Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пути Аландакии: Путь интриг


Автор:
Опубликован:
31.07.2008 — 19.08.2008
Аннотация:
Полный вариант, ждите продолжения
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Мне стало не по себе. В сущности, многие из тех, кто примкнули к этому ордену, вошли в его ряды, были молодые наивные глупцы, в большинстве своем, младшие сыновья знатных родов. Они хотели отличиться, кто-то пошел против семьи, которая не обещала им ничего, кто-то из солидарности с другом детства — много наивных и случайных людей было среди них, и вот один из них лежал на земле и молил о милосердии.

Брисот, к этому моменту расправившись со своим врагом, увидев замешательство Терия, подошел и, не раздумывая, вонзил свой клинок в сердце юноши.

-Зачем, Брисот?!— воскликнули вместе я и Паркара.

-За тем, что этот глупец все равно расскажет о нас. Принц не хотел ненужной славы. Мы здесь за тем, чтобы защитить храмы — неважно какой ценой! Мы все давали клятву, если вы помните об этом.

-Вы пожалеете об этом!— прорычал мадарианин, который возглавил этот отряд,— наши родственники и друзья отомстят за нас.

И он тоже получил удар меча Флега. Перебив всех врагов, мы покинули это место. Я чувствовал себя почти хорошо. Только слова бестолкового юнца Анфрана о пощаде не выходили у меня из головы.

-Я знаю: о чем вы думаете,— сказал Брисот,— поверьте, мне тоже не хотелось убивать этого юношу. Но я был на войне и знаю: что такое — бесполезная игра в великодушие. За нее всегда приходится платить. Если вы помните, этот парень мечтал изнасиловать ни в чем неповинных жриц.

-Мы предотвратили нападение на храм,— в задумчивости сказал Караэло, — но что помешает завтра или в любой другой день отправить сюда с той же целью большее число мадариан и довести дело до конца.

Я думал точно о том же, но не высказывал свою мысль вслух, чтобы не огорчать друзей воодушевленных победой.

-Вот-вот,— хмыкнул Паркара,— все равно это приведет к отрытому сопротивлению.

'Или к поражению',— подумал я.

Ход моих рассуждений был прост — вряд ли принц обладает достаточной силой, чтобы открыто противостоять королю. Даже если он укроется у себя в Квитании, даже если взять возможных союзников неберийцев и недовольных из Гэродо.

На стороне короля армия и большая часть преданного дворянства. Мне показался неизбежным уход со сцены идолов и идеалов прошлых веков.

Слова Караэло подтвердились буквально на следующий день. Не дождавшись известий от своего отряда, Нев-Начимо отправился с подкреплением и к собственному ужасу увидел, что стало с его воинами.

Жрицы позаботились об их бренных телах, но гнев Нев-Начимо обрушился в первую очередь на женщин. Он ударил одну из них наотмашь так, что она упала, ударившись головой об стену.

Нев-Начимо хотел уже взяться за остальных, но поговаривали, случилось нечто такое, после чего ослепленный яростью граф покинул храм со своими людьми, осыпая его проклятиями, и больше никто туда не возвращался. Тела убитых мадариан привезли на повозках в город, где их родные занялись ритуальными церемониями.

Взять храм по какой-то причине Нев-Начимо не удалось, но вот найти его защитников было во власти магистра.

Разумеется, он обратился к королю. В глубочайшем раздражении Тамелий ответил ему, что пока нет точных доказательств причастности его брата к происшедшему, он не может выдвинуть против него никаких обвинений.

Мадариане нацелились не только на храм Прародительницы. Нам стало известно, что к храму Блареана тоже направляются рыцари Нев-Начимо.

-На этот раз вам не удастся прошмыгнуть незамеченными. На Горной дороге будет ждать засада, и к храму Блареана подтянется значительно большее число воинов,— сказал Орантон.

-Это значит, что нам надо будет ехать по другой дороге.

-Да. К вам присоединится еще десять человек. Они все знатные кэллы и вполне надежны.

-Все это напоминает мне борьбу с ветряными мельницами,— тихо сказал Караэло.

-На месте Нев-Начимо и Миролада Валенсия я бы поступил следующим образом,— сказал я,— напал одновременно на все храмы в окрестностях Мэриэга и постарался уничтожить их за один раз.

-А он поступил иначе,— сказал Караэло,— отправил большую часть своих воинов в провинции завоевывать территорию.

Принц послал ящеров к нашим людям туда с предупреждением.

Глава 30 Засада на Красной дороге

Я уже приготовился к хорошей драке, но вот планы принца неожиданно изменились.

-Кому-то придется съездить в Ладеон, для встречи жрецов. Они выехали из Квитании, чтобы помочь своим собратьям в Мэриэге, но им нельзя сейчас появляться здесь. Король уже отдал приказ начальнику городской стражи задержать их.

Они должны, по моим подсчетам, покинуть Баень и скоро приблизятся к Ладеону. Ехать в столицу им пока нельзя и возвращаться в Квитанию без охраны просто опасно. Боюсь, что король выслал ящера, и возможны засады на дороге. Кому-то надо встретиться с ними и помочь избежать неприятностей, — возможно, отправить другим путем в безопасное место.

-Это явная провокация.

-Разумеется,— кисло ответил принц.

Учитывая, что его жена исповедовала культ Моволда — арестовать трех жрецов было, по меньшей мере, оскорбительно. Я уже догадывался, что эта война за веру была очень выгодна Тамелию. С помощью религиозных разногласий можно было вполне законно устранить принца как первого наследника монархии.

Решено было, что на помощь жрецам поедут Паркара, Влару и я.

-Вы человек новый....

-И никто не обратит на меня внимания! — засмеялся я.

-Ха, ха!— язвительно сказал Орантон,— вот именно! Хотя с вашими способностями обращать на себя внимание, я думаю, что вам уже не удастся проехать незаметно.

Итак, мы отправились в Ладеон. Мы выехали через Арледонские ворота. Нас никто не остановил, но мне показалось, что вэллы увидев нас, как-то странно переглянулись. 'Может, у них приказ сообщать обо всех подозрительных группах всадников', — подумал я.

Мы не демонстрировали свои гербы и знаки принадлежности к дому принца, но если кто-то опишет наши приметы, то капитан Фанденго без труда узнает в этом описании нас.

Дорога к Ладеону по-своему великолепна. Она петляет между высоких мощных мафлор и лужаек, слева раскинулся живописный Кабадорский лес. Большое озеро, в котором в старину, как рассказывают легенды, Никенгоры и Тинкореты топили своих врагов и неверных женщин.

Мы подъехали к Ладеону и, на всякий случай, убедились у вэллов, охраняющих поместье, что никто пока не приехал.

-Значит надо ехать им навстречу,— сказал Влару.

Дорога казалась тихой и безлюдной. Мы приближались к местечку под названием Сокол. Там раньше находились охотничьи домики. В старые времена в Кабадорском лесу организовывали отличные охоты. Теперь предпочитают охотиться в Хлерганском лесу, что удивительно — ведь места здесь роскошные, богатые зверьем.

-Что-то мне не нравится,— вдруг сказал Паркара.

-Что?

-Моя интуиция подсказывает мне, что где-то поблизости нас ждет засада.

Его слова подтвердились буквально через считанные минуты. Из одного уцелевшего охотничьего домика по левой стороне дороги выскочили мадариане. Возможно, они не поняли, кто мы и с какой стороны появились, потеряв бдительность — всегда утомительно ждать в засаде — задремав или заигравшись в карты. Но теперь они огласили окрестности воплями и наглыми требованиями сдаться.

-Щас! Вот только юбку надену,— ухмыльнулся Паркара и, соскочив с лошади начал размахивать мечом.

-Это не они,— разочарованно заявил один из нападавших.— Я его знаю, это дерзкий барон Паркара из свиты принца, а с ним его дружки.

-А-а! 'Шипы'! Так вы тут неслучайно появились? — стал допытываться другой мадарианин, — и за чем же вы тут появились, кэллы?

-Чтобы встретиться с тобой, мой друг, всю свою жизнь я только и мечтал об этом!

-Понятно! Принц выслал их навстречу этим шарлатанам из Квитании!

-Придется драться,— добродушно заметил Паркара.

-Придется драться,— зло сказал один из 'лис'.

-Осторожно, Лаоджон, — крикнул один из мадариан своему товарищу, который встал напротив Паркары,— этот 'шип' хитер как демон, часто использует ложные выпады, берегись его ударов.

-Мамочку позови, Лао,— съязвил Паркара, — не бойся, я тебя не больно зарежу.

Лис было больше, чем нас на два человека, но я уже как-то привык в последнее время к численному превосходству противника, и меня это ничуть не смутило. Хотя напрасно я был так самоуверен,— думал я, отбиваясь от двух воинов.

Так или иначе, мы бы справились с ними, но тут подоспела нежданная помощь. Из домика, расположенного напротив, с другой стороны дороги выскочили три человека: один из них поднял руку с каким-то предметом и мгновенная вспышка ослепила нас. Все мы упали на землю. Меня как будто пригвоздило к ней. Нескольких мгновений хватило, чтобы эти люди подошли к нам и отделили врагов от друзей.

-Мы приехали к вам навстречу,— сказал Паркара, — а вы тут шалите!

Жрецы — это были они — начали оттаскивать тела мадариан в сторону.

-Может, вы нам позволите подняться,— сказал я.

Сила, державшая меня на месте, вдруг отпустила, и я встал на ноги.

-Что будем с ними делать?— спросил я.

-А давайте их свяжем и оставим там, откуда они вылезли — в этом уютном домике.

-Может, их лучше убить,— мечтательно произнес Влару.

-Флег, мой друг, вы никогда не были кровожадным, вам даже муху убить жалко не то, что этих детей.

-Где же мы столько веревок возьмем?

-Нет никакой необходимости в веревках,— спокойно сказал квитанский жрец в темно-синем балахоне, — эти заблудшие создания еще долго пролежат на месте под воздействием моего заклятия.

-Удобная штука ваше заклятие. Если бы у меня было парочка таких заклятий, то мне драться вовсе не пришлось,— сказал я.

-И ты бы разучился держать меч в руке,— засмеялся Паркара, — нет уж, по мне лучше хорошая драка.

-Я согласен с тобой, друг Паркара, но согласись, не все кто попадается тебе на пути, достойны ее. Большинство как наглые надоедливые насекомые.

-Уж больно ты разборчив, мой друг, — сказал Терий и, схватив одного из воинов Нев-Начимо как бревно, понес его в домик.

-Что-то он чересчур тяжелый, — наверное, много выпил перед дракой,— ухмыльнулся Паркара, выйдя из домика, — Боюсь, что этот грешник рискует намочить одежду, прежде чем заклятие отпустит его.

Мы засмеялись и стали перетаскивать обездвиженных воинов в домик. Предусмотрительно запечатав им кляпами рты, мы оставили 'лис' в надежном убежище от ветра и дождя.

-Вы предотвратили кровопролитие,— вежливо обратился Влару к жрецам, два из которых были древними стариками, а один — совсем молоденький, безусый юноша с большими испуганными глазами.

-Почему вы спрятались в том домике и сразу не обездвижили их? — спросил я

-Так получилось, что когда мы доехали до этого места, то мы услышали топот коней мадариан. Они нас не слышали, потому что...

-Вы применили магию,— догадался я.

-Да,— нехотя подтвердил жрец. — Мы заметили этот домик и спрятались там, надеясь, что нас минуют. А вышло так, что все эти рыцари сели в засаду в другом домике. Пока мы соображали, что нам делать дальше — появились вы.

-А где же ваши лошади?

-Вон в тех зарослях, мы их на время стреножили.

-Магией,— снова догадался я.

-Вы слишком проницательны, мой друг, — недовольно произнес жрец, и обратился к юному спутнику, — Кэй, приведите наших лошадей.

-Что же теперь будем делать? — спросил Флег,— в город вам пока нельзя.

-Поедем в Ладеон, там вы временно переждете,— сказал Терий.

-Нет, Паркара, — не согласился я, — в Ладеон им тоже ехать опасно. Это первое место, где их станут искать, после того, как эти горе-охотники из домика расскажут, что здесь были мы. Лучше вам вообще уехать обратно в Квитанию.

-Что! — резко воскликнул юноша,— это невозможно! Нам необходимо попасть в столицу.

-Но зачем? Мы позаботимся о ваших собратьях.

-Нам необходимо!— чуть ли не со слезами возразил Кэй.

-Послушайте, Кэй, это человек прав, все мы только усложним дело,— сказал жрец. — Мы очень заметны все вместе. Вот если вы один доберетесь до Мэриэга, то, это, пожалуй, будет лучше.

-А вам лучше вернуться домой по другой дороге,— сказал я, — по Кушпанской. Это будет дольше, но надежней. Мы вас проводим до безопасного места, а дальше вы поедете одни.

-А вы поможете нашему юному другу добраться до столицы?

-Раз уж вы так настаиваете — мы сделаем, что в наших силах. Чтобы свернуть на Кушпанскую дорогу, нам придется поехать по Шальной дороге, объезжая озеро. А для этого нам придется проехать вперед до развилки.

-Почему эта дорога так называется?

-А на ней раньше разбойники часто баловались, убивали мирных жителей.

Пока мы добирались до Кушпанской дороги, наступила глубокая ночь. Шальная дорога выглядела заброшенной, кое-где было трудно проехать, но никаких неприятностей она нам не причинила.

Мы выехали на Кушпанскую дорогу. Недалеко был постоялый двор, и я предложил всей компании расположиться вблизи от него.

-А я поеду на разведку. Возможно, нас ждут именно здесь.

-Тогда будет уместно сделать вот это,— сказал жрец. Он прикоснулся ладонью к моей лошади и сообщил мне, что теперь стук ее копыт не услышат даже на расстоянии вытянутой руки.

Не особенно полагаясь на его слова, я отправился в путь.

Глава 31 Печать

Кушпанская дорога была отличным трактом, этот древний путь в последние годы потерял свое былое значение, но по ней все еще возили грузы из приморского городка Алабен. Там же можно было сесть на любой из кораблей, направляющихся по обе стороны Ланийского побережья. Я не собирался углубляться слишком далеко — если бы нам устроили засаду, то где-то поблизости от развилки на Шальную дорогу. Было тихо и пустынно. Яркие созвездия украшали небо, ночь была девственно-прекрасна. Теплый ветер шевелил верхушки деревьев. Убедившись, что повода для тревоги нет, я уже хотел повернуть к своим товарищам. И все же, мои глаза и мой слух что-то привлекло. За густыми кронами мафлор я заметил какие-то неясные силуэты — совсем непохожие на пятшагров. Я слез с коня и тихо полез в заросли.

Что бы я не ожидал найти, то, что я увидел, меня сильно удивило. Я наткнулся на двух людей беседующих на лужайке под светом луны: мужчину и женщину.

'Любовное свидание'?— мелькнуло у меня мозгу. То, что это не мадариане было понятно, и у меня отлегло от сердца,— значит, этот путь чист.

Но вот странно, что здесь делают эти двое — далековато от жилья для романтических встреч. Я заметил: женщина одета в мужской костюм, что говорило о желании дамы скрыть свое приключение. Лошадь незнакомки паслась рядом с лошадью мужчины. Я напряг все свое внимание и стал слушать.

-Вот это письмо,— говорила она низким грудным голосом, — отдадите его, когда получите условный знак. Мы отправим к вам ящера. Но надо устроить так, чтобы письмо это снова оказалось у вас в руках. Оно понадобится, чтобы устранить принца.

'Устранить принца'?! Эта фраза заставила меня из простого любопытствующего наблюдателя превратиться в заинтересованного шпиона.

-Как все легко выходит, когда за дело берутся такие ловкие люди как вы, акавэлла!

123 ... 2223242526 ... 686970
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх