Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пути Аландакии: Путь интриг


Автор:
Опубликован:
31.07.2008 — 19.08.2008
Аннотация:
Полный вариант, ждите продолжения
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Вступление

Сквозь массивные переплеты окон пробивается свет с долины, где умирает закат. Нежные лучи, провожает задумчивым взглядом молодая женщина. Она сидит у окна, подперев голову изящным кулачком, усыпанным перстнями.

Густые каштановые волосы ее с трудом удерживает золотая сетка, точеный подбородок упрямо вздернут, с ним спорят прочие линии облика: мягкие и нежные, и печальные глаза. И даже маленькая канарейка в клетке отчаянным щебетаньем не в силах вывести свою госпожу из созерцательности.

У королевы Колири много дум, много дел, много забот и планов, но, увы, — радости совсем не осталось!

Вошла фрейлина и робко сказала, подавая сверток:

-Ваше величество, минуту назад вам передали этот пакет.

-От кого?

-Мы не знаем. Человек, вручивший его, сразу скрылся. Его не успели задержать. Вы не рискнете взглянуть что там? Вдруг это был злоумышленник,— начальник караула советует открыть посылку кому-нибудь другому.

Пожав плечами, Колири аккуратно развернула бумагу — внутри находился толстый фолиант в черном кожаном переплете, с серебряным обрезом и золотой пряжкой, скрепляющей страницы. Книга была украшена изящным тиснением, и по углам переплета было четыре золотых 'гвоздика'.

Колири открыла книгу на титульном листе, с удовольствием вдыхая чудный запах бумаги и красок. Там было написано:

'Посвящаю свое творение очаровательнейшей из королев, несравненной гостье, однажды почтившей своим присутствием одну Ледяную пещеру. Надеюсь, что продолжение известной вам истории скрасит бесценные часы досуга.

Искренне ваш, скромный трактирщик'.

Странная улыбка скользнула по лицу королевы.

-Он сдержал обещание,— прошептала она,— что ж, сейчас самое время отвлечься от гнетущих мыслей.

Она села в кресло, поближе к светильнику, и приказала фрейлине никого не впускать к ней до утра.

-Итак, продолжим наши приключения, мессир Жарра, баронет Орджанг,— немного повеселев, сказала королева Колири, и приступила к чтению.

Глава 1 Гостеприимство Мэриэга

Мое сердце открыто дороге

Ранее утро вместе со своими лучами дарит надежду путнику на дорогах жизни. Моя — вела меня в столицу Ларотумского королевства — Мэриэг. Заночевав на постоялом дворе, в пяти часах езды от города, я встал спозаранку, когда еще серый туман не ушел с полей. И слуга, предупрежденный мной накануне, выводил оседланную лошадь, которая плавно переступала с ноги на ногу, поджидая меня и вздрагивая кончиками ушей: каждая шерстинка на них чутко прислушивалась к утренним звукам — таким загадочным, таким манящим. Ноздри ее нежно двигались, втягивая в себя все ароматы мира. Лошади не терпелось отправиться в путь.

И это нетерпение, овладевшее и конем и наездником, словно на волнах судьбы, принесло нас к мощным стенам стольного города. Их камни — древние летописцы событий свидетельствуют о том, что и на эти крутые стены поднимались вражеские лестницы, и по ним текла горячая смола, и их сотрясали мощные удары стенобитных орудий.

Правда, это было очень давно — с тех пор крепостные стены не раз перестраивались, расширялись, впуская в свое кольцо новых жителей: где-то они резко обрывались, где-то казались уже не такими высокими, но все еще были преградой, границей, и связующей цепью, которая держит людей вместе.

Я ехал по Серебряной дороге. За многие годы тысячи караванов отполировали ее камни, измельчили песок — и она: то петляла, то сворачивала от города к городу, и выводила людей на другие дороги. И вот, я въехал на Белую дорогу, что уперлась в главные ворота Мэриэга.

Я почтительно приближался, чуть сдерживая коня, и мне казалось, будто я устремлял свой взгляд в то неведомое, что скрывалось за ними.

Солнце вспыхнуло в Золотых воротах Мэриэга, и они открылись для всех, кто хотел посетить этот город. За небольшую плату королевская стража впускала желающих въехать в столицу. Я бросил монетку стражнику и пересек ворота, с интересом разглядывая все вокруг.

Но не для всех этот проезд оказывался таким легким и беспрепятственным. Еще подъезжая к городу, я обогнал небольшую группу людей.

Их было трое: на ослике восседал пожилой мужчина, по виду слуга, с загорелой кожей и лицом усеянном морщинами; на маленькой каурой кобылке ехала очень юная девушка, лет четырнадцати-пятнадцати, закутанная в длинное голубое покрывало, из-под которого выглядывали чудесные глаза, темные локоны, и выскальзывали нежные ручки.

На другом ослике трусил мальчишка-слуга или паж, нарядно одетый, но невероятно худой.

Проехав через ворота, я остановил коня у небольшой площадки, на которой восседали нищие и калеки — их обычное место для сбора денег с путников. Я вынужден был сойти с коня и подтянуть подпругу. Пока я занимался своим делом, моих ушей достигли шум и ругань возле ворот, от которых я еще недостаточно отдалился.

Стражники что-то требовали у юной путешественницы и ее спутников. Старый слуга пытался с ними договориться, а девушка испуганно прижалась к мальчишке, и изредка восклицала на ломанном ларотумском языке.

Вэллы нагло ухмылялись, и один из них взялся за поводья лошади, принадлежавшей элинье. Я прислушался.

-Один золотой бааль — и вы спокойно можете въехать в город, — говорил стражник,— я знаю, что такие юные дамочки под своими накидками скрывают много достоинств. Вы ведь не хотите объявить с какой целью приехали в Мэриэг, а стало быть — незваные гости.

На глазах у девушки блеснули слезы:

-Я не могу ответить — меня пригласили.

-У того, кто вас ждет, должно быть имя, так ведь?

-Нас ждет уважаемый человек, — вмешался слуга, — девушка от волнения забыла: как его зовут.

-Как же вы собираетесь его разыскать в Мэриэге?

-Он занимается торговлей.

-Так не пойдет! — рассмеялся стражник. — А может, мы, красотка, по-другому решим это недоразумение?

Я подошел поближе и стал наблюдать за происходящим. Двое из караульных были, несомненно, обычными вэллами, но вот рядом с ними находился, судя по обмундированию, их командир. И он был не простым солдатом. Я знал, что знаки отличия на его форме соответвуют званию капитана. Он являлся дворянином и, вероятно, начальником всей городской стражи. Это был высокий, крепко сбитый мужчина с тяжелым лицом и глазами навыкате.

Он явно зацепился за этот случай, и я захотел помочь девице, рассчитывая, что, как дворянин, он легко меня поймет.

Но не успел я вмешаться, как элинья совершила очень неосмотрительный поступок — она сняла со своей шеи какой-то предмет на тонкой тесьме, спрятанный под многочисленными накидками, и показала его стражнику.

-Нет, Амирей! Нет!— закричал старик, но было поздно: предмет приковал к себе жадные взгляды.

Я успел разглядеть его — это был перстень, на котором, кажется, мерцал крест из черных бриллиантов и сапфиров. Я поразился такой вещи, а кроме меня, все остальные. В глазах начальника стражи блеснул нехороший огонь.

-Вот, видите! Это убедит вас, что я не какая-то проходимка? — дрожащим от волнения голосом спросила девушка. Но она серьезно ошибалась, рассчитывая на благородные чувства.

Командир положил свою руку на нежную ручку девушки и крепко сжал — на лице его заиграла похотливая улыбка. Старый слуга сделал резкое движение. Но я его опередил:

-Послушайте, капитан, — обратился я к нему, — зачем вы беспокоите эту юную девушку? Посмотрите: как вы напугали ее. Позвольте этим людям спокойно проехать в ваш гостеприимный город.

Я сказал это весьма решительно, на что незамедлительно получил грубый ответ:

-А вот вас, элл, это совсем не касается!— ехали бы своей дорогой поскорее — не надо вмешиваться в дела городских властей, а то Мэриэг перестанет быть гостеприимным и для вас, — все это было сказано с издевкой.

-Я не знаю: в чем провинились эти люди, но как дворянин, не могу спокойно проехать мимо обиженной женщины.

Кажется, городской страже очень не понравилось мое вмешательство: лица солдат и их командира приняли угрожающие выражения, и все внимание с девушки было перенесено на меня.

-Вы впервые в Мэриэге, не так ли? — с ядом в голосе спросил начальник стражи. — Наверное, поэтому вам неизвестно, что городская стража обладает большими полномочиями. Мы подчиняемся его величеству. Я могу немедленно вас арестовать, как человека покушающегося на городской порядок и сеющего смуту, и дальше с вами будут разбираться в другом месте!

-Вы смеете мне угрожать, знатному человеку?! — кровь моя вскипела в жилах.

-Ого! Какие мы гордые! Я тоже дворянин, и здесь служу своему королю, мой долг оградить его от разных смутьянов. Еще раз советую: поезжайте своей дорогой, а заниматься с девушкой предоставьте мне — я нужным образом о ней позабочусь.

Я взглянул в полные отчаяния глаза элиньи — ни старик, ни мальчишка не смогли бы дать отпор: кажется, у меня не было выбора.

-Все-таки, с вашего позволения, я постараюсь избавить вас от ненужных забот! — заявил я и взялся за меч.

-А это вы совсем напрасно! — командир караула крикнул своим людям, и они приблизились ко мне.

Всего их было десять человек: четверо стояли у внешнего входа в ворота, четверо внутри и двое находились на верху, в башне. Наша стычка произошла на внутренней стороне.

Уголком глаза я заметил, что какая-то тень вырвалась из кучки нищих и помчалась по направлению к городу. Трое вэллов схватились за оружие. Они были достойно одеты — король не скупился на форму для городской стражи — короткие синие куртки и штаны, обшитые трехцветным галуном цветов королевского дома, прочные кожаные колеты, на головах легкие шлемы. В руках у них были алебарды — удобное оружие, чтобы разгонять городскую толпу. Один вытащил из-за пояса нож и метил в меня — я уклонился — нож просвистел мимо. Они стали действовать алебардами — пытались прижать меня к стене. Я выхватил у одного оружие и стал отбивать удары других. Старший караульный, зачинщик ссоры, наблюдал за нами, но, увидев, что я неплохо отражаю атаку, стал звать на помощь остальную охрану. Послышался топот-это подбегали четверо с внешних ворот.

Девушку и ее спутников командир стражи загнал в угол и не позволял сбежать. Но старший слуга вырвался, выхватил, как и я, у одного из вэллов алебарду, и присоединился ко мне.

Кажется, у нас появились сочувствующие — они подбадривающее кричали и свистели, но стражников было больше, и они теснили нас — с башни спустился еще один на помощь к своим товарищам.

Не знаю, чем бы кончилась вся эта потасовка, но прервало ее появление двух десятков вооруженных людей — выглядели они весьма впечатляюще: черные сутаны с капюшонами, на которых были эмблемы с красным демоном, маленькие железные маски, наполовину закрывающие лица, в руках их были широкие, длинные, чуть закругленные ножи. Еще с десяток небольших кинжалов торчало у каждого за поясом. Они окружили нас плотным кольцом, сквозь которое смог проехать один человек — воины, молча и почтительно, расступились перед ним.

Это был высокий, сухой и прямой как жердь человек, с лысым загорелым черепом и черной бородкой. Темные прищуренные глаза; строгое, но дорогое одеяние; черты лица и повадки выдавали в нем набларийца. Он сидел верхом на роскошной серой лошади. Караульные опустили свои алебарды и хмуро наблюдали за ним.

Он сошел с коня, бросил поводья одному 'черному капюшону' и подошел к начальнику караула. Они о чем-то тихо переговаривались, и я заметил, как наблариец протянул ему что-то.

'Даю голову на отсечение, что это золотые баали', — подумал я. Капитан засунул деньги в бездонный карман штанов и, преодолевая явное нежелание, приказал своим людям освободить проход для девушки и ее спутников. Наблариец приблизился к ним и поцеловал руку девушки. Она недоуменно смотрела на него, и, судя по всему, близкого человека в нем не признавала — более того, мне показалось, что знакомы они не были. Но все же, ее покорила почтительность набларийца — и она последовала за ним. Старый слуга подошел к набларийцу, раскланялся и что-то тихо сообщил ему, показывая на меня.

Наблариец сделал знак своим людям — и они исчезли так же быстро, как и появились, только двое остались для эскорта.

Я уже собирался покинуть это недружелюбное место, но вдруг ко мне подошел наблариец и обратился с благодарственной речью.

-Благородный кэлл, позвольте выразить мою горячую благодарность!

Я кивнул.

-Судя по всему, вы новый человек в столице?

'Это слишком заметно',— подумал я.

-Вы правильно подметили.

-Мое имя сэлл Рантцерг. Мне бы хотелось сделать что-нибудь для вас, оказать ответную услугу. Не нуждаетесь ли вы в чем-либо?

-Пожалуй, только в подходящем жилье. Можете мне посоветовать хорошее место?

-Думаю, что с этим я легко справлюсь. Есть хорошее жилье в доме вдовы на улице Стойкости. Это шестой дом от Круглой площади, в Синем квартале. Вам сдадут комнаты недорого. Об условиях договоритесь с хозяйкой.

-Хорошо, я посмотрю эти комнаты. Прямо сейчас и поеду туда.

-Могу я попросить вас еще о великой милости.

-Я слушаю вас.

-Прошу вас, благородный кэлл, посетить мой дом и присутствовать на обеде в вашу честь. Вы не откажете мне в этой просьбе?

Немного подумав, я согласился. В сущности, мне ехать было не к кому, а делать пока нечего — я никого не знал. А наблариец, судя по его одежде и лошади, очень богатый человек, а, судя по телохранителям — очень влиятелен, и потом... мне захотелось узнать историю таинственной путешественницы. Я дал свое согласие.

-Тогда назначьте мне время, когда я смогу заехать за вами и проводить в свое скромное жилище.

-Я думаю, что трех часов мне хватит, чтобы устроиться на новом месте.

-Договорились, я буду у вас через три часа и очень надеюсь, что новое жилье вам понравится. Нам сейчас следует ехать по этому коридору и свернуть налево, чтобы пересечь ворота в Синий Город. Я покажу вам, как проехать на улицу Стойкости. Нам немного по пути.

Мы тронулись по длинному коридору, между высоких стен. Я следовал за набларийцем и с любопытством разглядывал все вокруг. Во внешних стенах столицы было четверо ворот. Но, кроме того, город имел надежные внутренние укрепления. Мэриэг делился на четыре квартала, которые именовались: Белый Город, Синий Город, Черный Город и Серый Город. И границы между ними были очень четко обозначены прочными стенами. Чтобы войти в каждый квартал, нужно было преодолеть еще одни ворота.

Особенно хорошо был укреплен Белый Город, в котором проживали знатные семьи. Их дома кольцом расположились около сердца Мэриэга, острова Дори-Ден, где находилась резиденция королей, и на прилегающем квадрате с юго-западной стороны.

В Синем Городе расселились купеческие гильдии, зажиточные горожане. В нем были лучшие гостиницы, дорогие лавки, банкиры, доктора, оружейные и ювелирные мастерские.

В Сером Городе, следуя его названию, жизнь протекает куда более тусклая и повседневная, чем в остальных кварталах. Мелкие ремесленники: гончары, плотники, шорники и кузнецы; обслуга; грузчики; возчики; зеленщики; трубочисты и разный бедный люд проживали именно там. Дома их ютились вплотную, нависая друг над другом, и в домах этих было грязно и тесно. В том же квартале была Позорная площадь, где устраивали казни преступников из низшего сословия и прочие публичные представления, типа балаганов.

123 ... 686970
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх