Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Просыпаясь с девушками том 2


Опубликован:
13.05.2014 — 13.02.2018
Читателей:
16
Аннотация:
13.02.2018 Первая и восьмая глава второго тома - мои, за остальные спасибо Печникову. Приключения в вымышленных мирах продолжаются... Добавлена 25 глава.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Но потом, я же ДОЛЖЕН помочь Мотоко?

Нет, не обязательно. Васю в общем-то преподала мне урок темпоральной этики на этот счёт. Но, с другой стороны, я же хороший парень, признаю я это или нет. Я не люблю портить. Особенно людей. Многие могут посчитать, что я эталонный паинька в этом отношении. До такой степени, что многие могут посчитать это абсурдом... Особенно если учесть что силы, которые я затрачиваю на решение этой ситуации, скорее всего перевесят мою выгоду от результата.

Морально-Этические вопросы, познакомьтесь с логикой. Логика, это морально-этические вопросы...

О, я вижу, вы уже встречались. Хорошо, а теперь обоснуйте. Обоснуйте свои действия так, будто от этого зависит ваша жизнь...

Будто от этого зависит моя жизнь? Ещё бы! Я же уже находил ответ на это сегодня!

Обоснование: если я не верну Мотоко обратно в "рабочее состояние", то очень возможно, что когда я вернусь снова, она будет в таком же или даже худшем психическом состоянии.

Не хочу телепортироваться в постель к мечнице с прогрессирующим психическим расстройством. В первый раз она была ошеломлена, и понятно почему. Во второй раз с её точки зрения я "восстал из мёртвых". И в обоих случаях всё закончилось потасовкой, причём в первый раз это вдобавок было очень больно.

Если это станет регулярным и она в добавок станет всё больше сходить с ума, то наши с ней встречи в конце концов превратятся в игру, кто быстрее проснётся. И если это буду не я, то я могу вообще не проснуться. И в следующий раз со мной может не быть Луны, всё зависит от того, как пойдут дела.

Ладно, допустим, я намерен сделать это из инстинкта самосохранения, и не надо играть в мистера мораль... По крайней мере мне надо убедиться, что она в порядке. Но это не отвечает на вопрос КАК.

— Как? — бормотал я себе под нос, начав биться головой об стену для лучшей стимуляции думалки. — Как, как, как...

— КТО ТАМ! — раздался сверху голос Мотоко. — А ну выходи, маньяк!

Сейчас она звучит не очень то кротко...

— Это я! — крикнул я погромче и стал подниматься по лестнице с поднятыми руками. — Я не хотел тебя пугать!

Мотоко опустила меч. Я услышал, как она подавилась на вдохе, когда поняла, кто это.

— Как твои дела? — спросил я, пытаясь быть любезным.

— Чего тебе надо? — спросила она, быстро отворачиваясь и возвращаясь к своему мечемашеству. Интересно, сколько она уже этим занимается...

— Хотел узнать, как у тебя дела — прямо ответил я.

Ну? По крайней мере это была правда!

— Какое тебе дело? — спросила она. Мотоко, похоже, вознамерилась во что бы то ни стало не встречаться со мной глазами.

Какое мне дело? Ну, я как бы нахожусь под впечатлением, что ты психологически нестабильна. Я думаю, что это моя вина и в целях личной безопасности и душевного спокойствия хочу проверить, так ли всё плохо, и найти способ тебе помочь до того, как я отключусь. И, конечно, просто взять и объяснить всё это тебе я не могу, так ведь? Ну, то есть я мог бы, но раз я не психолог, у меня знаний не хватает, чтобы сказать тебе о твоих ментальных проблемах так, чтобы ты не сделала ничего поспешного, если я вдруг облажаюсь. Так что мне остаётся только гадать и пытаться тебе помочь незаметно для тебя, на что у меня тоже знаний не хватает, так что я могу только надеяться что как-нибудь смогу излечить состояние, которое у тебя может есть, а может и нет. Потому что каким-то образом у меня может и получиться, ведь здесь случались и более странные вещи... Включая летающую черепаху, телепортирующиеся парни из другой реальности, трансформирующиеся девушки-кошки и... О, Боже, уже проговаривая это мысленно, я чувствую, что это звучит как описание с задней стороны коробки от DVD диска.

— Просто интересуюсь — сказал я вслух. — Утром ты казалась немного расстроенной.

— Я в порядке — коротко заявила она.

Хорошо...

Странная тишина... Я не могу говорить, если она не хочет говорить. Блин, разбить лёд, разбить лёд...

Хм, мечи, кендо, боевые искусства, погода, её причёска...

Нет, нет, не то. Всё не то, совсем не то и это тоже не то, прямолинейно... СЛИШКОМ прямолинейно... Ну должно же быть хоть что-то, что я могу сделать. Я, конечно, не тусовщик, но я неплохо умею разговаривать с людьми, надо только найти общую тему. Что-то не такое плоское, что будет очевидно даже четырёхлетке...

Погодите-ка... Есть!

Пока она отвернулась, я быстро поднял руку, открыл портал и несколько секунд там копался. Всё, нашел. Кинжал Мотоко... Подарки хороши для того чтобы разбить лёд, и даже лучше если ты возвращаешь потерянное.

— Эй, — начал я. — Это не твоё?

Мотоко прекратила своё занятие и повернулась, сохраняя на лице слегка сконфуженное выражение. Я легонько вертел кинжал между пальцами.

— Это... — начала она, узнавая, и её глаза расширились. — Где ты нашел его? Я его повсюду ищу.

А, так вот в чём дело.

— Именно его ты искала этим утром? — ухмыльнулся я, почти смеясь. Так вот что она высматривала в траве, когда я спугнул её.

— Ну да, — начала она, и её голос снова стал кротким. — Моя сестра подарила мне его.

— Что? — удивлённо сказал я через полторы секунды после её реплики. — То есть ты забыла, как я отобрал его у тебя, когда ты пыталась вспороть себе кишки?

Мотоко молча моргнула, пытаясь сложить два и два. Блин, она наверное, офигела больше чем я думал, раз забыла, как я ВЫРВАЛ его из её рук. Или офигела ещё больше уже тогда, когда я вырывал... Или и то и другое... Да, определённо и то и другое...

— Я, хм... — она пожевала губами и отвернулась. Ей определённо было некомфортно разговаривать со мной. Это я могу понять. После всего того дерьма, через которое я её провёл, просто защищаясь, мне бы тоже на её месте было бы некомфортно разговаривать со мной.

— Ты хочешь его назад? — спросил я, не обращая внимания на её реакцию. — Это, в конце концов, подарок сестры. И очень неплохой кинжал, смею заметить...

— Он называется танто — сообщила она, мотнув головой.

— Хорошо! — Я чуть не отпрыгнул назад от удивления. Комфортно ей было или нет, но это же всё-таки была Мотоко. — Неплохой танто, он, можно сказать, спас мою задницу от жуткого демона.

— Что ты имеешь в виду? — спросила она.

— Долгая история — сказал я. — Вкратце, нам удалось пропустить через него психический удар, спаливший эту тварь. Жаль, тебя там не было. Это было офигенно. Чёрт, да будь ты рядом, это бы очень помогло. Вторая форма Zan Ma Ken сильно бы всё упростила.

— Откуда ты об этом знаешь? — удивлённо спросила она. — Это же секретная техника!

— Это ещё более долгая история, — сказал я. — Ты наверняка пока не хочешь в ней копаться.

Мотоко, похоже, задумалась над этим, а я просто продолжил говорить, так как не хотел всё объяснять.

— С другой стороны, — начал я чтобы сменить тему. — Я дал твоему танто прозвище ЖАЛО.

— Жало? — спросила она. — Что это за имя такое, ЖАЛО?

Кто-то здесь не читал "Хоббита" или "Властелина колец".

— Хей, — начал я. — Если одна только рукоятка уже жалит монстров как шершень, я называю это жалом.

Мотоко посмотрела на меня ещё более непонимающим взглядом.

— Что? — спросил я. — Ты не даёшь имена оружию?

— Нет, — она отвела взгляд наверх. — Даю...

— Как насчёт этого меча? — спросил я. — У него есть имя?

Мотоко посмотрела на катану которую до сих пор держала перед собой.

— Шисуй, — сказала она. — Его зовут Шисуй.

Шисуй? Хотел бы я знать что... Погодите-ка. Мне потребовалась секунда, чтобы понять значение как только я перестал думать об этом слове как об имени. Теперь, когда у меня была полная вербальная составляющая языка (спасибо тебе, Васю), чтобы понять значение слова мне нужно было просто об этом задуматься.

Что было клёво, так как меч звался Тихие Воды.

— Тихие воды, — сказал я, пробуя это имя на вкус. — "Шисуй"... Круто. Как водная гладь, хранящая многие тайны под своей поверхностью, но отражающая твою душу, или ещё какой изящный философский смысл... Признаю, это гораздо лучше, чем Жало.

Мотоко просто пялилась на меня, не зная как на это отвечать. Ну хорошо, моя попытка показать свой интерес не слишком помогла.

— Итак, — продолжил я. — Ты хочешь "Жало" назад?

— Д-да, — кивнула она. — Хочу.

— Тогда, могу я к тебе подойти? — спросил я. — Или ты собираешься впечатать меня в стену?

— Это не... убьёт тебя? — спросила она запинаясь. — Ты сказал, что это убило бы тебя прямо перед тем как ты... ты...

— Перед тем как я исчез? — помог я.

Мотоко кивнула, повернула голову и сильно зажмурила глаза.

— Что? — спросил я. — Что такое?

— Я думала, что убила тебя, — сказала она чуть громче между всхлипами, выронив Шисуй на землю. — Я хотела, ,чтобы ты ушел. Я думала, что ты какой-то монстр, хуже чем Кейтаро... Я просто хотела избавиться от тебя.

Я чего-то не понимаю...

— Но потом, — продолжила она. — Ты не стал делать никаких глупостей, как Кейтаро... Ты даже не стал сжиматься как он, как слабак которым я тебя считала. А потом...

Мотоко подошла к вешалке.

— Потом ты как-то... — продолжила она, перемежая речь всхлипами. — Как-то всё перевернул, и слабой оказалась уже я. Я разозлилась... Я хотела, чтобы ты ушел, чтобы ты умер... Но не могла позволить себе сделать это с человеком. Это не по мне. Так что я попыталась... и ты остановил меня... я просто не могла понять. Я просто хотела, чтобы ты ушёл, оставил меня в покое. А затем ты... затем ты...

У меня в голове всплыли её слова, сказанные этим утром.

— Бум, — сказал я. — И исчез.

Мотоко прервалась, слёзы нескончаемым потоком лились по её лицу, она задыхалась от рыданий.

Я понял...

О, Боже! Я понял!

Нару не преувеличивала, когда этим утром сказала, что Мотоко посчитала,, что я ВЗОРВАЛСЯ. Но главное не в этом...

— Ты подумала, что убила меня мыслью, — запомнил я пробелы в недосказанном. — Ты подумала, что убила человека.

Я знаю, почему Мотоко бросилась мне в объятья этим утром. Я понял. Она думала, что убила меня. А убийство другого человека сильно бьёт по мозгам. Особенно ненамеренное... И всё это давило ей на нервы целую неделю. А потом я появился в её постели живой и здоровый...

— Я всегда говорила Кейтаро: умри, — продолжила она. — Но никогда не говорила этого всерьёз. Я никогда не хотела кому-то навредить или убить кого-то. Я тебя даже не знаю, и я думала... я...

Мотоко убегала от Кейтаро, вместо того чтобы атаковать его, как обычно... Вот что сказала Нару.

Мотоко получила травму, думая что как-то убила меня и боялась, что следующим убьёт Кейтаро. Это пиздец. Это такой пиздец, что я почти жалею о том, что разобрался во всём этом.

И как я, мать твою, смогу вылечить психологическую травму, появившуюся в результате того, что некто стал свидетелем смерти человека?

Никак... Вот как.

На то чтобы вылечить эмоциональную травму такого масштаба уходят годы.

Но я же НЕ МЁРТВ!

Не имеет значения. Она считает, что ты был мёртв. Она целую неделю убеждала себя в том, что ты мёртв. Урон уже нанесён. С тем же успехом Мотоко может просто приставить тебе пистолет к виску и нажать на курок.

Должно же быть хоть что-то, что я могу сделать, я же не мёртв... Это же должно хоть как-то считаться.

Нет, ты не мёртв, ты восстал из мёртвых. Ты Зомби. Как тебе статус нежити?

Не глупи...

Ну ладно, хорошо, Мотоко думает, что убила тебя, но ты не мёртв. Так что первое, что ты можешь сделать, это убедить её в том, что она никого не убивала, и что она не может убивать людей одной мыслью, чтобы она как можно быстрее с этим справилась.

Хорошо... И как мне это сделать?

Я не знаю.

Ты очень помогаешь.

Эй, я всего лишь часть твоего сознания, играющая роль адвоката дьявола для тебя. Я знаю только то, что знаешь ты. Просто импровизируй, я уверен, ты что-нибудь придумаешь.

Я вздохнул, глядя на жалкое создание передо мной. Очень больно видеть кого-то в таком состоянии. Почти невыносимо. Мне рефлекторно захотелось похоронить свою собственную чувствительную сторону и укрыться за фасадом толстокожести.

— Всё хорошо, — начал я. — Всё хорошо. Смотри, я не мёртв. Ты не убила меня.

Мотоко продолжала хныкать, уткнувшись в вешалку. В подобных вещах я не очень хорош...

— Послушай, — начал я снова, мельком глянув на Шисуй. — Я выгляжу, как мёртвый?

Мотоко повернула ко мне заплаканное лицо. Может, если я заставлю её признать этот факт саму, это поможет. Прямо как когда я обучаю людей на работе.

— Нет — сквозь кашель сказала она.

— Я звучу как мёртвый? — спросил я.

— Нет... — снова ответила она.

Я положил руку ей на плечо, из-за чего Мотого вздрогнула, но не двинулась.

— Я на ощупь как мёртвый?

Повисла долгая пауза, прежде чем она наконец ответила.

— Значит я не мёртвый... — продолжил я. — Так ведь?

Затем я поднял руку и легонько, дружески хлопнул её по плечу.

— Тогда взбодрись... Не о чем плакать.

Очень мягко, старик. У тебя деликатность колючей проволоки, когда доходит до подобных вещей.

Да хватит тебе! Я пытаюсь избежать мягкотелой херни. Если я буду мягкотелым, она может снова стать плаксой и начать плакаться мне в плечо.

Внезапно раздалась серия хлопков и взрывов спереди и с боков здания, а затем приглушенные крики. Очень удобное отвлечение, особенно теперь, когда я убедил Мотоко, что она никого не убивала. О том, сколько хаоса породил мой план диверсии, я мог только гадать, но могу поспорить, Су только что применила взрывчатку.

— Что происходит? — спросила она, повернувшись в направлении взрывов.

— Немного Контролируемого Хаоса — усмехнулся я.

— Что? — спросила она, устремив на меня непонятливый взгляд. Какое-то мгновенье она молча смотрела на меня, на её щеках до сих пор были видны следы недавних слёз. — Кто ты такой?

Полный ответ или краткий ответ? Думаю, раз тут почти всё уже и так знают, то можно и ей просветить.

— Я? — спросил я поворачиваясь и облокачиваясь на вешалку. — Да я уже и сам не уверен. С одной стороны, никто. Просто парень, до недавнего времени проводивший всё своё время пялясь в монитор, сочиняя музыку и отвечая на емейлы.

Затем я чуть наклонился вперёд, и взялся рукой за подбородок, щурясь на Залив Сагами.

— Потом начались странности. Я проснулся в странном месте рядом со странной девушкой. Сначала я даже не понял, что происходит. За мной гнались. Потом я понял, что узнаю людей, которые за мной гонятся. Я знаю их всех.

Мотоко просто продолжала на меня пялиться.

— Все, кого я встретил, существуют в моём мире как герои выдуманной истории.

До сих пор никаких комментариев. Просто немигающий взгляд с заплаканного лица.

— Потом это случилось снова... — продолжил я. — В этот раз я проснулся от того, что кто-то ударил меня в грудь и я услышал слова Zan Ma Ken, всё чего я хотел, это не попасть под удар. Потому что в манге, которую я читал дома, рассказывается про технику под названием Zan Ma Ken, которую используют последователи Shinmei Riyu, и эта техника может испарять булыжники, и ломать деревья как зубочистки. Технику, которая, как я посчитал, может также легко испарить мои кости и сломать мой позвоночник как гнилую ветку. Технику, которую в этой манге применял персонаж по имени Мотоко Аояма, младшая сестра Тсуруко, в конце концов ставшая наследницей Shinmei Riyu.

123 ... 2223242526 ... 828384
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх