— Приятно видеть, что оникири послали профессионала на переговоры, пусть и молодого, уж простите мой комментарий не к месту.
Богатый жизненный опыт. Умеет выявлять направление подготовки воинов, подмечая определённые движения... Видимо, за прошедшее время, основа, с целью облегчения использования моего привычного стиля боя, всё же успела слегка повлиять на моторику, с которой двигается моё тело при той же ходьбе, например. Ну а взгляды, бросаемые командиром якудзы на Гинко понятны: волчица движется и держит штурмовую винтовку, словно та — продолжение её собственного тела. Даже немного завидно, пусть я и считаю это вооружение недостаточно эффективной альтернативой магии. В общем, в понимании Ючи, Гинко — опытный стрелок, я -загадка, предвещающая неприятные сюрпризы... а Агеху с Химари он, наверное, отмёл из списка опасных целей из-за их любительского ухвата огнестрельного оружия. Но из поля зрения всё равно решил не выпускать.
— Вы и сами ничего. — Возвращаю я комплимент. — ...Однако я пришёл говорить не с вами. Я знаю, что Наруками Райдзю находится в этом доме, где-то в той стороне, за стенами... и по делу я собираюсь говорить только с ней.
— ...Для этого придётся сдать оружие. — Слегка неуверенно сконстатировал вакагасира нечто очевидное лишь для него.
— Может, ещё попросите добровольно дать связать себе руки?
— Гхм... это бы упростило дело... — Задумчиво ответил Ючи, но под моим взглядом запнулся и продолжил: — Нет, так нет, но в таком случае вам придётся подождать, пока мы подготовим необходимые предосторожности для ваших переговоров с нее-сан.
Старший среди присутствующей якудзы подал какой-то знак одному из двух стоявших рядом истуканов в чёрном, и последний, неожиданно резво для своих размеров, побежал выполнять, наверное, заранее оговоренные инструкции.
"Нее-сан", хм, то есть старшая сестра... Даже если целиком отбросить объяснение Сугиямы местной иерархии, женщин среди якудзы должно быть немного, а на руководящих должностях и того единицы, так что понять, кого он имеет в виду, не представляет труда.
— Не хотелось бы давить, но у меня нет времени ждать весь вечер.
— Само собой, господин оникири, само собой. Если вам интересна суть подготовки, то я скажу: мы сейчас собираемся установить в комнате переговоров съёмный пуленепробиваемый экран, предназначенный как раз для таких случаев. — Поделился Ючи со мной полезным фактом.
— Как... любезно с вашей стороны, рассказывать такие подробности.
— Иногда предупреждение на словах способно помочь одной из сторон сдержать себя в руках, зная про неэффективность возможных попыток решить дело силовым путём. Я... искренне заинтересован в том, чтобы ваша организация и наша семья нинкё дантай сохранили мир, несмотря на те претензии, которые у вас возникли.
Уважаю. Идеальный помощник для своего главы. Если бы я в самом деле был наглым шестнадцатилетним оникири, каким выгляжу, я бы точно проникся мудростью этого человека, и заранее начал бы думать, на какие компромиссы, возможно, стоит пойти. Как хорошо, что я не шестнадцатилетний оникири.
— Быть может, желаете воспользоваться нашим гостеприимством? На чайную церемонию у нас, к сожалению, времени не хватит, но всё же...
— Ючи-сан, простите, не утруждайте себя и людей. Дело даже не в том, что я вам не доверяю, но так у нас положено...
Многозначительно кручу в воздухе рукой. Вакагасира сделал вид, что понял меня, и глубокомысленно кивнул. Молчим. Похоже, нам нечего больше друг другу сказать. По крайней мере, пока.
...
...Комната для переговоров оказалась небольшим подземным Т-образным коридорчиком. "Отросток" от прямой, с одной из концов которой вошла наша компания, соединён через пяток метров с комнатой, где, очевидно, и будет находиться "дочь" оябуна. Интерьер комнаты соответствует требованиям длительного ведения переговоров: шикарные кресла, декорации на стенах, рядом столик со стаканом воды. И да, комната оказалась забрана аккурат по центру несколькими, если верить Ючи, пуленепробиваемыми слоями стёкол из какого-то высокотехнологичного материала.
...Я очень не хотел спускаться всем составом под землю. Конечно, с одной стороны, чем больше меня окружает земли, и лучше соответствующая магическая энергия, тем выше у меня шансы в прямом столкновении с Райдзю. Но при этом, существовал некий, отличный от нуля риск того, что на нас могут банально попробовать обвалить потолок вместе с тоннами почвы сверху. Я при этом спасусь самым обычным прыжком-телепортом, но вот успеют ли выбраться остальные... мда. Но и дробить силы, оставляя всех, кроме себя, наверху — тоже нехорошо. Кто знает, какие сюрпризы их могут ждать. Быть может, показательная расслабленность и своеобразное доверие — именно что показательны, и на самом деле у якудзы есть десяток автоматчиков с артефактными пулями. Самостоятельное противостояние моей тройки аякаши, пусть и с хорошими амулетами и артефактами защиты, против такого количества стрелков не входило ни в один из вариантов моего плана. Так что спустились мы все вместе. Что немного успокаивает — Ючи Сугияма и двое его верных молодцев в чёрном спустились вместе с нами. Отлично, один относительно ценный заложник, а также две его шестёрки, лишними, в случае чего, не будут.
— Прошу, располагайтесь. Нее-сан скоро спустится.
Располагаться нам предполагалось на одном кресле и обычных складных стульях, имевшихся в наличии с "нашей" стороны комнаты.
— Неко, Оками, следите за входами.
Пускай вакагасира думает, что хочет. Что характерно, на "кодовые имена" он не повёл и бровью, лишь проводив внимательным взглядом кошку с волчицей, которые споро встали по бокам поворотов, так чтобы контролировать входы. Они из моего прикрытия сейчас самые способные в бою, а Агеха... ну, в общем, не важно. Сам сажусь на центральный стул, а воздушная аякаши продолжила стоять рядом. Совсем никакой инициативы. Плохо: как бы не пришлось в случае чего вытаскивать её волоком. Хорошо: Ючи подумает, что у меня идеальная дисциплина в отряде.
— В этом нет никакой необходимости, знаете ли. Господин оникири, мы прекрасно осознаём последствия попытки силового устранения вашей компании...
— Скажите, Ючи-сан. Вы бы предпочли, чтобы к вам явился самоуверенный тип, который не ставил бы вас ни во что, и с порога потребовал бы выдачи вашей госпожи? Есть в среде оникири и такие... не слишком разумные люди.
— Ммм... нет, пожалуй. С вами удобнее иметь дело, господин оникири, чем с описанным вами человеком. Всё же, ваше поведение оставляет простор для возможности компромисса, несмотря на... склонность к перестраховке.
Сугияма задумчиво замолчал. По его изучающему выражению лица можно легко понять и другую причину.
— А ещё я не имею привычки недооценивать не-магов, как некоторые мои... коллеги, и уважаю своего возможного противника, а это, в свою очередь, вам льстит. Так, Ючи-сан?
Судя по эмоциям, слышимым при помощи Чи, я попал в точку.
— Поэтому, я попрошу потерпеть мою склонность к перестраховке ещё некоторое время. Мы оба и наши организации от этого только выиграем, уж поверьте мне.
— Разумеется, господин оникири. В этом есть смысл... а вот и наша "старшая сестра".
Несмотря на эдакое семейно-неформальное обращение, вакагасира местного отделения якудзы поклонился достаточно уважительным поклоном входящей сейчас в комнату... девочке пятнадцати лет на вид. Хм. Может, чуть старше из-за недетской строгости лица. Не выражения лица, а именно характерных черт. Облик, как облик — у каждого демона свои обстоятельства мимикрирования. Хотя нет, вру, без необычностей, разумеется, не обошлось.
Слегка субтильное телосложение, традиционное домашнее кимоно, традиционные же деревянные тапочки-сандалии... у местных, если я не ошибаюсь, они называются гэта. Набор из катаны и более короткого меча в ножнах заткнут за широкий пояс. Из образа выбивается только то, что у кимоно начисто отсутствует его правая сторона, включая рукав... оставляя видимыми часть обмотанной тканью груди, голое плечо и всю правую руку. Зато на предплечье непокрытой одеждой руки надет щиток, закрывающий её от локтя до начала тыльной части кисти... А сама рука красуется относительно сложной, но аккуратной татуировкой с голубоватыми облаками и перебрасывающимися между ними ветвями молний, в качестве основного мотива.
Проигнорировав кресло, "старшая сестра" подошла ближе к нам, почти вплотную к стеклу, и села на пол в традиционную позу сейдза, заставив меня почувствовать себя немного неловко. И так более высокий примерно на голову, я теперь возвышался над ней в половину её роста, устроившись на высоком стуле. Мой незаметно (надеюсь) брошенный взгляд на Ючи подтвердил мои опасения: у стороннего наблюдателя создаётся впечатление, что госпожа местной якудзы сидит перед глупым "янки", который не знает традиций. Однако никакого неудовольствия, просьбы последовать её примеру, или чего-то подобного во взгляде у Райдзю я не увидел. Лёгкая форма любопытства и абсолютное спокойствие разумного, который считает себя хозяином ситуации. Ну, раз так, я в таком случае из принципа не стану садиться в такую же позу ожидания. Мало ли что она хочет посмотреть на меня поближе.
Взгляд глаза в глаза. Красивый светло-зелёный цвет радужек... тоном лишь едва темнее такого же цвета волос. Ну да, а что такого? Обычные ярко-зелёные волосы, заплетённые в обычную же косу длинной во весь рост молодой девушки. Mein Gott. Что у местных творится с цветами их шевелюр? Ау, мужик, ты это видишь? Мне мало было фиолетовых и белых волос Ю и Ку-тян, соответственно? А ничего, что духи стихий практически всегда копируют самую, что ни на есть стандартную для своего региона обитания симпатичную внешность? Пусть и обычно лишая её при этом любых изъянов. Это где же Райдзю увидела в момент обретения своей физической формы зелёные волосы такой длинны?
— Наруками Райдзю к твоим услугам, не пожелавший представиться оникири. Может, скажешь, наконец, своё имя, а также просветишь, что конкретно опять понадобилось четвёртому отделу? Неужели вы ещё не уяснили, что пытаться поймать меня бесполезно? — Как можно более сухо спросила элементально-молниевая аякаши, подозрительно рассматривая Агеху.
— Хороший вопрос, вернее пара вопросов. И я отвечу на первый, про своё имя, после чего остальные наверняка отпадут за ненадобностью. Однако позволь сначала уточнить, аякаши молнии... с чего ты взяла, что я представляю четвёртый отдел?
Напряжённая работа мысли на строгом девичьем лице.
— ...Круг экзорцистов?
Ну да, логично. Если не он, то кто? Свободных магов как таковых, по крайней мере, в этой стране, не существует. Или они очень слабы даже по критериям отбора в четвёртый отдел, где тот же Кабураги Хёуго считается средним... наверное.
— А вот и не угадаешь. Впрочем, ладно, я исчерпал свой запас показной невежливости. Меня зовут Юто Амакава. Приятно познакомиться, а также прошу любить и жаловать.
О да, я произвёл впечатление. Расширенные в изумлении глаза, в эмоциях — удивление, недоверие и... надежда? Простите, что? Ну вот, уже натянула обратно маску безразличного отсутствия интереса, хотя эмоции никуда не делись. Бросаю косой взгляд в сторону. Ючи тоже немного удивлён, но не до такой степени.
— Я... не знаю, каковы твои причины называться чужим именем, оникири, но ты не Юто Амакава. У него заблокирована память и возможность использовать магию. А ты — маг, и даже не скрываешь этого. Или же ты хочешь сказать, что круг, ибо больше некому, взял, и "распечатал" наследника Амакава, после чего сделал последнего светоносца каким-то жалким посланником на побегушках?! Да ни за что не поверю!
Под конец её монолога, Наруками даже встала со своей вежливой позы ожидания, и начала ходить взад-вперёд, не выпуская меня из поля зрения. И к чему мы такие сердитые? Впрочем, что странно, её злость не была целиком обращена на меня.
— В пользу твоей версии говорит лишь наличие с тобой трёх аякаши. Но то, что ты здесь, и то, что ты способен использовать магию — уже более чем надёжно опровергает её, самозванец. Так что если вы, оникири, думаете, что меня так просто одурачить...
Всё-таки решила для себя, что я — посланник безопасников и/или круга? Её эмоции... сложны. Даже факт подчинения мне демонов она, кажется, готова выбросить из сознательного расчёта оценки ситуации, лишь бы думать, что я не Юто. Ей почему-то претит подобная мысль. Почему? Если она знает подробности о Амакава и подчинении демонов, то почему присутствие Химари, Агехи и Гинко для неё — не доказательство? Либо же я чего-то не знаю об экзорцистах, и они теперь могут каким-то образом подчинять демонов? Правда, ни Сидзука с Химари, ни Куэс о таком не слышали...
— Я это я. Ко мне вернулась часть памяти и возможность использовать магию. Я представляю лишь только себя и свою Семью, но никак не круг или четвёртый отдел. Клан Амакава прекратил свою деятельность в момент, когда умер Генноске Амакава... что отнюдь не означает, что мне, его наследнику, не принадлежат его земли и прочая собственность, которую вы так старательно решили прибрать к рукам во время отсутствия у Амакава нормального руководства.
Наруками встала, как вкопанная. Уставилась на меня с открытым ртом на несколько секунд, после которых неожиданно начала заливаться неприятным, каркающим смехом. Перевожу взгляд на Ючи — тот осторожно пожимает плечами, косясь на свою госпожу.
— Ке-ке-ке-ке... Нет, ты точно не из четвёртого отдела... или из круга кланов, если уж на то пошло, ке-ке-кек... Я даже готова поверить в то, что передо мной — настоящий Амакава. Вот только, как я понимаю, сути наших разногласий это не решит? Ведь, если я скажу тебе, что временное руководство у Амакава очень даже имеется, и довольно неплохое... а мы, якудза, действуем в его же интересах, ты не поверишь мне ни на йоту, верно?
Анализ... Успешно, со значительными погрешностями.
Нельзя сейчас показать, что я догадываюсь о теневом руководстве группы, ассоциирующей себя с Амакава. По разным причинам нельзя. К тому же, "настоящий Юто" вряд ли бы смог до этого дойти своими мозгами.
— Ммм... ну, есть такое.
— Замечательно, ке-ке-ке... просто замечательно. Тогда остаётся только одно. Бой один на один со мной без правил. Только так я смогу быть уверена, что "наследство Амакава" попадёт в достойные руки. — Натурально огорошила меня Райдзю.
— И ты... собираешься просто свернуть все свои предприятия в городе, если я выйду победителем?
Чувствуется какой-то подвох. Она не верит в то, что у меня есть хоть какие-либо шансы? Молниевые демоны действительно считаются самими опасными среди элементальных в поединке один на один, но...
— Почему бы и нет? Если же победителем буду я, то моей наградой станет твоя жизнь. — Поставила своё условие Наруками.
Абсолютно серьёзное лицо. И не скажешь, что ещё десяток секунд назад она забавлялась по известной только ей причине. Чувствуется строгость жизненного воспитания и твёрдый моральный стержень. Хм... что-то у меня нехорошие предчувствия. Но и сдать назад я сейчас не могу. Вернуть собственность Амакава под свой контроль — первый и самый важный показательный шаг к тому, чтобы дать знак всем скрывающимся людям и демонам, ассоциирующим себя с моим родом и кланом, забежать на огонёк и подтвердить верность. Пусть у меня и появилась ниточка в лице одного явного представителя Амакава, и одного подставного... пусть даже у Даичи продолжает пополняться список возможных кандидатов, но для быстрого старта мне необходима эта победа над Наруками. Быть может, мне удастся даже вытащить из неё информацию про это так называемое "временное руководство Амакава"... но опять же, для этого мне необходимо показать Райдзю силу.