Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ах, да, и что нам даёт эта карта местности?— Спросил Димитрий, вновь возвращаясь к изучению спутницы.
— Вот эти три точки в левом дальнем углу этого квадрата это мы.— Произнёс Руди, указав на три одинокие точечки жёлтым крючковатым когтем.
— А почему три? Нас же двое?— Удивился человек.
— Вы забыли про Миледи.— Напомнил Руди.
— Пардон.
Карта недовольно фыркнула.
— А чего она обозначается на карте, она же сама и есть карта?— Шёпотом спросил Димитрий, наклонившись как можно ближе к Руди.
— Но она же ведь живая!
На это Димитрию нечего было возразить.
— Думаете, я вообще глухая?— Обиженно пробурчала Миледи.
— А пленники?— Игнорируя ворчание старой карты, произнёс лорд.
— Ну, мы же с вами сами убрали их с карты несколько минут назад. Забыли уже?
— Ах, да, конечно.
— Обратите внимание на этот чёрный квадрат.— Руди указал на что-то покрытым жёсткой щетинкой пальцем.
— Прямо картина Малевича Казимира Севериновича,— проворчал Димитрий, изучая интересующий их в данный момент объект.
— Что вы сказали?
— Да нет, ничего. Пожалуйста, продолжайте.
— Так вот, этот чёрный квадрат, по моему мнению, является тем самым местом, куда нам предстоит попасть, чтобы поменять направление магического защитного поля Запретной горы.
— Вы в этом уверены?— Усомнился Димитрий.
— Как я уже говорил ранее, я совсем ни в чём не могу быть стопроцентно уверенным, молодой человек, а особенно находясь на территории Запретной горы.— Наставительно произнёс Руди, приподняв фалангу указательного пальца.
— Так что, рискнём?— Глаза Димитрия загорелись азартом.
— Рискнём.— Согласился Руди.
— Риск, конечно, дело благородное, милорды,— вставила Миледи,— но не могли бы вы перед всем этим, отправить меня, такую слабую и пожилую женщину, домой, в сухую и безопасную библиотеку с её хоть и неизменной, но вполне более безобидной пылькой?
— Вы, конечно же, пошутили, Миледи, ведь нам без вас никак не справиться.— Серьёзно произнёс Димитрий.
— Конечно же, пошутила.— Ответила Миледи, тяжело при этом, вздохнув, да так, что ни у кого не осталось сомнений, что сказано это было просто от безнадёжности, а про себя добавила:— Я бы никогда не назвала вас милордами всерьёз.
— Итак, осматриваем клетки на наличие разумных и безопасных существ и отправляем их обратно,— повторил Димитрий пройденный ранее материал,— затем....
— Постойте, Димитрий, что значит разумных и безопасных? Мы отправляем всех существ находящихся здесь, слышите, всех, а затем
уже среди существ, над которыми были проведены эти зверские просто бесчеловечные эксперименты, выявляем безопасных и отправляем их обратно. К сожалению, особо опасные создания, дабы избежать нежелательных эксцессов и непредвиденных смертей в мире по ту сторону магического поля, придётся оставить в пределах Запретной горы.
— К сожалению?— С недоверием переспросил Димитрий.
— Именно, с сожалением, друг мой, ибо эти бедные создания не ведают, что творят. Не всевышний создал их такими, а лишь плод чьей-то больной фантазии, обросший живой плотью. Многие из них до всего этого были растительноядными существами или людьми, а кто они теперь не знает уже никто. Для начала же нам надо решить, как будем отправлять обратно находящихся здесь существ.
— А вы сможете перенести клетки наружу таким же магическим путём, как они попали вовнутрь?— Спросил Димитрий.
— Вероятно, но зачем? Мы сделаем всё гораздо проще, выпустим из клеток их содержимое.
— Вы с ума сошли, Руди.— Возмущённо выкрикнул Димитрий.— Да добрая половина этих тварей весьма опасна. К тому же, как вы собираетесь перевести их за границу поля, вывести за ручки и за лапки, соответственно, как первоклашек? Так вот, открою вам глаза. Это просто невозможно!
— Существа, в которых есть хоть капля чести, достоинства, доброты и ума, заметьте даже не разума, а элементарного ума, поймут меня и пойдут за тем, кто их поведёт.— Не согласился с доводами спутника человек-крыса.— Весь вопрос состоит лишь в том, кто же именно их всё-таки поведёт, об этом мы ведь как-то и не подумали.
На несколько мгновений в воздухе зависло тягостное молчание.
— Я мо-гу по-вес-ти нас.— Раздался чей-то глухой голос, несколько растягивающий слова, словно его обладатель ещё только-только начинал учиться человеческой речи, и оттого с непривычки произносил каждое отдельное слово по слогам, будто в чём-то сомневаясь и между тем пробуя его на вкус.
Димитрий и Руди вздрогнули от неожиданности, и зашарили глазами по сторонам. Миледи же только сдавленно хохотнула.
Кхерх спокойно встретил их напряжённые взгляды, стоя у самой преграды из железных прутьев, скреплённых магией. Он уже порядочное время прислушивался и присматривался к незнакомцам, довольно-таки чётко слышал звуки, которые они производят, а затем даже начал слаживать их в слова, те же в свою очередь в достаточно более или менее связную, хоть и весьма своеобразную, речь, чтобы начать понимать их. Правда, второго незнакомца он не мог различить до сих пор, даже так же смутно, как первого, но вот слышать их обоих стал довольно-таки отчётливо. К тому же он ощущал и присутствие кого-то третьего, иногда даже слышал его, или судя по голосу, скорее всего всё же её, редкие высказывания. И, что самое удивительное, их речь не слишком тяжело легла на его родной язык и, в конце концов, Кхерх смог и сам свободно произносить их слова, осознавая общий смысл произносимого.
Вначале горе диверсанты даже опешили. Этот голос явно исходил извне, то есть его обладатель разговаривал с ними, между тем находясь за гранью их магического кокона.
Руди и Димитрий с удивлением и интересом рассматривали более чем двухметрового волосатого гиганта, постепенно осознавая, что эти слова действительно сорвались с его полных губ, и чувствуя при этом на себе ответный взгляд его карих глаз.
— Ты слышишь нас?— С некоторым сомнением спросил Руди.
— Да, но ско-рее да-же я чувст-вую виб-ра-цию изда-вае-мую произ-но-си-мы-ми ва-ми зву-ка-ми.— Ответил тот.
— Ты видишь нас?
— Поч-ти. Я ви-жу толь-ко од-но-го из вас и то с не-ко-то-рым тру-дом, но я чувст-вую при-сутст-вие ещё од-но-го, а так-же... так-же ещё че-го-то там.— С каждым новым словом человеческая речь становилась ему всё понятней и давалась ему всё с меньшим трудом. — Миледи, меня зовут Миледи, я тебе не чего-то там, болван.— Не преминула тут же откликнуться заносчивая карта.
Кхерх сдержано промолчал.
— Но как? Как ты можешь видеть нас?— Не унимался заинтригованный столь необъяснимым с его точки зрения обстоятельством Руди.
— Не знаю.
— Может быть, ты маг?— Предположил Димитрий.
— Сре-ди моего народа не жалу-ют магов и среди нас, их нет. Нет, я не маг.
— Но даже один из сильнейших магов, правящий тут, не заметил нас, тогда как же ты...? Должно быть, всё-таки ты очень сильный маг.— Не согласился Руди.
— Я не маг!— Недовольно прорычал Кхерх.
И Руди всё же решил сдаться, во избежание нежелательных последствий, при этом, однако, по-прежнему придерживаясь своего определённого мнения.
— Хорошо, пожалуй, ты действительно не маг, раз всё ещё сидишь в своей клетке.
— Я не маг.— Уже более спокойно произнёс Кхерх.
Все другие пленники с интересом рассматривали большую человекообразную обезьяну, кем он им, вероятно, казался, которая разговаривала сейчас сама с собой, обращаясь при этом к стенке.
— И ты готов повести бывших пленников за собой?— поинтересовался Димитрий.
— Да, ведь как я понимаю, у вас имеются сейчас ещё какие-то свои планы?
— Да,— в свою очередь ответил Руди,— мы хотим перекрыть сюда доступ различных существ, чтобы это безобразие закончилось раз и навсегда и больше никогда не повторялось.
— Тогда я с вами, не понравилось мне сидеть за решёткой.— Кивнул обезьяноподобный человек.
— Отлично. И как тебя зовут?
— Думаю, на вашем ломаном языке это звучит, примерно, как...,— он задумался на короткое мгновение,— как Кхерх.
— Кхерх, отлично. Я Руди, ну, то есть я тот, кого ты не видишь вообще....
— Это я уже понял.
— Того, кого ты видишь, зовут Димитрий.
Димитрий слегка склонил голову в знак уважения.
— А дама, которая назвалась Миледи,— продолжил между тем представлять своих спутников Руди,— это такая своеобразная карта, ты не можешь её видеть, потому что в данный момент она снова находится у лорда за пазухой.
— Лорда?
— Димитрий он ещё и лорд.— Пояснил человек-крыса.
— Понял, второе имя, у нас тоже многим дают по два имени.— Одобряюще кивнул Кхерх.
— Нет, это титул.
— Что?
— Не важно, пускай будет имя.
— Ладно, а что за карта? Как вообще самка может уместиться у кого-то за пазухой? Да они гораздо мельче, я не спорю, но не настолько же.— С сомнением произнёс он.
— Нет, ты не понял, она не человек, она только пергаментная карта.— Попытался объяснить Руди.
— Магия, ненавижу магию, главное си-ила.— Протянул Кхерх, встряхнув в воздухе сжатым кулаком.— Буду лучше думать, что эта человеческая самка для меня просто невидимая, как и самец Руди.
— Хорошо, сойдёмся на этом. К тому же если бы Миледи и имела физическое тело, то ты всё равно, вряд ли бы её увидел.— Отмахнулся Руди.— Скажи-ка мне лучше, Кхерх, ты уверен, что сможешь найти дорогу отсюда и вывести всех?
— Да, у меня хорошая память, я никогда ничего не забываю.— Глаза обезьяноподобного человека весьма не по-доброму блеснули.
— Думаю, при случае вы вместе со всей своей компанией вполне сможете постоять за себя и пробиться наружу, за границу.— Подумав, согласился Руди.
— А тот ужасный ветер?
— Он уже исчез, то была лишь магия.
— Магия! Опять!— С ненавистью прошептал Кхерх, скрипя острыми зубами.
— Здесь везде магия, сама жизнь это магия, так что ты должен научиться относиться к ней более терпимо.— Попытался увещевать нового знакомого человек-крыса.
— Р-р-р.— Ответил Кхерх, и его верхняя губа слегка дрогнула в неприятном оскале, обнажая весьма длинные клыки.— Вы маги?
— Только я, Руди, маг.
— Не люблю магов.
— Ты и не обязан меня любить, мы ведь с тобой даже толком не знакомы. Твоя задача состоит лишь только в том, чтобы спасти тех, кто доверит тебе свои жизни и спастись самому.
На некоторое время в помещении наступила полная тишина, стихло даже сопение и дыхание существ сидящих в застенках магических клеток. Они хоть и не могли слышать состоявшегося здесь и сейчас разговора и уж тем более не имели никакой возможности его понять, но при этом словно неким шестым чувством ощущали всю важность сего момента, поочерёдно затихали и полной грудью впитывали аромат вероятной свободы, столь неожиданно появившийся в воздухе.
— Если ты маг, верни мне моё оружие, которое забрали другие маги.— Прорычал вдруг Кхерх, махнув косматой рукой на свои принципы.
— Просишь помощи у мага?— Насмешливо улыбнулся Руди. И хоть Кхерх не мог этого увидеть, но всё равно недовольно оскалился.— Что ж, попробую. Что за оружие?
— Моя любимая палица.
— Понял, сейчас будет.
Любимая Кхерхова дубинка тут же с глухим ударом грохнулась о пол по эту сторону решётки. Глаза гиганта мгновенно загорелись желанием прижать любимицу к себе.
— Моя.— Тихо прошептал он, гладя милый сердцу образ на расстоянии, но, наученный горьким опытом, руку в самый притык к прутьям не приближал.
— Значит так, Кхерх, ты со всей этой честной компанией выходите за пределы Запретной горы, при переходе почувствуете лёгкое покалывание, отходите от неё как можно дальше и как можно быстрее разбредайтесь по домам.— Принялся раздавать указания человек-крыса.— А мы пока здесь разберёмся. Так, я сейчас настрою связь со всеми живыми существами в этом помещение и освобожу всех вас от клеток. Кхерх, хоть они и будут находиться под некоторым действием магии, но всё же проследи, чтобы они не перегрызли друг другу глотки по дороге.
— Сделаем.— Кхерх постарался придать своей морде лица некое подобие улыбки.
Руди тут же вошёл в транс и начал, закрыв глаза и слегка покачиваясь, подключаться к сознаниям потенциальных образцов, выискивая и выявляя в них хоть что-нибудь, да хорошее.
Клетки одна за другой начали пропадать, оставшиеся без сдерживаемого их барьера живые существа вели себя на удивление спокойно, все, от грозного кошкообразного существа с клыками по десять сантиметров до маленькой древней белки.
Кхерх же между тем с неимоверной любовью бросился к своему боевому оружию, сразу же, как только клетка его испарилась, и прижал его сначала ко лбу, а затем и к губам.
— Всё, Кхерх, веди их, и не задерживайтесь нигде по пути. Твоя задача в первую очередь не отомстить кому-либо, а спасти жизни себе и остальным пленникам.— Напутствовал нового знакомого Руди.
Обезьяноподобный человек молча кивнул и скрылся в коридоре. Странная процессия послушно двинулась следом за ней.
ГДЕ-ТО В НЕИЗВЕСТНЫХ ГОРАХ, В ТАЙНЫХ ПОДЗЕМЕЛЬЯХ, ЗА СЕМЬЮ ЗАМКАМИ.
— Он подружился с той макакой с палкой.— Прокаркала птица.
— Ворон!— Строго прикрикнул старый маг.
— Прости, хозяин. Я хотел сказать с огромным волосатым человеком.— Неохотно исправился тот.
— То-то и оно.
— Как думаете, хозяин, он всё же вернётся к себе в замок?
— Вероятно.— Нехотя пожал плечами старик. Ему видимо не очень нравилось отвечать на вопросы глупой птицы, несмотря даже на то, что раньше, когда-то в прошлом, она была человеком, так как ума ей это отнюдь не прибавляло.
— Многообещающий ответ. Кар. Так вы думаете, ему всё-таки удастся выбраться с Запретной горы?
— Да, и Руди ему в этом поможет, ведь это и в его собственных интересах. А теперь хватит глупых вопросов и гаданий на кофейной гуще. Я хочу отдохнуть. Лети, Ворон.— Маг совершил неопределённый взмах рукой, но птица мгновенно поняла, что от неё требовалось.
Чёрный ворон кивнул, быстро снялся с насиженной полки и убрался восвояси.
ГДЕ-ТО В ПРЕДЕЛАХ ЛАБОРАТОРИИ ЗАПРЕТНОЙ ГОРЫ.
— Ну а мы последуем в чёрный квадрат.— Руди с азартом потёр рука об руку и двинулся в противоположном направлении.
Димитрий неотступно следовал за ним, хотя то, что Кхерх смог его рассмотреть его и настораживало, но то был всего лишь единичный случай, и всё же не хотелось, чтобы его могли увидеть все того желающие и не очень.
Пройдя несколько метров, Димитрий резко остановился.
— Что такое?— Тут же обеспокоено спросил Руди.
— Мне показалось, что за нами кто-то следует.— Нахмурившись, произнёс лорд, напряжённо всматриваясь в оставшийся позади тёмный коридор, лишь изредка освящаемый тусклыми бликами факелов.
— Я тоже что-то слышала.— Не преминула поддакнуть Миледи.
— Свертись с картой.
— А чего по мне сверятся, я и сама могу ответить. Так вот, по моим данным вокруг нас в радиусе на добрую сотню шагов никого нет, но я всё равно что-то слышала и слов своих назад не беру.— Ответила Миледи.
— Показалось, другого вывода я никак не могу сделать, раз ты сама говоришь, что ты, то бишь карта, чиста.— Заключил Руди.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |