Рассветный Залив, на побережье которого лежал Ксаль-Риум, был велик — на то, чтобы пересечь его, эскадре, сбросившей ход до умеренных шестнадцати узлов, нужно было почти пять часов. Дэвиан снова задумался о том, на что надеялся адмирал Саберно, замышляя "внезапное" нападение. Парусным линкорам того времени для этого могли потребоваться и целые сутки — ветер здесь, как правило, не был силен. Вообще, в плане защищенности с моря, Ксаль-Риум был размещен исключительно удачно — проникнуть в Рассветный Залив можно было только через два длинных и узких пролива, прекрасно простреливаемых как со Стражевого Острова, так и с Клешней Лакасты. У анадриэльцев полтораста лет назад, возможно, еще был шанс пройти серединой одного из проливов, как раз на пределе дальнобойности тогдашних орудий, но сегодняшние батареи превратят в груду металла и пустят на дно любой корабль, который попытается без дозволения прорваться к столице. Подводные мины, поднимаемые в случае необходимости, не оставляли ни малейшего шанса даже самому могучему современному линкору. Ну и, на закуску любому возможному агрессору, после того как оперилась молодая авиация, рядом со столицей возвели военные аэродромы, где ждали своего часа многочисленные боевые самолеты — истребители и бомбардировщики. Здесь, на юге, Ксаль-Риум был неуязвим, и это чувство безопасности распространялось на всю огромную Империю.
Наконец, впереди показался огромный город. Блистательная имперская столица производила неизгладимое впечатление. Население Ксаль-Риума превышало два миллиона человек, и здесь было два порта — для гражданских кораблей и военный. Сегодня "Дозорный" и его свита направлялись в гражданский порт. Портовые районы города были сравнительно новой постройки. Однообразные дома создавали геометрически правильные кварталы; Дэвиан уже мог видеть собравшуюся на набережной толпу. Дальше и выше размещались более старые и богатые районы столицы. Это была область дворцов и усадеб; некоторые из них были построены две-три сотни лет назад. Наконец, еще дальше над городом возвышались двенадцать остроконечных шпилей — башни знаменитого Палатиана, дворца ксаль-риумских императоров.
— Ну, вот мы и прибыли, — констатировал Тамрин. — Столица собралась приветствовать своего героя.
Дэвиан рассмеялся.
— Я счастлив! Сбылось то, о чем я мечтал всю жизнь.
Город Ксаль-Риум. Столица Империи.
Полчаса спустя.
Набережная была заполнена народом. Празднично одетая толпа волновалась и шумела, как бурное море. Почти каждый человек что-то выкрикивал, но расслышать кого-то в отдельности было невозможно — слова сливались в общий монотонный гул. Цепь полицейских в парадных темных мундирах и высоких медных шлемах с короткими черными султанами, начищенных по такому случаю до зеркального блеска, удерживала людей в пределах отведенных границ.
На широкой улице, ведущей в центральные районы города, к самому императорскому дворцу, Дэвиана Каррела и его двоюродного брата встретил открытый экипаж. Драгоценного черного дерева было почти не видно под затейливым позолоченным узором.
— Я-то думал, императорская семья уже успела приобрести автомобиль, — насмешливо заметил Дэвиан.
— Традиция, — равнодушно ответствовал кузен. — Непрактично, зато какое великолепие!
Дэвиан только хмыкнул и бросил красноречивый взгляд в сторону порта, где покачивалась на волнах огромная императорская яхта "Феникс". Тамрин понял намек и усмехнулся, покачав головой.
— Да, да, — негромко произнес он, — много роскоши, мало смысла. Но иногда без этого не обойтись, Дэвиан. И не надо так ухмыляться. Мы с тобой оба из правящей династии и должны уметь пустить пыль в глаза. А то наша прекрасная столица подумает, что ты на западе совсем одичал среди своих кораблей и пушек.
— Если, по-твоему, умение пускать пыль в глаза подданным — главное, что нужно для принца, то я предпочту прослыть дикарем, — парировал Дэвиан, забираясь в экипаж следом за двоюродным братом.
Экипаж был запряжен четверкой огромных вороных коней в золоченой сбруе. По бокам от него ехали, и тоже на отборных вороных жеребцах, четыре всадника из знаменитой Палатианы — существующей с самого основания Империи личной гвардии ксаль-риумских правителей. Конечно, давно прошли те времена, когда императоры лично вели свои армии в бой, и конная гвардия сокрушительным ударом решала исход сражения. Сегодня роль Палатианы была исключительно церемониальной. Гвардейцы в их отполированных вороненых кирасах, черных плащах и остроконечных шлемах, увенчанных пышными золотыми султанами, выглядели ослепительно и были украшением любого парада или дворцовой церемонии. Для них умение пустить пыль в глаза было, несомненно, главным достоинством, по которому отбирали кандидатов. Дэвиан снова ухмыльнулся, заработав очередной неодобрительный взгляд от кузена.
Гвардейцы сияли своим мундирно-плюмажно-сабельным великолепием, Дэвиан тоже был облачен в парадный мундир префекта Западной эскадры, с серебряной лентой через плечо и серебряными же аксельбантами справа на груди, Тамрин оставался в форме префекта Гвардейской эскадры.
— Посмотри, как все ликуют, — весело заметил он. — Люди счастливы видеть победителя.
— Я заметил, — отозвался Дэвиан. — Кажется, наша славная столица соскучилась по триумфам.
— Есть немного, — согласился Тамрин, — и это совершенно излишне, потому что скучающие люди начинают задумываться о всяких глупостях. Хуже того, начинают читать всяческие глупые книжки и статейки, которые пишут другие бездельники. Что тем более ни к чему хорошему не ведет.
— Ты про "Путеводную Звезду"? — уточнил Дэвиан, имея в виду самое крупное (и самое шумное) из оппозиционных изданий.
— И про нее тоже, но если бы только про нее одну. В последние годы тут таких "светочей истины" развелось, как блох на дворняге, и каждый уверен, что он лучше других знает, как должно быть устроено государство.
Тамрин поморщился.
— Отец предпочитает их не раздражать лишний раз, и я его понимаю. Прежние времена ушли, Империя уже давно забыла про абсолютную монархию, и это всего лишь факт, который можно только принять таким, каков он есть. Больше того — я первый готов признать, что это к лучшему. Времена меняются, а попытки вернуть прошлое, пусть даже кому-то оно кажется лучше настоящего, никогда и нигде ни к чему хорошему не приводили. С другой стороны, когда некто вбивает себе в голову, что только он один знает, как все должны жить, и начинает в угоду своим амбициям мутить воду — это тоже ведет лишь к ненужному хаосу.
— Ну, конечно, только лекции на тему политики императорского дома мне сейчас и не хватает.
— А что ты хотел, ты же в столице, — ответил на это кузен. — Здесь политика на каждом шагу. Мы играем в политику с оппозицией, она — с нами. С некоторыми можно иметь дело, зато другие ненавидят нас больше, чем даже ивирцы. Пока что они не очень опасны, потому что больше внимания уделяют друг другу, чем нам... ну, а мы им в этом способствуем, как можем. Но если им всем однажды удастся договориться и создать единый фронт, это уже может быть, хм... неприятно. Пока они развлекаются тем, что бросают адские машинки в провинциальных градоначальников, это еще можно терпеть, но организованная оппозиция нам совсем ни к чему. Им же непременно когда-нибудь придет в голову, что Император вообще не нужен.
— Н-да... — проговорил Дэвиан, — напомни-ка мне, дорогой кузен, почему я был так рад, когда Император Велизар отправил меня из столицы в Западную эскадру?
— Могу тебя понять. Но ближайшие несколько дней, а то и подольше, придется тебе погостить в Ксаль-Риуме и пожинать лавры. Извини, Дэвиан, границы границами, и оборонять их, конечно, необходимо, но имперская политика вершится здесь. И никуда ты от нее не денешься, дорогой кузен, как бы ни старался делать вид, будто бы к тебе она не имеет отношения. Ты — принц династии, а твой любимый флот — только часть Империи. Важная часть, не возражаю, но все равно — только часть. Постарайся видеть во всем и хорошие стороны: ты же герой. Сегодня все говорят только о тебе, так наслаждайся лаврами победителя.
— Словами не могу выразить, как я счастлив, — Дэвиан помахал рукой кому-то особенно ретивому в толпе. Тучный мужчина аж подпрыгивал на месте.
— Они, правда, настолько рады?
— Ну, еще бы. Ты разве не читал, что про тебя пишут в наших газетах?
— Если бы не читал! — Дэвиан хохотнул. — "Воистину героическая победа над эскадрой списанных из агинаррийского флота за дряхлостью самотопов, возглавляемой человеком, не способным отличить море от бассейна в своем дворце..."
— Чума на тебя с твоей вечной язвительностью. Я имел в виду не "Путеводную Звезду", а "Песнь Феникса". Победы нужны, Дэвиан, и лучше, если это будут легкие победы в мелких локальных конфликтах. Люди должны верить в нашу династию. Или ты думаешь, что эти горлодеры, дай им волю, способны сделать Ксаль-Риум лучше, чем он есть?
— А что, неужели его можно сделать еще лучше? — Дэвиан иронически посмотрел на собеседника.
— В любом случае, ты победитель, и это факт, — Тамрин предпочел не заметить сарказм в его голосе. — И не так важно, кого ты победил. Победы нужны, Дэвиан, — повторил кузен. — В том числе и для того, чтобы заткнуть глотки крикунам из "Путеводной Звезды", а главное — экономистам из Сената и Народной Палаты, которые ратуют за сокращение имперского флота. Если даже до прочего тебе нет дела, полагаю, хотя бы этот момент для тебя важен?
Дэвиан не ответил. Он смотрел на людей. Горожане ликовали искренне, и Дэвиан был удивлен тем, что чувствовал сам. Почти торжество, как будто на самом деле одержал тяжелую и великую победу. Он никогда не любил столицу, но все же признавал, что ликование людей ему... льстило.
"Но это преждевременно, — одернул он себя. — Я бы охотно назвал себя триумфатором после победы над Сегунатом, а ивирцы..."
— Кстати, о победах. Что Император планирует предпринять в отношении Ивира? — спросил он.
Тамрин мрачновало улыбнулся, и Дэвиан понял, что наступил на больную мозоль.
— Этот вопрос обсуждается, Дэвиан. Догадываюсь, о чем ты думаешь, но все не так просто. Полномасштабная война на юге нам сегодня не нужна.
— Удивлю тебя, Тамрин: я с этим согласен. Ивирцы уже получили свое, и довольно с них.
— Вот как? — кронпринц бросил на двоюродного брата изучающий взгляд. — Признаюсь, ты меня действительно удивил. Я ожидал, что ты за войну.
— Она ни к чему. Без флота ивирцы нам не угрожают, и лучше бы все на этом закончилось. Что думают Император и прайм-канселиор?
— К чему стремится Орас Темплен, знает только он сам. Открыто он не выступает ни за начало войны, ни против, но такова его обычная манера. То, что он думает, скажет Сенат, да и Народная Палата, я уверен, его поддержит. Отец еще не принял окончательное решение. Есть доводы в пользу объявления войны и против, трудно предугадать, что перевесит. Как я сказал: не так все просто, Дэвиан. Ты же читаешь газеты, и я не имею в виду "Путеводную Звезду".
— Я понимаю, о чем ты, — все крупные издания ксаль-риума уже не первый день воспевали победу Западной Эскадры, разумеется, безбожно все преувеличивая.
— Мы сами позаботились о том, чтобы... немного приукрасить события, — признался Тамрин. — Но теперь это обернулось против нас. Победа вскружила головы слишком многим нашим добрым подданным.
Кронпринц обвел взглядом шумящую толпу и вздохнул.
— Возможно, мы слегка переусердствовали. Теперь ксаль-риумцы ожидают от армии и флота новых триумфов, а ивирцы кажутся легкой добычей. Причем не только толпе на улицах — в нашем Генеральном Штабе царит та же эйфория. Господа Магистры слишком долго сидели без дела. Они уже грезят о ксаль-риумском флоте, победоносно входящем в гавань Лакрейна. Особенно Матис Грант — его вывело из себя, что поход Восточного Флота к Анлакару обернулся увеселительной прогулкой. Газетчики не первый день иронизируют по этому поводу, причем не только в "Путеводной Звезде". Теперь Грант хочет урвать свою долю славы и наград, а он в хороших отношениях с Дориалем Анно. В общем, — заключил Тамрин, — механизм начинает раскручиваться сам по себе, и я не могу сказать сейчас: удастся ли его остановить, да и многие ли захотят это делать. Тем более что ивирцы сами подливают масла в огонь. Прямо скажем, они не проявляют заинтересованности в том, чтобы, хм... свести к минимуму последствия недавнего инцидента, как выразился на днях один из наших дипломатов.
— Да, про это я тоже слышал. Новость подхватили все радиостанции. Ажади Восьмой объявил всеобщую мобилизацию. Ивир собирает армию.
— Армия не слишком поможет ивирцам, если нет флота, который обеспечит ее переброску и снабжение, верно?
— Безусловно. Однако говорить "нет флота", все-таки, еще преждевременно. Не забывай, у Ажади остаются два линейных крейсера, несколько броненосцев береговой обороны и легких крейсеров. Кроме того, миноносцы и торпедные катера, а это серьезная угроза, особенно в лабиринте узких фарватеров между ивирскими островами. В общем, чем воевать, у султана еще найдется. Не армада, конечно, но и не настолько малые силы, чтобы вовсе сбрасывать их со счетов.
— Тем не менее, если одной лишь Западной эскадре удалось разбить ядро султанского флота, полагаю, объединенным флотам Запада и Востока не составит труда добить остатки. Но, Дэвиан, объясни — почему ты не рвешься в бой? После того, как ты повел себя у Анлакара, я, признаться, был уверен, что ты первый поддержишь эту идею.
— Ты сам сказал: здесь не все так просто, — ответил тот. — А для Ксаль-Риума нет смысла терять людей и корабли в войне на западе. Она может обойтись дороже, чем думают в Палатиане, а выгоды сомнительны.
— С этим не поспоришь, — согласился Тамрин. — Оставить Ивир в покое было бы разумным шагом. К тому же, у султана и без нас проблем хватает. Наши люди сообщают из Лакрейна, что в городе вспыхнули беспорядки. Хотя поражение под Анлакаром и пытались замалчивать, слухи быстро разошлись по всему Ивиру. Знать тоже не на стороне Ажади, в армии возможен раскол. Дело пахнет гражданской войной или, как минимум, переворотом. Я бы не стал ставить деньги на то, что Ажади Солнцеподобный удержится на троне до конца этого года... или даже этого Лета.
— Это не заставит меня плакать.
— Как сказать, Дэвиан. Ивир в том виде, в каком он есть сейчас, не угроза для Ксаль-Риума — что ты сам и доказал. Но если султана сбросят с трона, я не возьмусь предсказать, кто займет его место и куда он поведет ивирцев. Агинаррийцы могут посадить на место Ажади свою марионетку, а союз Севера и Запада, военного потенциала Агинарры и богатства и людских ресурсов Ивира для Империи крайне нежелателен.
— Так в чем дело, протолкните в султанский дворец своего человека и натравите Ивир на Агинарру, — усмехнулся Дэвиан.
— Знаешь, заманчивая идея, и в Палатиане очень серьезно думали о такой возможности. Но для нас это не так просто, — без улыбки отозвался Тамрин. — Ксаль-Риум и Ивир враждуют уже почти пятьсот лет, там слишком привыкли ненавидеть нас и винить во всех своих бедах, чтобы проимперски настроенный правитель удержал власть. Нет, Дэвиан, для нас хороший Ивир — слабый и пассивный Ивир. Помнишь, что говорил Император Тиверий?