Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

фанфик гп


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
22.12.2012 — 21.12.2012
Читателей:
24
Аннотация:
не мое для читания с телефона
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Гарри, ну ты даешь, — сквозь смех произнес Фред, выползая из-под стола.

— Да уж, комментарии что надо, — поддержал брата Фред. Гермиона оглянулась и послала улыбку Драко и Блейзу. Панси Паркинсон тут же взвилась и зашипела на Драко. На губах Гермионы появилась холодная усмешка. Блейз кивнул ей и чуть двинул палочкой под столом.

По Большому залу пронесся гром, первокурсники вжали головы в плечи, девушки завизжали. Блейз прикусил губу, чтобы не рассмеяться, Драко настойчиво колотил его по ноге и бросал мрачные взгляды. Несколько профессор вскочили, когда по середине замка заклубился туман, постепенно превращающийся в призрачную собаку. Гарри наклонил голову на бок и вполоборота спокойно наблюдал за происходящим.

— Фыф, это что? Кто это? Зачем? — посыпались вопросы со всех сторон.

Собака несколько мгновений постояла, глядя на профессоров, потом стукнула лапой по полу и над ее головой развернулся призрачный свиток, на котором стали появляться слова: "Исдес приветствует в школе Хогвартс Тота, Амона, Нуна, Хонсу, Баст и Сета. Надеется, что к ним в скором времени присоединяться Бес и Ихти. Исдес желает им всем весело провести время и не посрамить славы, которая была до них. Удачи, последователи! Тот, я жду от тебя действий грандиозного масштаба". Несколько секунд надпись висела над залом, а потом исчезла, как и собака.

— Что это было? — пропищала девочка из Хаффлпаффа. Зал быстро наполнился голосами, все обсуждали призрачное приветствие. То тут, то там возникали споры и дебаты о том, что же все-таки сейчас произошло. Лишь четыре человека были абсолютно спокойны и никак не отреагировали на представление. Ну и, пожалуй, еще четверо имели подозрения о том, как это случилось — близнецы в упор уставились на Гарри и Гермиону, а Люциус и Северус — на Драко и Блейза, поскольку гриффиндорцы сидели к ним спиной. Драко и Блейз сидели с чуть презрительными выражениями на лице.

— Думаю, на сегодня достаточно, — произнес Дамблдор, оторвавшись от обсуждения чего-то с Минервой МакГонагалл. — Пора спать, завтра начинаются занятия.

Студенты встали со свих мест. Старосты выкрикивали своих первокурсников. Рон рванулся к Гарри и Гермионе, у слизеринского стола замерли Драко и Блейз, наблюдая за шестикурсниками Гриффиндора.

— Где вы были, вас не было в поезде, — воскликнул Рон. Гермиона окинула его холодным взглядом.

— То, что нас ты нас там не нашел, не значит, что нас там не было, — холодно произнесла девушка. В зале снова постепенно становилось тихо, вокруг шестого курса Гриффиндора стали собираться толпы любопытствующих.

— Мы обыскали весь поезд, — возмутилась Джинни.

— Значит, плохо искали, — отрезала Гермиона.

— Я тебя не узнаю, Гермиона, — воскликнула Джинни. Гермиона посмотрела на нее и губы скривила чуть заметная брезгливая улыбка.

— Мы так рады вас видеть, — смущенно улыбнулся, подошедший Невилл.

— Неужели? — правая бровь Гарри насмешливо приподнялась.

— Что с вами случилось с обоими? Вас что, прокляли? — закричал Рон.

— Не ори, ты не на базаре, чтобы товар рекламировать, — осадил его Гарри, затем повернулся к Гермионе и, подставив ей локоть, спросил. — Идем?

— Как вы можете так? — воскликнула Джинни.

— Кто бы говорил, — съязвила Гермиона, проходя под руку с Гарри мимо девушки. В спину двум гриффиндорцам было направлено немало недоуменных взглядов, но были среди них и восторженные, причем и от слизеринцев тоже. Дамблдор тяжелым взглядом смотрел на гордо шествующую пару к выходу из Большого зала. Его брови изумленно взметнулись, когда в нескольких метрах от дверей к гриффиндорцам подошли Малфой и Забини. Малфой-младший подставил со своей стороны девушке локоть и та, не задумываясь, на него оперлась. Так, под руку с двумя молодыми людьми, она и покинула Большой зал.

Гриффиндорцы и слизеринцы расстались у лестниц, многозначительно переглянувшись. В гостиной Гриффиндора своих студентов ждала уже Минерва МакГонагалл.

— Добро пожаловать. Рада всех видеть, — произнесла декан строгим голосом. — Должна вам сказать, что этот год у многих будет тяжелый. Пятый и седьмой курс должны готовиться к экзаменам. Третьему предстоит завтра выбрать те предметы, которые они буду изучать до шестого курса. Первому курсу советую внимательно отнестись к учебе. Шестой курс завтра получит свое расписание. У вас был большой выбор предметов и курсов, надеюсь, что вы будете внимательны. И еще, у мальчиков шестого курса теперь две спальни, поскольку вас стало больше. Думаю, мистер Томас переедет в спальню к Фреду и Джорджу Уизли.

— Я перееду, — спокойно прозвучал в тишине гостиной голос Гарри. Минерва запнулась и несколько растеряно посмотрела на него. На лице юноши не было никаких эмоций. Гарри и Гермиона сидели вдвоем на диванчике. Казалось, что вокруг них образовалась буферная зона, но на самом деле это было не так. Гриффиндорцы удивленно смотрели на Гарри, не понимая что происходит.

— Мистер Поттер? — переспросила МакГонагалл.

— Я перееду в спальню к Фреду и Джорджу, — Гарри сейчас напоминал Люциуса Малфоя.

— Хо... Хорошо, мистер Поттер, — запнулась в начале фразу декан. Она совсем не была уверена, что перед ней сидит Гарри Поттер. Это был какой-то другой ребенок. Гарри только кивнул головой на ее слова. — Что же, вы можете идти спать.

МакГонагалл покинула гостиную Гриффиндора в еще большем смятении, чем после невероятного появления двух гриффиндорцев и двух слизеринцев в Большем зале. "Надо подумать", — решила она, двигаясь к своим комнатам.

— Что все это значит, Гарри? — не выдержал Рон, глядя на брюнета.

— Что именно? — лениво поинтересовался тот в ответ.

— Вот это, — Рон неопределенно махнул рукой.

— Надо мысли выражать конкретнее, — бросила Гермиона, изучая свой безупречный маникюр.

— Что это? — Джинни схватила Гермиону за руку, на которой был перстень Ньюнордграсов. Гарри склонил голову и со странной улыбкой сначала посмотрел на Джинни, потом на Гермиону. Гермиона медленно подняла голову и посмотрела в глаза Джинни, затем красноречиво перевела взгляд на руку рыжей. Но та, то ли не поняла намека, то ли не увидела, дернула руку Гермиона к себе, вернее попыталась. Не зря Гермиона два с половиной месяца так усиленно тренировалась. Девушка даже не шелохнулась от усилий Джинни. Гермиона еще раз недвусмысленно посмотрела на руку Джинни, потом на нее саму.

— Что это? — Джинни попыталась тряхнуть руку девушки.

— Не знал, что у тебя проблемы со зрением, — меланхолично заметил Гарри. Джинни покрылась гневным румянцем.

— Я спрашиваю, что это, — Джинни зло посмотрела на Гермиону.

— Не думаю, что тебя это касается, — спокойно ответила та, перехватывая руку Джинни и сдавливая ее так, что девушка от боли охнула и ослабила хватку. Этого хватило, чтобы освободиться от захвата.

— Но так уж и быть, скажу, это перстень, — насмешливо произнес Гарри, подавая Гермионе руку и помогая ей подняться с дивана.

— Как ты разговариваешь с моей сестрой? — по тону Рона было не понятно, то ли он злится, то ли растерян.

— Не надо задавать глупые вопросы, чтобы не получать глупые ответы, — усмехнулся Гарри. Он специально взял Гермиону за руку так, чтобы все видели, что у них одинаковые перстни. Джинни в шоке переводила взгляд с их лиц на их руки.

— Что это за перстни? — спросила Парвати Патил.

— А вот это уже не ваше дело, — холодно сказал Гарри и повел девушку к лестнице, ведущей в спальни. Гриффиндорцы в шоке смотрели им вслед. Гарри довел Гермиону до лестницы, улыбнулся, что-то ей сказал, и решительным шагом направился в сторону спален мальчиков. Он быстро нашел вторую спальню шестикурсников, на двери были его имя и имена близнецов. Гарри вошел в спальню и сморщился от обилия красного и золотого. Близнецы стояли за его спиной.

— Не нравится? — поинтересовался Фред. Гарри оглянулся.

— А вам?

— Ну, могло бы быть и лучше, — поморщился Джордж. Гарри усмехнулся, достал палочку, поблагодарил Люциуса за прекрасные уроки бытовой магии и начал быстро наводить чары. Несколько взмахов, ключевых фраз и спальня изменилась. Стены окрасились в светло-бежевый цвет, пол стал темнее, потолок был ослепительно белый, кровати стали больше и удобнее. Рядом с каждой кроватью стоял небольшой вещевой шкаф.

— Ты это где такому научился? — вышел из ступора Фред.

— У меня было очень насыщенное лето, — усмехнулся Гарри.

— Оно и заметно, — кивнул Джордж, оккупируя кровать с темно-синим пологом. Гарри сразу же занял кровать с зеленым пологом, Фреду досталась с коричневым. В комнате было три рабочих стола, рядом с каждой из кроватей.

— А мне нравится, — одобрительно покачал головой Фред. Гарри только усмехнулся про себя. Он быстро распаковал свои вещи: одежду убрал в шкаф, письменные принадлежности разложил на столе, пергаменты в ящики, книги заняли свое место на полке, но, правда, не все книги. Затем Гарри снял с себя парадную гриффиндорскую мантию. Он резко развернулся на свист, раздавшийся в комнате. Близнецы с восторгом его рассматривали. Черные джинсы и зеленая рубашка от Кельвина Кляйна сидела на Гарри идеально, подчеркивая все достоинства фигуры.

— У тебя точно было насыщенное лето, — усмехнулся Джордж. Гарри только пожал плечами. Разобравшись с вещами, он вышел из комнаты, предварительно сказав близнеца, что будет ждать их в туалете Плаксы Миртл.

— Интересно, что же заставило Гарри Поттера, наконец, стать тем, кого мы увидели только что? — задумчиво произнес Джордж, глядя на Фреда, но тот не успел ответить, как его атаковал маленький дракон.

— Кирит?! — воскликнул Фред, пытаясь прикрыть свою голову. Кирит нашел себе очередную жертву, голова которой его по непонятной причине очень заинтересовала.

— Пошли уже, не надо заставлять Гарри ждать, — рассмеялся Джордж, наблюдая а попытками Фреда отцепить от себя бирюзового дракончика.

Гарри спустился в гостиную и встал у основания лестницы со скучающим выражением лица. В гостиной шло бурное обсуждение того, что же случилось с мальчиком-который-выжил и Гермионой Грейнджер. Несколькими минутами позже спустилась и Гермиона. Некоторое время они слушали своих однофакультетников, затем Гермиона глазами показала на выход, Гарри кивнул головой. Именно в это время их и заметили. Хватило пары секунд, чтобы в гостиной повисла тишина.

— Мы требуем объяснений, — вышел вперед Рон.

— И на каком основании? — с усмешкой поинтересовался Гарри.

— Вы вошли в зал вместе с хорьком..., — начал распинаться Рон, но был резко прерван Гермионой.

— То, что лже-Грюм превратил его в это маленькое, но тем не менее достойное животное, не дает тебе право так пренебрежительно к нему относиться, — спокойно произнесла девушка.

— ЭТО ЖЕ МАЛФОЙ! — заорал Рон.

— Мы это знаем, так что кричать не обязательно, — поморщился Гарри, затем подошел к Гермионе, подал ей руку и они направились к выходу из гостиной

— Вы куда собрались? — Рон с гневом смотрел на двух своих друзей, или не друзей.

— А разве не видно? — Гермиона через плечо посмотрела на Рона. Гарри открыл проход и улыбнулся.

— Вы не можете. Я староста и запрещаю вам это делать. Нечего терять очки в первый же день, — разорался Рон.

— Мистер Уизли, скорее, ваш факультет потеряет очки из-за вас, чем от прогулки мистера Поттера и мисс Грейнджер, — раздался от прохода надменный и чуть презрительный голос Люциуса Малфоя. В гостиной стало тихо. Затем снова раздался голос Малфоя. — Гарри, Гермиона, вы готовы?

— Да, мы идем, — ответила девушка, и вместе с Гарри покинула гостиную.

— Они общаются с Малфоями? — пискнула какая-то третьекурсница. В гостиной снова начались бурные споры о том, что же случилось с двумя гриффиндорцами. За этими дебатами никто и не заметил, как гостиную покинули близнецы Уизли.

Драко, Блейз и Северус с одной стороны, а Люциус, Гарри и Гермиона с другой спокойно прошли до туалета Плаксы Миртл, где теперь и стояли в ожидании близнецов.

— И что это был за пес? — усмехнулся Северус.

— Ну..., — Драко переглянулся с Гарри.

— То, что он олицетворял Блека, я понял, — усмехнулся Северус. — Почему Исдес, в принципе, тоже, но почему вы вообще его сюда вписали и зачем такое прозвище.

— Понимаешь, Северус, — начала Гермиона.

— Не понимаю, — съязвил Северус, за что заработал от подростков укоризненные взгляды.

— Мы подумали, — начал Блейз.

— Неужели? — парировал Снейп. Блейз в недоумении посмотрел на своего декана.

— Ну, мы решили, — вступил в объяснения Драко.

— Даже так? — ядовито усмехнулся Северус. Драко поперхнулся.

— Надо было каким-нибудь способом передать полномочия от старых мародеров к новым, — выдал довольно нейтральную фразу Гарри. Северус с насмешкой посмотрел на него, но от комментариев воздержался.

— А лучше способа не нашли? — спросил Люциус.

— Нет, — покачал головой Гарри. Снейп снова усмехнулся. Гарри посмотрел на него и улыбнулся.

— Поздравляю, Поттер, вы наконец-то начали изъясняться человеческим языком, — съязвил Снейп.

— Ну, что вы, профессор, это только вша заслуга, — насмешливо поклонился зельевару Гарри, а потом произнес, обращаюсь уже ко всем. — Просто, это показалось, лучшим сценарием.

— Где чары-то откопали, умники? — поинтересовался с усмешкой Люциус.

— Это все Герми, — улыбнулся Гарри.

— Да, ты всегда была одаренной студенткой, — сказал Северус, обращаясь к Гермионе.

— Что у вас за столом происходило сегодня? — Драко повернулся к Гарри и Гермионе.

— Гарри комментировал речь директора, — весело произнес Джордж, вваливаясь в туалет.

— Вас кто-нибудь видел? — спросила Гермиона.

— Обижаешь, — расплылись в улыбке близнецы.

— Ну, вперед? — спросил Гарри. Все кивнули. Гарри подошел к к умывальнику и прошипел на парселтанге: "Откройся". Спустя несколько мгновений открылся проход и Гарри, не задумываясь, нырнул в него. Остальные последовали за ним. Из них всех здесь бывал только Гарри. Пройдя по коридорам ко входу в саму Тайную комнату, они замерли. Гарри в очередной раз заговорил на парселтанге и двери, с рельефным изображением змей, открылись, впуская их в святая святых Салазара Слизерина.

— Ну и вонь, — сморщил нос Блейз.

— Блейз, где твои манеры, — произнес Люциус, прикладывая к носу надушенный платок.

— Там же, где эта туша, — проворчал Драко, зажимая нос. Снейп подошел к мертвому, разлагающемуся телу василиска и осмотрел его, затем достал серебряный нож и стал собирать на ингредиенты то, что еще не успело испортиться. Люциус к этому времени начал чары, освежающие воздух. Снейп довольно быстро справился со своей задачей и по ее окончании уничтожил уже не нужное тело.

— И как ты умудрился прихлопнуть это..., — начал Фред.

— В двенадцать лет, — закончил Джордж.

— Честно? Не знаю, повезло, наверное, — пожал плечами Гарри.

— Ты у нас вообще везучий, — хмыкнул Драко.

— Для начала, думаю, нам стоит поговорить, — Северус трансфигурировал несколько предметов в мягкую мебель. Все расселись.

123 ... 2223242526 ... 717273
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх