинание произносит кто-то другой, я почти ничего не заметил, кроме странного ощущения растяжения и перекатывания. Вы действительно отлично справились. Я верю, что в следующий раз, когда вы попытаетесь сделать это самостоятельно, вы добьетесь большего успеха. Однако мы уже пропустили обед и пропустим игру в квиддич, если продолжим в данный момент. Возможно, мы могли бы встретиться завтра днем, перед ужином, и продолжить.
Минерва с готовностью согласилась с этим планом и ушла, чтобы присоединиться к своим друзьям и всей компании посмотреть очень захватывающий, довольно жестокий матч по квиддичу, который Рэйвенкло выиграл всего с двумя очками, после того как их Ловец совершил безумный полет за снитчем, поймав его всего за несколько секунд до того, как, по иронии судьбы, врезался в слизеринскую секцию с трибун. Тем не менее, это была явная победа, и, несмотря на то, что Слизерин был недоволен поражением, пара крепких семикурсников вытащили незадачливого Искателя за лодыжки из довольно большой дыры, которую он сам же и проделал, и его отправили в больничное крыло лечиться от сотрясения мозга, и кто-знал-что-еще.
Минерва сияла от возбуждения, вызванного матчем, ее успехом в упражнении по трансфигурации и перспективой еще одного урока с профессором Дамблдором на следующий день. После ужина, во время которого она провела больше времени, чем обычно, просто разговаривая со своими друзьями, обсуждая игру и необходимость того, чтобы ловец Равенкло проник на слизеринские трибуны, и почти не думая о своем проекте, об опекунах или о том, стоило ли ей добровольно идти на дополнительное патрулирование префекта в тот вечер Минерва рано легла спать, чтобы еще раз перечитать "Возникающее существо". В тот вечер Минерва была расслаблена, как никогда, и понятия не имела, что всего за несколько дней ее внутренний покой будет нарушен.
Глава 15: Успех
Резюме:
Минерва добилась очередного успеха в обучении анимагии и обнаружила кое-что странное во время ночного патрулирования префекта.
Персонажи этой главы: юная Минерва Макгонагалл, профессор Дамблдор, Карсон Мерфи.
Текст главы
Баннер "Разрешаем недоразумение"
XV: Успех
На следующий день Минерва вернулась в класс трансфигурации и присоединилась к профессору Дамблдору в его кабинете. У нее все еще кружилась голова от вчерашнего успеха, особенно после того, как, совершив набег на библиотеку, она обнаружила, что та часть магии, которую она совершила, считалась чрезвычайно сложной, даже при содействии волшебника, на которого было наложено заклинание. Минерва чувствовала, что если ей удастся это сделать, то она сможет преодолеть любую проблему, которая мешала ей провести Трансфигурацию самостоятельно.
После краткого обсуждения неожиданной победы Равенкло, они принялись за работу.
— Вчера я сказал тебе, что могу наложить такое же заклинание на твою руку, если пожелаешь, после того, как ты успешно проделаешь это с моей. Думаю, с этого было бы разумно начать сегодня днем. Хотя это ощущение несколько отличается от того, которое ощущается при выполнении Трансфигурации собственной конечности, оно все же достаточно отличается от того, что ощущается при обычном внешнем трансфигурировании, чтобы, я полагаю, быть ценным для вас. После того, как мы это сделаем, я поделюсь с вами своими соображениями о том, почему вы не смогли добиться Преображения самостоятельно, несмотря на то, что у вас так хорошо получалось с моими руками.
— Да, это меня озадачило. Сегодня утром я пошел в библиотеку, профессор, — надеюсь, вы не возражаете, если я проведу небольшое исследование, помимо тех текстов, которые вы мне дали, — и узнал, что то, что я сделал вчера, считается гораздо более сложным, чем Трансфигурация, которую я не смог выполнить самостоятельно. В таком случае я был удивлен, что вообще смог это сделать.
— Однако для меня это не было неожиданностью, Минерва. Как я уже говорил вчера, я верю, что ты способна наложить заклинание на свою собственную руку; просто на твоем пути есть небольшое препятствие, которое мы попытаемся устранить сегодня днем. Итак, с вашего позволения? — Дамблдор потянулся к ее руке, которую Минерва с готовностью протянула ему.
— Теперь, моя дорогая, когда я это сделаю, очень важно, чтобы ты доверилась мне и позволила провести Трансфигурацию. Как ты сама заметила вчера, наложение этого заклинания на ведьму или волшебника, которые этого не желают, потребовало бы много энергии. И хотя я мог бы это сделать, я не хочу этого делать по двум причинам. Первая заключается в том, что я не хочу ничего делать с вами без вашего полного согласия; вторая заключается в том, что, хотя Преображение может быть неприятным даже с таким согласием, оно, вероятно, будет довольно болезненным без него. При первом же ощущении какого-либо сопротивления с твоей стороны — сознательного или неосознанного, моя дорогая, — я остановлюсь. При необходимости мы можем предпринять несколько попыток, хотя, должен повторить, я не стану применять к тебе это заклинание без твоего разрешения. Хорошо, Минерва? — Дамблдор серьезно посмотрел на нее, чтобы убедиться, что она усвоила все, что он сказал.
— Конечно, профессор. И я постараюсь расслабиться. Я действительно доверяю вам, вы знаете. Так что, если и есть какое-то неосознанное сопротивление, то это просто нервозность из-за процедуры, а не из-за вас.
— Спасибо, и я ценю ваше доверие. Начнем?
Минерва кивнула, и Дамблдор приступил к осмотру ее правой руки, действуя несколько иначе, чем накануне, и, казалось, меньше полагаясь на визуальный осмотр. Сначала он слегка сжал ее руку в своих, затем, когда ее ладонь легла на его левую руку, ладонь к ладони, и кончики его пальцев коснулись ее запястья, он начал водить своей правой рукой по ее руке, не касаясь ее, а просто зависая в нескольких сантиметрах над ней. Затем он повернул ее руку ладонью вверх и проделал ту же операцию, что и раньше. Минерва чуть не задохнулась от внезапного ощущения. Хотя он даже не касался ее ладони, она чувствовала покалывание его магии на своей коже и, как ей показалось, прикосновение к ее собственной магии. Это было достаточно неожиданно, но затем он начал легко водить кончиками пальцев по ее ладони и вниз по пальцам, и Минерва почувствовала, как в совершенно другой части ее тела появилось более сильное покалывание. Когда он начал слегка поглаживать кончики пальцев по очереди, Минерве пришлось с трудом сглотнуть, чтобы не ахнуть вслух. Она почувствовала, как вспыхнуло ее лицо, хотя и не была уверена, было ли это от смущения или от чего-то другого. К счастью, подумала она, ее профессор не заметил ее внезапного дискомфорта. Минерва отвлеклась от своей неожиданной физической реакции, повторяя про себя четыре способа и восемь настроений трансфигурации, что некоторым помогло, а затем еще больше дистанцировалась, очистив свой разум, как она научилась делать тем летом.
Дамблдор, забывший обо всем, кроме своей задачи, снова легко взял Минерву за руку и закрыл глаза. Мгновение спустя он посмотрел на нее и спросил:
— Готова? — и Минерва, теперь уже расслабленная и собранная, кивнула в знак согласия. Весь осмотр ее руки занял всего несколько минут — гораздо меньше, чем в предыдущий день. Минерва надеялась, что процедура трансфигурации не доставит ей особых неудобств.
Взяв палочку, Дамблдор приготовился произнести заклинание, затем остановился и слегка нахмурился.
— Тебе нужно больше расслабляться, моя дорогая. Я уже чувствую сопротивление в твоей руке. Я не хочу причинять тебе боль.
— Хорошо, профессор. — Минерва закрыла глаза, очистила свой разум и подумала о том, как она доверяла своему профессору. Она вспомнила, как он трансгрессировал из ее дома три месяца назад, и о том, что она не почувствовала ни малейшего дискомфорта ни во время, ни после этого. Минерва открыла глаза, улыбнулась и кивнула ему.
Дамблдор снова поднял палочку; на этот раз у него все получилось. Минерва с изумлением наблюдала, как ее рука постепенно превращается в идеальный образец передней лапы ирландского сеттера. Она не забыла отметить ощущение этого превращения. Да, это чем-то отличалось от того, что испытываешь во время обычной трансфигурации. Конечно, было немного неуютно, но ей казалось, что ее плоть и кости не формируются снаружи, а меняются изнутри.
Минерва взяла лапу в левую руку и провела по шерсти, затем перевернула ее, чтобы посмотреть на подушечки и короткие крепкие когти.
— Ого.
— Мисс Макгонагалл, трансформация повлияла на вашу способность к человеческой речи?
— Нет, сэр, — поддразнил её Альбус. — О, нет, сэр! Я просто, ну, это было просто... — Минерва не находила слов. Она погладила мягкую рыжеватую шерстку на тыльной стороне лапы, восхищенно глядя на нее.
Альбус улыбнулся ей.
— Итак, — сказал он, — не хотели бы вы оставить ее у себя на некоторое время? Это, конечно, может помешать вам пользоваться палочкой. Но я уверен, что ваши учителя поймут, насколько привлекательно обладать такой прелестной вещью!
Минерва рассмеялась.
— О, все в порядке, профессор! На самом деле, я бы предпочла, чтобы это была моя рука. Она протянула ему лапу, и по быстрому взмаху его палочки лапа превратилась обратно в ее руку. Вчера он был прав, подумала она, это действительно было странно, но в то же время естественно.
— Итак, вы сказали, что скажете мне, где я ошибаюсь, профессор.
— Я полагаю, что вы очень любите свою руку, моя дорогая, — объяснил он с усмешкой, — и просто слишком привязаны к ее обычной форме. Можно сказать, что ваша рука чувствует ваше нежелание и не сотрудничает в полной мере. Мне кажется, что, когда вы проводите кастинг, вы слишком сильно концентрируетесь на его реальной природе и не позволяете проявиться потенциальной силе. Тебе нужно немного отпустить свою руку, если ты понимаешь, что я имею в виду, Минерва.
— да! Да, я думаю, что понимаю. Можно мне попробовать еще раз, прямо сейчас? — Минерве не терпелось попробовать это немедленно.
— На самом деле, я думаю, это было бы разумно, — с улыбкой ответил Дамблдор. — На самом деле, я бы хотел, чтобы ты произнес это заклинание как можно быстрее, без колебаний.
— Тогда ладно, — сказала Минерва, поднимая палочку. Она направила ее на свою левую руку, почувствовала, что это ее левая рука, затем мысленно вызвала лапу бордер-колли и быстро произнесла заклинание. Она чуть не заплясала от восторга, увидев, как ее рука плавно превратилась в идеальную лапу. Она протянула ее профессору. — Посмотрите на это, профессор! Только посмотрите! — Когда профессор взял ее за лапу, она не смогла удержаться от того, чтобы от счастья не обнять его правой рукой и быстро не прижать к себе, прежде чем отступить, лишь слегка покраснев. — Простите, профессор! Я просто не могу поверить, что я это сделала! Я на самом деле трансфигурировал свою руку изнутри! Вау!
Альбус широко улыбнулся ей.
— Не стоит извиняться, мисс Макгонагалл. Вы отлично поработали! Я верю, что вы показали себя более чем компетентной ученицей!
Минерва рассмеялась, вспомнив их разговор в июне прошлого года.
— И вас тоже поздравляю, профессор! Возможно, мы оба более чем компетентны!
После того, как Альбус внимательно осмотрел ее лапу, Минерва взяла палочку и превратила ее обратно в руку. Затем, после минутного колебания, она превратила ее обратно в лапу, а затем снова в руку.
— Извините, профессор, я просто хотела убедиться, что это не случайность и что я смогу сделать это снова.
— Я действительно верю, что ты могла бы делать это неоднократно, Минерва, и с большой легкостью. Однако я бы предпочел, чтобы ты этого не делала — Увидев недоверчивое выражение на лице Минервы, он пояснил: — Мы еще не знаем твою анимагическую форму. Пока у нас не будет хоть какого-то представления о том, что это будет, лучше не практиковать это конкретное упражнение, иначе это может запутать вашу последующую трансформацию. Это одна из ошибок, которые часто совершают ведьмы и волшебники, пытаясь обрести анимагическую форму без специального обучения, и одна из причин, по которой многие оказываются в больнице Святого Мунго. Как только мы определим, какую форму животного вы примете, вы сможете выполнить другой вариант этого упражнения. А пока будьте уверены в том, что вы в состоянии это сделать. Хорошо, Минерва?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |