Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Через пять минут за спиной командира, прислонившегося спиной к стволу апельсинового дерева послышались тихие шаги.
-Сюда.— Позвал он.— Что у вас?
-У меня всё тихо,— послышался из темноты глухой прокуреный бас.— испанцы после взрыва прекратили патрулирование берега и лётного поля, ушли в сторону зенитной батареи у моста через старицу.
-Мои задержали двоих немцев,— вступает следом молодой звонкий тенор.— бежали куда глаза глядят от самолётной стоянки. На мосту никакого движения.
-Немцев к лодке.— Пружинисто поднимается командир.— Через полчаса взойдёт луна. Ваша задача до этого времени найти Цветкова и его людей. Выполнять.
-Можно мне с ними, товарищ командир?— Из темноты подал голос, молчавший до этого Хрюкин.
-Нельзя. Я за тебя перед Головановым головой отвечаю. Всегда будь рядом со мной.
Издалека донёсся грохот начавшейся перестрелки.
* * *
-Вацлав, спроси кто они.— В небольшой деревянной рубке на корме фелюги сразу стало тесно, когда в неё втащили двух грузных немцев в чёрных рабочих комбинезонах.
Иван Хариш, двухметровый югославский гигант, усадил их на пол себе под ноги, оставив для верности свои тяжёлые руки на плечах пленных, а сам притулился на скрипнувшую под ним скамеечку. Керосиновая лампа неровно освещала лица присутствующих.
Кричевский, данцигский поляк, бегло заговорил по-немецки, обращаясь к обоим. Отвечать начал только один, более пожилой лет под сорок, второй же вдруг зло зашипел на первого вдруг громко выкрикнул: 'Хайль Ги...'. Огромная ручища Хариша тут же обхватила тонкую шею фашиста и слегка её придавила, тот захрипел и стал судорожно хватать ртом воздух.
-Этот старый— авиаинженер из фирмы 'Бф', а молодой— техник оттуда же. Они здесь занимаются испытаниями новейшего немецкого истребителя.
Техник изловчившись бьет левой рукой по щеке инженера.
-Убери этого...— Мамсуров делает характерный жест, перечёркивая большим пальцем шею.
Глаза инженера наполняются ужасом. Югослав легко, как пушинку подхватывает с пола фашиста и тащит его за дверь. Через минуту возвращается с окровавленной финкой в руках и вытирает её о рукав инженера, который теряет сознание и неуклюже валится набок. Хариш быстрыми заученными движениями, как автомат, прячет нож в ножны, достаёт фляжку, льет из неё воду на голову немцу и легонько хлопает того по щекам. Очнувшийся инженер с мольбой смотрит на Хрюкина, видно растеряное лицо лётчика, который недоверчиво переводит взгляд с одного диверсанта на другого, показалось ему в данной обстановке ближе всего.
-Скажи ему, что с ним будет то же самое, если он вздумает мне врать.— Командир делает суровое лицо, показывая югославу жестом, что тот может уходить.
-Его зовут Роберт Луссер,— Вацлав решительно останавливает словесный поток трясущегося немца.— ведущий конструктор авиационного бюро немецкой компании 'Бф' из Аугбурга. Руководит группой инженеров и техников на испытаниях истребителя Бф109 в боевой обстановке. Прибыли на Табладу неделю назад с тремя самолётами. В составе группы был лучший лётчик-испытатель фирмы Вальтера Мессершмидта Ганс Кнётч.
-Почему был?— Мамсуров повернул голову к Кричевскому.
Снова начались всхлипывания и причитания инженера.
-Пилоты и остальная группа после дневного облёта самолётов ушла в общежитие,— Вацлав шлёпает Луссера по лысине чтобы прекратить его стенания.— они с механиком задержались на поле, а через полчаса раздался взрыв.
-Спроси его,— лицо Хрюкина выглядывает из тени Мамсурова.— есть ли на поле готовый к вылету самолёт?
-Ты что это задумал?— Черные брови командира сходятся на переносице.
-...
-К вылету готов только номер четыре,— переводчик присаживается на скамеечку рядом с инженером.— пятый и шестой— в наладке.
-Надо бы взглянуть на него, товарищ командир, что за зверь за такой...— лётчик умоляюще глядит на командира.— комполка мне не простит... это ж как быть у колодца и не напиться.
Мамсуров опускает взгляд на часы.
-Товарищ Хрюкин, у вас двадцать минут. Вацлав, пойдёте вчетвером. За этого (кивок в сторону немца) отвечает Хариш.
* * *
-Ты что творишь, лейтенант,— командир переходит на шопот.— ты ракету видел? Я тебя уже час жду...
-Хаджи, вся охрана разбежалась,— Высокая мускулистая фигура Цветкова, стоящего у апельсинового дерева, хорошо выделяется на фоне лунного неба.— ты представь, если б удалось зенитки повредить, то утром наши бомберы тут бы места живого не оставили.
-Если бы?— В чёрных глазах Мамсурова молниями вспыхивают сполохи пожара.— Где твои люди? Докладывай!
-Зака осколком зацепило у склада боеприпасов,— лейтенант опускает плечи.— умер сразу. Троих ранило около моста, обнаружили нас на подходе и пулемётчики не давали голову поднять: двое тяжёлых, один— лёгко. Еле выбрались, Милко и Степан сейчас с ними в километре южнее на берегу. Я пришёл за подмогой.
-Берег старицы или реки?
-Наш, реки...
Сзади послышался топот сапог и чавкающий звук раздавленных апельсинов.
-Товарищ командир,— из темноты слышится голос посыльного.— первый сообщает, что аэродром Малаги готов к приёму самолёта.
-Так,— Мамсуров принимает решение.— бегом на лодку. Все на борт. Подбираешь раненых и в том же месте ждёшь меня. Никакой самодеятельности. Всё, пошёл.
* * *
-Готов?— Мамсуров кладёт руку на борт кабины лётчика, в которой по хозяйски расположился Хрюкин.
-Готов.— Лётчик крутит какую-то ручку и из задней кромки крыла мягко опускаются вниз закрылки.
-Переводи,— командир делает шаг в сторону, поворачивается и немигающе смотрит на дрожащего немца.— если с самолётом что-нибудь случится, то ему— кирдык.
-Какой такой кирдык?— Вацлав покосился на говорящего. Мамсуров проводит большим пальцем по горлу. У Луссера подкашиваются ноги и он медленно оседает, скользя спиной по фюзеляжу самолёта. Хариш подхватывает инженера за шкирку правой рукой и, оторвав от земли, разворачивает того к кабине истребителя.
-Пошёл!— Кричит командир Хрюкину и они с переводчиком бегут прочь от самолёта. Под пристальным взором Луссера лётчик начинает открывать вентили и крутить ручки управления. Резко хлопает крышка воздушного фонаря, откуда-то издалека взлетает белая ракета и повисает над мостом, освещая бронеавтомобиль, закрывающий проезд по нему. Как по команде захлопали ружейные выстрелы, заглушившие рёв включившегося двигателя и свист закрутившихся лопастей истребителя, обдав пылью дунувших к прибрежным кустам Пата и Паташона.
Постояв так с минуту, самолёт трогается с места и начинает разгоняться по рулёжной полосе. Мамсуров, смотрящий в хвост удаляющемуся истребителю, выпустил ещё одну ракету в направлении взлёта и перестал дышать не в силах понять всё ли идёт хорошо. Наконец у самого конца рулёжки самолёт задрал нос, оторвался от земли и быстро исчез в темноте.
Аэропорта Таблада.
26 декабря 1936 года, 14:30.
Канарис.
-Господин адмирал, дальше нельзя...— скрипучий голос офицера охраны вернул Канариса к действительности.— минёры ещё не закончили.
Длинная цепочка в серых шинелях, полукольцом охватившая здание аэропорта со стороны лётного поля, медленно продвигалась вперёд, то и дело один или другой минёр останавливался и втыкал деревянный колышек с красной отметиной в землю, помечая взрывоопасную находку. С другой стороны здания, со стороны дороги ведущей в город, стояло несколько допотопных пожарных машин. Их немногочисленные расчёты, замотав лица тряпками в попытке спастись от едкого дыма, вобравшего в себя смрад взрывчатки, горелого дерева и жареного мяса, часто меняясь у ручной помпы, заливали водой каменный скелет штаба 'Легиона Кондор'.
'Сто двадцать пилотов и около шестидесяти техников... лучшие из лучших: генерал Шперле, подполковник Рихтгофен, группа инженеров Вилли Мессершмидта. Есть, конечно, надежда, что кто-то из тех трёх десятков тяжело раненых, что привезли ночью в военный госпиталь, выживет, но от большинства погибших в этом чудовищном взрыве не удастся найти ничего. Судя по рассказам стоявших в оцеплении аэродрома, взорвался Ю-52. Подкатил ко входу и взорвался. Самоподрыв... какая азиатская дикость помноженная на красный фанатизм'.
-Экселенц.— Адъютант с чёрными от бессонной ночи кругами под глазами на бледном лице протягивает радиограмму.
'В Лиссабоне приземлился спецрейс из Берлина с комиссией на борту и сегодня же она на машинах выезжает в Севилью. Руководить расследованием будет Гейдрих. Этот точно не упустит свой шанс подмять под себя и абвер. Хотя тут очевидна вина Люфтваффе, Гейдрих вывернет всё наизнанку'.
-Спасибо, Георг.— Канарис поворачивается и идёт по направлению к своему картежу. 'Надо быть реалистом. Судя по предварительным данным здесь действовала диверсионная группа русских, не верится что такое могли проделать испанцы. Пропал секретный истребитель, возможно вместе с 'Энигмой'... А поскольку и за контрразведку в Испании тоже отвечает абвер, всех собак повесят на меня'.
Запертый в машине Чарли начинает выть и отчаянно лупить передними толстыми лапами по стеклу, издалека заслышав шаги хозяина.
'Ну что ж, поедем с тобой, милый, назад в Свинемюнде. Вот только вернём должок оппонентам. Око за око'...
Адмирал подходит к машине связи.
-Срочно. Шифровка Штольце.
Валенсия, улица Хатива, 23.
Гостиница 'Метрополь'.
31 декабря 1936 года, 13:45.
-... а с товарищем Сталиным вы встречались?— Мои 'оруженосцы' Базаров и Петров, забыв о еде, подались вперёд в ожидании ответа.— Ну чтоб как с нами, лицом к лицу?
-Встречался, конечно, и не раз...— неспеша разминаю вилкой патату и бросаю сверху кусочек жёлтого масла.
-И... какой он?— Не выдерживает Петров.
-Какой?— Добавляю в тарелку несколько крупинок грубой серой соли.— Ну, как вам сказать,... он— свой. Не такой, знаете, который хочет показаться своим, чтобы понравится тебе. Простой в общении, одинаково говорит как с наркомом, так же и с охранником. А ума— необыкновенного. Вот сколько страниц в день вы читаете? (Напарники смущённо потупили глаза). А он— самое меньшее пятьсот страниц. Живёт просто, ест простую еду. Да жуйте вы, черти... картошку тоже любит.
Спохватившись, они хватаются за ложки и многозначительно переглядываются.
'Повезло нашей стране с руководитетелем в трудные годы..., а затем всё покатилось под гору: пришли глупость, жадность, предательство... и, в конце концов, остались одни понты'.
После диверсии в Табладе Эйтингон усилил охрану, теперь со мной всегда рядом два охранника: меняются через каждые двенадцать часов, атлетического вида молодые люди обходят гостиницу вокруг, у чёрного входа появился постоянный пост. Куда-то пропала испаноговорящая обслуга, а вместе с ней, к вящему неудовольствию Орлова и бурному одобрению большинства постояльцев, иностранные разносолы. Всем было предложено держать шторы закрытыми, меня перевели в в противоположное крыло в другой номер, попроще, без эркера и башенки, но с прямым выходом на крышу.Через две недели должен приехать Язев (мой заместитель) с группой и испанские каникулы, скорее всего, подойдут к концу (Берзин утром шепнул, что 'Энигма' уже в Москве).
Эхо табладского взрыва отозвалось в Берлине (в стране был объявлен трёхдневный траур, Эйтингон говорит, что зашаталось кресло под Канарисом) и вернулось в Испанию. Вчера в Саламанке взорвалась новая бомба, газетная: Примо де Ривера на собрании женской секции Фаланги обвинил Николаса Франко, брата генералиссимуса, в мошенничестве с подменой текста постановления Хунты. Новость попала на страницы фалангистской газеты 'Фасция', её подхватили в республиканской прессе, за границей и она оттеснила на вторую полосу сообщение о беспорядках, вспыхнувших в испанском Марокко.
По этому поводу сегодня с утра начался внеочередной сеанс связи с Москвой, на который прилетел из Мадрида Кольцов, а на завтра намечены переговоры с Ларго Кабальеро.
'Какая, всё-таки, могучая вещь— дальняя мобильная шифрованная связь! Просто поговорили два лидера и через два месяца в стане врага настоящий кризис. Мобильная... мобильность связи, правда, пока основывается на двух парах сапог, что сейчас озонируют воздух в номере у ярко горящего камина, но лиха беда начало'.
Осторожно отодвигаю штору и выглядываю на улицу: всё спокойно, из низких туч, повисших над городом, накрапывает дождь; напротив внизу на третьем этаже арены для боя быков и на крыше Северного вокзала над главным входом с курантами возятся какие-то люди с большими сумками. 'Усиливают охрану..., что ж, дело нужное'.
За спиной раздался телефонный звонок.
-Алекс!— в трубке раздаётся взволнованный голос 'белокурой Жози'.
'Что совет нужен кого выбрать? Подлая изменщица'...
-Слушаю...— выбираю нейтральный тон, мол, не узнал, у меня таких ты завались.
-Беги!— Телефон не может передавать высокие частоты, но их в этом крике, думаю, в избытке.
-Куда бежать?
-Из отеля, они уже идут...— голос девушки срывается в хрип, слышится щелчок повешенной трубки.
-Блин...— кровь застучала в жилах, бросаюсь к окну, на ходу бросаю взгляд на часы: без семи два.
Первая двойка что на арене, по прямой до неё метров пятьдесят, уже заняла место за пулемётом МГ-34, вторая, метрах в ста наискосок— не готова, занимается сошками.
-Петров!— Сержант ловит брошенные мной сапоги.— Твои этажи со второго по четвёртый: переводишь людей из номеров, выходящих на улицу в номера напротив, которые выходят во двор. Вооружённые мужчины— охраняют лестницы на своём этаже. Остальные запираются в комнатах. Сначала стучи во все двери, затем приказываешь сразу всем.
-Базаров! Твои— с пятого по седьмой. Исполнять! Бегом! По лестнице!
Мои оруженосцы босиком, на ходу застёгивая ремни, исчезают за дверью.
-Дежурный! Говорит Чаганов. К бою! Двери— на замок! Лифт— на крышу. Напротив здания два пулемёта! Передаёшь приказ коменданту.
Бегу по пустому коридору восьмого этажа к президентскому люксу и на всякий случай стучу во все двери: хотя там никого быть не должно, Эйтингон распорядился всех выселить вниз. У дверей люкса дежурный с удивлением созерцает мой эволюции. Оттесняю его в сторону и вваливаюсь в номер. На шум недовольно оборачиваются сидящие у пишмаша Берзин и Кольцов, рядом с ними двое незнакомых военных, один из которых стирает пот со лба носовым платком. Орлов полулежа в кресле в синей шёлковой пижаме греет в руках пузатую коньячную рюмку, протягивая ноги в серых матерчатых тапочках к камину, Эйтингон задумчиво прохаживается по просторным апартаментам.
-Получено сообщение: диверсанты готовы напасть на гостиницу,— выбегаю в середину номера и с трудом перевожу дыхание.— надо прекратить сеанс.
-Откуда сведения?— недоверчиво протягивает Орлов, не меняя позы.— Мои...
-Пулемёты напротив нас...— нетерпеливо перебиваю я резидента и щёлкаю выключателем питания устройства.— предлагаю выйти из номера.
Все, за исключением Орлова, почуяв серьёзность обстановки дисциплинированно поднимаются, достают оружие и без разговоров быстро идут к прихожей. Мы с подошедшим охранником подхватываем, стоящие у стены ящики и начинаем споро паковать оборудование.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |