Слизеринский форум
Меню навигации
Форум Участники Правила Профиль Выход
Пользовательские ссылки
Новые сообщения Активные темы Темы без ответов Мои сообщения Подписка Все прочитано
Каталоги Слизеринского форума по НАЗВАНИЮ:
Слеш: по названию
Гет: по названию
Джен: по названию
Смешанные: по названию
По Аниме/Манге: по названию
По фильмам и книгам: по названию
Ориджиналы: по названию
КРОССоверы: по названию
Каталоги Слизеринского форума по АВТОРУ:
Слеш: по автору
Гет: по автору
Джен: по автору
Смешанные: по автору
Ориджиналы: по автору
Кроссоверы: по автору
Стихи форумчан
По Аниме/Манге: по автору
По фильмам и книгам: по автору
КРОССоверы: по автору
Каталоги Слизеринского форума по РАЗМЕРУ:
Слэш: по размеру
Гет: по размеру
Джен: по размеру
Смешанные: по размеру
Аниме/манга: по размеру
По фильмам и книгам: по размеру
КРОССоверы: по размеру
Каталоги Слизеринского форума по ПЕЙРИНГУ:
Слеш: список редких пейрингов
Гарри Поттер/Люциус Малфой
Гарри Поттер/Драко Малфой
Гарри Поттер/Том Реддл (Лорд Воландеморт)
Гарри Поттер/Северус Снейп
Гет: по пейрингу
Джен: по пейрингу
Фильмы/книги/игры: по фандому
Каталоги Слизеринского форума по ТЕМАТИКЕ:
По фестам и фикатонам
Новогодние фанфики
Другие миры и путешествия во времени
Плохой Дамблдор (Дамбигад)
Родственные связи Гарри Поттера
Анимагия, вампиры, оборотни, вейлы и другие наследия
MPREG — мужская беременность
~Поиск и хранилище ссылок на фанфики~
~Поиск фанфиков на СФ~
О форуме и его администрации
(!) Права и Обязанности форумчан
Статусы и их изменение
Размещение и оформление фанфиков и переводов, а также фанарта
Вопросы и предложения к администрации
Просьбы и замечания
Срочно исправить!
Объявления Администрации Форума
Группа "АВТОРЫ"
Условия перевода в Префекты
Для тех, кто желает изменить ник
Для тех, кто желает изменить свой статус
Ваши ссылки для тематического каталога
Наши Анонсы
Вопросы гостей форума
Мастер класс для Авторов!
Аббревиатуры, встречающиеся в шапках фиках и сокращения
Напишите мне фанфик про...
Заявки на переводы иностранных фиков
Автор ищет Бету/Гамму
Услуги Беты и Гаммы
Книжная полка. Рекомендую фанфики...
Следить за всеми обновлениями Слизеринского Форума теперь можно здесь: Дайри-дневник.
Информация о пользователе
Привет, scorpions235. Ваш последний визит: Сегодня 20:39:57.
Вы здесь
" Слизеринский форум " Апартаменты Linnea " Куда может привести ложь? Истина где-то там~PG-13~ООС~макси~закончен
Куда может привести ложь? Истина где-то там~PG-13~ООС~макси~закончен
Страница: 1
Тема закрыта
Сообщений 1 страница 41 из 41
1
2009-05-13 09:21:52
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Название: Куда может привести ложь? Часть 1 — Истина где-то там...
Автор: Linnea
Бета/гамма: Kahatanna, ТеххиВ
Пейринг: ГП/ГГ; ЛЭ/СС; РЛ/БЛ
Рейтинг: PG-13
Тип: Гет
Жанр: Драма/Аdventure
Размер: Макси
Статус: Завершен
Отказ: Герои принадлежат мадам Роулинг, мне только фантазия
Аннотация: Он случайно услышал, что ему давно лгут, что он всего лишь отвлекающий элемент. Что он теперь будет делать? Кто друг, а кто враг? Незавимый, свободный, умный Гарри. Такая же Гермиона.
Предупреждение: ООС персонажей. Игнор — 6-7 книг.
Сиквел
Обсуждение
+12
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
2
2009-05-13 09:26:36
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 1. План выживания
Гермиона с отчаянием и слезами на глазах смотрела на совершенно бледного друга — Гарри Поттера. Полчаса назад они шли по коридору, разговаривая о событиях этого года. Вчера они сдали последний экзамен по СОВ. Гермиона никак не могла понять, как Гарри вообще умудрился что-либо сдать после случившегося в министерстве. Она знала, что Гарри плохо спал и каждую ночь накладывал заглушающие чары на свой полог. Почему-то никого не интересовало, что с ним происходит. Словно никто не замечал, как Гарри осунулся, что у него постоянно воспалены глаза. Когда стало понятно всем, что Гарри не был сумасшедшим, а Волдеморт действительно возродился, могли ведь они и перенести экзамены. Так ведь нет, все сделали как надо. А на то, что у Гарри крестный погиб, всем наплевать было. Даже Рон ничего не видит дальше своего носа. Гермиона долго не могла понять почему. Но сейчас все встало на свои места. Больно. Как же было больно. И не только за Гарри, было больно за себя. Только что она потеряла всю наивность, а также доверие. Она никогда больше не будет доверять просто так. Никогда. Но сначала надо выяснить, что с Гарри.
— Гарри?! — Гермиона легонько прикоснулась к плечу юноши. По щекам бежали безмолвные слезы. Гарри обернулся к девушке. На губах появилась кривая улыбка, взгляд был застывшим.
— Пушечное мясо, — прошептал он. — Они сделали из меня пушечное мясо. Я же сирота. Никто не будет обо мне горевать. Я с самого начала должен был умереть. Вот оказывается, какая у меня была роль, — горькая усмешка скользнула по губам юноши.
— Гарри, я с тобой. Я никогда тебя не предам и не брошу, — произнесла Гермиона. Гарри положил свою руку на ладонь девушки, лежащую на его плече.
— Я знаю, Герм. Ты — последнее, что у меня осталось, — слабая улыбка мелькнула в глазах Гарри. Гермиона ответила ему такой же улыбкой.
— Знаешь, если бы я всего этого не слышала, то, наверное, никогда не смогла бы поверить, — тихо произнесла Гермиона. — Столько лжи. Противно.
— Да, противно, — согласился Гарри. — Пойдем отсюда. Мы услышали более чем достаточно.
— Да, — Гермиона кивнула. Девушка и юноша двинулись по коридору. Они шли молча. Вдруг Гарри схватил девушку за руку и потянул за собой. Через пятнадцать минут они стояли на Астрономической башне. Оба молча смотрели на открывшуюся перед ними панораму.
— Что будем делать? — тихо спросила Гермиона.
— Знаешь, это так трудно, когда все во что ты верил, оказалось иллюзией. Он играл нами как марионетками, — также тихо произнес Гарри.
— Я понимаю. Мне хочется залезть в душ. Я чувствую себя такой грязной, словно меня изнасиловали, — прошептала девушка.
— Кто бы мог подумать. Они с детства на роль победителя Волдеморта готовили Невилла. Вот он, наверное, веселился все это время, глядя на все мои выкрутасы, — в голосе Гарри не было никаких эмоций.
— Да, он хорошо играет свою роль, также как и Уизли, — голос Гермионы с каждым словом наполнялся сарказмом. — Мне вот интересно, они задумали тебя женить на Джинни до решающей битвы? Чтобы она потом как твоя вдова получила все состояние Поттеров в безраздельное владение Уизли? И это тоже план Дамблдора?
— Это навряд ли, Герм. Ничего у них не выйдет. У них ведь есть настоящий герой, — голос Гарри также наполнялся сарказмом. — Вот пускай они теперь с ним и якшаются. А я, Герм, я умываю руки. Я, оказывается, ничего не должен этому миру. А он ничего хорошего не принес мне.
— Согласна с тобой. Мы ничего хорошего здесь не видели. Но что мы будем делать? — Гермиона серьезно посмотрела на стоящего рядом парня.
— Давай посмотрим, что мы с тобой сегодня узнали и попробуем разобраться, что случилось на самом деле чуть больше четырнадцати лет назад, — произнес Гарри, садясь на пол и прислоняясь к стене.
— Давай, — Гермиона села рядом с ним. — Во-первых, по какой-то причине героем пророчества якобы являешься не ты, а Невилл Лонгботтом. Из тебя решили сделать, как ты выразился, пушечное мясо. Думаю, здесь свою роль сыграло очень многое, и не последнюю роль твоя палочка. Гарри, ее надо заменить.
— Думаю, да, — тихо произнес Гарри, смотря прямо перед собой.
— Так. Продолжим. По идее, ты должен погибнуть, а убить Волдеморта должен Не..., — Гермиона запнулась. Произносить этого имени она не хотела. — Лонгботтом. Наш "друг" очень хорошо играет роль мальчика-недотепы. Он же у нас такой растяпа, — слова сочились ничем неприкрытым ядом.
— Да, играет он очень правдоподобно. Интересно, а когда его начали готовить к миссии? Думаю, у него обучение подобающее, совсем не такое как у меня, — хмыкнул Гарри. С каждым словом, с каждой мыслью мировоззрение менялось. Того Гарри, которого все знали, больше не было. Он умер там, у той двери, слушая слова людей, которых считал самыми дорогими — Дамблдора, Уизли, МакГонагалл и многих других. Больнее всего было слышать голос Рона — своего лучшего, теперь уже бывшего, друга. Ему врали. Его отправили к Дурслям не потому, что они были единственными родственниками, а потому, что он должен был быть благодарен Дамблдору, что его привели в магический мир. Он должен был выполнить свою роль и отбыть к своим родителям прямым рейсом. Гарри усмехнулся, зло и мрачно.
— Мне нужна твоя помощь, Герм, — спокойно и четко произнес Гарри.
— Я тебя слушаю, — таким же до жути спокойным голосом произнесла девушка. Они посмотрели друг на друга. В глазах обоих было понимание. Они связаны на веки. Они никогда не предадут друг друга. Вокруг юноши и девушки начала светиться магия, закрепляя их союз навечно. Вспышка магии, возникшая на астрономической башне Хогвартса, была мощной. Но к счастью для двух молодых людей, определить источник магии не смогли. А Гарри и Гермиона все также сидели в башне и разрабатывали план своих дальнейших действий.
— Ты должна подтянуть меня по всем предметам, — серьезно произнес Гарри. — С самого начала. За это лето.
— Тебя не выпустят с Тисовой улицы, — произнесла Гермиона.
— А мы там и будем заниматься, — усмехнулся Гарри.
— А твои родственнички? — Гермиона скептически посмотрела на парня.
— Они отправятся в отпуск до 1-го сентября, — усмешка Гарри стала шире.
— Это хорошая идея. Ты хочешь купить им путевки? — девушка улыбнулась.
— Да.
— В таком случае в нашем распоряжении будет весь дом, — задумчиво произнесла Гермиона. — Нам нужны незарегистрированные палочки и место, где бы мы могли колдовать. Вне твоего дома. И Гарри, — Гермиона посмотрела Гарри прямо в глаза. Тот вопросительно приподнял бровь. — Мы должны изучать темную магию.
— Я с тобой согласен, Герм, — кивнул Гарри серьезно. — Мы должны знать все. Но сначала нам надо в банк. Поступим так. Завтра встречаемся в банке и идем к моим счетам. Я уговорю дядю в машине. Я хочу предложить им миллион фунтов за мое воспитание. В конце концов, они стали такими же жертвами этого старого интригана, как и мы с тобой.
— Да, это лучший выход. Плюс путевка на два с половиной месяца. Значит, встречаемся в банке. А потом к тебе. Отправляем твоих родственников в путешествие и начинаем заниматься.
— Да. Никакого отдыха. Они еще пожалеют. Я не собираюсь умирать, — злая улыбка появилась на губах юноши, но глаза остались совершенно холодными.
— Они обязательно пожалеют, Гарри. В школу на шестой курс вернутся два самых сильных и лучших ученика, — глаза были также холодны, как и у Гарри, а на губах играла мрачная злая улыбка.
Никогда не доводите человека до того состояния, когда он может перевернуть свою жизнь и стать намного сильнее. Дамблдор недооценил двух своих пешек, а они, дойдя до конца шахматной доски, стали ферзями, совершенно незаметно для шахматиста. На доске появились две лишних фигуры, которые собирались играть в свою игру. У марионеток упали нитки, но они устояли и стали самостоятельными. Не надо недооценивать людей. Наивность, доверчивость ушли безвозвратно. Детство кончилось. В одно мгновение два пятнадцатилетних подростка превратились в решительных молодых людей с совершенно холодными глазами.
Гарри и Гермиона вернулись в гостиную Гриффиндора далеко за полночь. Там сидели Джинни и Рон Уизли, Невилл Лонгботтом, Лаванда Браун и еще несколько человек. Ничего не говоря, Гарри и Гермиона, даже не взглянув на однокурсников, прошли к лестницам ведущим в спальни девочек и мальчиков. Только недоуменные взгляды провожали их. Рон только пожал плечами. Он, как и все остальные, считал, что Гарри страдает из-за Сириуса, не зная, что его друг прекрасно слышал, кто и что сделал, чтобы его крестный отправился на тот свет. Гарри страдал из-за потери, но вот чувства вины у него больше не было. Он точно знал, кто виноват в смерти Сириуса. И они за это ему заплатят — Дамблдор, Грюм, Уизли. Обязательно заплатят.
Гарри прошел к своей кровати, игнорируя взгляды Симуса и Дина. Молча покидал все свои вещи в сундук. Завтра он от большинства этих вещей просто избавится. Через два с половиной месяца всех будет ждать очень большой сюрприз. "Они решили, видите ли, что Сириус им мешает. Он хотел меня забрать к себе, а это не входило в планы чертова интригана. Добрый дедушка, как же. Меня ты больше не обманешь. И Герм тоже. Мы больше не твои пешки", — лицо Гарри исказила злобная ухмылка, которую заметил только Дин. Юноша из-под ресниц наблюдал за Гарри. Дин Томас собирался быть с Гарри до конца. Но сейчас, заметив эту ухмылку, Дин насторожился. "Что-то случилось. Что-то очень нехорошее. Как же тебе достается по жизни, Гарри", — вздохнул Дин, ложась в свою кровать и задергивая полог. Полог на кровати Гарри уже был задвинут.
Утро прошло в сборах и пролетело быстро. В восемь утра поезд тронулся в сторону Лондона. В одном из купе Хогвартс-Экспресса в недоумении сидел Рон Уизли. Он нигде не мог найти Гарри Поттера и Гермиону Грейнджер. Уже несколько раз он обошел весь поезд, но так и не заметил их. А искомые им Гермиона и Гарри сидели в одном из закрытых купе первого вагона. Не доверяя своим эмоциям, они решили не встречаться ни с кем. Сначала надо было научиться контролировать себя. Всю дорогу до Лондона они молчали. Каждый сидел, уткнувшись в книгу. Гарри читал Историю Хогвартса. Гермиона какую-то книгу по зельеварению. Вдруг Гарри поднялся, снял с полки свой сундук, открыл его, достал перо, чернила и чистый пергамент. Гермиона оторвалась от чтения и взглянула на своего друга. Тот также молча вернул сундук на место, сел и начал что-то быстро выписывать из книги. Гермиона улыбнулась краешками губ, затем вернулась к чтению. В час поезд, наконец, прибыл на платформу 9 и три четверти. Гермиона и Гарри покинули свое купе, быстро прошли через барьер, благо первый вагон был не далеко от него. Гарри сразу увидел своих родственников, а также делегацию магов, его встречающих: Ремуса, Грюма, там же были Уизли. Они сразу же двинулись к юноше.
— Гарри, спокойно, — прошептала Гермиона, холодным взглядом наблюдая за подходящими к ним магами.
— Не беспокойся, — также шепотом ответил ей Гарри. Дальше было целое представление в лице Грюма, пугавшего его родственников. Вернон лишь на долю секунды поймал взгляд племянника и похолодел. Это уже был не тот забитый и покорный ребенок, которого он знал. Вернон, выслушивая угрозы этого типа, заметил неприязненный взгляд племянника, брошенный им на магов. Это вызывало недоумение.
Кивнув своим "друзьям", что-то лепечущему Рону, Гарри прошел к машине дяди. Тот затолкал его сундук в багажник, при этом что-то ворча себе под нос.
— Садись, мальчишка, — рыкнул он на Гарри, но сразу же оглянулся, не услышал ли его кто-нибудь. Гарри так и не проронил ни слова, с того момента, как вышел с поезда. Он сел на заднее сидение, где уже сидел Дадли. Вернон сел за руль. — Не смей мне тут мусорить...
— Хватит, — бросил Гарри. — Теперь вы будете слушать меня.
— Да как ты смеешь? — взвился Вернон, багровея на глазах.
— Вам нужен миллион фунтов? — спокойно спросил Гарри, глядя при этом в окно. Вернон чуть не подавился слюной.
— ЧТО?! — наконец, он вернул себе способность снова говорить.
— Вы хотите получить миллион фунтов, новую машину и путевку в путешествие на два с половиной месяца? — Гарри повернул голову и посмотрел сначала на дядю, а потом на ошалевшую тетю.
— Откуда такие деньги? — Вернон недоуменно смотрел на племянника. Таким он его никогда не видел.
— Я богат. Наследство от родителей. И это мелочи, — соизволил дать объяснения юноша. — Так хотите?
— А что требуется от нас? — спросила Петуния, настороженно глядя на племянника. Она понимала, что бесплатным бывает только сыр в мышеловке.
— Чтобы вы сегодня же отправились в путешествие, и вернулись только 1-го сентября. Ваше путешествие я оплачу полностью, — серьезно произнес Гарри.
— А ты что будешь делать? — Вернон с легким интересом посмотрел на парня.
— А вот это не ваше дело, — отрубил Гарри. — Дом будет в полном порядке. Обещаю ухаживать за садом, — криво усмехнулся юноша. Петуния зябко поежилась. Как-то все было неправильно, а, особенно, ее племянник.
— Когда мы получим деньги? — Вернон уже решил для себя, что согласится на предложение мальчишки.
— Если вы согласны, вот адрес, по которому вы должны меня отвезти и ждать пока я не вернусь, — Гарри протянул дяде листок бумаги с написанным адресом. Вернон прочел его, затем удобнее устроился на сидении и завел машину. Через минуту они уже выезжали с площади. Гарри безучастно смотрел в окно.
— А я хочу новый комп, — вдруг произнес Дадли.
— Без проблем, — равнодушно произнес Гарри.
— Ноут, — добавил Дадли.
— Выбери и скажи мне, я оплачу, — Гарри даже не повернулся в сторону кузена. Петуния бросила странный взгляд на племянника.
— То есть я могу выбрать себе ноут, а ты его оплатишь? Прямо сегодня? — Дадли неверяще посмотрел на Гарри.
— Да, — ответ прозвучал однозначно. — Я хотел бы все покупки сделать сегодня, в том числе и новой машины для вас.
Вернон чуть не потерял управление после слов Гарри. Кое-как справившись, он медленно съехал к тротуару, вытер мокрые ладони о штанины брюк, потом медленно повернулся к племяннику.
— Ты не шутишь, — голос прервался.
— Естественно, — Гарри глянул на дядю. — Нам лучше ехать дальше. Времени не так много.
— Да, да, конечно, — кивнул Вернон и, сняв машину в ручника, двинулся дальше по указанному адресу.
Через полчаса Вернон припарковал автомобиль недалеко от Дырявого котла. Гарри, бросив родственникам ждать его здесь, вышел из машины и размеренным шагом пошел в бар. Почти у самого входа Гарри вытащил из-под рубашки сверток, встряхнул его. У него в руках оказалась мантия. Гарри накинул ее на себя, на голову накинул капюшон. И только после это вошел в бар. Вернон, Петуния и Дадли напряженно наблюдали за манипуляциями юноши.
Гарри быстро миновал Дырявый котел, вышел в тупик и, постучав по стенке палочкой, прошел в Косой переулок. Теперь его путь лежал в банк Гринготс. На ступеньках он заметил фигурку, облаченную в такую же, как у него мантию. "Гермиона", — на губах Гарри появилась легкая улыбка. Фигурка двинулась Гарри на встречу.
— Как все прошло? — девушка остановилась перед Гарри.
— Лучше, чем ожидалось, — ответил юноша. — Даже не думал, что удастся так быстро их привести в думающее состояние. Но твой совет по поводу, бить сразу и по делу, пришелся кстати. Оглушило их сразу, но внимание привлекло.
— Значит, я была права, — хмыкнула девушка. — Пошли в банк.
Они быстро поднялись по ступенькам и вступили в фойе банка. Оглядевшись, они заметили свободного менеджера. Подойдя, они расселились на стульях, ожидая, когда на них обратят внимание. Гоблин поднял глаза от бумаг, его взгляд упал на сверкнувший из-под челки шрам, когда юноша подул на челку, чтобы ее отбросить.
— Чем могу служить, мистер Поттер? — поинтересовался вежливо гоблин.
— Хотелось бы узнать о состоянии моего счета, а также обо всем имуществе Поттеров, — спокойно произнес Гарри.
— Одну минуту, — гоблин отвернулся, что-то написал и бросил колбу с запиской в какую-то трубу. — Необходимо немного подождать, — произнес он юноше и девушке. Те кивнули. Гоблин стал за ними наблюдать. Он видел несколько раз Гарри Поттера. И этот юноша, хоть и одетый также, представлял собой уже совершенно другого человека. Исчезли наивность и доверчивость и глаз. Спокойный, глубокий взгляд, гордая посадка головы, никаких эмоций. Девушка была такой же. Гоблин заинтересовался, что же могло привести к такому результату.
Гарри и Гермиона спокойно сидели на стульях, не разговаривая. И не заметили, как из дальнего угла за ними наблюдает платиновый блондин. Люциус Малфой был обескуражен. Мальчишка изменился. Это чувствовалось в походке, в спокойном, холодном взгляде.
"Что же такого произошло, что он вдруг стал таким? Это совершенно другой мальчишка и в то же время это он", — думал Малфой-старший. Удивительными были и метаморфозы Грейнджер. Сейчас можно было подумать, что оба подростка попали под одно и то же заклинание. Малфой не так далеко ушел от истины, только вот дело было совсем не в заклятии.
Из недр банка появился еще один гоблин, но одетый более презентабельно. Он подошел к подросткам и поздоровался, после чего пригласил их следовать за ним. Пройдя по коридорам банка, они оказались в уютном кабинете. На одной из стен была размещена коллекция холодного оружия, приведшая ребят в восторг. Они еще не совсем умели контролировать свои эмоции, но старались изо всех сил. Гоблин, наблюдавший за подростками, заметил их попытки остаться безучастными.
— Прошу вас, — он указал ребятам на два удобных кресла в стороне от письменного стола, а сам сел в третье, напротив ребят. — Мое имя Мелинграм. Мне передали, что вы хотели бы ознакомиться со своим наследством, доставшимся вам от родителей, — гоблин смотрел прямо на Гарри. Тот кивнул.
— Ну, что же. Тогда я думаю, мы начнем, — удовлетворенно кивнул Мелинграм.
— А никаких доказательств, что он Гарри Поттер, вам не требуется? — поинтересовалась Гермиона.
— А доказательства уже получены, — произнес гоблин.
— Как? — легкое любопытство все-таки проскользнуло в голосе девушке.
— Никто, кроме члена семьи Поттеров и тех, кого они пригласят, не могут находиться в этой комнате, кроме доверенного лица банка, отвечающего за состояние Поттеров. В данный момент это я, — гоблин чуть склонил голову.
— Я никогда не слышала ни о чем таком, — задумчиво произнесла девушка.
— Такая комната существует у всех родов, состояние которых исчисляется размером большим, что 250 миллионов галеонов. Поверьте, таких семей не так уж и много. В Англии их только 113. В том числе и Поттеры, — объяснил гоблин.
— А кто-нибудь, кроме меня, имеет доступ к моему состоянию? — спросил Гарри.
— Ваш магический опекун, — ответил гоблин. Глаза обоих подростков покрылись льдом.
— Дайте, угадаю, — язвительно произнесла Гермиона. — А опекун у нас никто иной, как профессор Дамблдор?
— Вы правы, юная леди, — кивнул гоблин.
— Кто бы сомневался, — ядовито прошипела Гермиона. Гоблин заинтересовано посмотрел на молодых людей. "Похоже, они не ладят с директором. А вот это уже очень интересно", — подумал Мелинграм.
— Он в курсе всего моего состояния? — спросил Гарри, еле сдерживая себя.
— Нет, — ухмыльнулся гоблин. — Он знает только о двадцати пяти миллионах и двух сейфах на третьем уровне.
— А есть еще? — поинтересовался Гарри, потом закрыл глаза, вспомнив о том, что гоблин сказал раньше. — Значит, мое состояние чуть больше двухсот пятидесяти миллионов?
— Намного больше, намного, — произнес Мелинграм. — Ваше состояние равно по размеру состоянию Малфоев, а они в списке наследных состояний занимают десятое место. Вы с ними равны.
— Ничего себе, — присвистнула Гермиона. Гоблин с удовлетворением посмотрел на нее.
— И каково мое состояние? — Гарри как-то нерешительно посмотрел на гоблина. Тот поднялся, подошел к столу, отпер шкаф за ним и достал бумаги. После чего вернулся к ребятам.
— Наличные средства, расположенные в нашем банке, в Англии, составляют 850 миллионов галеонов; во Франции — 250 миллионов; в Италии — 320 миллионов. Есть сейфы еще в нескольких странах. Общий размер там составляет — 412 миллионов галеонов. Мы считаем состояние по наличным средствам. Недвижимое имущество и имущество сейфов мы не просчитываем, — стал перечислять гоблин. Гермиона и Гарри сидели как обухом по голове стукнутые. Это было неожиданно. — По поводу вашего опекуна. Он в курсе лишь двух имений, принадлежащих вашей семье. Это дом, сгоревший в Годриковой Лощине и особняк в Лондоне. Кстати, Альбус Дамблдор запрашивал ключи и пароль к этому особняку, — выдал гоблин, следя за разгневанными подростками. Казалось, что ярость сейчас выйдет наружу, но вдруг на лице Гарри появилась мрачная улыбка. Она посмотрел на девушку. То ответила ему такой же мрачной улыбкой.
— Скажите, мистер Мелинграм, директор ведь не узнает об остальном имуществе? — поинтересовался Гарри, все еще улыбаясь. Гоблин удовлетворенно про себя ухмыльнулся. Он не ошибся. Эти дети против Дамблдора.
— Нет, не узнает, мистер Поттер, — произнес гоблин. — Могу я вам задать вопрос?
Гарри посмотрел на работника банка вопросительно, ожидая продолжения, затем кивнул, давая согласия на вопрос.
— Вы знаете, что обладаете титулом Лорда? — спросил Мелинграм.
— Я его убью, — выдохнула Гермиона. Гарри положил свою руку на ладонь девушки и чуть ее сжал, успокаивая.
— Судя по реакции юной леди, вы не в курсе, — произнес гоблин. — Мы можем с вашего согласия, конечно, закрыть доступ для мистера Дамблдора.
— Ни в коем случае, — мрачно усмехнулся Гарри. — Он не должен вообще знать, что мы были в банке. А те сейфы, к которым он имеет доступ, пусть и будут в его ведении. Я не обеднею, потеряв 25 миллионов.
— Я с тобой согласна, — прищурилась Гермиона. Гоблин про себя восхищался молодыми людьми. — У него тогда не будет подозрений, а потом он будет ломать голову, пытаясь разобраться. Ему полезно.
— Именно так, — хмыкнул Гарри. Гоблин про себя поаплодировал подросткам. — Мистер Мелинграм, я уже являюсь лордом?
— Конечно, — кивнул тот в ответ. — Вы стали лордом в тот момент, когда умер ваш отец. Здесь нет никаких ограничений, ни возрастных, ни юридических.
— Нет, я точно его убью, — мрачно улыбнулась Гермиона.
— Он свое еще получит, Герм, — произнес Гарри. — Мы хотели бы сделать некоторые вложения, осмотреть мои сейфы, по возможности, и взять наличности. Кстати, каков курс обмена на маггловские деньги?
— Один галеон равен восьми фунтам, — ответил Мелинграм. После чего кратко выдал информацию по основному наследству, полученному Гарри. Затем последовала экскурсия в сейфы на нижних уровнях. Гермиона была в восторге, четыре сейфа занимали книги. Мелинграм помог им упаковать заинтересовавшие их книги в бездонный сундук, и уменьшим его для удобства. Гарри долго смотрел на сундук, потом перевел взгляд на гоблина и задал интересующий его вопрос.
— А вы, случайно, не знаете, где можно приобрести незарегистрированные палочки? — Гарри пристально смотрел на гоблина. Тот усмехнулся про себя.
— Случайно, знаю. Я пошлю весточку моему знакомому. Палочки вы сможете выбрать сразу, после того, как покинете банк, — произнес он учтиво. Гарри благодарно кивнул. Мелинграм был доволен. Это могло означать только одно из двух — или формируется третья сторона, или эта милая девушка и невероятный юноша встанут на сторону темного лорда. Но исходя из истории Гарри Поттера, скорее первое, чем второе. Подростки взяли немыслимое количество денег — десять миллионов галеонов, половину из которых перевели в маггловские деньги. Приобрели несколько обновляющихся кошелей, сумма в которых пополнялась прямо из сейфа. Зачем им такие деньги, Мелинграм не интересовался. Раз взяли, значит надо.
Гарри и Гермиона вышли в фойе банка в сопровождении Мелинграма. Он заверил, что данная встреча останется тайной для Дамблдора. Подростки вышли из банка. На лестнице и дожидался знакомый гоблина. Люциус Малфой, сидевший напротив в открытом кафе, с изумлением смотрел, как два подростка обмениваются любезностями с одним из известных людей Лютного переулка. Капюшоны заняли свои места, скрывая от него Гермиону Грейнджер и Гарри Поттера, следовавших за продавцом волшебных палочек Себастьяном Де Брильоном. "Они идут приобретать незарегистрированные палочки? Мир сошел с ума?" — недоумевал Малфой. Выпив залпом бокал коньяка, он направился за троицей. Его любопытство требовало удовлетворения.
Гарри и Гермиона пробыли у продавца полчаса, перебрав огромное количество палочек. Себастьян, как он просил себя называть ребят, сначала давал палочку Гарри, потом передавал ее Гермионе. После первой полусотни, он хмыкнул. Сгреб приготовленные для проб и ушел. Вернулся с двумя сундуками и "примерка" началась заново. Первой свою палочку нашла Гермиона: бук, обвитый лозой с ядром из капли яда руноскопа. Через десять минут нашлась палочка и для Гарри — баобаб перевитый с ясенем и в качестве ядра — перо вейлы. Себастьян долго смотрел на подростков, после чего что-то прошептал над палочками.
— Теперь вас не засекут. На палочках чары сокрытия. Можете колдовать в полную силу. Никаких всплесков магии не будет, — объяснил им свои действия Себастьян.
— Спасибо, — искренне поблагодарили ребята. И, попрощавшись, двинулись на выход. В дверях их остановил голос продавца.
— Думаю, вы должны знать, что ваши новые палочки — темные, — Себастьян серьезно посмотрел на ребят. — Рекомендую пореже пользоваться вашими настоящими палочками или наложить на эти чары идентичности, если вы не хотите, чтобы кто-то узнал о них. Через какое-то время, месяца через два, ваш старые палочки станут для вас помехой, они не будут подходящими, как было до этой минуты. Что-то заставило вас измениться и очень сильно.
Гарри и Гермиона переглянулись. Потом улыбнулись Себастьяну и покинули его темный магазинчик. Мужчина проводил их взглядом. Этот секрет останется с ним. Гарри Поттер больше не был светлым мессией, но и не стал воплощением Темного лорда. И все же он был где-то на грани между светом и тьмой, так же как и девушка. А еще он почувствовал, что они связаны, связаны очень древней магией.
Люциус видел, как открылась дверь магазинчика. Вот подростки остановились и обернулись. Продавец явно им что-то говорит. Ни девушка, ни парень ничего в ответ не сказали, только кивнули головой, и вышли на улицу. Люциус был просто заинтригован. Происходило что-то очень странное, просто сверхстранное. Ничего не оставалось, как проследить за ними до конца. Подростки пошли к выходу из Лютного переулка. Ни они, ни Люциус не обратили внимание на темную фигуру, следящую за подростками из переулка. Мужчина ничем не показал своего удивления, бесстрастно наблюдая. "Грейнджер и Поттер?! В магазине Де Брильона?! Странно, странно. И почему это они тут? Хорошо, хоть догадались капюшоны на голову накинуть", — думал мужчина. — "Так, а это что у нас? Люциус Малфой. Ага, следим за Поттером и Грейнджер. Ну что ж, а мы последим за всеми вами". Мужчина двинулся вслед за Люциусом, следующим за подростками, на некотором отдалении.
Ребята достигли выхода из Лютного переулка без каких-либо приключений, чему удивились. Такое произошло впервые.
— Похоже, ты перестал притягивать к себе неприятности, — задумчиво произнесла Гермиона. — А это наводит на определенные мысли.
— Ага, и на определенного человека, — согласился с ней Гарри. Гермиона огляделась и, не заметив ничего подозрительного, вынула свою палочку, прошептала заклинание и в руках Гарри оказалось два кейса, набитых деньгами. Один из них Гермиона взяла себе. Они быстро прошли к выходу из Косого переулка. Оба мужчины, следовавшие за ними, все больше недоумевали. "По крайней мере, теперь понятно, что они делали у Де Брильона. Палочки купили не зарегистрированные. Интересно, интересно. Друг за другом, с разницей в минуту, они прошли через "Дырявый котел" в маггловский Лондон. Мужчина нашел глазами Люциуса, который стоял чуть в стороне, полностью поглощенный наблюдениями за подростками. Те же, скинув мантии, двигались к машине на другой стороне улице. Мужчина с удивлением узнал Дурслей. Уйдя в тень, чтобы не маячить на виду, он продолжил наблюдения, все больше изумляясь происходящему.
— Простите, что так долго, — произнес Гарри абсолютно равнодушным голосом. — Это моя подруга — Гермиона Грейнджер. Она останется со мной на все лето. И это не обсуждается, — Гарри бросил на стоящих у машины Вернона и Петунию мрачный предостерегающий взгляд. Гермиона протянула им кейс.
— Ваш миллион.
— Да, да, конечно, — оторопело произнес Вернон, беря из рук девушки кейс.
— Можете пересчитать, если не верите мне, — равнодушно бросил Гарри.
— Почему? — наконец, выдала Петуния, выйдя из ступора.
— Я уже сказал, вы не виноваты в том, что так все сложилось. Это компенсация за мое пребывание в вашем доме, — произнес Гарри. Что-то странное мелькнуло в его глазах. Петуния, пристально смотревшая на племянника, заметила это. — Вы никогда мне не врали, — произнес вдруг Гарри, посмотрев прямо в глаза тете. Та, словно, что-то поняв, кивнула. Любви к племяннику у нее не было, но какое-то чувство сейчас зародилось. Она поняла, что по-прежнему ничего уже не будет. Этот мальчик сможет построить свою жизнь так, как хочется ему. И девушка тоже. "Что-то случилось в этом году".
— Значит, ты решил, что должен нам отплатить? — поинтересовался Вернон, рассматривая купюры в кейсе.
— В конце концов, вы мои единственные родственники. Я не хочу, чтобы вы пострадали, — произнес Гарри, и добавил. — Пора ехать. Нам надо еще купить вам новую машину и много чего еще.
— И тебя и правда так много денег? — спросила Петуния.
— Да, — просто ответил Гарри. Петуния внимательно посмотрела на подростков, разместившихся на заднем сидении. Гермиона сидела в центре, между Дадли и Гарри. Дадли вдруг весь подтянулся, пытаясь предстать перед девушкой в лучшем виде. — Вы знаете, какую бы хотели машину? — поинтересовался Гарри.
— Да, пока вас не было, мы обсудили все, — цивилизованным тоном произнес Вернон. Они, действительно, разговаривали все те несколько часов, которые Гарри потратил в банке и Лютном переулке. Обсудив странную метаморфозу в поведении Поттера, они, в конце концов, решили перейти к вежливому нейтралитету. Мальчик дарит им деньги, машину и бог знает, что еще готов купить. Они бы никогда не смогли добиться такого результата сами. Раз мальчишка решил, что будет так, значит, и они должны поменять свое мнение о нем. В конце концов, он их теперь обеспечивает. Придя к такому, решению, они облегченно вздохнули. Вернон и Петуния только не могли понять причину таких изменений. Вывод напрашивался только один — Гарри узнал что-то такое в этом своем мире, что заставило его стать таким. А такой он им даже нравился.
— Замечательно, — произнес Гарри. — Вы знаете, где купить?
— Да, мы как раз туда и едем, — кивнул Вернон, следя за дорогой. Но так и не обратил внимание за двумя автомобилями, следовавшими за ними по пятам.
— Как ваши дела в школе? — Петуния все-таки решила прояснить кое-какие свои сомнения. Гарри и Гермиона одновременно обернулись к ней. У обоих в глазах сверкнул гнев. Петуния чуть не шарахнулась в сторону, но довольно быстро поняла, что гнев направлен не на нее. "Мы были правы. Что-то произошло в их школе", — подумала она.
— Могло быть и лучше, — несмотря на гнев, голос Гермионы был спокоен. "Вот это самообладание!" — восхитилась Петуния. На губах Гарри появилась улыбка, но какая-то мрачная. Петуния внутренне передернулась. Вернон, взглянувший в это время в зеркало заднего вида, подумал, что не хотел бы быть причиной такой улыбки. Ничего хорошего она не предвещала тому, кто ее вызвал. "Слава богу, он не решил нам мстить, а считает нас семьей, как бы мы к нему раньше не относились".
— Мы приехали, — вывел всех из мрачного молчания Вернон. Машина остановилась у автомобильного салона "Субару". Все пятеро покинул салон и прошли внутрь помещения. Через несколько минут за ними в салон вошли двое мужчин. Люциус держался чуть в стороне и так, чтобы не попадаться на глаза двум подросткам, способным его узнать. Второй мужчина направился к проспектам. К нему сразу же подошел менеджер. Разговаривая с ним, он постоянно следил за действиями Поттера, Грейнджер и Дурслей, но не упускал из поля видимости и Малфоя.
Час спустя Дурсли, Гарри и Гермиона покинули салон на автомобили "Субару Трибека" красивого золотисто-зеленого цвета. Но не только он оказался с новым автомобилем. Второй наблюдатель покинул салон на "Субару Легаси", очень довольный своей покупкой. Люциус же сел в ту же машину, которую поймал еще у Дырявого котла. Слежка продолжилась. Мужчина, сидя за рулем своей новой машины, все больше недоумевал. Сведения о Поттере расходились с тем, что он сейчас видел, причем существенно. Да и вообще, все, что он видел сегодня, было мало похоже на Поттера и Грейнджер.
Новенькая "Субару" остановилась перед огромным торговым центром. Метрах в десяти справа остановилась машина, в которой сидел Люциус, с другой стороны через три машины встала вторая "Субару".
Дадли, как только они вошли в торговый центр, осторожно подергал Гарри за рукав, привлекая его внимание.
— Ты обещал мне ноут, — прошептал Дадли. Гарри кивнул.
— Я помню, — Гарри повернулся к тете с дядей. — Вы хотите что-нибудь приобрести из техники? Телевизор новый или еще чего?
— Ты хочешь нам купить? — Вернон в шоке посмотрел на подростка. Но тот только кивнул. Вернон сглотнул и посмотрел на жену. Петуния взглядом показала: "Не переусердствуй". Гермиона, наблюдавшая за их безмолвным разговором, улыбнулась, но улыбка коснулась только губ. Глаза так и остались холодными.
— Не беспокойтесь, — произнесла Гермиона. — Вы можете выбирать все, что угодно. Это нисколько не сделает Гарри беднее. Можете поверить.
— Правда? — Дадли с каким-то обожанием уставился на Гарри. Тот чуть не расхохотался вслух. Гермиона тоже еле сдержалась, так забавно сейчас смотрелся Дадли.
Первым делом они направились в магазин техники. Через час Дадли весь сиял: ноутбук, MP3-плеейр, музыкальный центр, личная плазма, игровая приставка, куча дисков, как музыкальных, так и игровых. Дурсли выбрали технику для кухни, домашний кинотеатр. Доставку должны были осуществить сегодня же, в девять часов вечера. Ноутбук Дадли взял сразу, теперь прижимая его к своей необъятной груди. Гарри и Гермиона еле сдерживались от смеха, наблюдая за этим великовозрастным ребенком. Проходя по длинному фойе первого этажа, Гермиона обратила внимание на магазин оптики и потянула Гарри к нему. Через двадцать минут из магазина вышел молодой человек в красивых дорогих очках, которые сразу же изменили внешний вид подростка. Два наблюдателя оценили изменения.
На втором этаже обнаружился офис туристической фирмы. Там они потратили еще час. Дурсли были довольны. Два с половиной месяца прекрасного отпуска. Выбор пал на круиз: Средиземное море, Индийский океан. Предел мечтаний. Оказалось, что нет подходящей одежды. Гарри выдал им двести тысяч, а сам вместе с Гермионой отправился в кафе. Люциус устроился рядом с ними, за столиком, скрытым пальмой. Второй мужчина сел так, чтобы видеть и подростков, и Люциуса. О чем говорили Поттер и Грейнджер ни тому, ни другому услышать не удалось.
Юноша и девушка заказали себе ужин. Время быстро приближалось к семи часам.
— Все складывается очень удачно, — произнесла Гермиона.
— Да, более чем, — согласился Гарри. — Что ты сказала родителям?
— Правду, — ответила Гермиона. — Они уже улетели в Швейцарию, к маминым родственникам. Связь будем держать по мобильнику.
— Хорошо. Надеюсь, их не хватятся, — задумался Гарри.
— Надеюсь. Билет был куплен и на меня. Так что, пока все считают, что я уехала на каникулы с родителями, — вздохнула Гермиона.
— Какие у нас с тобой планы на завтра? — Гарри взглянул на задумавшуюся девушку.
— В первую очередь глазная клиника, — начала перечислять Гермиона.
— А зачем тогда купили очки? — усмехнулся Гарри.
— Хотела посмотреть на тебя в нормальных стильных очках, — усмехнулась девушка, а затем продолжила. — Во-вторых, салон красоты. Потом магазины одежды. Дальше идем искать специалиста по йоге, чтобы научиться самоконтролю и кого-нибудь, кто научит нас хорошо драться.
— Неплохой план. Во сколько встаем? — кивнул Гарри.
— Подъем каждый день в полшестого, как и договаривались. Полчаса на все утренние процедуры и завтрак. С шести до семи бегаем. А дальше, в зависимости от того, что мы там себе найдем, — произнесла Гермиона. Гарри кивнул и посмотрел на приближающихся Дурслей, заваленных кучей пакетов и пакетиков, и чрезмерно довольных.
— Ух, — выдохнула Петуния, садясь на стул рядом с Гарри.
— Вы будете что-нибудь? — спросил Гарри, кивнув на меню.
Ровно в восемь Дурсли, Гарри и Гермиона покинули торговый центр и направились в Литтл-Уингинг на Тисовую улицу, дом 4. Они прибыли домой за пятнадцать минут до приезда машины из магазина техники, доставляющей их покупки.
За два дома от них остановилось такси, из которого вышел Малфой, сразу же юркнувший в тень. Мимо него, через три минуты проехала "Субару", которая, миновав дом номер 4, остановилась на противоположной стороне улицы, через дом. Мужчина прищурился. "Очень интересно. Они привели Малфоя прямо к своему дому. Вот только непонятно, а где охрана?" — такие мысли пронеслись у него в голове.
Люциус не обратил внимания на проехавшую мимо машину, хотя она остановилась недалеко, и из нее так никто и не вышел.
Наблюдение продолжилось. И каково же было удивление двух мужчин, когда ровно в полночь к дому прибыло такси, в которое сели Петуния, Вернон и Дадли Дурсли с кучей чемоданов. До обоих мужчин донеслось:
— Мы вернемся 31 августа утром. Будьте осторожны, — такие напутствия оставила двум подросткам Петуния Дурсль.
"Они оставили их дома? Одних? На два с половиной месяца?" — мужчина в "Субару" не понимал, что происходит. Он смотрел, как Поттер и Грейнджер вошли в дом. Вот потух свет. "Что происходит? Где, черт возьми, наблюдающие? Малфой же выдаст теперь местонахождение Поттера", — мужчина перевел взгляд на то место, где прятался Люциус. Тот вышел на пешеходную дорожку, под фонарь. Мужчина хорошо видел его теперь. Малфой был озадачен. "Нет, не выдаст. Он попытается выяснить, что происходит. Я тоже", — решил мужчина. Малфой аппарировал. Мужчина завел машину и отправился в ближайшую гостиницу, чтобы вернуться сюда рано утром. Эта загадка требовала разрешения.
+6
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
3
2009-05-13 09:27:11
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 2. Начало пути
Северус Снейп, гроза всего Хогвартса, сальноволосый ублюдок, с сегодняшнего дня был в отпуске и совершенно не походил на себя Хогвартского. Мытые и прекрасно уложенные волосы, дорогая и совсем не черная одежда, легкая улыбка на устах — вот, что могли бы увидеть студенты Хогвартса, если бы увидели сейчас своего самого ненавистного профессора. Таким его даже Дамблдор не видел никогда, да и не знал он его таким.
Сейчас Северус лежал на кровати в одном из лучших отелей Литтл-Уиннинга, пытаясь понять, чему же он стал сегодня свидетелем.
— Хмм, и что же это может значить? — задал он вопрос вслух. Увидеть Поттера и Грейнджер в Лютном переулке уже само по себе могло привести кого другого к инфаркту, а у то, что эти двое приобрели у самого Де Брильона незарегистрированные палочки, а в этом он был уверен на сто процентов, было вообще из ряда вон выходящим. — Похоже, что я что-то упустил.
Снейп уставился в потолок, вспоминая сегодняшний день, но ответа на свой вопрос так и нашел.
— Ладно, завтра отправлюсь к дому и продолжу наблюдать. Надо разгадать эту загадку, — приняв решение, Снейп завернулся в одеяло и заснул.
В половине шестого сработали будильники. Первой встала Гермиона, поднялась в комнату Гарри, скривилась от убогой обстановки и растормошила парня. Приняв душ, Гарри на втором этаже, а Гермиона на первом, они быстро позавтракали. Слава Мерлину, что вчера затарились на неделю вперед. Быстро надели спортивные брюки и куртки и отправились на первую пробежку. Бег они начали прямо от дома и направились в парк. Легкий бег привел их в тонус. Сильно они не напрягались. Во время пробежки они познакомились с пожилым бегуном, который дал им несколько советов, провел с ними растяжку, научил, как надо будет массажировать икры ног, чтобы их не сводило после таких нагрузок. Уже прощаясь с ребятами, он сказал. Что его сын держит клуб по карате, и, если ребята хотят, то могут к нему подойти вечером и поговорить, он предупредит сына. Гермиона и Гарри поблагодарили мужчину, взяли адрес и легкой трусцой направились домой.
Следующие час, после приведения себя в порядок, они занимались чтением и повторением первого курса по трансфигурации и чарам. Здесь проблем не было. Надо было просто восстановить знания, особенно Гарри.
В восемь часов утра два независимых друг от друга наблюдателя увидели двух подростков, выходящих из дома. Те быстрым шагом отправились на остановку. Люциус применил к себе отвлекающие чары и следовал за ребятами по пятам. Северус же был на машине.
Первым делом двое подростков, прибыв в Лондон, отправились в глазную клинику. Десять минут ушло на различные тесты, еще десять на подготовку к операции. Сама операция заняла всего минуту. Гарри даже испугаться не успел, как все закончилось. Сильной боли после операции не было. Ощущение было таким же, как, когда смотришь на яркое солнце. Его провели в полутемную комнату. Каждые полчаса заходила медсестра и закапывала ему капли. Ровно в одиннадцать Гарри вышел к Гермионе, ожидающей его в фойе клиники. Она молча протянула парню солнцезащитные очки. Тот, не говоря не слова, нацепил их на нос.
— Я все уже оплатила. Можем идти, — произнесла девушка. Гарри кивнул. Гермиона подхватила его под руку и повела к выходу. Зрение стало сразу лучше, только слезились сильно, что мешало смотреть нормально, все расплывалось. Врач сказал, что через несколько часов это пройдет, а следующие два дня ему надо усиленно читать. На что Гарри только хмыкнул. Уж читать он точно будет усиленно.
Двое наблюдателей про себя подумали, что все становится очень даже интересным.
Следующим местом, которое посетили подростки, стал дорогой салон красоты. Сидя в кресла перед мастерами, Гермиона давала распоряжения. Обоим мастерам, взявшимся за ребят, совсем не хотелось спорить с этой девушкой с холодными карими глазами. Юноша молчал. Когда он снял очки, парикмахер понял, что тот только с операции. Он предложил юноше закрыть глаза и довериться ему. Юноша кивнул.
— Вы можете сделать, что они так не торчали? — спросила Гермиона, глядя на Гарри.
— Не беспокойте, все будет в лучшем виде, — улыбнулся ей мастер, поглаживая волосы Гарри. Несколько секунд он стоял, задумчиво глядя на макушку юноши, затем отошел к шкафу с ингредиентами, достал оттуда несколько бутылок. Затем вылил на голову Гарри какой-то жидкости, надел перчатки и стал массировать кожу головы и размазывать жидкость по корням и волосам. Оставив Гарри сидеть, он занялся приготовлением какой-то массы из других жидкостей. Через двадцать минут он отвел Гарри к раковине, где вымыл ему волосы, затем нанес новый, приготовленный препарат. Такая процедуру повторилась несколько раз. Наконец, он отвел юношу обратно к зеркалу, усадил в кресло и стал работать над созданием прически. Что ему нравилось, так это длина волос — чуть ниже плеч. Он не собирался ее убирать, а только придать форму. Модная рваная челка скрыла шрам.
Спустя два часа из салона вышли двое подростков. Снейп пробежал по ним взглядом и вернулся к газете, пока не услышал сдавленный возглас Люциуса, сидевшего чуть впереди него в летнем кафе. Он взглянул на него, затем посмотрел туда, куда был направлен взгляд Люциуса. До него медленно дошло, что двое подростков, это никто иные как Поттер и Грейнджер. Да и то узнал он их только по одежде. Волосы Гарри больше не топорщились, а красивыми блестящими прядями спадали на плечи, челка скрывала шарм, падая на глаз. Гермиона Грейнджер больше не напоминала ту девушку, которую он помнил. Волосы великолепной волной падали ей на спину. Никакого вороньего гнезда. Цвет стал насыщенным. Макияж был восхитительным. Глаза подведены, углубляя цвет, губы накрашены не ярко, а именно так как надо. Девушка подняла руку и Снейп обратил внимание, что ногти накрашены под цвет помады. Он одобрительно усмехнулся, вставая со стула и направляясь за ребятами, чуть впереди него шел Малфой. Вид у того был ошарашенный.
Гарри и Гермиона медленно шли по улице, пока не увидели то, что им было нужно — галерею бутиков. Снейп мысленно застонал.
Продавцы бутиков, завидев только ребят, сначала поморщились, но после заявления девушки, что им нужен полный гардероб, от белья, до зимней одежды, с энтузиазмом накинулись на подростков. Их развели по разным секциям. Сначала подобрали белье, затем наступило время рубашек и брюк для Гарри и разного виды одежды для Гермионы. Сколько времени они проторчали в магазине, они даже не знали. Но унести все свои покупки им было просто не возможности. Их обрадовали, что покупки будут доставлены вечером прямо домой. Гарри и Гермиона вздохнули с облегчением. Из магазина они вышли еще больше преобразовавшиеся. На Гермионе была великолепная бежевая юбка выше колена, белая, отделанная шитьем блуза, и туфли на высоком каблуке. Вся одежда выгодно подчеркнула ее фигуру. Рядом с ней стоял Гарри в светлых брюках и в тон к ним рубашке с коротким рукавом. Тонкий ремень был единственным темным пятном. Туфли из мягкой кожи ладно сидели на ногах. Пара была великолепной, на что обратили внимание все прохожие. Малфой же просто поедал их глазами. Снейп снова одобрительно кивнул. "Интересный у меня в этом году отпуск", — подумал он, следуя за ребятами. А те направились в ресторан, чтобы пообедать.
Выбрали они маленький итальянский ресторанчик. Официант, чуть ли не захлебываясь, стал предлагать им блюда. Наконец, сделав заказ, Гарри откинулся на спинку стула.
— Как глаза? — спросила Гермиона, заботливо глядя на Гарри.
— Уже не слезятся. Врач был прав, — улыбнулся чуть устало юноша.
— Устал?
— Есть немного, — кивнул Гарри.
— Нам осталось зайти только в мебельный магазин. Думаю, это ненадолго. Потом домой. Немного отдохнем и пройдемся по спортивным клубам, — произнесла Гермиона.
— Хороший план, — одобрил Гарри.
Им принесли заказ, и они принялись за еду. Блюда были превосходно приготовлены и приятны на вкус. Ребята отдали должное мастерству повару.
Следующий час они потратили на приобретение мебели: стол, кровать, шкаф-купе, книжные стеллажи, постельное белье, подушки и одеяла. Разобравшись с насущными проблемами и потравив за сегодняшний день почти двести пятьдесят тысяч фунтов, ребята усталые. Но довольные отправились обратно в Литтл-Уининг. В половине седьмого они сошли на остановке в двух кварталах от Тисовой улицы, решив не ехать до автовокзала, чтобы потом на местном автобусе уже добираться до дома. Медленно шагая по улице, они наслаждались тишиной. Снейп припарковал свою субару, решив забрать ее позже, и теперь шагал вслед за Малфоем.
— Не думала, что это так тяжело, — вздохнула Гермиона. Гарри хмыкнул. Вдруг Гермиона схватила его за руку и потянула к двухэтажному строению.
— Что? — спросил Гарри.
— Это спортивный клуб. Давай зайдем. Тем более это та самая улица, которую указал наш новый друг, — улыбнулась девушка. Гарри вздохнул и кивнул. Они прошли внутрь и огляделись.
— Добрый день, молодые люди. Чем могу помочь? — обратился к ним мужчина лет сорока.
— Мы ищем мистера Фарингтона, Алекса Фарингтона, — произнесла Гермиона.
— Вам на второй этаж, третья дверь налево, — улыбнулся им мужчина и указал, где лестница. Быстро поднявшись на второй этаж и найдя указанную дверь, они постучались.
— Входите, — раздалось из-за двери. Ребята вошли. Зал был пуст. — Занятия только через час, ребята.
— Извините, но мы еще не записались к вам, — произнесла Гермиона. Молодой человек, лет двадцати пяти внимательно посмотрел на подростков. — А вы, наверное, Гарри и Гермиона. Отец рассказал мне о вас. Проходите. Я даже набросал для вас план занятий. Он индивидуальный. Я готов с вами заниматься, но желательно по утрам. Было бы даже лучше совместить ваши утренние пробежки с занятиями. Как я понял отца, у вас только два с половиной месяца, а нужно максимально научиться?
— Да, вы правильно все поняли, — кивнула Гермиона.
— Ну, что же. План следующий. Как я понял у вас по плану бег с шести до семи? — поинтересовался Алекс.
— Да, — кивнул Гарри.
— Значит так. Встречаемся завтра в шесть в парке. Сначала разминка — растяжка. Затем полчаса бег, который постепенно будем усложнять. Затем полтора часа занятий карате. В девять я вас буду отпускать. Согласны? — спросил Алекс. Оба подростка кивнула.
— Сколько мы вам должны? — спросил Гарри, уже поднимаясь со стула.
— Хмм. Обычно я беру в месяц, это восемь занятий — 500 фунтов с человека. Занятия длятся час.
— Получается, — Гермиона задумалась. — У нас будет 76 занятий по 2 часа. Итого получается девять с половиной тысяч фунтов. Вы возьмете всю сумму сразу? Нам было бы так легче.
Алекс даже опешил от такого, но быстро пришел в себя и кивнул. Выписав ребятам чек, он проводил двух своих новых странных учеников до дверей.
— Так, это мы тоже решили, — произнес Гарри. — Осталось найти мастера по йоге.
— Позвольте вам помочь, — раздалось за их спиной. Ребята обернулись и увидели пожилого мужчину-китайца, который пристально на них смотрел. — Я услышал о вашем желании найти мастера по йоге.
— Да, мы бы хотели научиться контролировать себя, — произнесла Гермиона.
— Это не обязательно должна йога. Я заметил, что вы вышли из класса Алекса. Он прекрасный мастер. Если вы согласитесь, я мог бы вам помочь, — китаец жестом предложил ребятам пройти в кабинет. Те, недолго думая, приняли приглашение. Китаец оказался прекрасным рассказчиком. Он угостил подростков вкусным зеленым чаем. Рассказал о различных китайских и восточных техниках, объяснив, что в сочетании с карате они им больше подойдут для изучения.
— Я буду заниматься с вами у себя дома сразу после ваших занятий с Алексам, — произнес Чу Хван Кут.
— Мы не хотим вас утруждать, — произнес Гарри.
— Вы мне нравитесь, — просто ответил китаец. — Мне кажется, что я нашел достойных учеников. А у вас еще и времени мало, поэтому мне будет вдвойне интересно с вами заниматься. Об оплате не думайте. Я беру вас в свои ученики. У вас сильная воля и хороший дух.
— Спасибо, — растрогано произнесли подростки.
— Я жду вас завтра в девять часов у себя дома. Вы успеете добежать до меня за десять минут от парка. Я там живу недалеко. Вот адрес, — произнес китаец.
Довольные, что решили все вопросы, Гарри и Гермионы вышли из здания и отправились, наконец-то, домой. Ни Снейп, ни Малфой в здание не заходили, так что им оставалось только гадать, что же там делали объекты их наблюдения. Проводив ребят до дома. Они заняли наблюдательные пункты: один за деревьями в двух домах до дом 4, второй на противоположной стороне Снейп недоумевал, как это Люциус все еще его не заметил. А Малфою было просто не до него. Его настолько заинтриговала загадка Поттера и Грейнджер, что он ни на что больше внимания не обращал. Через час прибыла машина с мебелью, а за ней машина доставки из бутика с купленными вещами.
В доме горел свет, но понять, чем же занимаются подростки, для наблюдателей осталось загадкой. А те, прибыв домой, сначала спалили весь хлам в комнате Гарри, с помощью магии, естественно. Подождав десять минут и не получив никаких писем из министерства, они с энтузиазмом начали занятия, используя магию для закрепления материала. После того как прибыла мебель, они расставили все по метам, затем разложили свои вещи в шкаф-купе, застелили новым бельем кровати. Затем пустились в гостиную и продолжили свои занятия. Трансфигурация и чары за первый три курсы были повторены на раз. Казалось, что у Гарри открылось второе дыхание или еще что.
— Наверное, у тебя память хорошая, — задумчиво произнесла Гермиона. — Ты просто или ленился, или тут опять замешан Дамблдор. Надо будет с этим разобраться.
— Да, что-то странное. Почему-то в школе я этого вспомнить не мог, — также задумчиво произнес Гарри.
— Ладно, разберемся. Не впервой, — произнесла Гермиона. — радует, что мы идем такими темпами. Тогда завтра у нас гербология и ЗОТИ — и также за первые три курса.
— Ага, — кивнул Гарри, углубляясь в книгу.
— Что ты читаешь? — заинтересовалась Гермиона.
— Бытовая магия, — пробурчал Гарри, не отрываясь от чтения.
— Откуда она? — удивилась девушка.
— Взял из сейфа. Тут много чего интересного. Дочитаю, дам тебе. Нас зря этому не учат. Полезная штука. — проговорил Гарри. Гермиона озадачено посмотрела на него. Гарри словно почувствовал это и взглянул на девушку. — Что?
— Просто ты так изменился. Немного не по себе, — произнесла Гермиона.
— Хмм. Может, я становлюсь самим собой? — усмехнулся Гарри.
— Может, — кивнула девушка. — Таким ты мне больше нравишься.
— Я сам себе таким нравлюсь, — хмыкнул Гарри.
— Уже поздно, пошли спать, — произнесла Гермиона, зевнув.
Выключив свет, ребята разошлись по спальням: Гарри в свою обновленную, а Гермиона заняла спальню Петунии и Вернона.
Снейп развернулся, как только погас свет, и пошел туда, где оставил свой автомобиль. Сегодня был очень насыщенный день. Преображение Поттера и Грейнджер было основательным. Единственное, чего он не мог понять, так это холодного блеска в глазах подростков. Они улыбались, шутили, но глаза при этом, что у девушки, что у юноши, оставались совершенно холодными.
"Что же такое могло произойти, что эти двое так решительно принялись за изменение имиджа. Это не те подростки, которых я знал в школе еще два дня назад. Не было этого холода", — Снейп задумался. Удивляло еще и другое. У дома Поттера не было охраны, никакой. И он был уверен, что Поттер и Грейнджер об этом знают. Что-то произошло в последний день в школе. Это надо будет выяснить обязательно. Решение следить за подростками было самым верным. Он докопается до истины. А сейчас пора в отель, надо поспать.
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
4
2009-05-13 09:27:41
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 3. Режим дня — как это будет.
В половине шестого утра прозвенели будильники. Гарри с трудом заставил поднять себя с кровати. Нет, он не думал полежать еще минутку или две. Как только его ладонь накрыла кнопку будильника, он, еще не открыв глаза, стал подниматься. Спать хотелось неимоверно. Прошлепав по коридору до ванны, Гарри прислушался. На первом этаже уже работал душ. "Гермиона уже встала", — пронеслось в голове. Быстро приняв прохладный душ, чтобы снять с себя сон, он почистил зубы. Затем вернулся в комнату, облачился в новенький спортивный костюм. Гарри обратил внимание, что расплываться все перед глазами перестало. Хотя он вчера и читал, но книгу приходилось держать на расстоянии чуть ли метра от глаз. Ближнее зрение восстанавливалось медленнее. Дальнее же было просто превосходным уже вчера вечером. Сейчас Гарри мог сказать, что и ближнее стало лучше.
Гарри спустился на кухню. Гермионы там еще не было. Гарри достал из холодильника несколько яиц, бекон и овощи. Пока Гермиона собиралась, юноша приготовил яичницу и нарезал салат. Когда Гермиона вошла на кухню, на столе уже стоял завтрак. Девушка улыбнулась. В глазах появились искорки, они потеплели. Такая же теплота появилась и в глазах Гарри.
— А ты молодец, — произнесла Гермиона, присаживаясь за стол.
— Никаких проблем. Готовить я умею, — произнес в ответ Гарри.
— Странно, что у тебя ничего не получается с зельями, — задумалась Гермиона. — Ты же не только яичницу можешь приготовить?
— Да, я готовил все, что только можно. Даже суп могу сварить, — усмехнулся Гарри.
— Вот-вот. Это-то и странно. Принцип-то с зельями один и тот же, — Гермиона посмотрела на Гарри. Секунду они смотрели друг на друга, потом одновременно произнесли:
— Дамблдор, — глаза снова стали холодными.
— Нам уже пора. У нас пять минут, чтобы добежать до парка. Алекс и мистер Фарингтон уже там, наверное, — произнес Гарри.
Положив посуду в посудомоечную машину, ребята вышли из дома. Достаточно быстро они направились в сторону парка, на свое первое занятие.
"Куда это их понесло в шесть утра?" — недоуменно посмотрел вслед подросткам Северус Снейп. — "Как же это я так вовремя сюда приехал сегодня. Вот ведь чертово шпионское предчувствие". Снейп на машине осторожно двинулся вслед за бегущими подростками. На Гарри был черный с зеленым спортивный костюм и такие же кроссовки, Гермиона же одела красно-белый.
Вбежав в парк, они пробежали по аллеи, в конце которой увидели Алекса и его отца. Те улыбнулись спешащим к ним ребятам.
— Доброе утро, — чуть запыхавшись, поздоровалась Гермиона.
— Здравствуйте, — вторил ей Гарри.
— Доброе утро, Гарри, Гермиона, — поздоровались Алекс и его отец с ребятами.
— Готовы? — осмотрев подростков, спросил Алекс. Те в ответ только кивнули. — Тогда начнем. Сначала небольшой комплекс упражнений. Должен вас сразу предупредить — болеть первые две недели все будет нещадно. Но надо это пережить.
— Мы готовы, — решительно произнесла Гермиона и взглянула на Гарри. Тот кивнул.
— Хорошо. Приступим, — Алекс встал перед ребятами и показал им несколько упражнений, которые они должны были выполнить, чтобы более разогреть мышцы для дальнейших упражнений. Ребята стали повторять. Алекс помогал им, поправляя, если они где-то ошибались. На разогрев ушло минут пятнадцать.
— Замечательно, молодцы. Хорошие у меня ученики, — улыбнулся ребятам Алекс. — А сейчас два круга вокруг озера. У вас должно на это уйти минут двадцать-двадцать пять. Бежать быстро сразу не надо. Начинайте трусцой, постепенно наращивая темп. Не доводите себя до предела. Мы до всего дойдем со временем. Вперед.
Гарри и Гермиона легкой трусцой направились к пруду, метрах в пятидесяти от того места, где делали упражнения под руководством Алекса. Тот внимательно смотрел за ребятами.
Снейп расположился на скамейке, скрытой за ветвями кустарника. "Интересно. Они оба решили заняться спортом. Даже наняли себе инструктора. Очень интересно", — Снейп наблюдал, как Гарри и Гермиона заканчивают первый круг вокруг пруда. Темп бега немного увеличился. "Хмм, а они неплохо смотрятся. Что же заставило вас так измениться?" — Снейп прикусил нижнюю губу, прищурился. К этому времени ребята закончили второй круг и вернулись к Алексу. Снейп приподнял бровь, наблюдая, что именно сейчас показывает подросткам инструктор. "Это же какое-то восточное единоборство. Они что, решили научиться драться?" — Снейп решительно не понимал, что происходит. Зачем двум подросткам так резко меняться. Ой, как все было странно.
— Так, молодцы. У вас очень легко получается. Раз так, то даже интереснее получится, — улыбнулся Алекс.
— Что именно? — спросила Гермиона.
— У вас получается со второго, а то и с первого раза. Это позволяет нам ускорить темп, а значит заниматься более интенсивно. Думаю, что за сегодня нам удастся пройти то, что я планировал на первые два-три дня. Готовы к таким нагрузкам? — спросил Алекс.
— Готовы, — мрачно произнес Гарри, предчувствуя, каким будет сегодня состояние вечером.
— Тогда, поехали, — Алекс стал показывать не один, а сразу несколько упражнений в связке. У Гарри получалось лучше, чем у Гермионы. Ему помогала реакция ловца, он был более гибким. Алексу почти не приходилось на него отвлекаться, только изредка поправлять. Он все внимание стал уделять девушке, четко направляя ее. Время до девяти пронеслось стремительно. Выучено было немало. Отпуская ребят, Алекс дал им несколько наставлений.
— Вечером обязательно разотрите икры ног спортивной мазью, но после душа, обязательно горячего. Это снимет напряжение. Иначе завтра вы просто не сможете встать. Упражнения, которые мы делали вначале, помните? — после кивка ребят Алекс продолжил. — Повторите их вечером и утром вместо зарядки, перед тем как отправитесь сюда. Хорошо?
— Да, все понятно. Мы не подведем вас, Алекс, — серьезно произнес Гарри. Алекс улыбнулся подросткам и пожелал им хорошего дня.
Ребята, со следующим за ними Снейпом, отправились к своему второму мастеру, мистеру Чу Хван Куту. Немного пройдя от парка, они остановились у дверей дома, оформленным в китайском стиле. Гермиона постучала. Дверь открыл сам мистер Кут.
— Доброе утро, ребята. Проходите, — впустил он ребят. Снейп недоуменно посмотрел на происходящее. Следовало выяснить, кто этот человек и почему Поттер и Грейнджер пришли сюда.
— Доброе утро, — поздоровались подростки.
— Сейчас вы идете прямо в душ. Сначала по возможности горячий душ, затем постепенно доводите воду до максимально для вас холодной. Это поможет вам снять напряжение мышц. В ванных лежат комплекты одежды, в которых вы будете заниматься у меня. Это китайская одежда. Бегом. Гарри направо, Гермиона налево. У вас десять минут.
Подростки быстро отправились в указанные ванны приводить себя в порядок. Гарри включил душ, не очень горячий, но и не холодный. Встал под душ. Постепенно увеличил напор горячий воды, пока не почувствовал, что больше не может. Затем начал постепенно уменьшать горячую воду и прибавлять холодную. Когда понял, что больше уже не выдержит, вылез из душа, обтерся. На полочке он обнаружил черный комплект одежды:? просторные брюки и рубашку из черного шелка. На рубашке были вышиты золотыми нитями драконы. Обуви не было. Гарри сложил свой спортивный костюм и вышел из ванной. В коридоре он столкнулся с Гермионой. Девушка выглядела просто восхитительно в розовом комплекте, вышитом ветвями с цветущей сакурой.
— О, я не ошибся в выборе одежды для вас, — произнес китаец, с удовольствием разглядывая ребят.
— Спасибо, — произнесла Гермиона, поглаживая ткань рубашки.
— Не за что. В этом вам будет удобно заниматься, — улыбнулся Чу Хван Кут. Сам он стоял в простом черном одеянии, без всякой вышивки. — Пойдемте, нам пора начинать занятия.
Гарри и Гермиона прошли за мистером Кутом в помещение, которое тот оборудовал именно для подобных занятий. Все стены были увешаны разнообразным холодным оружием. Гарри и Гермиона, как зачарованные, уставились на это великолепие, что не осталось без внимания мастера. Сделав для себя мысленную заметку, Чу Хван Кут пригласил ребят сесть на пол, на ковер. Когда они расселись, он продолжил объяснить им, чем он будут заниматься.
— Сначала вам необходимо научиться очищать свое сознание. Это первый этап нашей с вами подготовки. Думаю, что много времени у нас это не займет. Главное, чтобы вы выполняли все мои распоряжения точно, — произнес китаец. Ребята кивнули, внимательно слушая своего наставника. — Затем я научу вас управлять вашим телом и разумом, чувствами и мыслями. Дома вы должны будете повторять эти упражнения каждый час по пять-десять минут. Так мы с вами сможем двигаться вперед семимильными шагами. А теперь начнем.
Ребята устроились поудобнее, так как им показалось удобнее. Ребята были настроены делать все по максимуму.
— Закройте глаза. Представьте себе воду. Как она шумит, успокаивающе. Все вокруг размеренно. Удержите этот образ. Оставьте в своем сознании только его, — звучал голос Чу Хван Кута.
У Гарри сначала не получалось. Но постепенно, вслушиваясь в голос мастера, Гарри удалось создать образ, он его удержал. Удивительно, но все вдруг встало на свои места. Казалось, что его сознание, память, представлявшая полный хаос до этого, стала упорядочиваться. Знания словно раскладывались по полочкам.
— Гарри, — позвал его мастер. Юноша открыл глаза и посмотрел на китайца. — Что случилось?
— Не знаю. Просто вдруг все как-то изменилось. Я стал вспоминать то, что считал забытым. В голове все вдруг стало так ясно, — в замешательстве произнес Гарри. Гермиона открыла глаза и посмотрела на Гарри. Тот растерянно взглянул на нее.
— Гарри, скажи, у тебя никогда не было проблем с памятью? Ты ее не терял? Может, ударился когда головой? — мастер подсел к юноше поближе.
— Ну, было несколько раз, — неохотно произнес Гарри, вспоминая стычки с Дадли и его дружками.
— Это может объяснить тогда твое рассеянное состояние, — кивнул мастер.
— Рассеянное? — переспросила Гермиона.
— Тебе трудно сосредоточиться? Но при этом многое получается почти мгновенно? — спросил мастер, игнорируя вопрос Гермионы.
— Да, особенно последнее время, — подтвердил Гарри.
— Гарри, тебе необходимо срочно сделать томографию мозга. Я сейчас позвоню своему другу, врачу, и после занятий мы поедем к нему. Не думаю, что это что-то серьезное, но проверить надо, — серьезно произнес мастер. — А сейчас, Гермиона, ты продолжишь создавать образ и удерживать его в сознании, постепенно вытесняя все остальное. Постарайся услышать и почувствовать воду.
— Хороша, — произнесла Гермиона.
— А мы с тобой Гарри займемся несколько другими упражнениями. Закрой глаза, — Гарри закрыл глаза. — Просто слушай себя. Постарайся заметить все изменения, которые происходят с тобой.
Чу Хван кут вышел из комнаты, оставив ребят и прошел в кабинет, набрал номер телефона и стал ждать. Наконец, на том конце провода раздался щелчок.
— Алло, — прозвучало в трубке.
— Здравствуй, Мартин. Это Чу Хван, — ответил китаец.
— Здравствуй. Что-то стряслось? — озабоченно спросил врач.
— В некотором роде. Я через полчаса привезу к тебе юношу, пятнадцати лет. Ему надо сделать томографию. Мы начали занятия, а у него стали происходить изменения в сознания. Говорит, что все вдруг стало проще, знания стали упорядочиваться, — объяснил свой звонок Чу Хван Кут.
— Привози, я буду ждать. Это похоже на восстановление сознания после повреждения головы от удара или еще от чего,— произнес Мартин докторским тоном.
— Вот и я так подумал, — согласился китаец.
— Я вас жду, — Мартин положил трубку. Чу Хван удовлетворенно кивнул. Ему нравились двое этих подростков.
Гарри сидел с закрытыми глазами. Сначала ничего не получалось. Он постарался абстрагироваться от окружающего, но ничего не выходило. Тогда он вспомнил про воду, стал представлять ее. Вот в сознании, кроме воды ничего не осталось. Гарри ощущал, как маленький ручеек журчит. Постепенно он погрузился внутрь себя. Странное это ощущение. Ему показалось, что с ним что-то не так. Словно из него делали не того, кем он должен был быть на самом деле. А сознание подкидывало все новые и новые сюрпризы. Гарри вздрогнул. Что это было? Он открыл глаза и посмотрел на Гермиону. Та пристально смотрела на него.
— Гарри, что это было? — девушка была напряжена.
— Что именно? — спросил парень.
— Я чувствовала магию, но какую-то странную, — произнесла девушка. — Не могу точно сказать.
— Герм, здесь не место. Поговорим дома, — произнес Гарри.
— Да, конечно, — кивнула девушка.
— О, вы уже закончили, — вошел мастер в комнату. — Сейчас поедем в больницу. Я уже договорился. Переодевайтесь. Одежду оставьте в ванной.
Ребята быстро переоделись и вместе с Чу Хваном покинули дом. Китаец сказал, что больница в двух кварталах от его дома, так что они решили пройтись пешком. Северус, наблюдавший за домом, почувствовал всплеск магии. Он мог поклясться, что она была темной. Что же такое произошло в этом доме? Загадок только прибавлялось. "А куда это они направились?" Снейп двинулся за троицей. Недоумение возросло, когда он увидел, куда вошли Поттер, Грейнджер и сопровождающий их китаец.
— Мартин, вот молодой человек, о котором я тебе говорил, — Чу Хван подтолкнул Гарри в сторону врача, мужчины лет пятидесяти. Мартин поздоровался с ребятами и пригласил их в кабинет. Снейп прищурился, затем отошел к регистратуре. На бейдже врача было написано — Мартин Рейнер. Снейп отыскал на стенде имя. "Мартин Рейнер — нейрохирург. Так, а это зачем?" — недоуменно спросил сам себя Северус.
— Гарри, — обратился врач к юноше. — Ложись сюда. Я сейчас задвину тебя вон туда, — Мартин указал на длинную арку аппарата томографа. — Мы сделаем несколько снимков и посмотрим несколько проекций, чтобы понять, в чем причина твоего такого состояния. Хорошо?
Гарри кивнул, снял обувь и лег на движущийся стол. Гермиона и Чу Хван стояли за стеклом. Мартин задвинул Гарри в томограф и вышел. Затем подошел к микрофону.
— Гарри, ты будешь все слышать. Но ответить ты не можешь. Мы тебя не услышим. Комната полностью изолирована. Делай все, что я тебе скажу. Сейчас сделай вдох и задержи дыхание на десять секунд.
Гарри лежал на столе. Было немного страшно. Он сделал вдох и задержал дыхание. Раздалось жужжание, затем щелчок. Голову кольнуло болью.
— Два вдоха и снова задержи дыхание.
Гарри выполнил указания. Стол чуть продвинулся внутрь. Снова жужжание и щелчок. Снова укол боли. Гарри это перестало нравиться. Вдруг на него просто нахлынул поток боли. Его подкинуло на столе. Стекла задребезжали. Всплеск магии не был сильным. Удивительно, но медицинское оборудование погасило его по большей части. Снейп, стоящий за дверью кабинета, замер. Это было неправильно. Он прищурился, прислушиваясь. Надо было срочно что-то предпринимать. Почему-то ему не хотелось, чтобы ребят обнаружили. Оглядевшись, он достал палочку и поставил щит, спрятавший всплеск магии.
Гарри никак не мог перестать дрожать. Головная боль была невероятной. Стол выдвинулся. Мартин бросился к юноше. Гермиона и Чу Хван спешили за ним.
— Гарри, ты в порядке? — Мартин обеспокоено стал осматривать юношу. Гермиона взяла Гарри за руку, напряженно вглядываясь ему в глаза. Тот в ответ чуть покачал головой, скривившись от боли.
— Голова раскалывается.
— Думаю, того, что мы уже сделали, будет достаточно. Давай-ка пройдем туда и ты полежишь. Я дам тебе болеутоляющее. А я пока разберусь со снимками. Хорошо? — Мартин заботливо помог юноше встать. Гарри кивнул. Ему помогли пройти в комнату и лечь на кушетку. Гермиона села рядом с ним, не желая его оставлять.
Мартин и Чу Зван вышли.
— Что могло произойти? — поинтересовался китаец у своего друга.
— Я не совсем уверен. Но то, что я видел, мне не понравилось, — мрачно посмотрел на него Мартин.
— В чем дело? — насторожился Чу Хван.
— Идем. Ты же у нас нейрохирург в отставке. Вот сам и посмотришь, — произнес Мартин. Они прошли к компьютеру и уставились на монитор, тихо переговариваясь. То что они увидели, привело их обоих в ярость.
— Да, кто мог так поступить с ребенком, — гневно произнес Чу Хван. — Кто посмел?
— Вопрос в том, Чу, сможешь ли ты ему помочь? — Мартин посмотрел на друга.
— Думаю, да.. У него уже стало восстанавливаться сознание, — произнес Чу.
— Это хорошо. Значит, ему не повредили мозг окончательно. Если бы это было так, то боюсь до двадцати пяти он бы не дожил, и последние лет пять своей жизни провел бы в психиатрической клинике. Это просто чудо, что ты их встретил, — покачал головой Мартин.
— Я помогу мальчику всем, чем смогу. Он мне очень симпатичен, — произнес Чу Хван.
— Пойдем к ребятам. Он имеет право знать правду, — Мартин направился в комнату, где отдыхал юноша. Когда они вошли с Чу Хваном, Гарри дремал, но сразу же открыл глаза.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Мартин.
— Уже лучше. Спасибо. Голова почти прошла, — улыбнулся юноша. Но Мартин обратил внимание, что улыбка так и не дошла до глаз юноши.
— У нас есть новости, — вздохнул Мартин, садясь на стул. Гермиона вопросительно посмотрела на врача. Гарри сел на кушетке.
— Дело в том, Гарри, что еще в детстве, кто-то вломился в тебе в голову. Не знаю, что это было — гипноз или что еще, но вызвало нарушения. Затем тебе еще несколько раз вламывались в голову. Могу точно сказать, что это было в последний год. Сделано было грубо и доставило тебе много неприятностей. Именно это и вызвало у тебя не способность запоминать что-то основательно, — произнес Мартин. Оба подростка выглядели одинаково мрачными.
— Это можно исправить? — спросила Гермиона. В глазах сверкал гнев.
— К нашему счастью, да, — произнес Чу Хван. — Наши занятия помогут.
— Слава Мер+ богу, — исправилась Гермиона.
— Значит, все можно исправить? — с надеждой спросил Гарри.
— Да, Гарри. И мы все исправим. Тем более, что у тебя уже сейчас начался процесс восстановления, — кивнул Чу Хван.
— Это хорошо, — с облегчением вздохнул Гарри. Гермиона только благодарно кивнула.
— А сейчас, давайте-ка вы отправляйтесь домой. Отдохните, а завтра продолжите занятия с Чу, — улыбнулся ребятам Мартин. Те поблагодарили доктора Рейнера. Договорились с мастером Чу и вышли из кабинета, а друзья остались обговаривать ситуацию, в которой оказался Гарри. Снейп еле успел скрыться с пути подростков. Но те были так заняты своими мыслями, что ничего не замечали.
У выхода их догнал Мартин.
— Гарри, Гермиона, я бы хотел, чтобы вы прошли тест на интеллект. Это помогло бы выявить проблемы у Гарри. А ты смогла найти свои слабые места. Ну как?
Ребята переглянулись, затем кивнули. Мартин провел их в кабине на первом этаже поставил перед каждым таймер.
— У вас полчаса. Здесь сто заданий. Успехов, — и покинул комнату. Подростки просмотрели листы и начали отвечать вопросы. Некоторые вызывали недоумение и озадачивали, поскольку у них не было никаких нормальных маггловских знаний. Не понятно каким образом, чисто наугад, Гарри отмечал ответы. Полчаса истекли. В кабинет вошли Мартин, Чу и еще один доктор, женщина лет тридцати пяти. Она взяла тесты и стала их обрабатывать. Закончив, она задумчиво посмотрела на ребят.
— Ну что там, Лидия? — поторопил ее Мартин.
— Довольно интересный результат. У обоих коэффициент интеллекта равен ста двадцати пяти. И это при том, что уровень знаний достаточно низок, — пояснила женщина.
— Объясните, — произнес Чу Хван.
— У юноши хорошо развиты интуиция и воображение, небольшие проблемы с логикой, но это можно объяснить тем, что вы мне рассказали, — стала объяснять женщина. Снейп недоверчиво посмотрел на дверь, которая была приоткрыта, и он слышал все, что говорилось в комнате. — Но вот знаний в математике, английском языке и других науках, обычно изучаемым в школе, нет. Но при этом есть знания, которые не соответствуют обычному образованию. Что касается девушки, то точно такие же пробелы в знаниях, но очень хорошо развита логика, но плохо с интуицией. Если бы их совместить, плюс добавить знаний, то у них обоих коэффициент интеллекта был бы не ниже ста сорока пяти.
— Ничего себе, — присвистнул Мартин. Чу с уважением посмотрел на своих учеников. Снейп снова недоверчиво скривился.
— Что ты предлагаешь, Лидия? — Мартин пристально посмотрел на женщину.
— Срочно нанять репетиторов по основным предметам. Продолжить занятия, которые вы начали, мистер Чу. И я бы хотела числа 30-го августа снова провести тест и посмотреть, что из всего это вышло, — произнесла Лидия. Гарри и Гермиона переглянулись.
— Мы согласны, — произнесла Гермиона. — Но как найти этих репетиторов.
— Этим займусь я, как ваш наставник, — произнес Чу. — Занятия буду проходить до двух часов у меня в доме, сразу после наших с вами занятий. То есть с десяти до двух. Значит, нам нужен учитель английского языка, математики, химии, физики.
— Добавьте географию, биологию, астрономию. Пробелы почти во всех знаниях. Я бы еще взяла раз в неделю литературу, как английскую, так и зарубежную, — произнесла Лидия. — Думаю, расписание вы составите сами.
Гарри вздохнул, представив себе объем, который они взвалили с Гермионой себе на плечи. Та, почувствовав, о чем подумал парень, сжала ему руку и прошептала.
— Мы справимся.
— Мы обязаны справиться, — шепнул ей в ответ Гарри.
Наконец, распрощавшись с докторами и Чу, они отправились домой. Малфой уже несколько часов маялся у дома номер 4. И каково же было его удивление, когда подростки прошли мимо него. "И где это они были? И когда ушли из дома?" — он недоуменно проводил Гарри и Гермиону взглядом. Снейп остановился метрах в десяти за спиной Малфоя и ушел в тень, чтобы тот случайно его узнал. Некоторое время Северус наблюдал за Малфоем. "Думаю, ни Поттер, ни Грейнджер сегодня уже не выйдут из дома. Они полдня провели или на улице или в больнице, не считая того китайца. Он их наставник. Так, пора разгадывать загадку Поттера и Грейнджер. Сначала выясню, кто этот китаец, и тот, кажется, Алекс. Потом надо выяснить, что с Поттером, что нашел у него тот врач. Как мне кажется, я упустил что-то очень важное за последних пять лет. Ох, директор, зачем вы просили меня так вламываться в голову Поттера? Чего вы добивались? Я ведь сломал у него природный блок", — прорабатывал план действий в уме Северус.
Развернувшись, он пошел претворять свой план в действие. А Малфой так и остался стоять на Тисовой, наблюдать за домом номер 4.
А Гарри и Гермиона, придя домой, приняли душ, переоделись в домашнее и обосновались на кухне. Гарри занялся приготовлением обеда, а Гермиона начала читать учебник гербологии за первый курс. Гарри периодически задавал ей вопросы, что-то уточняя. Так прошел час. Потом они пообедали. Запустили посудомоечную машину и переместились в гостиную. Здесь Гермиона стала задавать Гарри вопросы по только что прочитанному материалу. Гарри ответил почти на все. Они повторили то, что он не смог запомнить и продолжили занятия. К семи часам вечера с Гербологией было покончено. На столе лежала полностью исписанная тетрадь с материалом первых трех курсов. Удивительно, но Гарри сам для себя создал систему восприятия знаний. Следующим на очереди было ЗОТИ. Здесь у Гарри как таковых пробелов не было. Но они решили все повторить. Справились на удивление легко. Нападение-блок, такую систему они выбрали для изучения. Даже устроили мини-дуэль. Посмотрев после этого на беспорядок, они решили, что нужно найти уединенное место, где было бы можно заниматься магией.
— Так, что у нас получается, — произнесла Гермиона, сидя на кухне и попивая чай. На часах было половина двенадцатого ночи. — Подъем в полшестого. С шести до девяти занятия с Алексом. С девяти до десяти — с мастером Чу. Затем с десяти до двух — маггловские науки.
— Да, и думаю, что это неплохо. Мало ли что может произойти. А так у нас хоть знания будут, — кивнул Гарри.
— Согласна, — произнесла Гермиона. — Что дальше? Мы идем домой. Обед. Затем занимаемся магическими науками. Сначала повтор всего, что уже прошли в школе. Завтра четвертый курс, может, успеем и пятым заняться — это Чары, Трансфигурация, Гербология и ЗОТИ. А потом усиленно занимаемся Зельеварением. Пока не будет результатов, я от тебя не отстану.
— Я и не прошу от меня отстать, — хмыкнул Гарри.
— Следующий этап. Ужин. Дальше практика. Ищем место и там занимаемся дуэлями и так далее. Думаю, часов с восьми до одиннадцати. В двенадцать мы должны ложиться спать, — резюмировала Гермиона.
— Да, надеюсь только, мы концы не отдадим с таким режимом, — усмехнулся Гарри.
— Я тоже надеюсь, — тихо произнесла Гермиона.
— Мы справимся, — решительно произнес Гарри.
— Да, мы ведь с тобой сильные, — согласилась девушка. — Спокойной ночи, Гарри.
— Спокойной ночи, Гермиона.
Да, трудный они себе выбрали режим. Но ведь никому не было дела до двух подростков. Ни охраны у дома, ни писем так называемых друзей, ничего. Хотя, кое-кому все-таки было дело. Одним из таких людей был Люциус Малфой, который все больше заинтриговывался поведением ребят. Вторым был вечный шпион — Северус Снейп, которому удалось выяснить то, чего никто больше не знал. А именно, что же такого нашли у Гарри врачи. Новая информация заставила его призадуматься. Оказалось, что все не так уж и просто, как могло показаться на первый взгляд. "А Поттер-то не так прост, как кажется. Ну что ж, посмотрим, что будет дальше", — подумал он, засыпая.
+2
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
5
2009-05-13 09:28:04
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 4. Новости о происхождении
Прошла неделя. Голова гудела от избытка информации, как маггловской, так и магической. Тело просто не слушалось. Казалось, что все мышцы просто скрутило в жгут. Болело все. Одна радость — занятия у Чу Хван Кута ослабляли все последствия. Техника расслабления, которой научил их китайский мастер, пришлась как нельзя кстати. Но выть хотелось до жути. Но каждое утро, превозмогая боль и нежелание, они вставали и бежали на тренировку к Алексу, от него к Чу Хвану, где сначала занимались с ним, а потом уже сидели с репетиторами за маггловскими науками. После этого шли домой, готовили обед и непосредственно обедали. Дальше шли занятия по магии. Последние три дня занимались только зельями. Сначала ничего не получалось. Гермиона и так, и этак пыталась вдолбить в голову Гарри материал, но у того ничего не получалось. Она уже за голову хваталась, пока не нашла способ, как можно было бы вдолбить в голову Гарри материал. Тем более, что несколько дней назад обнаружилось, что Гарри неплохо рисует. Тот всегда прятал свои рисунки. А тут, разбирая вещи, Гермиона и наткнулась на несколько его рисунков. Она с удивлением обнаружила на одном наброске себя. Она заставила Гарри не заучивать зелья и рецепты, а воспринимать их визуально, как бы рисуя процесс в голове. Вообщем, дело пошло на лад. Гермиона даже удивилась своей изобретательности.
Было пятнадцать минут третьего, когда подростки ввалились в дом номер 4 на Тисовой улице.
— Герм, может, сделаем сегодня перерыв. Я так больше не могу. Если я сейчас возьму что-нибудь в руки почитать, то у меня в голове все окончательно превратиться в кашу. Давай, отдохнем? — Гарри жалобно посмотрел на девушку. Та выглядела не менее изможденной, чем Гарри.
— Ладно. Сегодня отдыхаем. Посмотрим какое-нибудь кино по телевизору. Нам бы еще те книги, что мы взяли из банка, расставить надо по полкам в твоей комнате, — вздохнула Гермиона. Она сама устала безмерно. Она, конечно, любила учиться, но темп, который они задали, был чудовищным — Что у нас на обед?
— Вермишелевый суп на первое, отварной картофель с мясным соусом на второе, — ответил Гарри, доставая из холодильника кастрюли.
— Ты когда все это успел наготовить? — Гермиона недоуменно посмотрела на парня.
— Вчера, когда ужин готовил, сразу поставил и готовить на сегодняшний день. Этого нам хватить еще и завтра, — ответил Гарри, ставя кастрюли на плиту.
— А ты прям кладезь талантов, — покачала головой Гермиона.
Пока Гарри занимался сервировкой стола, Гермиона задумчиво смотрела на стол, что-то рисуя пальчиком на столешнице.
— О чем задумалась? — став перед девушкой тарелку с супом, спросил Гарри.
— У меня такое чувство, что за нами следят, — Гермиона посмотрела на парня. Гарри сел за стол, посмотрел на Гермиону.
— С чего ты взяла?
— Гарри, у тебя в голосе появилось напряжение. В чем дело? — Гермиона пристально посмотрела Гарри в глаза.
— Когда ты заметила слежку? — спросил Гарри.
— Пару дней назад. За нами постоянно следует одна и та же машина. Я никак не могу засечь номера. Но это одна и та же машина, — произнесла Гермиона.
— Такая, как мы видели в салоне? — переспросил Гарри.
— Да, точно, — кивнула девушка. — Ты тоже ее заметил?
— Да, но получается, что на день раньше тебя. Только никак не могу разглядеть водителя, — произнес Гарри.
— Я тоже. И думаю, что это не орден Феникса, — задумалась девушка. — Правда я видела, что у водителя черные волосы.
— Значит, их двое, — произнес Гарри.
— Двое? Ты о чем? — Гермиона недоуменно посмотрела на Гарри.
— Если водитель с черными волосами, то следят за нами двое. Потому что я видел типа, который следит за домом. Я никак не мог сфокусировать на нем зрение, но вот волосы у него светлые, — объяснил Гарри.
— Хмм. Пожиратели? — Гермиона озадаченно постучала пальцами по столу.
— Если бы это были пожиратели, то мы бы с тобой уже тут не сидели, а лежали где-нибудь в канавке в виде хладных трупов, — мрачно пошутил Гарри.
— Мда, тут ты прав, — согласилась Гермиона. — Тогда возникает вопрос, кто это? Руку даю на отсечение, это не люди Дамблдора.
— Согласен с тобой, — кивнул Гарри. — Он вообще забыл обо мне до 1-го сентября. Думает, что я тут убиваюсь. А как приеду в Хогвартс, так повешусь ему на шею от благодарности.
— Значит, это кто-то третий. Тот, кто не на стороне старикашки или это темного маньяка недоделанного, — решила Гермиона.
— Мда. Кого-то мы с тобой, Герм, заинтересовали, и этот кто-то очень много видел за эти дни, — произнес Гарри.
— Что будем делать? — Гермиона вопросительно посмотрела на парня.
— Вычислять наших наблюдателей, — проворчал Гарри.
— Ладно, давай есть, а то все уже, наверное, остыло, — произнесла Гермиона, взявшись за ложку.
Отобедав, подростки поднялись на второй этаж, в комнату Гарри. На полу стояли четыре сундука, которые были забиты книгами. На вид они были небольшими, но, на самом деле, каждый вмещал тысячу книг. Гарри скептически посмотрел на сундуки.
— Герм, а потом мы будем их обратно в сундуки убирать? — повернулся он к девушке.
— Зачем? Тут оставим, — ответила девушка, уже зарывшись носом в один из сундуков.
— А если найдут? — как-то по детски спросил Гарри. Гермиона подняла голову от сундука и недоверчиво посмотрела на парня.
— А кому мы с тобой нужны? Я звонила маме, так соседи говорят, что с нашим домом никто даже рядом не появлялся. Думаю, что к началу учебы мы уже будем знать, как наложить охранные и еще какие-нибудь чары, чтобы никто сюда не влез. И я не думаю, что твои родственники пустят в дом какого-нибудь волшебника, кроме нас с тобой. Особенно теперь, — произнесла Гермиона.
— Да, наверное, ты права, — кивнул Гарри.
— Не наверное, а точно, — безапелляционно заявила девушка. Гарри хмыкнул в ответ, после чего занялся вторым сундуком.
Они доставали книги, сортировали их по предмету, а затем ставили их на полки. Книжные стеллажи были от пола до потолка и занимали две стены. Стеллажи были с секретом. Казалось, что книги стоят в два ряда, но это было не так. Передняя панель стеллажа на целый метр выдвигалась вперед, а за ней была вторая панель, и к ней можно было спокойно подобраться, ходя между панелями. Стеллажи были рассчитаны до полутора тысяч книг. Ребята решили, что самые интересные и полезные книги расположат в той импровизированной библиотеке, кое-что возьмут с собой в Хогвартс. То, что из остальных успеют прочитать, вернут в августе в сейф банка, что не успеют, оставят до следующего лета в сундуках.
Разбор книг был в полном разгаре. Гермиона сначала просматривала книги, пролистывая несколько страниц, но быстро поняла, что если продолжит в том же духе, то разборка займет не одну неделю. Одни книги ставились на полку, появлялись ярлычки, указывающие на тематику раздела. Другие откладывались в сторону, чтобы быть прочитанными и позднее возвращенными в банк. Третьи откладывались в другую сторону, чтобы снова быть упакованными в сундук, до лучших времен.
— Герм, скажи, ты просто сметала в сундуки все, что попадалось тебе под руку? — насмешливо поинтересовался Гарри.
— Сначала нет, но потом я действительно просто сбрасывала книги в сундук без разбора, — ответила девушка, не реагируя на тон друга. Гарри поднял на девушку изумленный взгляд.
— Ну, ты даешь! — наконец, обрел он дар речи. Гермиона подняла на него глаза и только пожала плечами.
Гарри уже разобрался со своим первым сундуком. Здесь были книги по трансфигурации, чарам, гербологии. Основную массу он вернул обратно в сундук, оставив только несколько книг для обязательного чтения. Здесь были справочники, энциклопедии, альбомы. Один стеллаж оказался заполненным. Гарри закрыл сундук и отодвинул его к двери. Затем подошел к следующему сундуку. Первая же книга его заинтересовала — это был справочник по зельеварению. Гарри его открыл, пробежал глазами несколько страниц. Здесь была полная классификация ингредиентов, виды зелий и все сопутствующее этому предмету. Гарри закрыл книгу и прочел название: "Что надо знать о зельях. Салазар Слизерин"
— Герм, взгляни, — Гарри протянул девушке книгу. Та, взглянув на название, бережно взяла книгу в руки.
— Гарри, это же потрясающе. У меня даже слов нет, — восхищенно произнесла девушка.
— Завтра начнем ее изучать, — решил Гарри. Гермиона кивнула. Они снова погрузились в разбор книг. Гарри достал еще несколько книг по зельеварению. Полки быстро заполнялись. Здесь были и лекарственные зелья, и яды и противоядия к ним, любовные зелья (Гарри тихо посмеялся, но поставил книгу на полку), ритуальные зелья (Гермиона чуть не вырвала у Гарри руку, выхватывая толстый фолиант), бытовые зелья. Гарри вытащил следующую партию книг из сундука и присвистнул. "Черно-магические зелья. Что это? Салазар Слизерин". Гермиона подошла и взглянула на книгу, вызвавшую такую реакцию у Гарри. Потом хмыкнула и поставила книгу на полку, пробурчав, что им надо знать все. Гарри хмыкнул. Время шло, дело продвигалось.
Гарри выпрямился, прогнулся, чтобы расправить затекшие мышцы. Сделал несколько упражнений из арсенала Алекса и снова погрузился в книги. Гермиона занималась последним сундуком. На стеллажах осталось лишь две свободные полки. Каким-то образом им удалось взять в банке книги по всем интересующим их предметах. Здесь было все — все направления чар, трансфигурации, в том числе и анимагия, зелья, гербология и уход за магическими существами (книг на эту тему было на пять полок), боевая магия, бытовая магия, защитная и атакующая. Как оказалось, боевая и атакующая были родственными, но не идентичными. Одна секция стеллажа, девять полок, были заняты книгами по черной магии. Отдельно они поставили книги Салазара Слизерина, а таких они насчитали три десятка.
— Фух, у меня тут еще, наверное, книг двести не просмотрено, — произнесла Гермиона.
— У меня чуть поменьше и они довольно тоненькие, — ответил ей Гарри, беря следующую книгу: "Ритуальная магия. Вся как она есть. Николас Фламель". — Откуда у нашего рода такая библиотека?
— Не знаю, Гарри. Но нам с тобой крупно повезло. А что у тебя там? — Гермиона посмотрела на Гарри.
— Книга, написанная Фламелем, — ответил тот. Гермиона хмыкнула.
— Класс! Думаю, некоторые бы оторвали себе все что можно, чтобы заполучить большую часть этих книг, — усмехнулась девушка.
— Вот и я о том же, — произнес Гарри.
Дальше они продолжили разбирать книги снова в молчании. Последние две полки медленно заполнялись. Здесь уже было все, что казалось им интересным для общего развития. Гарри взял в руки очередные две книги, открыл ту, что была в зеленом переплете. Через несколько минут он встал и пересел с пола на кровать, не отвлекаясь от чтения. Гермиона, наконец, закончила и повернулась к Гарри. Тот был погружен в чтение полностью. Несколько секунд Гермиона смотрела на него, затем достала палочку и отлевитировала сундук к двум другим у двери, оставленные для чтения книги — на стол. Их собралось штук девяносто. Гарри никак не реагировал на ее действия. Девушка села рядом. Книга, которую читал Гарри, была страниц на пятьдесят. Гарри перевернул последнюю страницу и мрачно уставился на стену.
— Гарри в чем дело? — Гермиона смотрела на хмурого юношу. Тот в ответ протянул ей книгу. Гермиона взяла ее в руки, прочитала название: "Магия, как она есть", автора не было. Пожав плечами, она начала читать. Минут сорок спустя она осторожно положила книгу на кровать, между собой и Гарри.
— Нам надо в банк, — мрачно произнес Гарри.
— Зачем? — Гермиона была не менее мрачна.
— Я точно знаю, что они там проводят какие-то ритуалы, чтобы подтвердить факт наследства, — Гарри взглянул на девушку.
— Да, я тоже нечто такое слышала. Но зачем? — Гермиона перевела взгляд со стены на Гарри.
— Если здесь написана правда, то ты понимаешь, что это значит? — вздохнул Гарри.
— Не существует магглорожденных волшебников. Есть чистокровные и полукровки. Это те, в ком сила велика. В остальных сила идет на убыль. Чем меньше крови волшебника, тем меньшей силой обладает волшебник, — произнесла Гермиона.
— Получается, что ты либо полукровка, как я, либо чистокровная, а твои родители, или один из них просто сквиб, — вздохнул Гарри.
— Не факт, — покачала Гермиона.
— Что именно? — посмотрел на девушку Гарри
— Что ты полукровка, — произнесла девушка. — Ты можешь оказаться чистокровным, Гарри.
Ребята замолчали, пытаясь переварить только что прочитанное. Это полностью меняло их представление о магическом мире. Какая-то маленькая книжица, а такой переворот в сознании.
— Завтра, после мастера Чу, едем в Гринготс, — решила Гермиона. — А сейчас давай закончим с оставшимися книгами и пойдем спать. Время уже второй час ночи, а нам ставать в полшестого.
Быстро расправившись, с остальными книгами, они пожелали друг другу спокойной ночи и отправились спать.
Утро было тяжелым. Выспаться за четыре часа, естественно, не удалось, тем более что они и про ужин вчера забыли. К Алексу они заявились все еще сонные. Тот усмехнулся, рассматривая своих учеников, после чего провел энергичную тренировку, еще больше вымотав ребят. К Чу они пришли, выжатые как лимон. Тот покачал головой и отправил ребят под душ, а затем занялся с ними восстанавливающей гимнастикой. К приходу репетиторов подростки чуть оклемались, но воспринимать знания было тяжело. Голова гудела от обилия новой информации.
"Надо порыться сегодня в нашей библиотеке, что-то я там видела про заклинания памяти или нечто подобное. Иначе мы с Гарри просто свалимся", — подумала Гермиона.
В два часа, покидая дом китайского мастера, они оба морщились от головной боли. Зайдя в аптеку и купив болеутоляющее, они отправились на автовокзал, где купили билеты до Лондона.
Сидя в автобусе, Гарри читал книгу, которую дал им репетитор по географии. Учебник был написан интересно и читался легко. Как бы не было тяжело, но Гарри все больше и больше нравилось учиться. Гарри замер, почувствовав на себе чей-то взгляд. Он наклонился к Гермионе.
— Герм, у тебя есть зеркало? — прошептал он. Та кивнула, достала из ранца маленькое зеркальце. Гарри взял его в руки и стал чуть направлять, пытаясь рассмотреть тех, кто сидел позади них. Удавалось с трудом. Но вот чуть смазано мелькнули светлые длинные волосы. Гермиона напряженно следила за манипуляциями юноши. Но, поняв, что тот делает, стала следить за отражением в маленьком зеркальце. Уловив светлые волосы, ребята переглянулись. Несколько раз они пытались снова поймать отражение, но ничего не получалось.
— Может какие-нибудь отвлекающие чары? Надо почитать сегодня, — прошептала Гермиона. Гарри кивнул. — Как думаешь, кто это? Он следит за нами?
— Не знаю, но думаю, да, — прошептал в ответ Гарри. — Нам пора на выход.
Выйдя из автобуса, Гарри сделал несколько шагов и намеренно остановился, наклонился к ботинку и стал перевязывать шнурок, словно тот развязался. Мельком глянул назад. Из автобуса за ними вышли только двое. Один, не обращая внимания на подростков, пошел по свои делам, с ним все было в порядке, а вот второго никак не удавалось рассмотреть, все время хотелось посмотреть в другую сторону. На солнце снова блеснули светлые волосы, длинные. Но Гарри заметил и еще кое-что — "Субару", припаркованную метрах в тридцати от остановки. Поднявшись, он подхватил Гермиону под руку и отправился вдоль улицы. Благо остановка было всего в трех кварталах от "Дырявого котла", куда ребята и направились.
— Поглядывай на витрины. Машина здесь, — прошептал Гарри, мило улыбаясь.
— Хорошо, — шепнула девушка в ответ.
Так, медленно шагая вперед и периодически бросая взгляды на витрины, ребята продвигались к месту назначения. Бросив в очередной раз взгляд на витрину, так, чтобы увидеть, что делается позади них, Гарри чуть не свалился, споткнувшись на ровном месте. Благо Гермиона была рядом и удержала его от падения. А то пропахал бы он носом асфальт.
— Ты чего? — шепнула Гермиона.
— Я знаю, кто за нами следит. По крайней мере, один из них, — шепнул Гарри в ответ.
— Кто? — Гермиона посмотрела на Гарри.
— Только спокойно. Не дергайся, — предупредил Гарри. — Это отец Хорька. Я сказал не дергайся.
— Легко говорить, — произнесла Гермиона, когда к ней вернулся дар речи. — Он же пожиратель.
— Но он нас не сдал, — прошептал Гарри.
— Вот мне и интересно, почему. И кто тогда в машине? Его сообщник? — Гермиона быстро пришла в себя. — И как ты вычислил Малфоя? И вообще, почему от не в Азкабане? — Гермиона резко остановилась. Гарри пришлось остановиться тоже.
— Вот, почему он не в Азкабане, я понятия не имею. Наверное, как всегда, выкрутился. В конце концов, денег у него много, — произнес Гарри. — Меня больше интересует, почему он до сих пор ничего не сообщил Волдеморту?
— Да уж. Думаю, он не сообщил, — покачала девушка головой.
— Одни вопросы, — вздохнул Гарри и потянул девушку дальше.
— Ага, а ответы можно получить, — кивнула Гермиона.
— И как? — язвительно спросил Гарри.
— Спросим самого Малфоя, — пожала плечами девушка.
— И как ты себе это представляешь? Подходим мы к нему и выпаливаем: лорд Малфой, а чего это вы тут делаете? Вы нас часом своему Темному лорду не сдали? А почему? — прошипел Гарри.
— А может и так. Мы же ничего не теряем. Это он за нами следит, а не мы за ним, — ответила на эту тираду Гермиона.
— Так. Давай, мы лучше сначала за ним понаблюдаем, а потом уже будем принимать решение, — махнул рукой Гарри.
Вскоре показался "Дырявый котел". Гарри и Гермиона завернули в подворотню и достали мантии с капюшонами. Светиться им не хотелось. Они прошли в "Дырявый котел", быстро его миновали и вышли в тупик — вход в Косой переулок. Секунда и они уже в магической части. Подростки отошли и встали у витрины, наблюдая за входом в Косой. Вот стена раздвинулась и появился Люциус Малфой. Гарри и Гермиона хмыкнули. Люциус огляделся, заметил объектов своей слежки и отошел в сторону, держа их в поле зрения. Вход еще раз открылся и появился еще один посетитель, скрытый под капюшоном. Было видно, что он кого-то ищет. Гарри ощутил на себе цепкий взгляд. Человек прошел вперед и остановился у витрины магазина, который располагался чуть дальше, чем тот, у которого стояли подростки.
— А вот и наш второй, — прошептал Гарри.
— Да, — задумчиво произнесла Гермиона. — В банк?
— Пошли, — кивнул Гарри. Подростки двинулись в нужном направлении. Неспешно пройдясь по Косому, они подошли к банку. У дверей Гарри задержался, чтобы оглядеться. Оба преследователя были на месте. — Герм, они не вместе. И Малфой понятия не имеет о втором, по-моему, — прошептал он девушке.
— Не задерживайся. Нельзя, чтобы они поняли, что мы знаем о них, — прошептала девушка в ответ. Подростки проследовали в банк. Преследователи вошли вслед за ними. Гарри и Гермиона подошли к менеджеру-гоблину.
— Мы хотели бы видеть господина Мелинграма, — произнес Гарри.
— Секунду, сэр, — гоблин поспешил вызвать того, кого хотел видеть клиент. Мелинграм занимал в банке большой пост и относился к элите. Наконец, Мелинграм появился в фойе. Он подошел в подросткам.
— Добрый день, господин Мелинграм, — поздоровался Гарри. Гоблин скрыл свое удивление.
— Добрый. Прошу за мной, — сразу же повел он их уже знакомый кабинет. Расположившись в удобных креслах, Гарри и Гермиона скинули капюшоны. — Что привело вас к нам снова?
— Господин Мелинграм, мы хотели кое-что узнать у вас, — начал Гарри несколько нерешительно.
— Слушаю вас, — кивнул тот в ответ, подбадривая юношу продолжить.
— Вы ведь проводите какой-то ритуал, чтобы проверить родство, в случае наследования, если нет уверенности? — спросила Гермиона.
— Совершенно верно. Это ритуал, завязанный на крови. Кровная магия, — пояснил гоблин.
— А нас вы можете проверить на этом ритуале? — спросил Гарри.
— Лорд Поттер, вы бы здесь не находились, если бы не были Поттером, — произнес гоблин.
— Да, я понимаю, но ведь он показывает все родство? — уточнил Гарри.
— Да, он покажет все наследство, каким вы владеете, — гоблин посмотрел на подростков. — У вас появились какие-то сомнения или данные о том, что вы наследуете кому-то еще? Ах, да. Наследство Блеков.
— Сириус Блек оставил все Гарри? — спросила Гермиона.
— Да, завещание поступило к нам только сегодня. Мы собирались отправить вам сову завтра с утра с уведомлением и списком всего имущества, — пояснил гоблин. — Но, судя по вашему удивлению, речь идет не о наследстве Блеков.
— Нет, — кивнул головой Гарри. — Просто нам нужно кое-что проверить. А обратиться больше не к кому, — продолжил юноша неуверенно.
— Понятно. Тогда приступим, — Мелинграм поднялся. — Я оставлю вас на несколько минут. Необходимо принести все для ритуала. Это займет немного времени. Гоблин вышел из комнаты. Подростки сидели молча.
— Ну, вот, все готово, можем начинать, — вошел в комнату минут через десять Мелинграм. Он поставил на журнальный столик поднос, на котором стояло два внушительных размера кубка, лежали два серебряных, с тонким лезвием, ножа и два, скрученных и связанных шелковой черной лентой, свитка, две тонкие иглы и прозрачный кувшин с голубой жидкостью. — Как я понял, вас интересует родство, кто ваши родители и предки. Этот ритуал имеет двойной смысл. Он покажет нам родство и связь с магическим миром, а также какое имущество вам наследовано тем или иным родственником, естественно, магическим. Вытяните ладонью вверх левую руку, руку сердца, как мы ее называем. Возьмите нож и надрежьте запястье. Кровь должна закрыть дно у кубка.
Подростки проделали то, что им сказали. Правда, с рассечением запястья возникли проблемы. Не так это легко сделать. Страшно. Кровь полилась в кубок. Когда ее стало достаточно, гоблин что-то сказал на своем языке и раны исчезли.
— Гоблинская магия, — пояснил Мелинграм на озадаченный взгляд подростков. Затем он опустил свитки в кубок и стал что-то читать на гоблинском. Казалось, что кровь вскипела. Свиток становился красным по мере чтения формулы. Наконец, он весь стал красным. Гоблин развязал ленты на свитках и провел ими по свиткам с двух сторон. Свитки снова стали желтоватыми, но были исписаны какими-то знаками. Гоблин посмотрел на ребят. — Проколите иглами безымянный палец. Одну каплю крови на свиток. Хорошо.
Подростки смотрели, как знаки превращаются в буквы, но текст был размытым. Гоблин взял кувшин и вылил в каждый кубок по половине. Жидкость быстро стала впитываться в свиток. Когда она совсем исчезла, на свитках был нормальный четкий английский текст.
— Ну, что же, посмотрим, что у нас здесь получается. Начнем с вас, юная леди, — поклонился Гермионе гоблин. Он взял пергамент и посмотрел на древо, которое было нарисовано с одной стороны свитка. Его глаза медленно стали увеличиваться, челюсть отъехала вниз. — Мерлин, это невероятно, — Мелинграм углубился в чтение, прослеживая нити связи. — Потрясающе. Такая находка. Невероятно.
— В чем дело? — настороженно спросила Гермиона.
— То невероятно, — гоблин чуть не прыгал от радости. — Все считали этот род вымершим. Имущество покоится в нашем банке нетронутым уже почти четыреста лет.
— О чем вы? — недоуменно переспросила Гермиона.
— Вы из рода Де Гранже. Род исчез почти четыреста лет назад. Единственный сын графа Габриэля Де Гранже Александр родился сквибом. Получилось так, что он женился на волшебнице, но и их ребенок, сын, тоже родился сквибом. Род Де Гранже больше не имел волшебников... Они покинули Францию и переехали в Англию. Состояние тоже было переведено в Англию и закрыто в банке. Постепенно о Де Гранже исчезло любое упоминание. Все решили, что род вымер.
— Де Гранже, — задумчиво произнес Гарри. — Грейнджер. Хмм. Очень похоже, тебе не кажется? — повернулся к девушке Гарри. Та в ответ смогла только кивнуть. Она, если честно, не особенно поверила книжке, но это... Это было уже подтверждением описанной теории. Она не маглорожденная.
— Ваш отец — сквиб. Джонатан Грейнджер, мать — маглл — Джейн Кембелл Гренйджер. Согласно устоям рода Де Гранже, титул и состояние может получить только член семьи, обладающий даром волшебника. Мои поздравления, леди Де Гранже, — поклонился девушке Мелинграм. — Кстати, до вас в семье, судя по этому, — потряс свитком гоблин, — до вас в семье рождались только мальчики и был только один ребенок. И есть еще кое-что. Но я бы хотел сначала посмотреть на свиток лорда Поттера, а уж после этого рассказать о странности, появившейся на вашем древе, леди Де Гранже.
Гермиона, все еще ошарашенная, кивнула. Гарри прикусил нижнюю губу, ожидая своего вердикта. Судя по тому, как у гоблина снова стали увеличиваться в размерах глаза, там тоже было не мало интересного.
— Сегодня какой-то день чудес просто, — пробурчал Мелинграм и взглянул на Гарри. Тот старался не показать своей заинтересованности, но все уроки Чу Хвана улетучились из головы. — Что я могу сказать? Вы, действительно, сын Джеймса Поттера.
— Что не так? — спросил Гарри.
— Вы не можете быть светлым магом, лорд Поттер. Никак не можете, — произнес Гарри.
— Что-то в роду у Гарри? — заинтересовалась Гермиона.
— Да. Поттеры — темные маги испокон веков. Я не понимаю, как вы и ваш отец оказались в Гриффиндоре, имея прямое отношение к роду Слизерина, — покачал головой Мелинграм.
— Значит, на парселтанге ты говоришь не потому, что это тебе досталось от этого урода, как говорил Дамблдор, — констатировала факт Гермиона. — Это наследственное, — затем посмотрела на гоблина. — Это прямая ветвь?
— Да, более прямая, чем у, как вы сказали, этого урода, — кивнул Мелинграм.
— Прелестно. Значит, я — наследник Салазара Слизерина, — немного ошарашено произнес Гарри.
— Причем, истинный, а это значит, что вы наследуете его состояние, хранящееся в нашем банке. И титул Лорда Слизерина принадлежит вам, судя по документу, — постучал пальцем по свитку гоблин.
— А что с моей мамой? — решил на время уйти от темы Гарри. Гоблин вздохнул.
— Эвансдейл, — произнес Мелинграм.
— И что это значит? — спросила Гермиона.
— Вы не полукровка, лорд Поттер. Ваша мать была чистокровной волшебницей, из рода Эвансдейлов и Марвелов. Об обоих родах ничего не слышно давно.
— Эвансдейлы превратились в Эвансов, — произнесла Гермиона.
— Думаю, вы правы, леди Де Гранже, — кивнул гоблин. — Вы оба невероятно богаты. Леди Де Гранже, я сейчас приглашу вашего поверенного и вы разберетесь со своим наследством, а я займусьмоим подопечным, лордом Слизерином.
— Почему вы меня так назвали? — поднял глаза на гоблина Гарри.
— Титул лорда Слизерина принадлежит вам, и он выше титула лорда Поттера, лорда Эвансдейла и лорда Марвела, коими вы также являетесь. Поскольку других наследников нет, — объяснил Мелинграм. Гарри медленно выдохнул.
— Я наследник всех этих семей? — выдавил он из себя.
— Совершенно верно, — кивнул гоблин.
— Мда, Гарри, тебе как всегда везет, — усмехнулась Гермиона.
— Ах, да, совсем забыл. На обоих ваших древах показана ваша связь. Ваше имя, леди Де Гранже, появилось рядом с именем лорда Поттера на его древе, и наоборот, — добил подростков гоблин.
— И что, кхм, кхе-кхе, это за связь? — прокашлявшись, спросила Гермиона.
— Вы обменивались кровью? — задал вопрос гоблин вместо ответа. Гарри и Гермиона отрицательно покачали головой. — Давали какие-нибудь обеты? — снова отрицательное покачивание. — Обещания? — Гермиона начала отрицательно покачивать головой. Но остановилась, вспоминая тот день, когда все это началось.
— Да, давали, — произнесла она.
— О чем? — спросил гоблин.
— Мы поклялись быть верными друг другу всегда, — тихо произнес Гарри.
— Что стало причиной этому? — допытывался Мелинграм.
— Предательство, — выплюнула это слово Гермиона. Гоблин посмотрел на подростков с каким-то восхищением, которого они не поняли. "Как же сильны должны были быть их чувства, что они вызвали древнюю магию себе в свидетели. Он связали себя. Надо срочно провести еще один обряд. Потрясающе", — подумал Мелинграм.
— Я зову вашего поверенного, леди Де Гранже. И нам надо провести еще один обряд. Кое-что проверить, — произнес гоблин, уже выходя из комнаты. Оба подростка в изумлении смотрели на дверь, за которой скрылся гоблин, затем переглянулись, но не успели обменяться впечатлениями, как дверь открылась, и их позвали проследовать в другое помещение.
Когда они вошли в просторный светлый кабинет, там уже находилось пять гоблинов. Их представили, как поверенных в делах Де Гранже, Слизерина, Марвела, Эвансдейла и господина Крегхайма. Подростки почувствовали себя смущенными таким вниманием.
— Прошу вас присаживайтесь. Мы сейчас проведем один ритуал. Если он даст положительный результат, мы вам все объясним, если нет, то вам не стоит им засорять себе голову. Затем вы сможете обсудить со своими поверенными ваше финансовое положение. Прошу вас подойти к столу, — произнес Крегхайм.
Подросткам надрезали снова запястья. Кровь обоих полилась в один кубок, наполняя его до середины. Им залечили раны и произнесли восстанавливающее заклинание. Затем Крегхайм стал читать над кубком длинную формулу. Кровь сначала стала черной. Гоблины дружно хмыкнули и посмотрели на подростков с уважением, затем кровь стала красной, что вызвало новые уважительные взгляды, а затем она стала голубой. Гоблины чуть на радостях не заорали в голос. Было видно, что они чрезвычайно довольны. Крегхайм протянул подросткам кубок, сказа, чтобы они отпили по три глотка. Преодолевая отвращение те выполнили просьбу. И были очень удивлены, не почувствовав ни вкуса, ни запаха крови. Остатки крови гоблин вылил на сложенные на подносе четыре ножа. Сначала ничего не происходило, а хате в воздухе появилось изображение: Белый и темный единороги стояли на дыбах, касаясь кончиками рогов, над которыми было только одно слово: Верность. Под ногами темного единорога лежал свернувшийся василиск, а под ногами светлого — саламандра в огне. Под всем рисунком вычурным щрифтом было написано Ньюнордграс.
— И что это значит? — сглотнула Гермиона.
— Вы, леди Де Гранже, и вы, лорд Слизерин, обладали такой силой чувств и эмоций, когда произносили свое обещание друг другу в верности, что призвали себе в свидетели саму магию. Она вас объединила и мы только что закончили обряд соединения. Вы теперь обручены, в день, когда вам обоим будет семнадцать лет, сама магия заключит магический союз, магический брак. Вы создали новый род — род Ньюнордграсов. И это ваш герб, — благоговейно произнес Крегхайм. Гарри медленно обернулся, ища куда бы присесть. Ноги его не держали. Гермиона была в не меньшем шоке. Усадив ребят, гоблины начали им все объяснять.
Такого не происходило уже много столетий. Подобным образом возник много столетий назад род Принцев. Который до сих существует. Они за много столетий стали первыми. В виду того, что они не совершеннолетние магия не стала соединять их браком сразу, а только обручила, этот обряд уже нельзя обойти, это навечно. Подростки медленно, но верно съезжали в осадок от происходящего. Как выяснилось. Титулы каждый получил только те, которые у них были. Состояние пока объединилось. Это они должны были решить вместе. Просто к титулам добавился еще и общий титул — лорда и леди Ньюнордграс. Также их просветили, что они не светлые маги. И здесь свою роль сыграли их предки, среди которых светлых-то и не было в помине. Гарри и Гермиона только кивали головой. Гоблины вручили им родовые перстни и сказали, что в день рождения Гарри они получат и перстни рода Ньюнордграсов. Эти перстни будут также означать обручение, в день же когда будет совершен обряд магического брака, завершающий всю эту эпопею, они получат родовые перстни леди и лорда Ньюнордграс. У подростков от таких новостей голова пошла кругом. Они обручены.
Следующие два часа они занимались финансовыми вопросами. В конце концов, при поддержке и с помощью советов шести гоблинов, было решено переместить состояние Слизерина, Марвелов и Эвансдейлов в сейфы Ньюнордграсов, полностью переводя их на это имя. Состояние Поттеров и Де Гранже они пока решили не трогать. Но статус секретности на имущество стал самым высоким. На обозрение оставили только несколько сейфов, о которых знал Дамблдор. Также было решено переправить родителей Гермионы в родовое имение Де Гранже, защищенное лучше чем Хогвартс. Местоположение его никто не знал, и они были бы там в полной безопасности. Родовым замком Ньюнордграсов они сделали замок Эвансдейлов, поскольку не знали, что с замком Слизерина. Было подозрение, что его нашел Волдеморт.
Подростки покинули банк только в девять часов вечера. Состояние у них было, мягко говоря, изумленное. Два наблюдателя, уставшие от созерцания дверей банка, вздохнули свободнее, когда заметили две знакомые фигурки. Гарри и Гермиона быстро пересекли улицу и покинули Косой переулок. Они поймали такси и поехали домой. Малфой и Снейп последовали за ними. Оба были озадачены, почему же подростки провели в банке шесть часов? Что же такого там происходило? Оба заметили, какими уставшими выглядели Поттер и Грейнджер, когда они скинули с себя мантии, садясь в такси. Но и следующие дни не принесли ответа на вопрос. Слежка продолжалась. Распорядок дня у ребят немного изменился. Казалось, что они стали быстрее все воспринимать, не казались такими больными. А ответ был прост.
На следующий день, после посещения банка и закончив учебный процесс, Гарри и Гермиона перерыли кучу книг, пока не обнаружили то, что им было нужно — заклятие памяти, позволяющее запоминать и усваивать материал. Не просто бездумно его запоминать, а усваивать с последующим применением. Они несколько раз все прочитали, затем потренировались в произнесении формулы, изучили движения палочки. И только уверившись, что, похоже, все верно выучили, применили его друг на друге. Гарри получил новый заряд головной боли. На несколько секунд он потерял сознание. С Гермионой все прошло лучше. Боли не было, только легкий дискомфорт. Но эффект от заклинания они испытали уже на следующий день. Материал, даваемый им репетирами воспринимался легко. Те же решили, что ребята, наконец-то, вошли в ритм. Обучение пошло вперед семимильными шагами. Чу Хван, узнав о творческих задатках Гарри, нанял ему учителя по рисования. Так прошло еще две недели. Некоторые маггловские предметы исчезли из обучения. Времени становилось больше для изучения магии. Занятия с Алексом все больше походили на бои на ринге. Физическая форма у ребят была выше всяких похвал.
Именно в десятых числах июля Снейп убедился, что ребята в курсе, что за ними наблюдают.
+2
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
6
2009-05-13 09:28:35
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 5. Здравствуйте, лорд Малфой! Здравствуйте, профессор Снейп!
Люциус стоял за деревьями и наблюдал за тем, как ребята отрабатывают заклинания, причем назвать эти заклинания светлыми язык не поворачивался. Впервые в это место Поттер и Грейнджер пришли неделю назад. Они тогда долго бродили по округе, словно что-то искали. Как выяснилось позже, им нужно было место, где можно было бы отрабатывать заклинания, чары, щиты и тому подобное.
Люциус задумчиво следил за тренирующимися подростками, мыслями возвращаясь к тому дню — битве в Министерстве. Его тогда схватили, как и еще нескольких Пожирателей. Но, по сравнению с этими неудачниками, у него было преимущество, о котором не знал даже Темный лорд, и не дай Мерлин, когда-нибудь ему узнать. Никто не может клеймить вейлу, кроме ее истинного партнера. А он был вейлой наполовину, что делало и Драко вейлой. В семнадцать лет его сын вступит в наследие. А по поводу метки... Да, она есть на его предплечье, но лишь иллюзия. Он мог ее снять в любое время. На него подобные знаки или клейма не действуют. Темный лорд был абсолютно уверен в том, что вызывает Люциуса к себе через метку, но это было несколько не так. На самом деле, если вейла хочет, то может создать связь с любым человеком и чувствовать, когда тот хочет ее видеть. Именно такую связь Люциус и установил с Темным лордом, а тот даже и не заметил. Вот тебе и самый сильный темный маг. Тогда, в министерстве, он просто убрал метку с руки. Как авроры не пытались ее проявить, она так и не появилась. Люциус тогда про себя повеселился, а потом устроил грандиозный скандал на все Министерство. В общем, его постарались по-тихому выпроводить вон, но получилось не ахти как. Потом трое суток в Министерстве говорили об аристократической истерике лорда Малфоя. Комедию он там поломал на славу. Они не знали, как от него отделаться, чтобы он ушел побыстрее. Свелось к тому, что его приволокли к министру в кабинет, где тот долго и упорно извинялся перед ни в чем не повинным человеком, прибывшим спасать малолетних героев, отпаивал его горячим чаем.
Вернувшись после этого концерта в Малфой-Менор, он застал пустой дом. Выяснилось, что Нарцисса уехала во Францию. Люциус тогда скривился. Жену он не любил, и, к сожалению, при ней не мог показать сыну свою любовь. Сын сдавал экзамены. На зов Темного лорда он не ответил, мало ли что могло с ним случиться, пусть понапрягает свои мозги, ища ответ на вопрос, почему Малфой не явился на зов метки. Несколько дней он строил дальнейшие планы, как жить и что делать. В первую очередь ему надо было поговорить с сыном, поговорить серьезно. Следующий этап его плана подразумевал избавление от Нарциссы. Эта женщина ему надоела до чертиков. Это же надо быть такой надменной, холодной, бесчувственной стервой. Какое счастье, что она так и не узнала о его настоящей сущности, сущности вейлы. Случай расстаться с Нарциссой подвернулся сам собой. За несколько дней до каникул Драко, он наведался во французское имение, где застал живописную картину в гостиной — под названием "Нарцисса изменяет мужу". Он тогда несколько минут наблюдал за разворачивающимся действием, прежде чем дать знать любовникам о своем присутствии. О, как же они тогда переполошились. Он предложил своей, теперь уже бывшей жене, расстаться раз и навсегда. Развод они оформили в английском магическом посольстве в Париже. Там же через час состоялось бракосочетание Нарциссы с ее любовником. Люциус выдал ей приличную сумму взамен на то, что она откажется от своих прав на Драко. Сын оказался ей не нужен. Драко принадлежал теперь только ему. И самым главным с этой минуты стало защитить Драко. Он написал сыну подробное письмо, где также объяснил, что не сможет его встретить на вокзале, что у него дела в Косом переулке. Драко в ответ попросил его тогда о том, чтобы Блейз Забини, единственный друг Драко, мог приехать к ним. А потом он увидел в банке Поттера и Грейнджер, которые смогли его так заинтриговать, что он не удержался и отправился вслед за ними. В тот вечер он так и не вернулся домой, как и в следующие несколько дней. Позднее, выяснив, что после обеда Поттер и Грейнджер не покидают дом, он аппарировал в Малфой-Менор. Разговор с сыном был тяжелым и трудным. Но, слава Мерлину, ему удалось, разрушить кокон, который сын создал вокруг себя. От него он узнал, что Нарцисса давно уже изменяет. Драко как-то раз застал мать в доме одного из слизеринцев. Не говорил только потому, что считал, что никому не нужен.
Отношения с сыном после этого разговора стали налаживаться. Драко совершенно спокойно отнесся к исчезновению из их жизни Нарциссы. Драко никогда не видел от этой женщины материнской ласки или любви, а он, Люциус, стал восполнять отцовскую любовь, которую испытывал к сыну, но не мог показать. Драко и Блейз оказались очень интересными собеседниками, думающими. В один из вечеров состоялся разговор о Темном лорде. Драко начал разговор первым. По ходу разговора, вернее задаваемых вопросов, сначала от Драко, а потом и от Блейза, он понял, что оба мальчика не особо хотят пресмыкаться перед темным лордом. И тогда он решился — выложим им всю правду, и свое отношение к ней также. Юноши тогда долго молчали, а потом задали закономерный вопрос — что делать? Он, Люциус, сказал им, что это его проблема, он сможет их защитить. В какой-то степени он лукавил, решения проблемы не было, пока не было. Но он придумает, как защитить мальчиков.
Каждый вечер они разговаривали на совершенно разные темы. Однажды он узнал всю подоплеку отношений его сына с Гарри Поттером. Драко, смущаясь и злясь, в конце концов, признал, что завидует Золотому мальчику Дамблдора. Он так хотел с ним подружиться, а тот предпочел ему нищего и грязнокровку. Вот так началось противостояние Гарри Поттера и Драко Малфоя. Драко тогда признал, что совершил много ошибок. За эти три с небольшим недели он узнал сына лучше, чем за почти шестнадцать предыдущих лет.
А неделю назад случилась беда. Погибли родители Блейза. Люциус тогда сам проверил все, даже не следил в тот день за Поттером и Грейнджер. Все указало на Пожирателей. Чем-то Александр и Патриция Забини лорду не угодили, хотя и Пожирателями они не были. Ему тогда за несколько часов удалось оформить опеку над Блейзом. Никто и глазом не успел моргнуть, как Блейз оказался в руках Люциуса Малфоя со всем своим имуществом.
Движение на периферии бокового зрения отвлекло его от размышлений последних трех недель. Люциус прищурился, чуть повернул голову, вглядываясь в ту сторону, где заметил движение. Нет, он не ошибся, за ребятами еще кто-то наблюдает. Он был уверен, что это не Пожиратель, но в то же время был уверен, что и не человек Дамблдора. Если бы это был один из двоих, то ребятки тут не резвились, а, надо сказать, у них очень даже неплохо получается, прямо прирожденные темные маги. Второго наблюдателя он почувствовал пару дней назад, но никак не мог его поймать в поле своего зрения.
Снейп решил немного переместиться в сторону, чтобы понаблюдать за подростками с другого ракурса. Последнюю неделю он все больше удостоверялся в том, что очень сильно ошибался в двух своих студентах. Те разительно изменились. Спорт сформировал прекрасное тело, реакции были быстрыми и молниеносными. Снейп усмехнулся, вспоминая эпизод с участием девушки. Поттер зашел в магазин, а девушка осталась на улице. К ней стали приставать трое парней. Она несколько раз вежливо попросила их оставить ее в покое. Молодые люди не поняли, полезли к ней. А дальше все было настолько быстро, что мало кто из прохожих сразу сообразил, что хрупкая красивая шатенка уложила трех бугаев отдыхать на асфальт. Поттер тогда стоял, прислонившись к стене магазина, и бесстрастно наблюдал за разворачивающей картиной. Он даже не шелохнулся. Когда девушка закончила с парнями, Поттер спокойно подошел к ней, взял ее по руку, и они отправились домой. Он сам, как и все, кто оказался свидетелем этой сцены, изумленно смотрел им в спину.
Да, пришлось ему побегать, чтобы выяснить, кто же люди, которые взялись за их обучение. С Алексом Фарингтоном все оказалось просто. Чемпион по карате. После травмы стал учить детей тому, что умел лучше всего. Когда к нему пришли Поттер и Грейнджер, он просто заинтересовался, тем более что они сразу ему оплатили все время, правда, только за два часа занятий, а занимаются три. Недавно доплатили. А еще, ему очень нравились его новые ученики. Он несколько раз хвалился ими в спортклубе, говоря, что о таких учениках можно только мечтать. Да и видно было, что занимается он с ними с удовольствием. За три с половиной недели, он уже привел их в очень хорошую форму, те уже не просто могли повторять за ним упражнения, а как показал опыт, и постоять за себя. Ему нравилось наблюдать за их боями. Все было очень зрелищно, но в то же время и опасно. Ребята превращались в смертельное оружие, в маггловское смертельное оружие уже сейчас, а у них есть еще больше полутора месяцев.
Затем он наведался в больницу. Пришлось применить магию, чтобы выяснить правду. Сначала он применил черно-магическое заклинание правды, заставившее врача выложить ему всю правду о посещении Поттером больницы. У этого же врача он узнал, почему китайский мастер, бывший нейрохирург, Чу Хван Кут решил помочь ребятам. У того когда-то погибла жена и сын с дочерью, которым сейчас было бы столько же, сколько и Гарри с Гермионой. Он и не заметил, когда Поттер и Грейнджер стали Гарри и Гермионой. Ему не понравилось то, что он услышал от врача. Если у мальчика такая проблема, то в мозг ему вламывался не только он, и получается, что это делалось регулярно. Дамблдор? Вполне вероятно. Но зачем? Мальчик не мог так резко поменяться. Для этого должны быть предпосылки. А это приводит к мысли, что личность Поттера, которую все видели в течение пяти лет в школе, была не настоящей.
Чу Хван взялся за подростков круто. Ему удалось выяснить, что за люди приходят в дом к китайцу, когда там находятся дети. Гарри и Гермиона учили маггловские науки. Подростки вызывали у него все больше восхищения и уважения. Он совсем не думал, что у него испорчен отпуск. Режим у ребят был еще тот. Единственное, что ему пока не удалось выяснить, чем же дети занимаются дома. Было понятно, что они изучают магию. Но он не мог понять какую, пока не увидел их тренировке в этом глухом местечке на берегу речки. Детки изучали темную магию, и еще как изучали. Но им нужна была помощь. Иначе скоро они нарвутся на что-нибудь. Он уже несколько дней думал о том, чтобы открыться Гарри и Гермионе.
Он продолжал наблюдать, когда обратил внимание на поведение ребят. Он тогда пристально следил за каждым движением ребят и, наконец, понял, что же его напрягло. Подростки знали, что за ними следит Малфой, они даже точно определяли его местоположение. Он тогда хмыкнул. А Малфой-то не понял, что детишки его вычислили, а вчера у него возникло подозрение, что они и о нем знают.
Он передвинулся еще ближе, чтобы по возможности слышать, какие заклинания они отрабатывают. Краем глаза обратил внимание, где находится Малфой. Затем снова перевел взгляд на подростков. У него было стойкое впечатление, что половину из используемых ими заклинаний он не может вспомнить.
Гарри и Гермиона настойчиво отрабатывали вычитанные вчера и сегодня заклинания из книги по атакующей магии. Заклинания были темными. Уж очень хорошо она им удавалась, особенно после того, как они прочитали несколько книг об основах магии, одна из которых была авторства самого Салазара Слизерина. Исходя из этих трудов, нельзя было делить магию только на темную или светлую, как цвет только на черный и белый . В Хогвартсе им вдалбливали, что темная магия развращает, делает их злыми, но на самом деле все было совсем не так, даже близко не так. И с помощью белой магии можно убить, да еще как. Это недалекие люди, чего-то испугавшись или не поняв, приравняли те или иные заклинания к темной или светлой магии.
— Они оба здесь, — рисуя палочкой узор для следующего заклинания, тихо произнес Гарри.
— Да, Малфой чуть слева, за деревом, где рядом большой булыжник, — шепнула Гермиона.
— Ага, а второй передвинулся ближе, он метрах в десяти от Малфоя, справа, — хмыкнул Гарри.
— Ну, что? Действуем по плану? — уточнила Гермиона. Гарри кивнул и лукаво улыбнулся. Они свернули тренировку. Гермиона вдруг громко, так, чтобы ее услышали наблюдатели, спросила:
— Давай что ли, пробежимся, минут через десять встречаемся здесь же и продолжим тренировку на заклятиях.
— Давай, — громко согласился Гарри. Подростки переглянулись и взяли с места в карьер, сразу же взвинтив скорость бега. Все произошло очень быстро, ни Малфой, ни Снейп не успели отреагировать. "Шустрые, однако. А я, кажется, теряю хватку. Разленился" — подумал Северус. Он потерял подростков из виду.
— Добрый вечер, профессор Снейп! — раздался за его спиной голос Гарри Поттера. В то же самое время он услышал голос Гермионы Грейнджер.
— Добрый вечер, лорд Малфой!
Северус медленно развернулся и посмотрел в спокойные, бесстрастные глаза Гарри. Тот даже палочку не вынул. Малфой обернулся, чтобы посмотреть на девушку. Та стояла метрах в трех за его спиной и усмехалась, только вот глаза оставались холодными, как лед.
— Не хотите выпить чаю? — светским тоном поинтересовался Гарри.
— С удовольствием, — вежливо ответил Северус. Сейчас он не знал, чего можно было бы ожидать от этих двух подростков.
— А вы, лорд Малфой? — произнес Гарри, продолжая смотреть на Снейпа.
— Не откажусь, — нейтрально произнес тот в ответ.
— Вот и хорошо, — усмехнулась Гермиона. — Следуйте за нами.
Гарри и Гермиона забрали свои рюкзаки и пошли в сторону дома. Северус и Люциус направились вслед за ними, чуть сзади.
— Здравствуй, Северус, — наконец, произнес Малфой.
— Здравствуй, — произнес Снейп.
— Значит, все время это был ты? — не то констатировал факт, не то спросил Малфой.
— Значит, я, — усмехнулся Северус.
— Тебя с трудом можно узнать. Совсем другой человек. Я тебя таким никогда не видел, — спокойно произнес Малфой.
— Знаю, — кивнул Снейп. На этом они замолчали, следуя за подростками. Разговор у них получился забавный. Словно эти двое пытались не затронуть никакой опасной темы, словно прощупывали почву.
Люциус с интересом посматривал на Снейпа, тот, в принципе, был его другом. Но он всегда видел его с жирными волосами, в черной мантии, с угрюмым выражением лица и абсолютно непроницаемыми глазами. Но это Снейп был другим. Маггловская одежда — джинсы цвета мокрого асфальта ладно облегали спортивную фигуру, светло-серая рубашка с расстегнутыми верхними пуговицами, мягкая кожаная обувь, которая делала его шаги неслышными — все это делало мастера зелий очень даже привлекательным, и что уж говорить о чистых, уложенных в прическу волосах. Мда, этого Снейпа он не знал. "Что-то много сюрпризов принесло это лето", — бросая очередной взгляд на зельевара, подумал Люциус.
Гермиона, чуть усмехаясь, шла рядом с Гарри, чувствуя за спиной двух мужчин. Они сейчас специально оставили их за своей спиной, как бы говоря, что не боятся удара в спину. Если они все правильно рассчитали, а рассчитали они все правильно, ни тот, ни другой ничего против них не предпримут. Малфоя они с Гарри вычислили легко. Стеклянные и зеркальные поверхности частично убери эффект отталкивающих чар, на несколько мгновений можно было четко увидеть мага за чарами. Сколько им пришлось перелопатить книг, чтобы понять, какие чары использует Малфой, но им это удалось. Заодно и узнали много нового для себя. Они пока не отрабатывали эти чары, все-таки они были сложными, а страх, сделать все неправильно, был велик. Он же не самоубийцы. Тогда и возникла идея привлечь в учителя Малфоя. Раз он до сих пор их не выдал никому, то есть шанс, что так будет и дальше.
Со вторым наблюдателем было труднее. Они бились над разгадкой с того дня, когда узнали о своем происхождении. Придя дома в себя от количества полученных новостей, оба пришли в неописуемый ужас. Ее, Гермиону Грейнджер, а теперь еще и леди Де Гранже, обручили... ОБРУЧИЛИ. Она тогда заперлась в ванной, поставила заглушающие чары и орала минут десять, давая выход своим эмоциям. Помогло. Выйдя, она нашла Гарри в гостиной. Тот отсутствующим взглядом смотрел на стену. Потом, пытаясь объясниться, они перебивали друг друга. В конце концов, разобравшись в своих словах, они поняли, что говорили об одном и том же. Да, они любили друг друга. Но не так как влюбленные, а как лучшие друзья, как брат и сестра. В общем, они долго смотрели друг на друга неуверенными взглядами. Ей было шестнадцать, а Гарри исполняется шестнадцать только через несколько недель. В конце концов, Гарри разозлился и сказал, что пусть все идет, как идет. Если они полюбят друг друга, то хорошо, а если нет — ну что ж, такова судьба. Но форсировать события они не будут. Связаны, значит связаны. Они не станут загадывать на будущее. Напряжение после его слов спало. Она вздохнула свободнее. Время все расставит на свои места. А сейчас есть то, что есть, и ничего менять в связи с полученной информацией они не собираются.
Гермиона искоса взглянула на идущего рядом парня, отвлекаясь от своих воспоминаний. Они уже вышли из лесопарковой полосы и двигались по улице. Девушка бросила взгляд на витрину магазина, чтобы посмотреть на двух мужчин сзади. Те шли за ними молча. Гермиона усмехнулась. Да, с профессором Снейпом им пришлось тяжело. Хотя на самом деле все было на поверхности. Они ведь несколько раз называли его имя, как второго наблюдателя, но каждый раз его вычеркивали из списка. Разобравшись с тем, кто первый наблюдатель, они вплотную взялись за разрешение загадки личности второго. На тот момент они знали, что он ездит на автомобиле "Субару" и у него черные волосы. Стали перебирать в памяти, у кого из знакомых темные волосы. Потом откинули эту идею. Это ведь мог быть кто угодно. Повезло им тогда, когда к ней пристали три придурка-переростка с мозгами, как у курицы. То ли Снейп был так удивлен ее действиями, что забыл спрятаться, то ли забыл о существовании Гарри, но это послужило тому, что Гарри его увидел. Правда, он долго сомневался, да и она тоже, что это именно профессор Снейп, но больше вроде и некому было. Случай, обычный случай, а то они бы до сих пор вычисляли его.
В конце концов, придя к выводу, что это все-таки Снейп, хоть сомнения и остались у обоих, они начали разрабатывать план разоблачения. На это ушло несколько дней. И вот результат — Малфой и Снейп следуют за ними. Правильно говорят, все гениальное просто
Гарри открыл дверь и насмешливо поклонился, жестом предлагая мужчинам войти внутрь. Снейп прикусил язык, чтобы чего-нибудь не выдать в этот момент. Малфой же молча прошел внутрь. Гермиона провела мужчин на кухню и села за стол, предоставляя мужчинам самим решить, что они будут делать — сядут или останутся стоят. Малфой молча выдвинул стул и сел напротив девушки. Его взгляд упал на перстень на руке девушки. Он пригляделся. Он смутно помнил, что где-то уже видел этот рисунок — Свернувшийся по обнаженному клинку дракон. Снейп облокотился об стену и молча смотрел на Гарри, который спокойно стал сервировать стол. Юноша достал из холодильника масло, сыр, колбасу, овощи, быстро все нарезал и соорудил бутерброды. Затем достал из шкафа пирог, нарезал и тоже поставил на стол. Никто не говорил. Наконец, чайник вскипел. Гарри начал колдовать над двумя заварочными чайниками, потом поставил их на стол.
— Профессор Снейп, что же вы стоите, присаживайтесь, — обратился к зельевару Гарри. Северус оторвался от стенки и сел на свободный последний стул, напротив юноши. Юноша улыбнулся, но улыбка не затронула глаз. — Угощайтесь. В этом чайнике — черный чай, во втором — зеленый. Пирог пекла Гермиона.
Снейп перевел взгляд на девушку. Та пожала плечами, словно в этом не было ничего удивительного.
— Гарри готовит, я пеку. Разделение обязанностей, — все-таки решила дать объяснения девушка. Малфой с опаской взял кусок пирога и откусил. Удивление проступило на лице, вкус был отменным.
— С чем он? — спросил он девушку. Решив не строить из себя надменного аристократа, Люциус вел себя как нормальный человек. Хотя находится в маггловском мире ему было непривычно. Но любопытство...
— Яблоки и абрикосы, — произнесла девушка в ответ. Сейчас они изучали друг друга, двое подростков и двое мужчин, оценивали обстановку. Снейп прекрасно понимал, что эти двое не так просты. Они не доверяли ни ему, ни Люциусу просто ждали первого шага, чтобы сделать свой.
— Я бы хотел получить ответы на некоторые вопросы, — откинувшись на спинку стула, произнес Северус. Гарри посмотрел прямо ему в глаза. Снейп не показал своих чувств, впрочем как обычно. А в глазах юноши был только холод, словно он хотел заморозить все свои чувства, что было очень похоже на правду. В ходе своих наблюдений он заметил, что подростки становились все сдержаннее в своем общении с окружающими. Теплота в отношениях была только между ними самими. Даже Алекс и Чу Хван получали лишь малую долю привязанности и теплоты от этих двоих.
— Вы можете хотеть, но это не значит, что вы их получите, — не глядя на зельевара, произнесла Гермиона. Снейпу понадобилось все свое самообладание, чтобы не взъяриться на девушку. — Не стоит злиться, профессор Снейп. Мы вам не доверяем. Мы не знаем причин, по которым вы столько времени за нами следили.
— И как давно вам известно, что за вами следят? — Малфою стало интересно.
— Давно. Вас мы вычислили в тот день, когда ездили в Гринготс, — спокойно произнес Гарри.
— В первый или во второй раз? — уточнил Люциус.
— Во второй, — ответила Гермиона. Воздух чуть не трещал от напряжения.
— Ясно, как вы узнали, где мы живем, — задумчиво протянул Гарри, потом посмотрел на Снейпа. — Вы, профессор, как я понимаю, тоже следите за нами с того дня?
Снейп кивнул, не став отвечать вслух. Он пристально смотрел на юношу. Вблизи изменения во внешности подростков стали видны сильнее. Гарри больше не походил на Джеймса Поттера. Волнистые, ниже плеч волосы послушной гривой лежали на голове. Глаза без очков стали более выразительными. Сейчас в этих глазах можно было увидеть, кроме холода, ум. Занятия с учителем по карате заставили юношу вытянуться, он стал выше ростом, фигура, благодаря спортивным занятиям, была хорошо сложена: тонкая талия, упругие мышцы. Шрам скрыт тонкой черной бархатной лентой, повязанной под волосы. Эта повязка появилась неделю назад.
— Мы можем задать вам несколько вопросов? — нейтрально поинтересовался Малфой, отвлекая зельевара от изучения Гарри.
— Можете, — кивнула Гермиона.
— Но можете не получить на них ответы, — добавил Гарри.
— В чем причина таких изменений? — Люциус решил проигнорировать высказывания ребят. На губах и Гарри, и Гермионы появились усмешки.
— Сразу в атаку, — Гермиона посмотрела на Малфоя. — А вдруг мы просто решили измениться?
— Не настолько кардинально, — покачал головой Малфой. Гарри вздохнул, встал из-за стола, поставил греться чайник. Гермиона понимала, что он сейчас собирается с мыслями.
— Где ваши родственники? — Снейп решил никак не обращаться к подросткам, игнорируя полностью и фамилию и имя.
— Отдыхают, — последовал ответ.
— Где именно? — уточнил Северус.
— У них круиз. Приедут 31-го августа, — Гарри даже не обернулся, отвечая на вопрос матера зелий.
— Объясните свое поведение, — Снейп повысил тон.
— Не приказывайте, профессор, — Гермиона спокойно посмотрела на Снейпа.
— Я вообще-то ваш профессор, — Снейп мрачно посмотрел на девушку.
— Это не дает вам право так себя вести, — Гарри обернулся и спокойно посмотрел на зельевара. Малфой под столом стукнул его ногой. Снейп себя одернул.
— Вы хотите знать причину, почему это все произошло? — Гарри посмотрел сначала на Снейпа, потом на Малфоя. Северус уставился в ответ на юношу, Малфой же кивнул. Гарри налил себе чаю и только после этого спросил. — Зачем?
Такого не ожидали ни Снейп, ни Малфой. Они уже ожидали ответа, а тут такое. И вот как ответить на этот вопрос? Чего ожидают от них подростки? Малфой задумался. "Действительно, а зачем мне все это надо? Я следил за ними в ущерб времени, которое мог бы провести с сыном. Любопытство? Не думаю", — рассуждал Малфой.
— А если я скажу, что вы меня своими поступками заинтриговали? — спросил он у двух подростков.
— Поверим, — ответила Гермиона. — Вопрос в другом. Почему вы не выдали нас Волдеморту?
Снейп и Малфой скривились, как от зубной боли. Гарри и Гермиона смотрели на них с совершенно спокойными выражениями лиц. "Неплохо они научились владеть собой", — похвалил их про себя Снейп.
— Почему вы не спрашиваете, что я вообще делаю здесь, а не сижу в Азкабане? — решил задать свой вопрос Люциус.
— Это и так понятно, — ответила Гермиона. — Деньги решают многое. Вы всегда выкручиваетесь.
— Хмм, — хмыкнул Люциус на такую оценку. — А если мне не выгодно выдавать вас Темному лорду?
— На чьей вы стороне, лорд Малфой? — тут же последовал вопрос от Гарри. Никаких эмоций. Снейп мысленно поаплодировал. Он не вмешивался в разговор между подростками и Малфоем, просто наблюдая. Малфой же замер после этого вопроса. Люциус лихорадочно обдумывал ответ. На чьей он стороне? Ответ пришел сам по себе.
— На своей, — он открыто смотрел на подростков. Те кивнули, ничего не спрашивая, но и не говоря. Молчание начинало тяготить.
— А на чьей вы стороне? — подал голос Снейп. Ему было интересно, что ответят дети.
— Ни на чьей, — не было даже намека на задержку между вопросом и ответом.
— Ну, предполагается, что вы наш спаситель, — усмехнулся Снейп, провоцируя Гарри.
— Очень точное слово, профессор Снейп. Предполагается, — Гарри спокойно посмотрел в глаза зельевару. Тот в ответ приподнял бровь, показывая, что хочет объяснений, но их не последовало.
— Гарри, — Малфой взглянул на юношу. — Я могу тебя так называть? — после кивка Малфой улыбнулся и продолжил. — Ты не доверяешь директору?
— А мне стоит? — Гарри в упор посмотрел на Малфоя. Тот не ожидал прямого нападения и растерялся.
— А вы, Поттер, считаете, что директору не стоит доверять? — усмехнулся Снейп.
— А вы, профессор? — Гермиона ответила вместо Гарри.
— Что я, мисс Грейнджер? — взглянул на девушку зельевар.
— Вы так верны директору, что считаете эталоном света? — в голосе девушки появился сарказм. Гарри отвернулся и смотрел в окно. Вдруг он прищурился и повернулся к Снейпу.
— Вы верите директору? — голос у юноши был мрачным.
— А мой ответ что-то изменит? — приподнял бровь Снейп.
— Ответьте на вопрос, профессор, — произнесла Гермиона. — И да, ваш ответ может изменить все.
— Хмм. Ну что же, я отвечу так. Я также как и лорд Малфой, на своей стороне, — произнес зельевар.
— Вы ничего не передали директору. Значит, у вас есть свое мнение и вы все-таки не его пешка, — произнесла Гермиона.
— Пешка? — переспросил Малфой. Гермиона одарила его взглядом холодных карих глаз.
— Вы же спаситель, Поттер. Вы должны убить Темного лорда, спасти магический мир, — съязвил Снейп.
— Должен? А кому я что должен? — Гарри взглянул в лицо Снейпу. Тот увидел искорки злости глубоко в глазах юноши. "Все-таки, тут замешан Дамблдор", — решил зельевар.
— Пророчество, Поттер, — в своей излюбленной манере произнес Снейп.
— И что? — усмехнулась Гермиона.
— Поттер уже раз спас мир. Только он наша надежда, — язвительно продолжил зельевар.
— Увольте. Я никого не собираюсь спасать. Можете искать себе другого героя. Я больше палец о палец не ударю, — спокойно произнес Гарри. Ни одна эмоция не проявилась на лице.
— Поттер, что с вами? — изогнул бровь Снейп. Гарри посмотрел на зельевара и улыбнулся. Северус мысленно заставил себя не реагировать. Милая улыбка, но вот глаза, которые подернулись уже даже не холодом, а льдом.
— Во-первых, профессор, у меня есть имя. Во-вторых, не перебивайте меня. В-третьих, на все есть свои причины. И не надо говорить, что вы не одобряете того, что мы делаем с Гермионой последнее время, — голос был спокоен и ровен.
— Что ж, оставим все в стороне. Да, я пришел к выводу, что совсем вас, — он посмотрел на Гермиону, а потом на Гарри, — не знаю. Я действительно одобряю ваши занятия.
— Вы сами за себя, профессор, — констатировала Гермиона.
— Да, мисс Грейнджер, я сам за себя, — произнес Снейп.
— Гермиона, выйдем, — Гарри встал со стула и вышел из кухни. Гермиона последовала за ним. Малфой и Снейп остались за столом одни
— И что ты обо всем этом думаешь? — Люциус взглянул на зельевара.
— Хмм. Я пока ничего не думаю, — покачал головой Северус. Мысли у него, конечно, были, но озвучивать их перед Малфоем он не хотел. Он был стопроцентно уверен, что во всем этом замешан Дамблдор, причем сам Дамблдор ничего о происходящем не знает. И он уж постарается, чтобы и не узнал. Главное, удержать Малфоя.
— Я не понимаю причины такого разительного изменения. В одно мгновение такое не происходит, — задумчиво произнес Люциус.
— Не происходит, — подтвердил Снейп.
— Что же такое могло произойти, что он плюет на все? — Люциус, казалось и не слышал Северуса.
"Вот и мне интересно, что же такого произошло, что он решил плевать на надежды других. Я, конечно, не верю в это пророчество. Но Дамблдор усиленно вбивал в него эту идею. Что пошло не так?" — призадумался Северус.
— Лорд Малфой, вы собираетесь сдать нас Темному лорду? — голос Гарри вывел обоих мужчин из задумчивости. Люциус был шокирован таким прямым вопросом. Он повернулся к двери. В проеме стояли Гарри и Гермиона. Они спокойно ожидали ответа на свой вопрос.
— Нет. Если хотите, могу дать непреложный обет, — произнес Люциус, оправившись от шока.
— Не стоит, — усмехнулась Гермиона. — Но это не значит, что мы вам верим.
— Хотите услышать пророчество? — спросил Гарри. Снейп и Малфой одинаково изумленно воззрились на юношу.
— Ты его знаешь? — наконец, выдавил из себя Люциус.
— О, директор мне его рассказал. Правда, до этого я разнес ему кабинет. Но это так, к слову. Но я не могу сказать, насколько оно правдиво. Может быть директор в очередной раз решил погладить меня по головке, говоря то, что считает нужным, — ядовито произнес Гарри. Мужчины выслушали эту тираду в полном молчании,— так хотите? Мне это ничего не стоит.
— Думаю, не сейчас, — тихо произнес Снейп.
— Как хотите. Могу и позже, — пожал плечами Гарри. — У нас к вам предложение.
— Какое? — спросил Люциус.
— Вы ведь видели, чем мы занимаемся. И поняли, что заклинания, которые мы отрабатывали, светлыми не назовешь, — произнесла Гермиона. — нам нужны хорошие учителя. Вы подходите.
— Почему? — спросил Снейп. Гарри и Гермиона не стали делать вид, что не понимают, о чем спрашивает зельевар.
— Вы уже себя зарекомендовали. Вы никому нас не выдали. И не выдадите, — произнес Гарри.
— Почему же? А вдруг прямо сейчас..., — начал Снейп.
— Нет, профессор. Иначе вас бы тут не было. Здесь же нет никаких щитов. Из дома можно аппарировать. Если бы вы хотели..., — Гермиона многозначительно замолчала. Снейп вздохнул. "Быстро же они оба набрались ума. Или он всегда у них был, а я просто не замечал", — подумал он.
— Мы ждем вашего ответа завтра. Нам с Гермионой уже пора спать. Нам рано вставать. Так что, ждем вас завтра в обед, — произнес Гарри. Оба мужчины поняли, что их таким образом попросили убраться из дома, что они и сделали.
Гарри и Гермиона несколько минут сидели в тишине, обдумывая сегодняшний день. Сделали ли они ошибку? Или оказались правы? Завтрашний день покажет.
+2
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
7
2009-05-13 09:28:58
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 6. Тайна перстней.
Утро выдалось пасмурным. Небо заволокло тучами, того и гляди пойдет дождь. Гарри и Гермиона, расправившись с утренними делами, отправились на тренировку в парк, к Алексу. Если вспомнить первую неделю, то болело все. Сейчас, после почти месячных тренировок, можно было сказать, что наступил рай. Мышцы привыкли к нагрузкам, усталость после тренировок была даже приятной. Ребята получали несоизмеримое удовольствие от физических нагрузок. Боли больше не было. Результат же этих тренировок был налицо. И юноша, и девушка приобрели великолепные, словно вылепленные скульпторами, фигуры, упругие мышцы.
— Доброе утро, Алекс, — поздоровались ребята со своим личным тренером. Рядом с Алексом стол мужчина лет тридцати пяти — сорока, который с любопытством рассматривал ребят.
— Доброе, — поздоровался Алекс. — Познакомьтесь, это Пирс Кенинг. Он старший тренер английской сборной и когда-то был моим личным тренером. Он заведует спортивной школой в Лондоне, там же готовят наших спортсменов из сборной, в том числе и к чемпионату мира.
— Доброе утро, Гарри, Гермиона, — Пирс подошел к подросткам и пожал им руки. — Не обращайте на него внимания. Он слишком много говорит. А вы, значит, те самые ребята, которыми он последние десять дней так хвалится.
Гарри и Гермиона перевели взгляд на Алекса. Тот улыбнулся подросткам.
— Я попросил Пирса взглянуть на вас и оценить ваши способности.
— Алекс говорит, что добились невероятных результатов всего за месяц, — произнес Пирс.
— Почти за месяц, — поправил Алекс.
— Это не важно, — отмахнулся Пирс, затем снова обратился к подросткам. Алекс мне все уши прожужжал, какие у него способные и одаренные ученики.
Гарри и Гермиона переглянулись и снова посмотрели на Алекса. Тот в ответ ободряюще улыбнулся.
— Я хочу, чтобы Пирс вас протестировал и сказал свое мнение, — пояснил он.
— Приступим, — хлопнул в ладоши Пирс. — Сначала разминка. Потом тренировочный бой. Сначала Гарри, потом Гермиона.
— Вы будете драться с нами? — поинтересовалась девушка, в голосе было недоумение. Как бы она не пыталась его спрятать, не получилось. Уж очень неожиданно все произошло. "А вот и наше слабое место", — подумала Гермиона.
— Да. Мне так будет лучше оценить ваши способности, — ответил Пирс.
Следующие двадцать минут ушли на разминку, разогрев тела. Пирс внимательно следил, какие именно упражнения ребята делают. Он обратил внимание, что комплекс упражнений девушки отличается от тех, которые делает юноша. Он с одобрением посмотрел на Алекса. Девушка разогревала мышцы ног и рук в первую очередь, а потом уже все остальное. У Гарри же упор делался на пресс и руки. Пирс обратил внимание на то, что юноша очень ловок и гибок, хорошо гнется. У девушки преобладает ловкость, с помощью которой хорошо идти в атаку. Юноша — универсал, он хорош как в обороне, так и в атаке, очень хорош в защите. Одним словом, универсал. Ему становилось все интереснее. Подростки его заинтриговали.
— Прекрасно. Начнем, Гарри, — Пирс и Гарри встали в стойку. Пирс начал с простых атакующих приемов для новичков. Гарри легко ставил блоки и вдруг совершенно неожиданно пошел в атаку. Конечно, Пирс легко уходил от его атак, это позволило ему обратить внимание на острый ум юноши, тот строил стратегию боя, просчитывал ходы, делал неожиданные приемы. "Невероятно перспективен. Потрясающе. Где Алекс откапал это чудо?" — Молодец. Отдохни. Я пока займусь Гермионой.
Гарри отошел к Алексу. Тот выглядел до жути довольным. Гермиона заняла место Гарри. Пирс быстро понял, что и девушка хороша. Она легко парировала его удары, у девушки хорошо была развита логика, по-другому ее действия было сложно охарактеризовать. Ели Гарри чаще полагался на свою интуицию, просто невероятную, то девушка выстраивала логические цепочки, причем мгновенные и вычисляла его дальнейшие действия почти со стопроцентным результатом.
— Спасибо, Гермиона. Бой был великолепен, — улыбнулся девушке Пирс. Он первоначально ставил перед собой задачу просто проверить их на уровне первого года, с самого начала. Но это. Это тянуло уже на самый низкий уровень. Можно было сдавать первый экзамен и получать первый пояс.
— Ну что, Алекс. Могу тебя поздравить. Ты нашел двух самородков. Невероятно перспективны. Уже сейчас можно выставлять на юношеские турниры новичков. Причем выиграют с полпинка, — произнес Пирс. — Техника идеальна. Такое редко увидишь. Уже сейчас у каждого свой почерк. У Гарри великолепная интуиция, гибкость и стремительность. У Гермионы — логика, ловкость. Оба сами составляют цепочки, часто очень необычные, что выводит соперника из равновесия. Я пару раз от неожиданности чуть не пропустил атакующие удары. Великолепно. Ребята я в полном восторге.
— Спасибо, — искренне произнесли подростки.
— Алекс, — Пирс повернулся к Алексу. — Надо менять план тренировок. Во-первых, продолжить направленность. Во-вторых, увеличить объем. Думаю, мы сделаем следующим образом. Мы встали здесь лагерем. Так что я завтра прибуду сюда вместе со своими. Устроим бои, посмотрим на все сильные и слабые стороны ребят. Затем составим план тренировок. Готовьтесь ребята. Нагрузки возрастут раза в два, а то и в три. Но при ваших способностях, вы справитесь. А сейчас продолжим. Я хочу посмотреть на вашу восприимчивость к новому материалу. Это приемы намного сложнее тех, которые вы уже изучили. Основы карате вы знаете, обязательны курс упражнений уж прошли. А сейчас посмотрим на вас с другой стороны. Итак, встали в стойку.
Все последующее время, почти до девяти часов они занимались Алексом и Пирсом. Переключиться на новый материал оказалось не так легко, как могло показаться. Но постепенно все стало получаться. Ну, не все, конечно. С первого раза получается только у супермена, а тут всего лишь подростки. Пирс остался доволен, он чуть не плясал. Когда ребята попрощались и пошли к Чу Хвану, Пирс поздравил Алекса с такими чудо — учениками. Такое не часто бывает. А чтобы сразу и двое? Вообще редкость.
Гарри и Гермиона подошли к дому к китайца. Тот ждал их на пороге. Это уже стало ритуалом. Подростки быстро привели себя в порядок и вошли в тренировочную комнату. Чу Хван уже ждал их. Ребята как всегда сели на циновки.
— Вы у меня молодцы. Очень быстро все освоили. Я заметил, как вы оба смотрите на мою коллекцию. И решил научить вас им владеть, — произнес Чу Хван.
— Правда? — вырвалось у Гарри.
— Правда, — улыбнулся Чу Хван. У нас с вами немного меняется расписание с сегодняшнего дня. С девяти до десяти мы продолжаем заниматься тем, чем и занимались. Затем у вас идут два часа занятий — с десяти до двенадцати. В двенадцать на полчаса делаем перерыв и пьем с вами чай. А затем будет тренировка на мессах. Ваши учителя сказали, что дали вам уже все, что нужно. Вы будете дальше заниматься сами — география, история, литература, астрономия, вы можете прочитать все дома. У вас хорошая память. Остаются только химия, математика и физика. Вот три основных предмета, которые у вас остаются. У Гарри еще два раза в неделю будет рисование. У Гермионы это время свободно. Я предлагаю ей заниматься со мной китайской гимнастикой более углубленно, чем это делаем сейчас. Как вам такой план?
— С удовольствием, мастер, — заулыбались ребята. Чу Хван тоже улыбнулся, заметив, как впервые за все время их знакомства у ребят потеплели глаза.
— А чем мы сейчас займемся? — спросила Гермиона.
— Расслаблением. Вам надо отойти от тренировки и настроиться на последующие занятия, — объяснил Чу Хван. — Итак. Вы знаете комплекс упражнений. Чуть позднее, я покажу вам несколько новых. Приступайте.
Гарри вздохнул, расслабил мышцы и погрузился в себя. Он закрыл глаза, восстановил события вчерашнего дня и стал разбираться Во всех перипетиях случившегося. Его со вчерашнего дня мучил вопрос, а правильно ли они поступили? Перед глазами плавно протекал вчерашний разговор. Гарри следил за реакциями. Его интересовали эмоции, жесты. Он хорошо помнил, о чем они говорили, сейчас он восстанавливал в голове другое, подоплеку, чувства.
Гарри сделал глубокий вдох и открыл глаза. Они не ошиблись. Эти двое сами себе на уме. Малфоя что-то мучает, он чего-то боится. А Снейп не тот, за какого себя выдает. Он совсем другой. Они их не выдадут. Но и довериться они пока им не могут. Нужна уверенность, что их не предадут. Надо будет об этом поговорить с Гермионой. Да и пора защитить дом. Слава Мерлину, что родителей Гермионы они спрятали во Франции, в одном из особняков Де Гранже. Там такая защита, что даже комар не проскочит.
— Молодцы, вы сегодня хорошо поработали. Уже пришла миссис Рис. Она вас ждет.
Гарри и Гермиона прошли в кабинет, где обычно проходили уроки по маггловским наукам. Кроме миссис Рис здесь еще шесть человек, почти все их репетиторы.
— Ребята, мы хотим вам дать тест, он на два часа, по всем предметам. Мы хотим проверить, что вы усвоили за почти месяц занятий. Темпы у нас были о-го-го какие. Надо бы проверить, как дела с усвоением. Хорошо? — произнесла миссис Рис.
— Конечно, — кивнула Гермиона. Им раздали листы с тестом. Гарри пробежал глазами первый лист. На первый взгляд ничего сложного. Он взял ручку и начал писать. Никаких проблем у ребят не возникло. В конце занятий репетиторы предложили ребятам в конце августа сдать экзамены за среднюю школу и получить свидетельства. Все они в один голос утверждали, что проблем у ребят не будет. Они очень хорошо все запоминают. "Удивительно, но как же нам помогла магия. Если бы не ритуал памяти этот, мы бы, наверное, уже в психушке лежали, на соседних койках. А тут все так замечательно складывается. И совсем этот Дамблдор не прав. Темная магия не развращает. В конце концов, и светлой можно убить человека. Врет он все. Ну, ничего, мы ему еще покажем," — подумала Гермиона позже, попивая чай в компании Гарри и Чу Хвана. Им обещали завтра сказать результаты теста. Вопросов было аж сто пятьдесят. Самое интересное, что ребята ответили на все, где-то одним словом, а где-то целым сочинением.
Затем было первое занятие по овладению техники работы с мечом. Естественно, настоящих мечей они в руки не взяли. Чу выдал им деревянные муляжи. Сказал, что им нужно привыкнуть к тяжести в руке. Хорошо было то, что у обоих уже были разработаны мышцы рук. Но тут скорее надо было разрабатывать запястье, делать его гибким. Первым делом Чу стал учить их балансу между рукой и мечом, как это должно быть, как держать меч, как приветствовать. Ребята с восторгом воспринимали новый материал. Чу решил начать эти занятия с китайского этикета императорских мечников. Это очень древнее искусство. Гарри и Гермиона стали для него любимыми детьми. Он знал теперь, кому все оставит. У него появились наследники, которым он передаст самое главное — знания и умения.
День сегодня для ребят оказался насыщенным на события, а главное, на экзамены и новые знания.
Люциус ночевал в Малфой-Меноре. Драко и Блейз очень обрадовались, когда вчера вечером он появился дома. Он видел, что мальчиков снедает любопытство, но хранил тайну Поттер и Грейнджер. Ему нужно их доверие, если он хочет спасти сына и Блейза от уготовленной им участи. А если он не предаст подростков, то завоюет их доверие. Он поможет им всем, чем только сможет. В эту самую минуту он поверил, что Поттер — избранный. Увидев, наконец, юношу лицом к лицу, он понял, что же так привлекает в нем. Сила. Огромная сила. А Дамблдор-то ее и не увидел. В этом Люциус был уверен на все сто процентов. А еще он был уверен, что директор что-то натворил. Поттер и Грейнджер ему больше не верят. Мальчик не собирается спасать мир, он уходит в сторону. Интересно. Люциус в этот момент понял, что будет делать завтра.
Они как раз завтракали, когда Люциус замер с поднесенной ко рту ложкой. Он медленно положил ложку на стол. Драко и Блейз смотрели на него во все глаза. Люциус хлопнул в ладоши. Появился эльф.
— Тилли, принеси мне пергамент, перо и чернила. Через секунду на столе стояли все указанные предметы. Люциус развернул пергамент, обмакнул перо и что-то стал выводить на пергаменте. Драко и Блейз удивленно переглянулись. Здесь в стенах особняка Малфоев они вели себя нормально, не изображая из себя невесть что. Люциус поднял голову, несколько секунд смотрел на рисунок. На лице была написана глубокая задумчивость.
— Пап, в чем дело? — Драко не выдержал. Любопытство взяло свое.
— Мне нужна ваша помощь, — Люциус поднял голову и посмотрел на юношей.
— Конечно. А что требуется? — спросил Блейз, тоже сгорая от любопытства.
— Надо найти в библиотеке в книгах о древних родах вот этот герб, — Люциус показал мальчикам рисунок. Там был прекрасный набросок: Обвивающий клинок дракон. Драко с изумлением посмотрел на отца.
— Я и не знал, что ты здорово рисуешь, — произнес он.
— Ты много обо мне знаешь. Я когда-то закончил академию искусств в Лондоне. На этом настояла моя мать, — объяснил Люциус.
— Маггловская академия? — удивился Блейз.
— Да, Блейз. Все совсем не так, как кажется, — улыбнулся Люциус.
— Это точно, — протянул задумчиво Драко. — Ну что, пошли искать твой герб? — Драко посмотрел на отца.
Следующие четыре часа они втроем безвылазно сидели в библиотеке, пролистывая Кинги, одну за другой.
Люциус задумчиво посмотрел в окно. Затем взял еще один пергамент и стал рисовать. Минут через тридцать рядом с первым рисунком появился второй: Вставший на дыбы темный единорог, на шее которого висела золотая цепь.
— О, а я такой видел, — взглянув на рисунок, вдруг воскликнул Блейз.
— Что? — встрепенулся Люциус.
— Сейчас, только вспомню, где, — Блейз начал лихорадочно листать книги. Драко и Люциус наблюдали за ним, сгорая от нетерпения. Наконец, Блейз воскликнул, потрясая книгой.— Вот, нашел.
Перед Люциусом легла книга, открытая на странице, где был изображен точно такой же единорог, как он нарисовал несколько минут назад. На верху стояло имя рода: Эвансдейлы. Люциус тупо смотрел на имя.
"Эвансдейл. Эванс+Дейл. Эвансдейл. Эванс+ Стоп. Эванс? Эванс. Лили Эванс. Эвансдейл? Мерлин меня побери. Поттер чистокровный. Чистокровнее нашей семьи. Настоящий чистокровный. Какого? Уму не постижимо", — все эмоции проявлялись ярко. Драко, как завороженный, наблюдал за отцом. Блейз же начал читать.
— Род Эвансдейл существует со времен Мерлина. Именно Мерлин нашел подающего магические надежды ребенка — Джона Эвансдейла. Из какого рода был ребенок неизвестно. Но он сам создал себе имя и заслужил доверие королей, которые и сделали его богатым и посвятили в лорды. Долгие годы Эвансдейлы были придворными магами. Когда магический мир отделился от мира магглов. Эвансдейлы уж были одним из ста самых богатых родов. Постепенно род угас. О причинах неизвестно, — Блейз замолчал. — Это все.
— Все? — недоуменно переспросил Драко.
— Ага, — подтвердил Блейз.
— Но если это такой древний род, то тогда почему..., — Драко не успел договорить.
— У древних родов свои секреты, Драко. Никто не исчезает просто так. И вообще не исчезает, — перебил его Люциус. Гарри Поттер — наследник Эвансдейлов. Чистокровный маг. Что-то такое случилось в роду, что он исчез из магического мира или не исчез. Все вдруг стало совсем не просто. Перстень на руке у Гарри, он вот вспомнил о нем случайно, решил проверить, а вдруг. Проверил на свою голову. Люциус был в шоке. Тогда на руке Грейнджер тоже родовой перстень. Она не грязнокровка. Куда катится мир?
— Так, давайте разберемся со втором рисунком, — произнес Люциус. Они возобновили поиски. На этот раз повезло Драко.
— Пап, я нашел, — крикнул Драко. Они втроем собрались вокруг книги. "Прелестно. Она точно не грязнокровка. Как минимум — полукровка. Род Де Гранже. Грейнджер — Де Гранже. Кто бы мог подумать. Вот так жизнь", — Люциус сел а стол.
— И что все это значит? — Блейз вопросительно посмотрел на Люциуса.
— Просто не все так просто. Дело в том, что я видел эти перстни на руках очень даже живых людей, — задумчиво произнес Люциус.
— Ты хочешь сказать, что Эвансдейлы и Де Гранже не исчезли, они существуют? — Драко в изумлении уставился на отца.
— Еще как существуют, Драко, — кивнул Люциус.
— Ничего себе история, — протянул Блейз. Люциус с ним согласился. История действительно было ничего себе. Одни загадки.
— Пап, а кто они? — вот этого вопроса Люциус и боялся.
— Я не могу тебе пока сказать. Но ты их увидишь, обязательно, — ответил Люциус. Его взгляд упал на часы. Время было почти два часа. — Мне пора. Вечером увидимся.
— Ты придешь? — Драко с надеждой посмотрел на отца.
— Обязательно, — улыбнулся Люциус и вышел из библиотеки.
— И что ты по этому поводу думаешь? — Блейз посмотрел на Драко.
— Думаю, отец за кем-то следит. А у них оказались родовые перстни двух исчезнувших родов. Если они одеты на руку, значит они действительно из этих семей, — произнес Драко.
— Согласен. Надо подождать. Когда твой отец будет готов, он нам расскажет, — Блейз взглянул на Драко.
— Да. Так и будет, — кивнул Драко. — Давай пороемся еще, вдруг найдем более подробные сведения.
Юноши снова окопались в библиотеке, ища все, что возможно о двух древних родах.
Ровно в два Гарри и Гермиона вышли из дом Чу Хвана. На противоположной стороне улицы стояла знакомая машина, а рядом, облокотившись на нее, стоял Северус Снейп. Ребята подошли к своему профессору и поздоровались. Тот открыл перед ними дверцу машины. Подростки залезли в салон.
— Как денек? — поинтересовался Снейп.
— Замечательно, — нейтрально ответила Гермиона.
— Не стоит так, Гермиона. Я буду вам помогать, и никто не узнает от меня правду о вас. Я готов вам дать клятву или обет, — Снейп посмотрел на ребят в зеркало заднего вида. Но у подростков не дрогнул ни один мускул.
— Сначала встретимся с лордом Малфоем, а потом будем решать как нам поступать дальше, — произнес Гарри, когда они уже подъехали к дому.
+3
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
8
2009-05-13 09:29:24
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 7. Доверительные разговоры
Люциус аппарировал и через несколько секунд стоял в тени дерева, наблюдая за подъезжающей машиной. Машина остановилась в нескольких метрах от дома номер 4. Из нее вышли Снейп, Гарри и Гермиона. Они быстро прошли к дому. Люциус быстро вышел из своего укрытия и направился к ним. Все трое поприветствовали его кивками. Он им ответил тем же. Гарри открыл двери, и они все вошли в дом. Гарри и Гермиона предложили пройти на кухню. Гарри сразу же занялся обедом. Снейп и Малфой сели за стол. Гермиона нарезала салат. Все молчали.
Люциус пристально смотрел на руку Гермиону, где на безымянном пальце красовался перстень Де Гранже. Герб, изображенный на перстне не давал воли воображению. Люциус отвел взгляд от рук девушки и перевел его на папку, лежащую на столе. Он осторожно повернул ее к себе и открыл. Глаза медленно поползли на лоб. На листе бумаги был изображен он сам, чуть смазано, но очень хорошо. Карандашный рисунок. Не доделанный. Люциус поднял голову от рисунка и посмотрел сначала на Гермиону, а потом на Гарри. "Кто из них двоих рисует? Техника замечательная, не хватает мастерства, но и оно придет со временем," — подумал он. Малфой вернулся к рисункам. Аккуратно их пролистывал, откладывал в сторону те, что казались ему более удачными. Гермиона оторвалась от своего занятия и теперь следила за выражением лица Люциуса. Она видела, что Малфой оценил работы Гарри, причем оценил очень высоко.
Снейп тоже рассматривал рисунки. Он постоянно посещал выставки, театры, и знал толк в живописи. И мог со всей ответственностью сказать, что рисунки были хороши. Они прекрасно передавали образ и настроение автора. Вот печаль, вот гнев, а это скорбь, а здесь отчаяние. Великолепная передача. Снейп прищурился и бросил взгляд на Гарри. У него почему-то не возникало сомнений в том, кто автор рисунков. Северус посмотрел на Люциуса. Тот был весь в этих рисунках. "Почему у меня такое чувство, что мы ничего не знаем друг о друге, хотя считаемся друзьями. Могу с уверенностью сказать, что он очень даже неплохо разбирается в живописи. Оп — па, а это что?" — Снейп наблюдал за Малфоем. В папке было несколько остро заточенных карандашей. Рука Люциуса самопроизвольно потянулась за одним из них. Он начал исправлять ошибки на рисунке, который лежал перед ним. Гарри как раз в этот момент обернулся и замер. Сначала у него было желание чем-нибудь съездить по голове Малфоя. Но затем он увидел, что именно делает Люциус. Рисунок обретал четкость линий. Казалось, что Люциус точно уловил, какой настрой был у рисовавшего.
— Где, вы научилиcь, так рисовать? — задал вопрос Гарри, подойдя к столу. Он начал собирать разложенные рисунки, чтобы освободить стол.
— В Лондонской академии искусств, — на автопилоте ответил Люциус, затем поднял голову и посмотрел на Гарри. — Это твои рисунки?
— Да, — кивнул Гарри.
— Превосходные. У тебя замечательное чутье, великолепное видение. Ты обязательно должен заниматься с мастером, — произнес Люциус.
— Два раза в неделю по часу, — проинформировал его Гарри.
— Мало. Такой талант нельзя зарывать, — воскликнул Малфой. Он растерял весь свой надменный шик. Сейчас перед подростками сидел совершенно нормальный человек, без пренебрежительного выражения лица.
— Вам понравилось? — спросила Гермиона.
— Да, не хватает мастерства, но они замечательные, — улыбнулся Люциус. Гермиона приподняла бровь.
— Они действительно хороши. И такой талант надо развивать, — вдруг поддержал Люциуса Снейп.
— Простите, профессор? — Гарри посмотрел на Снейпа.
— Я лишь говорю, что такой талант, ГАРРИ, нельзя зарывать в землю, — произнес мастер зелий, акцентируя внимание на имени юноши. Гарри с легким удивлением посмотрел на зельевара. Тот смотрел на юношу открыто. Никакой ненависти, презрения, брезгливости в глазах Снейпа не было. — Я тоже умею признавать свои ошибки, Гарри. И я очень сильно ошибался на твой счет.
— Спасибо за откровенность, профессор Снейп, — кивнул головой Гарри и отошел к плите. Гермиона помогла ему накрыть на стол.
— Угощайтесь, — произнесла девушка. — Гарри великолепно готовит.
— Гарри? — Люциус недоуменно посмотрел на юношу
— Да, Гарри. По части готовки спец у нас он. Я больше по пирогам, — усмехнулась Гермиона. Снейп взял ложку и зачерпнул суп. Запах был изумительный. Проглотив ложку супа, Снейп с одобрением посмотрел на юношу.
— И почему же ваши таланты не проявились на уроках зелий? — поинтересовался он у Гарри.
— Может проблема в преподавателе, а может мне действительно был непонятен этот предмет, — пожал плечами Гарри.
— А сейчас вы в нем уже разбираетесь? — уточнил Снейп.
— Скажем так, я могу сварить хорошее зелье без ошибок. Выше ожидаемого мне светит, — взглянул Гарри на зельевара. Тот пристально смотрел на юношу.
— Ну что же, проверим, — произнес он в ответ и добавил. — В ближайшее время.
— В ближайшее, профессор? — на губах девушки появилась усмешка.
— Естественно. Вы же кажется говорили, что вам нужны учителя по магии. До первого сентября я совершенно свободен, — произнес Снейп. — Кстати, изумительный суп.
— Спасибо, — поблагодарил Гарри.
Покончив с первым блюдом, Гарри подал овощное рагу и котлеты. Все было оценено по достоинству. Чай с пирогом тоже заслужили похвалы от двух мужчин. Поставив посуду в посудомоечную машину, они все переместились в гостиную. Предстоял разговор, который должен был решить судьбу всех четверых.
Когда все расселись, Люциус, чтобы разрядить обстановку спросил:
— Гарри, а когда ты начал рисовать? Судя по рисункам, это у тебя давнишнее увлечение.
— Мне всегда нравилось рисовать, но родственникам было на меня наплевать. А уж говорить о том, чтобы чему-нибудь меня научить, и не дай Мерлин, если за это надо будет платить деньги. Сначала рисовал на стене в чулане. Я там жил до одиннадцати лет. Могу показать, если хотите, — голос у Гарри был совершенно ровный, никаких эмоций. Люциус в шоке смотрел на мальчика. "Жил в чулане? До одиннадцати лет? И это герой магического мира... Куда Дамблдор смотрел?" — он никак не мог переварить эту информацию.
— Гарри, Люциус задал вопрос, но ты ушел от темы, — произнес Северус.
— Нет, не ушел, я просто начал издалека, — ответил на это Гарри. — Когда появилась возможность, стал рисовать тупыми карандашами на обрывках бумаги, потом началась школа. Стало легче. Но основное время я рисовал в Хогвартсе, когда меня никто не видел.
— Эти рисунки сохранились? Я хотел бы на них взглянуть, — произнес Люциус. Гермиона молча встала и вышли из гостиной.
— Да, все рисунки у меня есть. Я имею в виду те, что нарисованы за последние пять лет, — ответил Гарри.
— Тебе нравится рисовать? — поинтересовался Снейп. Гарри кивнул. В гостиную вернулась Гермиона, в руках у нее была толстая папка. Она передала ее Малфою. Тот бережно взял папку и положил рядом с собой. Он собирался просмотреть ее после того, как поговорит с подростками.
— Гарри, Гермиона, я еще вчера дал вам понять, что не буду ничего против вас предпринимать. Я готов вам помогать во всем. Я понимаю, что вы не верите мне. У вас есть на это основания. Поэтому решил вам кое-что показать и рассказать. Этого почти никто не знает, — начал Люциус. Снейп пристально на него посмотрел. "Люциус решил в чем-то признаться, чтобы завоевать доверие этих двоих? Мир точно перевернулся", — решил он про себя.
— Мы слушаем вас, лорд Малфой, — произнесла Гермиона.
— Люциус, — улыбнулся Малфой. — Зовите меня, Люциус.
Снейп чуть глаза не закатил. "Ой, Люциус, не переигрывай. Не так уж и наивны эти детки. Вернее, они совсем не наивны", — подумал Северус.
— Так вот. Начну я с этого, — Люциус закатал рукава на обеих руках. Северус неверяще уставился на левую руку Малфоя. Метки не было. Гермиона и Гарри подняли глаза на Люциуса. Никаких эмоций. "Вот это самообладание", — восхитился Люциус. — Я понимаю, что вы не можете сообразить, зачем я это сделал. Но думаю, Северус, ты мне поможешь.
Снейп посмотрел на Люциуса и впервые в своей жизни увидел умоляющее выражение в глазах Малфоя. Молча закатал рукава. На правом предплечье горела метка Темного лорда. Гарри и Гермиона бесстрастно смотрели на это уродство.
— Я могу объяснить, в чем дело, — медленно на руке Люциуса появилась такая же метка.
— Думаю, тебе действительно стоит это объяснить, — задумчиво произнес Снейп. Подростки молчали.
— Северус, ты ведь знаешь, что род Малфоев не так уж и чистокровен, как это представляется в мире, — Люциус посмотрел на Снейпа. Тот кивнул. В глазах подростков появилось легкое любопытство. На самом деле они сгорали от любопытства, но занятия с Чу Хваном сделали свое дело. — Наша семья всегда имела связи с магглами. У нас есть несколько предприятий в маггловском мире. Я учился в академии искусств. У меня высшее маггловское образование. Наша семья не чистокровная, как уже сказал. Вы что-нибудь знаете о вейлах?
— Да, читали. Интересные существа, — произнесла Гермиона.
— Вы хотите сказать, что принадлежите к их числу? — спросил Гарри.
— Да, Гарри. Я наполовину вейла, как и мой сын, только у него крови вейлы чуть поменьше, чем у меня. Мне приходилось строить из себя надменного аристократа озабоченного только чистотой крови. Мне, к сожалению, досталась не та жена, которая бы поняла все это. Нарцисса так и не узнала правды обо мне, — произнес Люциус.
— Вы так сейчас сказали, словно она больше не ваша жена, — Гермиона посмотрела в глаза Малфою.
— Слава Мерлину, больше нет, — улыбнулся Люциус.
— И что вы с ней сделали? — спросила Гермиона.
— Развелся и выдал замуж за ее любовника, — усмехнулся Малфой.
— Любовника? — переспросил Северус.
— Да, поймал, как говорится, с поличным. Во французском имении, — насмешка стала чуть горькой.
— Вы не о чем не жалеете? — спросил Гарри.
— Я о многом жалею. Что с сыном почти не общался. Я за эти четыре недели узнал сына лучше, чем за последние пятнадцать лет. И все только потому, что надо было быть осторожным, чтобы никто не узнал. Именно это и привело нашу семью к Темному лорду, — ответил Люциус.
— Мда. И что теперь? — спросила Гермиона.
— Когда-то я совершил ошибку и привел к ошибке еще одного человека, — Люциус виновато посмотрел на Северуса.
— Вы имеете в виду, что приняли метку? — Гарри посмотрел на Люциуса.
— Совершенно верно, — горько улыбнулся Люциус. — Дело в том, что я-то знал, что мне поставить метку нельзя. Тот кто ставит, конечно, ее увидит, если вейла захочет. Вот и носил ее. У меня связь с Темным лордом. Я его чувствую. Нечто похожее у тебя, Гарри, — решил объяснить Люциус.
— То есть, это иллюзия? — уточнил Северус.
— Извини, но да, у меня мною же созданная иллюзия. Я хочу, чтобы вы мне поверили. Я не хочу отдавать своих мальчиков этому маньяку, — произнес Люциус.
— Мальчиков? — переспросила Гермиона.
— Да. У меня теперь живет и Блейз Забини. Его родители стали не угодны Темному лорду и их устранили. Я оформил опекунство над Блейзом. Думаю, я следующий в списке, — неожиданным оборотом закончил свои объяснения Люциус.
— Почему? — спросил Гарри.
— Я не отзываюсь на зов. Провалил дело в министерстве, — начал перечислять Люциус.
— Ну, скажем, в министерстве вы не очень-то и светились. — произнес Гарри.
— А зачем? Я многое могу принять и понять. Но вендетта из-за кого-то пророчества ребенку, это уже слишком, — Люциус посмотрел прямо в глаза Гарри.
— Особенно, если этого ребенка ему еще и подставили, — пробурчал Гарри, но оба мужчины его услышали.
-Ты не объяснишь, Гарри, свои слова, — попросил Снейп.
— Так, сначала мы выпьем чай с пирогом, — встала Гермиона. — Потом, профессор, вы объясните свою позицию. Мы, конечно, готовы с вами поговорить и кое-что объяснить.
— Но мы должны будь уверены в вас, — продолжил Гарри за Гермионой.
— Я предлагаю вам провести обряд доверия, — произнес Северус.
— Что он собой представляет? — спросил Гарри.
— Да, что? — спросила Гермиона, входя в гостиную с подносом.
— Мы сейчас говорим об очень личных вещах. Никому из нас не хочется, чтобы это стало известно кому-либо. Обряд черномагический, но насколько я могу судить, вас это совершенно не страшит, — Снейп посмотрел на подростков. Те кивнули. Снейп продолжил. — Суть обряда в том, что он позволяет участникам оставаться на равных, никто никому не приносит вассальных клятв, нет никакой роли господина и подчиненного. Все равны, как я уже говорил. Обряд можно провести только в том случае, ели все его участники искренни и честны друг перед другом, не замышляют никаких действий против друг друга. Это позволит также проверить нас. Насколько я понимаю, проверить вам надо нас, так как именно у вас нет доверия к нам.
— Что дает этот обряд? — Гарри пристально посмотрел на Снейпа.
— Я действительно в тебе ошибался, Гарри, — Снейп впервые по-человечески улыбнулся. — Обряд поставит ментальный щит на все воспоминания, с момента, когда возникла ситуация.
— То есть, никто не сможет понять, что произошло и почему? — уточнила Гермиона.
— Совершенно верно. Не с того момента, когда совершен обряд, а с того, когда возникла сама ситуация, — объяснил Снейп.
— Это очень подходит в нашей ситуации, — подтвердил Люциус. — Затем мы сможем в полной мере доверять друг другу. Обряд не сработает, если хоть бы один из нас не искренен. За себя могу ответить. Я на вашей стороне и сделаю все возможное, чтобы вам помочь.
— Хорошо, прежде, чем начать обряд, мы бы хотели послушать вас, профессор Снейп, — Гермиона посмотрела на Снейпа.
— Я скажу только несколько вещей. Меня удивило, когда я увидел вас в Лютном переулке. Затем эти ваши изменения, слишком кардинальные, учеба, занятия. Вы стали другими. Сначала был только интерес, потом появились сомнения. Но я не о том, — произнес Снейп. — Дело в том, Гарри, что очень многое я делаю по приказу Дамблдора. Я двойной агент, шпион директора в стане Темного лорда. Да, Люциус, это я. Ты, наверное, помнишь наши уроки окклюменции. Так вот, их надо вести не так. Так мне приказал их вести директор. Я сломал твою защиту, открыл Темному лорду.
— Я это предполагал, — спокойно произнес Гарри. — Я не виню вас, профессор.
— Северус, лучше зовите меня Северус. Вне школы, конечно, — добавил он в конце.
— Хорошо, Северус, — кивнула Гермиона. — Давайте выпьем чай, а то остынет.
Гермиона разлила чай по чашкам и раздала. На некоторое время в гостиной было тихо. Каждый обдумывал услышанное. Гарри и Гермиона думали о том, что возможно в их жизни, наконец-то, появились взрослые маги. В маггловском мире им повезло больше. Здесь были Алекс и Чу, доктор Мартин, их репетиторы. Может быть, теперь есть Северус и Люциус.
— Вы извините нас на несколько минут? Нам надо кое-что проверить, — произнес Гарри. Гермиона, поймав его взгляд, встала и вышла из гостиной вслед за ним. Они прошли в комнату Гарри. Он сразу прошел к полке с книгами об обрядах. Гермиона мгновенно поняла что он ищет. Им понадобилось минут десять, чтобы найти то, что они искали. Снейп не соврал ни слова, просто не все сказал, но этот обряд подходил им полностью. Подростки переглянулись и пошли в гостиную.
В это время Снейп и Малфой обменивались ничего не значащими фразами. Затем Люциус открыл папку с рисунками Гарри. Тут было все. Снейп к нему присоединился. Они сидели и обсуждали тот или иной рисунок.
— Это бесподобно. Ему обязательно надо заниматься рисованием, — проговорил Люциус, рассматривая портрет собственного сына.
— Думаю, это нарисовано в прошлом году, — произнес Снейп. — С каждым рисунком он передает все более четко.
— Да. Я постараюсь помочь ему развить этот дар, — задумчиво произнес Люциус. Именно эту фразу и услышали ребята, входя в гостиную.
— Вы, правда, хотите учить Гарри рисованию? — спросила Гермиона.
— Да, этот дар надо развивать. Я с удовольствием буду заниматься с Гарри, — улыбнулся Люциус.
— Мы согласны на обряд, — произнес Гарри.
— Вы не все сказали, Северус, — улыбнулась девушка краешками губ. — Вы умолчали, что в этом обряде все-таки будете рангом ниже, чем я и Гарри. И несете больше ответственности, чем мы.
— Ну, это касается вас. Мы с Люциусом понимаем, на что идем, — кивнул Снейп.
— После обряда вы просветите нас, что же сподвигло вас на такие изменения? — Люциус с любопытством посмотрел на ребят.
— Да, — кивнули подростки одновременно.
Следующие два часа они занимались подготовкой к обряду и самим обрядом. В гостиной был свернут ковер. Люциус нарисовал на полу круг, в который вписывал руны. Снейп в это время варил на кухне необходимое зелье. Подростков заставили заучить формулу обряда наизусть, чтобы все прошло на самом высоком уровне. Вот этим-то они сейчас и занимались. Вернее, формулу они заучили с третьего раза. Сначала прочли, потом перевели, а затем уже запомнили. Никаких проблем, спасибо ритуалу памяти. Они сидели и читали книги по обрядам. Много чего интересного можно узнать, если покопаться там, где надо.
Сам обряд занял всего минут пятнадцать. Ничего сложного. По капле крови от каждого в зелье. Каждый делает по глотку и все месте читают формулу. Круг, в котором они стояли, засветился. Свет был белым, что говорило о том, что предателей ни настоящих, ни будущих среди них нет. Через мгновение свет разбился на несколько лучей, он опоясал каждого из них и связал с тремя другими, а потом погас, оставляя их чувствовать связь внутренне. При этом Северус и Люциус прочли дополнительную формулу, где обещали помогать и защищать подростков даже ценой собственной жизни. Вот этого Гарри и Гермиона не ожидали. Как оказалось, пока ребята проверяли правдивость рассказа Снейпа об обряде, эти двое успели обговорить некоторые моменты и нюансы обряда.
— Зачем? — придя в себя от обряда и шока, спросила Гермиона.
— Мы на вашей стороне. И это наше решение, — произнес Северус, затем повернулся к Гарри. — Я никогда не считал тебя копией твоего отца, Гарри. У меня был прямой приказ — стать твоим врагом, но у меня и долг жизни перед тобой. Когда-то твой отец спас мне жизнь.
— Я понимаю. И простите меня за тот случай, — произнес Гарри.
— Тебе не за что извиняться, — вздохнул Снейп. — Может быть теперь вы объясните, что же такого произошло?
Гарри и Гермиона долго молчали. Глаза снова стали холодными, никаких эмоций. Просто мраморные статуи какие-то. А потом их словно прорвало. Они так долго все держали в себе, что даже не думали насколько им на самом деле плохо. По мере рассказа ребят Люциус становился все злее, он еле сдерживал свою ярость. Никогда нельзя было подумать, что такое может произойти.
— Нашел себе игрушку, — пробурчал Люциус. Гермиона остановилась на полуслове и посмотрела на Люциуса. Тот мрачно улыбнулся ей и объяснил свои слова. — Дамблдору повезло, что его здесь нет.
— Ему очень повезло, — подтвердил его слова Снейп. Ребята впервые видели, как в глазах человека плещется ничем неутомимая ярость.
"Кто бы мог подумать, что он так поступит. Я тебе верю, Северус. Ты мое доверенное лицо, Северус. Я тебе все рассказываю, Северус. Сейчас. Как же. Ты, оказывается, мной тоже играешь, как пешкой. Ну-ну. Слава Мерлину, что Гарри и Гермиона проходили в то время по этому чертовому коридору и услышали ваш разговор. Ой, какой же вас ждет сюрприз, директор в начале учебного года", — злорадно подумал Северус.
— Гарри, Гермиона, я могу вам задать один вопрос? — Люциус посмотрел на ребят. Те кивнули. — Я знаю, что за перстни у вас на руках. Я все правильно понимаю?
Снейп недоуменно посмотрел на Малфоя, потом перевел взгляд на руки ребят. Он видел перстни, но не придавал им значения. Сейчас он пристально их рассматривал. Удар осознания был как молния. "Родовые. Это родовые перстни. Но... У Гарри не перстень Поттеров. Это точно. И герб какой-то знакомый. Жутко знакомый", — Снейп лихорадочно обдумывал увиденное.
— Да, — кинула Гермиона на вопрос Малфоя.
— У тебя, Гермиона, перстень Де Гранже, а у Гарри — Эвансдейлов, — произнес Люциус.
— Вы провели большую работу, — улыбнулась Гермиона.
— Мне не давал покоя рисунок на перстне. Вот я и просидел всю первую половину дня в библиотеке, — произнес Малфой.
— И к какому выводу пришли? — Гарри чуть наклонил голову набок и посмотрел на Люциуса.
— Ты чистокровный маг Гарри, а Гермиона как минимум полукровка, — ответил тот.
— Вы абсолютно правы, все так и есть, — кивнула Гермиона.
— Но как такое возможно? — заинтересовался Люциус.
— Идемте, — Гарри позвал мужчин за собой. Они прошли в комнату Гарри. Когда Снейп и Малфой увидели сколько, а главное какие книги стоят на полках, им уже ничего больше не надо было. Они даже о подростках забыли, бережно перебирая книги. Люциус случайно задел рычаг, раздвигающий стеллажи. В общем, Снейп и Малфой на неопределенное время были потеряны для общества. Когда они оторвались от просмотра библиотеки, то обнаружили подростков спящими на кровати. Малфой взглянул на часы и чуть не застонал в голос. Объяснив причину такого своего состояния, он покинул дом на Тисовой и аппарировал в Малфой-Менор, где его ждали Драко и Блейз.
Снейп долго смотрел на подростков, а потом перенес Гермиону в другую комнату и с помощью палочки превратил ее одежду в пижаму, накрыл одеялом и вышел. Гарри он тоже переодел, устроил на кровати поудобнее. Сам же вернулся к шедеврам личной библиотеки Гарри и Гермионы. Ему хотелось прочитать все и сразу. Но так не бывает. Он бы только за эти книги присягнул Гарри на верность. Он наколдовал себе кресло и устроился поудобнее, изучая неизвестные или ранее считавшиеся утерянными труды. Завтра он напишет Дамблдору письмо, что появится в школе только первого сентября. Ему есть чем заняться на это время.
+3
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
9
2009-05-13 09:29:50
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 8. Неожиданные гости и день рождения
Гарри стоял в подвале дома на тисовой улице дом 4 и варил очередное зелье. По настоянию Северуса они оборудовали мини лабораторию именно в подвале. Каждый день Гарри и Северус проводили здесь по два часа. Снейп был приятно удивлен успехами юноши, но когда он узнал, каким способом эти успехи получены, то потерял дар речи.
— Гарри, будь внимательнее, — Северус подошел к юноше. — Ты чуть не перепутал ингредиенты для этого зелья.
— Я знаю, понял, что это не то, — кивнул юноша, продолжая мешать зелье.
— Я заметил, — улыбнулся Снейп. — Что будешь добавлять следующим?
— Корень женьшеня, мелко нарезанный, три по часовой, две против, и так шесть раз, — быстро ответил Гарри.
— Молодец, — кивнул Снейп и задал следующий вопрос. — Для чего нужно это зелье?
— С помощью этого зелья можно выяснить, применялись ли к человеку любовные чары и пил ли он приворотные зелья, — отчеканил Гарри.
— Хорошо, — Снейп отошел и сел в кресло, взял книгу, которую читал до этого, но вместо чтения погрузился в воспоминания последних двух с лишним недель.
Ночь, проведенная без сна за чтением книг из библиотеки Гарри, дала о себе знать. Спать хотелось ужасно. В полшестого подростки встали, приготовили завтрак, привели себя в порядок и умчались. Ему удалось поспать несколько часов, в одиннадцать он был уже на ногах. Первым делом он проверил наложенную защиту на дом. Он сильно удивился, что до сих пор никто не явился в дом. Защита должна была дать знать, что в доме посторонние. Через час он уже знал ответ. Никакой защиты на доме не было и в помине. Вообще никакой. Обычный дом в обычной английском городке. Северус покачал головой. Из того, что рассказали ребята, он понял, что Дамблдор выбрал Гарри как отвлекающий маневр, но чтобы вот так его подставлять+ Снейп прищурился. На дом надо ставить защиту и срочно, причем так, чтобы ее не заметили. Тут нужна помощь Люциуса. Удивительно, что мальчика за все это время не нашли. Одним словом — везение.
Северус осмотрел весь дом. Поставил минимальную защиту и отвлекающие от дома чары. Затем аппарировал в Косой переулок. Первым делом он купил мини лабораторию для производства зелий. У Гарри на полках оказались очень интересные книги. Он уже сейчас был готов взяться за варку любого из них. Он о таких и не слышал. Одна из книг была написана Салазаром Слизерином.
Вернувшись на Тисовую, он застал в гостиной Люциуса, сидящим в кресле. Тот читал книгу, причем очень увлеченно.
— Ты убит, — изрек спокойным голосом Северус. Люциус поднял голову посмотрел на Снейп и снова углубился в чтение, при этом не произнес ни слова. Зельевар минуту стоял и смотрел на эту картину, после чего подошел вплотную к Люциусу, поднял книгу к себе названием, не вынимая ее из рук у Люциуса, прочитал название и молча отошел.
— И? — Люциус с любопытством посмотрел на Северуса.
— Откуда это? — Северус мотнул головой на книгу.
— Нашел на полке у Гарри. Занимательное чтиво. И главное многое объясняет, — пояснил Люциус.
— Что именно? — спросил Северус.
— Ты про перстни еще помнишь? — вопросом на вопрос ответил Люциус.
— Да, но не могу вспомнить, где я их видел, — кивнул головой Снейп.
— А зря, — усмехнулся Люциус. — Занятные перстенечки.
— В плане? — Северус пристально посмотрел на Малфоя.
— Хмм, — хмыкнул тот, но все-таки решил просветить товарища. — Гербы на перстнях очень интересные.
— Да, ты вчера сказал, что Грейнджер, у Гермионы перстень де Гранже, а у Гарри — Эвансдейлов, — произнес Снейп.
— Вот именно. Но это два рода, которые считались исчезнувшими, выродившимися еще лет четыреста назад. А тут у нас под носом два его представителя. Думай, Северус, думай, ничего не кажется странным? Де Гранже. Грейнджер. Эвансдейл. Эванс, — Люциус чуть насмешливо смотрел на Северуса. Тому хватило лишь нескольких секунд, чтобы понять, куда клонит Малфой.
— Они взяли другие имена, — задумчиво произнес Снейп.
— Да, и судя по тому, что известно. Род не выродился, просто очень долго в семьях рождались сквибы. У Де Гранже Гермиона стала первым потомком — волшебником. Она теперь леди Де Гранже, отсюда и перстень. А Гарри из рода Эвансдейлов — второй волшебник после долгого времени, — объяснил Малфой.
— А вы действительно основательно покопались в своей библиотеке, — раздался голос Гермионы со стороны входа в гостиную. Оба мужчины обернулись. Подростки стояли, прислонившись к косякам с обеих сторон от входа.
— И книжку нашли, которую мы вам вчера хотели дать почитать, — хмыкнул Гарри.
— Очень интересная книжка, — кивнул Люциус. — Дочитаю, дам тебе, — Малфой посмотрел на зельевара. Тот кивнул.
— Минут тридцать и обед будет готов, — проинформировал мужчин Гарри и ушел на кухню.
Весь день они обсуждали насущные дела. В первую очередь встал вопрос о защите дома. Малфой и Снейп перебрали кучу чар и заклинаний и в конце концов выбрали те, которые считали подходящими. Северус потом рассказал Гарри и Гермионе, что никакой защиты на доме никогда не было, а уж говорить о какой-то защите матери вообще не стоило. Встал другой вопрос: почему тогда Гарри не погиб при встрече с Темным лордом? Но они оставили его на потом. Правда, у Северуса мелькнула мысль, что он, Темный лорд, и не собирался убивать Гарри в ту ночь, а пришел совершенно по другой причине в дом. Но отбросил эту мысль, а она на время отошла на задний план, ожидая своего часа, чтобы снова ворваться в мысли зельевара.
Они составили план занятий. Пока Гермиона и Люциус занимались фехтованием, которое у девушки плохо получалось, Снейп и Гарри уходили в подвал варить зелья. После ужина они шли к реке, в парк за городом, где занимались практикой по магии. Северус помог ребятам изменить свои палочки. Теперь те выглядели также, как их первые, светлые. Люциус и Северус долго рассматривали их, потом хмыкнули и с интересом посмотрели на ребят, но ничего не сказали.
Первые занятия по зельям напоминали уроки в Хогвартсе. Снейп был ужасно язвительным, но постепенно они пришли к нормальному общению. Впервые увидев, как Гарри записывает сейчас рецепт, он долго смотрел на юношу. Потом попытался разобраться. Гарри рассказал о задумке Гермионы. Снейп потом выдал сухой комплимент девушке. Вместо написания рецепта Гарри рисовал схематически рецепт сначала на бумаге, затем в голове и только после этого приступал к работе. На это уходило больше времени, но результат был положительным. И Северус принялся исправлять то, что разрушил. Хотя обряд доверия и закрыл юношу, но не все воспоминания были скрыты. И Снейп уговорил Гарри заняться окклюменцией. Тут здорово помогли занятия с Чу Хваном. Проверив несколько раз Гарри и натолкнувшись на водную преграду, Снейп стал расспрашивать юношу, где он этому научился. Гарри посчитал нужным дать ответ. Снейп долго смотрел на юношу. У него зародилось подозрение, что с Чу Хваном не так уж все и просто. Он решил, что нужно будет познакомиться с китайским мастером лично.
За две недели Гарри, Гермиона, Северус и Люциус притерлись друг к другу. Если первое время подростки огрызались, то постепенно дети и взрослые пришли к взаимопониманию. Пререкания прекратились и дело пошло на лад. Результаты сразу пошли вверх. Все стало получаться.
Снейп оторвался от своих воспоминаний и взглянул на склонившегося над зельем юношу. Было удивительно сознавать, но он полюбил этого юношу, как собственного сына. Обида на Джеймса Поттера ушла безвозвратно. У него, конечно, было предвзятое отношение к Гарри до этого, но присмотревшись и пообщавшись с юношей, Снейп увидел в нем совершенно другого человека. И этот человек ему нравился. Если Малфой на ночь отправлялся в Малфой-Менор, то Снейп поселился в доме на Тисовой. Пока ребята первую половину дня проводили на своих занятиях с другими учителями, Снейп обследовал округу. Выяснил он и кто такая миссис Фигг. Долго потом не мог остановится от хохота. Дамблдор явно не в своем уме. Поставить следить за мальчиком сквиба. Он наложил на женщину чары, чтобы она не могла ничего рассказать, но предварительно выяснил, что она видела и что знает. Это было такое счастье, что женщина проболела долгое время и почти не выходила из дома. Она как раз собиралась связаться с Дамблдором и сообщить ему о странном поведении Гарри и отсутствии Дурслей, а также о появлении в доме девушки и двух мужчин, которых успела заметить. Снейп был несказанно рад, что успел вовремя. Теперь Дамблдор получил совсем другое сообщение. Фигг во всех красках описала, как Гарри страдает, как исхудал бедненький мальчик, как ему плохо после гибели крестного. Никто проверять юношу не пришел. Снейп только презрительно усмехнулся. То, что никто не явился проверять, почему на Тисовой улице появилась защита на доме, сказало ему больше, чем все остальное. Никому особенно Гарри не был и нужен.
— Готово? — спросил Северус, обращаясь к Гарри, вновь прервав свои воспоминания.
— Да, — Гарри повернулся к Снейпу лицом.
— Тогда пошли наверх, — Снейп встал из кресла. Они поднялись наверх. Гермиона и Люциус были на кухне. Готовили ужин, вернее, разогревали.
— О, вы уже, — улыбнулся Люциус.
— Да, Гарри сварил замечательное зелье. Нам всем надо его выпить, — усмехнулся Северус.
— А что оно дает? — повернулась к зельевару Гермиона.
— Вот вы мне и скажите, — усмешка стала более явной. — Ацетус морте.
— Хмм, — Гермиона задумалась. — Оно проявляет приворотные зелья и наложенные чары, если они были применены к человеку, в основном без его ведома. Кажется так.
— Замечательно, Гермиона. Ты не ошиблась. И слава Мерлину, что вы тогда не напортачили с ритуалом памяти, — все-таки не удержался от яда Снейп. Когда он узнал, что за ритуал провели ребята, он орал на них, наверное, часа три. Если бы Люциус его не оглушил на время, то он точно бы что-нибудь с ними сделал. Он потом два дня тестировал ребят, чтобы увериться в том, что с ними все в порядке.
— Северус, по-моему, уже закрыли эту тему, — Люциус укоризненно посмотрел на зельевара. Тот только фыркнул в ответ. Гарри и Гермиона понимающе переглянулись. Что поделаешь, Снейп — это Снейп.
— Ладно, каждый делает по глотку, — произнес Снейп, и первым сделал глоток из колбы. Гарри пристально за ним наблюдал. Он помнил, что голубое свечение означает — все в порядке, зеленое — есть приворотное зелье, желтое — наложенные чары, красное — связь с кем-то. Снейп светился голубым светом. Люциус усмехнулся и сделал глоток.
— Упс, — вырвалось у Гарри. Люциус недоуменно посмотрел на свои руки, светящиеся зеленым светом.
— Кто-то, Люциус, напоил тебя приворотным зельем, — разглядывая Люциуса, произнес Снейп. — Очень давно напоил. Эффект почти сошел.
— Мда, — это было все, на что хватило Люциуса. Пока тот находился в ступоре Гермиона тоже сделала глоток из колбы.
— Хмм, очень интересно, — теперь двое мужчин и юноша смотрели на девушку, переливающуюся то зеленым, то красным светом.
— И что это означает? — спросила Гермиона, разглядывая свечение, окутавшее ее.
— Ну, что могу сказать. Судя по интенсивности света, зелье вы выпили где-то на рождество, а вот связь возникла не так давно и этот кто-то находится в этой комнате, — Снейп пристально взглянул на Гарри.
— Упс, — Гарри сделал шаг назад, но Снейп успел его перехватить.
— Так, что еще вы натворили? — грозно нависнув над подростком, спросил Северус. Гарри и Гермиона переглянулись. Гермиона кивнула. Следующие полчаса ребята рассказывали мужчинам о своем последнем походе в банк.
— Вообщем мы еще стали и Ньюнордграсами, — закончила повествование Гермиона.
— Ньюнордграс — новое северное течение, — задумчиво произнес Люциус. — Темный род.
— Почему? — спросил Гарри.
— Вы оба происходите из темных семейств, умудрились призвать себе в свидетели саму магию, которая вас и обручила... Кстати, вы как далеко зашли? — Люциус внимательно посмотрел на подростков.
— Никуда мы не дошли. Мы вообще были в шоке, — произнесла Гермиона. — Я, конечно, люблю Гарри, но как брата. Мы решили ничего не делать.
— Правильно решили, — произнес Снейп. — Это не окончательный приговор.
— Но гоблины сказали, что это навсегда, что нам в семнадцать лет надо пожениться, — удивилась Гермиона.
— Нет, не нужно. Вы оба будете Ньюнордграсами. Это действительно окончательно. Но вот по поводу вашего обручения и последующей свадьбы, это не совсем так. Вам поэтому и дан год, чтобы определиться, что вы друг к другу чувствуете, — пояснил Снейп. Подростки облегченно вздохнули.
— Да, ребятки, вы полны сюрпризов, — усмехнулся Малфой. — Вы ничего нам не забыли еще рассказать?
— Кхм, кхе-кхе, — закашлялась Гермиона. Малфой и Снейп странными взглядами посмотрели на девушку. Та смотрела на Гарри.
— Что еще? — спросил Снейп.
— Ну, я вообще-то лорд Слизерин, — Гарри осторожно стал отодвигаться от зельевара. Тот молча смотрел на юношу.
— И все? — совершенно спокойно спросил он.
— Нет, — покачал головой Гарри.
— Что еще? — Снейп бесстрастно смотрел на юношу.
— Ну, еще я лорд Поттер, лорд Эвансдейл и лорд Марвел, — Гарри уперся спиной в стену.
— Понятно, — кивнул головой Снейп. Гарри и Гермиона втянули головы в плечи, ожидая грозы. Она и последовала. — Какого черта вы молчали? — в доме задрожали стекла от рева зельевара.
— Петрификус тоталус, — Снейп рухнул на пол. Люциус спокойно убрал палочку в футляр на поясе. — Пусть полежит чуток. А вам следовало бы все-таки такие новости вот так не вываливать.
— Ладно, постараемся так больше не делать, — кивнула Гермиона и сняла с мастера зелий заклятие. Тот молча поднялся и сел за стол, обводя присутствующих хмурым взглядом.
— Северус? — Люциус посмотрел на зельевара.
— Все в порядке, — произнес тот. — Значит четыре титула. Слизерин старший. Хмм. Ладно, надо будет над этим подумать, — рассуждал он вслух. Остальные тоже сели за стол и не мешали его мыслям. Снейп поднял голову и взглянул на Гарри, — Чего сидишь? Пей, давай.
Гарри хмыкнул и сделал глоток. В следующее мгновение его скрутила такая боль, что он рухнул на пол. Хотелось свернуться, уйти от боли. Казалось, что все внутренности выворачивают наизнанку. Люциус и Северус пытались удержать кричащего и изворачивающегося юношу. Гермиона, даже не понимая как и когда, наложила заглушающие чары, а теперь в ужасе смотрела на Гарри. Снейпу удалось подхватить юношу и вынести его с гостиную. Он уложил стонущего подростка на диван, сам сел рядом. Вдруг Гарри выгнулся. Наверное, никто и никогда не слышал, чтобы зельевар так ругался. Досталось всем, особенно Дамблдору, который, наверное, не переставая сейчас икал. Свечение вокруг Гарри переливалось насыщенными цветами красного, ярко-зеленого и ядовито-желтого.
— Что это? — в ужасе спросила Гермиона. Люциус с таким же ужасом смотрел на ауру юноши.
— Я убью того, кто это сделал, — процедил сквозь зубы Снейп.
— Приворотное зелье нейтрализовано и там еще какое-то было, — Люциус пристально рассматривал юношу, уже затихшего.
— Да, скорее всего, зелье дружбы, — процедил Снейп, водя палочкой вдоль тела Гарри.
— Уизли, — воскликнула Гермиона.
— Все может быть, — кивнул головой Снейп, не отрываясь от своих действий.
— Как он? — спросил Люциус.
— Он сильный, — прошептала Гермиона.
— Он справится, — кивнул головой Снейп. — Об этом я позабочусь. Хорошо, что приворотное и другие зелья нейтрализованы.
— Нейтрализованы? — переспросил Люциус.
— Да, их связь, создавшая новый род, нейтрализовала эффект этих зелий. И они теперь им не страшны, ни Гарри, ни Гермионе.
— То есть, на нас они больше не действуют? — спросила Гермиона.
— Да, пока вы не решите, кем друг для друга станете, — кивнул Снейп.
— Лучше, я тогда на тебе женюсь, — прохрипел Гарри.
— Ты очнулся, — вскрикнула Гермиона и бросилась к Гарри. Девушка села на пол и осторожно погладила Гарри по щеке. Тот улыбнулся, но улыбка была несколько болезненной.
— Все нормально. Только, что это было? — произнес Гарри.
— Что? Ну, тебя последние пять лет поили зельями без твоего ведома. Надо будет сварить опознающее зелье, чтобы разобраться, чем именно тебя пичкали. Ваша связь оборвала эффект этих зелий, что очень хорошо, а то ты бы сейчас навряд ли очнулся и боль была бы раз в двадцать сильнее, — начал свои объяснения Снейп.
— Куда уж сильнее, — проворчал Гарри.
— Помимо этого на тебе еще и чары, причем с самого рождения, — продолжил зельевар.
— Какие чары? — Гермиона посмотрела на Снейпа.
— Одни, как я могу судить, скрывающие, — произнес вместо Снейпа Люциус. — А вот вторые я не могу определить.
— Подавляющие, — пробурчал Снейп.
— Объясните, — потребовал Гарри, пытаясь сесть, но Северус мягко, но твердо, уложил его обратно.
— Подавляющие наложены лет пять назад, судя по ауре, а вот скрывающие с момента рождения, — произнес Северус.
— А почему вы можете определить чары, но не можете определить зелья? — Гермиона заинтересованно посмотрела на зельевара.
— Специфика данного зелья. Чтобы разобраться чем поили, необходимо дополнительное зелье. Мы же не думали о таком эффекте, вот его и не варили, — пояснил Снейп так, что вроде бы и ответил на вопрос, но ответа как такового не дал. Гарри хмыкнул. Гермиона кивнула, но уточняющих вопросов задавать не стала. Раз не хочет пока говорить, то и не скажет. Уже привыкли к этой его привычке.
— Что с подавляющими чарами? — спросил Люциус.
— Они пошли на убыль, очень малый эффект остался. Видишь? — Снейп провел рукой по желтому свечению. Люциус кивнул. — Так сбить чары может только очень сильный всплеск эмоций, шок.
— Это могло случиться, когда мы подслушали тот разговор, — произнесла Гермиона.
— Думаю, да. Тем более по времени подходит, — кивнул Снейп.
— А скрывающее? — спросил Гарри.
— А вот с ними я пока ничего понять не могу. Будем варить несколько зелий, чтобы разобраться с этой проблемой. И чем скорее, тем лучше, — произнес Снейп. Гарри кивнул.
— Остается только вот этот красный цвет, — сказал Люциус.
— А с ним что не так? — спросил Гарри.
— Одно ясно. У тебя связь с Гермионой. Это вот этот мягкий свет, а вот этот агрессивный — связь с кем-то еще, — произнес Снейп.
— С кем? По-моему, и так понятно, — пробурчал Гарри.
— Думаю, ты прав. Но вот тут кое-что непонятное, — задумчиво произнес Северус.
— И что? — спросила Гермиона.
— Связь-то агрессивная, но вот опасности тебе она не несет, — произнес Люциус. — Если бы была опасность, цвет был бы темно-бордовым, почти черным. А он просто алый, яркий.
— И что это означает? — озадачился Гарри.
— Вот и будем это выяснять, — задумчиво произнес Северус. — А сейчас пошли есть, там уже все остыло. Сегодня отдыхаем, книжки почитаем. Телевизор посмотрим. Иногда и отдыхать надо.
Северус помог подняться Гарри. Того немного шатало, но с помощью зельевара он добрался до кухни и сел за стол. Когда они уже сели ужинать, в окно кухни постучали несколько сов. Люциус встал и подошел к окну, впуская посланцев. Письма были только для Гермионы, Гарри и Северуса. Гарри отложил в сторону письма из Хогвартса, решив прочитать их после ужина. Люциус слегка удивленно на это посмотрел. Гермиона поступила также, чем удивила уже Снейпа, знавшего, что пришли результаты СОВ. Она первым делом взяла письмо от родителей. Те писали, что у них все хорошо, что они наслаждаются ролью владельцев целого замка. Снейп хмыкнул, глядя на ребят, и развернул свое письмо. Буквально через несколько секунд кухня огласилась его хохотом. Гарри, Гермиона и Люциус в недоумении смотрели на зельевара.
— Гарри, посмотри свои результаты по СОВ, особенно по зельям, — сквозь смех выдавил Снейп. Гарри пожал плечами и вскрыл первое письмо, на котором стоял штамп министерства и в углу приписка — "результаты СОВ"
"Уважаемый мистер Поттер!
Рады сообщить вам результаты экзаменов по "Совершенно Обыкновенному Волшебству", сданными вами в июне этого года:
Защита от Темных Искусств — превосходно
Уход за магическими существами — превосходно
Трансфигурация — выше ожидаемого
Чары — выше ожидаемого
Гербология — выше ожидаемого
Зельеварение — выше ожидаемого
Прорицания — слабо
История магии — отвратительно
Поздравляем, вы набрали 7 СОВ.
Удачи в следующем году.
С уважением, председатель комиссии, Деметриус Мартен. Министерство магии. Отдел образования".
— Выше ожидаемого, — Гарри поднял голову и посмотрел на Снейпа.
— Я так и думал, — усмехнулся тот в ответ.
— Северус, в чем дело? — спросил Люциус.
— Меня назначили на должность преподавателя по защите, — хмыкнул тот. Гарри и Гермиона недоуменно посмотрели на него. — Думаю, директор решил поддержать твое стремление стать аврором и сменил преподавателя зелий. Им будет Слизнорт.
— Жаль, — произнес Гарри. — Но в то же время в школе появится нормальный преподаватель по защите.
— Спасибо за такую лестную оценку, — усмехнулся Снейп.
— Это правда, — поддержала Гермиона юношу. — У нас за все время нормальным был только профессор Люпин. Остальные — не от мира всего. Вот только жаль, что зелья вы вести не будете.
— Ну, эту проблему для вас я смогу как-нибудь решить, — хмыкнул Снейп, потом посмотрел на Гарри. — Какие результаты экзаменов?
— 7 СОВ, из них два превосходно, завалил историю магию, — ответил Гарри.
— Историю надо подтянуть, — произнес Снейп. — В принципе, не так уж и плохо. Историю будешь пересдавать.
— А разве такое возможно? — спросила Гермиона.
— Да. Если хоть один из преподавателей скажет, что не согласен с оценками, то ученика вызывают в министерство для пересдачи СОВ. Это где-то в конце августа. Но нам надо сделать все так, чтобы об этом никто не узнал, — ответил Снейп.
— Я все устрою, — кивнул Люциус. — Связи в отделе образования у меня обширные. Кое-кто мне там должен. Сможем все провернуть по-тихому.
— Вот и замечательно. Заодно сдашь и новые предметы. Мы уже занялись древними рунами и нумерологией, у тебя очень даже неплохо получается. Хорошо идет и лечебная магия. Подтянуть бы прорицания. Но на твоем месте я бы заменил этот предмет. Трелони не тот преподаватель, у которого надо учиться, — вздохнул Снейп.
— А можно заменить? — спросил Гарри.
— Да, после пятого года можно. Тем более что в расписании появляются новые предметы. Должно быть в письме из школы, — кивнул Северус. Гарри и Гермиона вскрыли письма. Гарри несколько секунд смотрел на выпавший из конверта значок: Капитан команды Гриффиндора по квиддичу. Гарри повертел его в руках и брезгливо бросил на стол. Снейп приподнял бровь. Люциус также был озадачен реакций юноши. Примерно такая же гримаса отвращения появилась на лице Гермионы, когда она достала из конверта значок старосты Гриффиндора. Мужчины переглянулись, пока оставляя свои вопросы на потом. Гарри углубился в чтение.
"Мистер Поттер!
Рады сообщить вам, что учебный год начинается как обычно 1-го сентября. Билет на Хогвартс-экспресс приложен к данному письму. Вы должны прибыть на платформу 9 и три четверти не позднее 11-ти часов.
Также рада вам сообщить, что с вас сняты все ограничения по игре в квиддич и вы назначаетесь капитаном команды..." — На этом месте Гарри фыркнул. — "К письму приложен список необходимых учебников для шестого курса, по выбранным вами предметам. А также отдельным приложением идет список новых предметов, которые вы можете изучать как основные для себя, заменив те, которые считаете для себя ненужными после сдачи СОВ или же изучать факультативно — один раз в неделю.
С уважением, заместитель директора школы
Профессор трансфигурации
Декан Гриффиндора
Минерва МакГонагалл".
Гарри развернул лист и просмотрел его.
"Список предметов, вводимых с шестого курса:
1. Лечебная магия — мадам Помфри
2. Фехтование — профессор Билл Уизли
3. Дуэльный клуб — профессор Северус Снейп (только факультативно)
4. Боевая магия — профессор Северус Снейп.
5. Анимагия — профессор Минерва МакГонагалл (только факультативно)
6. Древние искусства — профессор Северус Снейп (только факультативно)
7. Стихийная магия — профессор Максимилиан Ренсорт
8. Искусство бытовой магии — профессор Флитвик
Просим прислать ваши пожелания до 10 августа, чтобы мы могли составить ваше расписание.
С уважением, заместитель директора школы
Профессор трансфигурации
Декан Гриффиндора
Минерва МакГонагалл"
Гарри снова фыркнул и передал лист Снейпу. Тот вопросительно посмотрел на юношу.
— И что вы мне посоветуете, профессор? — усмехнулся Гарри.
— По-моему, мы договорились звать друг друга по имени, — произнес тот, изучая лист. — Ну что же, пожалуй стоит удивить всех своим выбором. Значит так, обязательно берем лечебную магию, естественно, все три мои курса и анимагию. Итого пять. То же самое для Гермионы.
— Согласна, — кивнула головой девушка.
— Фехтование вам не нужно. Этим мы с вами и так занимаемся. Бытовую магию вы и сами способны выучить, ну а стихийная вам просто не нужна, тем более это в основном теоретический курс. Ничего интересного. У вас книги в библиотеке на этот предмет есть. Прочитаете их, этого будет достаточно, — пояснил Снейп.
— Может объясните, свое отношение к значкам, — подал голос Люциус.
— Я не собираюсь играть в квиддич, — ответил Гарри.
— Совсем? — уточнил Снейп.
— За команду — нет, — ответил юношу. — Каким предметом мне заменить прорицания?
— Боевой магией. — усмехнулся Северус. — Пусть все помучаются вопросом, не сошел ли ты с ума.
— Весело кому-то будет читать наши письма. Они ведь думают, что мы пойдем к Биллу на фехтование. И кстати, я тоже откажусь от значка. Мне он не нужен. — усмехнулась Гермиона.
— Мне даже и сказать вам нечего, — покачал головой Северус. — Сейчас отдыхаем, а завтра начнем готовить зелье, чтобы разобраться, кто вас там чем поил.
— Не забудьте, у Гарри послезавтра день рождения, — произнесла Гермиона.
— Мы помним, — усмехнулись оба мужчины.
— Черт, — воскликнул Гарри.
— В чем дело? — двое мужчин и девушка уставились на парня, который со стоном опустил голову на стол.
— Я совсем забыл, — воскликнул юноша.
— Что забыл? — не поняла Гермиона.
— Каждый год, за неделю или две меня забирали в Нору, к Уизли, — Гарри поднял голову. — Что делать? Я не хочу туда ехать.
— Спокойно, Гарри. Возьми себя в руки, — произнес Снейп, начиная обдумывать ситуацию. — У нас есть еще время, чтобы все обдумать и решить, как поступить. И успокойся, никуда ты не поедешь.
— Очень на это надеюсь, — пробурчал Гарри. — Иначе от Норы ничего не останется.
— Даже так? — хмыкнул Люциус, за что заработал от юноши мрачный взгляд. — ладно, если на сегодня все, то пошел-ка я домой, пообщаюсь с сыном.
— До завтра, Люциус, — улыбнулась Гермиона
— До завтра, — попрощался Люциус и аппарировал прямо из кухни.
Остаток дня Гарри и Гермиона бездельничали. Правда, сначала Гарри занялся приготовлением обеда на завтра. Потом ребята написали ответы в Хогвартс. Потом, переговорив со Снейпом, решили завтра во второй половине дня посетить Косой переулок, чтоб купить все к школе. Затем они все вместе посмотрели фильм, и в половине двенадцатого Снейп загнал их спать.
Люциус аппарировал перед входом в Малфой-Менор. Вокруг стояла полная тишина. Люциус вошел в дом и прошел сразу в библиотеку. Последнее время Драко и Блейз из нее просто не вылезали, читая все, что попадало под руку. Иногда ему хотелось забрать их с собой на Тисовую, чтобы упорядочить их знания. А то становилось страшно от того, что могло им прийти в голову. Он оказался прав, Блейз и Драко сидели в библиотеке и увлеченно читали книги.
— Пап! — Драко вскочил с кресла, как только заметил входящего Люциуса. — Ты сегодня рано.
— Да, освободился вот пораньше, — улыбнулся Люциус и потрепал сына по волосам, потом улыбнулся Блейзу.
— Тебе письмо сегодня пришло. Еле отобрали у почтовой совы. Блейзу все руки исклевала, — выдал Драко. Люциус посмотрел на руки Блейза. Драко усмехнулся. — Уже все в порядке. Я дал ему заживляющее зелье.
— Молодец. Где письмо? — улыбнулся Люциус.
— На столе, — Драко мотнул головой в сторону массивного письменного стола у окна. Люциус прошел к столу, сел и взял конверт. Драко устроился с ногами в кресле и стал наблюдать за отцом. Люциус вскрыл письмо, развернул и углубился в чтение:
"Старый друг!
Забирай мальчиков и исчезни из Малфой-Менора. Он больше для тебя не безопасен. Ему удалось пробить защиту особняка. Он скоро нападет.
Завтра в Малфой-Менор прибудет группа авроров проводить обыск на предмет темных артефактов. С ними заклинатель. Удали все из дома. И быстро.
Твой друг".
Люциус долго смотрел на письмо, переваривая прочитанное. Драко сразу определил, что новость не очень хорошая, и теперь ждал реакции отца. Люциус поднял голову и столкнулся со взглядом сына.
— Блейз, Драко, быстро собирайте все свои вещи. Мы уходим отсюда, — произнес Люциус вставая из кресла.
— Пап, что случилось? — Драко занервничал.
— Не сейчас, Драко, — пресек дальнейшие вопросы Люциус. — Собирайте вещи. Сюда мы уже навряд ли вернемся.
Драко и Блейз переглянулись, потом перевели взгляды на выходящего из библиотеки Люциуса. У обоих в глазах стоял вопрос, но было видно, что Люциус явно встревожен. Юноши быстро покинули библиотеку и направились в свои комнаты, собрать вещи. Люциус же направился в тайный кабинет, о котором никто в доме не знал. Пройдя по коридору, Люциус уперся в тупик. Он подошел к стене и приложил к ней перстень, стена раздвинулась. За ней располагался кабинет. Люциус сразу же направился к дальней стене, направил на нее палочку и прошептал заклинание, потом уколол палец и приложил к образовавшейся трещине. Через несколько секунд в стене появилась дверь. Люциус приложил перстень в выемку и повернул, раздался щелчок, дверь открылась. Люциус прошел внутрь. При его появлении на стенах зажглись факелы. Люциус не обращая внимания ни на что и не отвлекаясь, стал быстро складывать все, что находилось в комнате в сундуки. На сборы ушло много времени. Но все предметы были упакованы, а сундуки уменьшены и убраны в сумку. Люциус оглядел комнату, проверил не оставил ли чего, затем вышел, запер дверь, прошептал заклинание. Стена стала гладкой. Люциус прошел через кабинет и вышел, запер его и направился в свои комнаты. Не особенно утруждая себя складыванием, побросал вещи в сундук и уменьшил его.
— Драко, Блейз! — позвал он.
— Мы тут, — отозвался Драко, выглядывая из своей комнаты, которая находилась недалеко от комнат Люциуса.
— Хорошо, идемте, — сказал Люциус, и направился к лестнице. Пока ребята спускались вниз, Люциус успел раздать домовикам несколько распоряжений. Люциус, Драко и Блейз вышли из дома. Люциус уменьшил их сундуки, убрал в карман, затем прижал обоих юношей к себе и аппарировал. Буквально через пару минут небо над Малфой — Мэнором заискрилось и перед входом появились пожиратели. Они опоздали всего на несколько минут. Жертва успела сбежать.
Люциус заметал следы. Сначала они аппарировали в Лондон, оттуда в Ирландию, затем в Шотландию, потом в охотничий домик Малфоев в Уэльсе. Чем больше мест они посещали, тем сильнее нервничали подростки. Они уже поняли, что случилось что-то очень серьезное. Еще одна аппарация и они во Франции, в Марселе. Люциус взял такси и через два часа они уже были в маленьком городке, откуда аппарировали в Англию. На какой-то железнодорожной станции Люциус купил билеты до Лондона. В пять утра поезд прибыл на Королевский вокзал. Люциус взял такси и они доехали до городка, который находился в двадцати километрах от Литтл-Уиннинга, до которого уже добирались на рейсовом автобусе. Люциус еще в Ирландии купил парики, а не стал накладывать чары, чтобы их не дай Мерлин не вычислили. В семь часов утра Люциус и выбившиеся из сил Блейз и Драко стояли на пороге дома номер 4 на Тисовой улице в городке Литтл-Уиннинг. Люциус, не стучась, повернул ручку и вошел. Юноши последовали за ним. Люциус заглянул на кухню. У плиты колдовал Снейп.
— Северус, — уставшим голосом позвал Люциус. Снейп обернулся и увидел за спиной Малфоя-старшего своего крестника и Блейза Забини.
— Крестный? — недоуменно произнес Драко.
— Доброе утро, Драко, Блейз, — поздоровался с юношами Снейп. Те смотрели на него, находясь в ступоре. Этот профессор Снейп мало походил на того, которого они знали.
— Крестный?! — повторил Драко.
— Да, Драко, это я, — усмехнулся Снейп и добавил с долей язвительности. — И что же такого ты тут увидел, чтобы так на меня смотреть.
— Хмм, — смутился Драко.
— Северус, им бы поспать надо. Мы мотаемся с одиннадцати часов вчерашнего вечера. Поспали, наверное только пару часов и то не подряд, — произнес Люциус, устало опускаясь на стул.
— Так. Ванная на первом и втором этажах. Комната на втором этаже, там большая кровать, поместитесь вдвоем, — распорядился Северус. Юноши переглянулись, но спать хотелось ужасно и они проследовали до ванной. Спустя полчаса юноши спали мертвым сном, их бы пушка не разбудила. А в это время Люциус посвящал Снейпа в события вчерашнего дня. Позже они унесли сундуки в подвал.
Снейп отправил Малфоя-старшего спать, а сам продолжил колдовать над зельем, которое законсервировал перед этим. Теперь не возникало никаких сомнений, что Малфои попали в черный список Темного лорда. Его за все это время не вызывали, но теперь можно было ожидать вызова и готовиться к порции круцио. Снейп скривился. Как же ему надоела эта метка и это жизнь, когда он может быть самим собой, только в отпуске. Северус вздохнул. Сейчас перед ним стояла задача удержать четверых подростков от боевых действий, хотя скорее, двоих, а именно Блейза и Драко. Он был более чем уверен, что Гермиона и Гарри будут вести себя достойно.
В половине второго на кухне сидели Снейп, Малфои старший и младший и Блейз Забини. Снейп потчевал их чаем с пирогом, сказав, что обед будет в половине третьего, когда вернутся два последних жильца этого дома. На вопрос Драко, чей то дом, Люциус и Северус загадочно переглянулись, но ответа не дали. В один прекрасный момент, когда Снейп расспрашивал ребят об их результатах экзаменов, на кухне материализовались пять эльфов из Малфой-Менора и кинулись в ноги Люциусу, причитая, чтобы тот позволил им остаться с хозяином в этом доме. Из их причитаний удалось понять, что Малфой-Мэнор захвачен, одно крыло дома разрушено, защита пала и что несколько часов назад состоялся бой между захватчиками и аврорами, прибывшими в Малфой-Мэнор.
— Вовремя вы ушли оттуда, — произнес Северус. — Еще какие-нибудь две-три минуты и вас бы здесь не было.
— В этом доме вам всегда рады, Люциус, — голос Гарри прозвучал для всех неожиданно. Драко резко обернулся и так и замер с открытым ртом. В дверях кухни стояли Гарри и Гермиона в спортивных костюмах, но как он выглядели. На лбу у Гарри была повязка, скрывающая шрам, челка падала на глаза, еще более оттеняя их зеленый цвет, волосы лежали свободно и не топорщились в разные стороны, очков не было. Гермиона выглядела изумительно в своем терракотовом спортивном костюме, волосы забраны в высокий конский хвост, несколько прядей падают по бокам.
— Поттер?! Грейнджер?! — выдавил из себя Блейз, пришедший в себя первым. Драко молча встал, подошел к Гарри и Гермионе. Он изучал их пристально, как каких-то неведомых магических существ. По мере такого разглядывания на лицах Гарри и Гермионы все явственнее проступали ухмылки. Наконец, Гермиона не выдержала и помахала рукой перед носом Драко. В следующее мгновение ее рука была перехвачена. Северус и Люциус напряглись, но Гарри как стоял, привалившись к косяку, так и остался стоять, чего не скажешь о Драко. Рефлексы у Гермионы сработали автоматически.
— Мда, — выразил общее мнение Блейз. Гермиона перешагнула через Драко и улыбнулась одними губами.
— И тебе здравствуй, Драко, — произнесла она при этом. Подойдя к столу, он посмотрела на Забини.
— Блейз, — чуть склоненная головка.
— Грейнджер, — так же наклонил голову Забини.
— У нее, вообще-то, есть имя, — насмешливо произнес Гарри, затем протянул руку Драко. — Это не лучшее решение, валяться на полу.
Драко, не думая, что делает, протянул руку. Гарри обхватил его запястье и потянул на себя, быстрым движениям поднимая блондина на ноги.
— Добро пожаловать в дом, в котором я живу последние пятнадцать лет, Драко, — произнес Гарри.
— Поттер, это ты? — Драко никак не мог прийти в себя от вида своего школьного заклятого врага.
— А что, не похож? — насмешливо поинтересовался тот.
— Если честно, то нет, — ответил Блейз.
— Рад это слышать, — Гарри вдруг стал серьезным, повернулся к Северусу. — мы сегодня едем в Косой?
— Гарри, планы меняются. В Косой пойдем только я и Люциус, — произнес Северус.
— Думаю, это лучшее решение, — кивнула Гермиона. — Особенно после того, что мы тут услышали.
— Где деньги, вы знаете, — сказал Гарри, выходя из кухни. — Я в душ.
— Я тоже вас оставлю, — улыбнулась девушка и вышла. Драко уставился на руку, на которой был перстень. Он тогда еще хотел рассмотреть рисунок, а сейчас, когда Гермиона заправила прядь за ухо, перстень был хорошо виден. "Перстень Де Гранже", — понял Драко. Он медленно перевел взгляд на отца, потом на крестного.
— Может мне кто-нибудь объяснить, что здесь происходит? — произнес он. Люциус усмехнулся и начал свое повествование, вводя двух юношей в суть происходящего. Он все еще продолжал говорить, когда на кухню вернулись Гарри и Гермиона. На Гермионе была черная легкая юбка выше колена и красный топ, открывающий живот. Волосы она оставила убранными в хвост. Гарри появился в светло-голубых джиннах и белой футболке без рукавов. Блейз и Драко в шоке рассматривали двух этих красивых молодых людей. А Гарри и Гермиона готовили обед.
— Куда вы делили тех Поттера и Грейнджер, которых мы знали? — вдруг спросил Блейз. Гермиона повернулась от кухонного стола и посмотрела на юношу пристальным взглядом.
— Те Поттер и Грейнджер канули в лету, — холодно произнесла девушка. По спине Блейза побежали мурашки от тона Гермионы.
— Значит ты у нас полукровка, а Поттер — чистокровный, — Драко с непонятным выражением смотрел на гриффиндорцев.
— Тебя что-то не устраивает? — съязвила Гермиона. Драко на мгновение растерялся. Он просто не знал, как общаться с этими двумя. Они уже не были такими импульсивными, как раньше.
— Угомонитесь, все четверо, — наконец, вмешался Северус. Гарри поставил на стол тарелки, салат. Гермиона разлила суп. Стол был быстро накрыт. Блейз спокойно взял ложку и начал есть.
— Вкусно, — выдал он вердикт.
— Все благодарности Гарри, — произнесла Гермиона.
— Ты готовил сам? — удивился Блейз.
— Ну, надо же было хоть каким-то способом учиться варить зелья, — хмыкнул Гарри.
— Судя по еде, тебе это удалось, — хмыкнул в ответ Блейз. Северус закатил глаза к потолку. Похоже, в доме начинается новый этап притирки характеров. Четыре малолетние язвы в одном доме — это слишком.
— И что теперь? — Драко обвел всех взглядом.
— А теперь будем жить, — спокойно ответил Гарри. — Мы с Гермионой дома бываем только с половины третьего, а потом у нас занятия с Люциусом и Северусом.
— Для начала надо ввести Драко и Блейза в нашу связь доверия, чтобы и их защитить и вас, — произнес Люциус и, чтобы предотвратить вопросы, посвятил двух слизеринцев в данный аспект отношений между ними и гриффиндорцами. Драко и Блейз все больше впадали в ступор. Гарри и Гермиона же веселились вовсю, хотя внешне и не показывали. Но ведь Снейпа не проведешь. Он быстро смекнул что к чему и выгнал их в подвал, надавав заданий. Те только хмыкнули и удалились в лабораторию. А Снейп и Люциус стали объяснять двум оставшимся подросткам, как на самом деле обстоят дела. Через некоторое время Драко прервал рассказ.
— Его что, просто вот так хотели..., — он никак не мог подобрать слов.
— Именно, Драко, — произнес Северус.
— Но это же подло, — воскликнул Блейз.
— И что? — раздался от двери голос Гарри. — Кого это волнует?
— Меня, — воскликнул Блейз.
— Спасибо, — произнес Гарри. — Только того, кого это должно было волновать, это не волнует.
— Никогда бы не подумал, что Дамблдор может так поступить, — прошептал Драко.
— Теперь знаешь, — холодно выдал Гарри.
— Как ты с этим справился? — Драко посмотрел на своего теперь уже бывшего врага.
— А ты считаешь, что я справился? — Гарри пристально посмотрел на Драко.
— Думаю, да. Ты сильно изменился. Очень. Я даже не знаю, как с тобой разговаривать. Ты чем-то теперь напоминаешь крестного, — произнес Драко. Северус фыркнул. Люциус наблюдал за разговором молча, давая подросткам самим решить, как они будут общаться.
— Драко, я уже сказал, добро пожаловать в этот дом. Мне жаль, что я когда-то отверг твою дружбу. Может быть тогда бы все сложилось совсем по-другому, — произнес Гарри. Драко молча встал и подошел к Гарри. Несколько секунд они стояли напротив друг друга, а потом Драко протянул руку. Гарри пристально посмотрел в глаза блондина. Драко видел как тает лед в глазах Гарри. Рукопожатие было сильным.
— Я, Драко Малфой, приятно познакомиться, — произнес Драко.
— Привет, я, Гарри Поттер, рад знакомству, — улыбнулся Гарри.
— Ну, а я Блейз Забини, лучший друг Драко, — съехидничал Блейз, чем разрушил торжественный момент.
— Все, конечно, замечательно, но, по-моему, ты пошел за Северусом, — насмешливо произнесла Гермиона.
— В чем дело? — Северус посмотрел на девушку.
— А Гарри как всегда умудрился все как-то сделать не так и при этом получить результат. Правда, я не поняла какой, — выдала девушка.
— Извини? — не понял Снейп. Гарри бросил на Гермиона мрачный взгляд, но та его просто проигнорировала.
— А тебе лучше взглянуть, — усмехнулась Гермиона. Переглянувшись, они всей компанией спустились в подвал. Снейп долго изучал сваренное Гарри зелье. Потом пристально посмотрел на юношу и начал допрос, который свелся к тому, что Гарри пришлось вспомнить каждое свое действие. Спасибо Чу Хвану, ему это удалось. После чего Снейп вообще погрузился в задумчивость. В конце концов, он объявил, что это варево требует более детального изучения, которым он займется завтра. А сейчас ему и Люциусу надо в Косой переулок покупать им все к школе.
Когда Люциус и Северус аппарировали, Гарри и Гермиона посмотрели на двух новых жильцов дома номер 4 и предложили сходить в кино. После чего им пришлось минут двадцать объяснять, что это такое. В конце концов, они плюнули на это дело, сказав, что те сами все увидят. Только вот одеться надо по-маггловски. Кое-как приведя слизеринцев в надлежащий вид, они вчетвером отправились на первый для слизеринцев сеанс. К концу этого действа слизеринцы были в полном восторге. После этого они забежали в пиццерию и перекусили. Для Драко и Блейза все это было в новинку. За всеми эти похождениями грань старой вражды начала стираться. Вернулись домой они раньше, чем это сделали Северус и Люциус. Потом они расположились на кухне, где Гарри занялся ужином, а Гермиона, Драко и Блейз углубились в чтение. Именно такую мирную картину и застали вернувшиеся из Косого переулка взрослые.
Следующее утро для Гарри и Гермионы началось как обычно, они отправились на занятия. Блейз и Драко встали только в одиннадцать часов.
— А где Гарри и Гермиона? — Блейз недоуменно смотрел на Снейп и Малфоя-старшего.
— Они на занятиях. Будут только в половине третьего, — не отрываясь от котла, произнес Снейп.
— С каких пор ты называешь Гарри и Гермиону по имени? — поинтересовался Люциус.
— Со вчерашнего, — вместо Блейза ответил Драко, появившийся в дверях кухни. — Так, что за занятия?
— Совершенно разные, — пробубнил Снейп, помешал зелье и только потом обернулся к Драко. — Ты вчера обратил внимание, как Гермиона уложила тебя на пол?
— Еще бы. Он и пискнуть не успел. Я даже не понял, что произошло, — усмехнулся Блейз.
— Ну, вот этому они учатся. А еще изучают маггловские науки, учатся драться на мечах, — перечислил Люциус.
— Зачем? — не понял Блейз.
— Это их решение, — ответил Снейп. — Они сделали свой выбор. И если быть честным, то я безмерно доволен таким преображением.
— Ага, только вот взгляды у них иногда. В дрожь бросает, — передернул плечами Драко.
— С этим ничего не поделаешь, Драко. Им удалось услышать то, что их ушам не предназначалось. Это заставило их пересмотреть очень многое. Они в течение всего пятого курса думали, размышляли, вычисляли. А это стало последней каплей. Если посудить, то я более чем удивлен результатами его СОВ. А он реально завалил только один предмет — историю магию, ну и прорицания еле вытянул, — произнес Снейп, садясь за стол. — А теперь о главном.
— С сегодняшнего дня вы присоединяетесь в изучении магии к Гарри и Гермионе, — взял слово Люциус. — То есть с четырех часов будете заниматься вместе с ними, а пока их нет, книги есть. Библиотека у ребят одно загляденье. Таких книг нет даже в Хогвартсе.
— Это я уже заметил, — кивнул Драко.
— Сегодня проведем обряд доверия, включим вас в круг. Это позволит нам защитить друг друга от врагов, — произнес Снейп.
К возвращению гриффиндорцев Драко и Блейз уже были настолько замотаны Люциусом и Северусом, что им было все равно, что делать. За столом ребята устроили милую такую язвительную перепалку, но ни Люциус, ни Северус в нее не вмешивались. Все было в рамках приличия. Затем они провели обряд. После всего этого Люциус загнал их читать новые учебники и делать домашнее задание. На это им выделили всего три дня. Снейп же отправился в гости к миссис Фигг. Ей пора было отправить еще одно сообщение Дамблдору о Гарри Поттере.
День рождения Гарри, 31 июля начался как всегда, в полшестого утра. В шесть утра он с Гермионой уже был в парке на своем очередном занятии с Алексом и Пирсом. А в это время на Тисовой улице в доме номер 4 начался ад. Налетели совы с подарками. Сортировкой всего этого занялись Блейз и Драко. Совиный налет иссяк к двенадцати часам. Драко, поглядев на количество, а главное на то, что могло бы быть завернуто в ту или иную бумагу, сморщился.
— И так каждый год? Это все? — Драко с брезгливым удивлением рассматривал лежащую на кровати кучу.
— Мда, я как-то иначе представлял жизнь Гари Поттера, — задумчиво произнес Блейз.
— Так дело не пойдет, — Драко решительно встал и пошел в гостиную, где сейчас находились Снейп и Малфой-старший.
— Драко? Что-то случилось? — Люциус посмотрел на сына.
— Сегодня день рождения у Гарри, — произнес Драко.
— Мы в курсе, — Снейп бросил взгляд поверх книги на крестника.
— Там ему подарки прислали. Но будь моя воля, я бы их просто сгреб и отправил на первую же помойку, — выдал Драко.
-Даже так? — Снейп заложил страницу и отложил книгу в сторону, с интересом глядя на Драко.
— Это больше похоже на подачку, — произнес Блейз.
— Успокойтесь. У Гарри будет самый лучший день рождения сегодня, — улыбнулся Люциус. — У нас заказан столик в ресторане в центре города.
— А подарки? — спросил Драко.
— Уймитесь уже, — усмехнулся Снейп.
В половине третьего Гарри и Гермиона вернулись домой, где Гарри сразу же поздравили с денем рождения, но предупредив, что их подарки он получит сегодня, но позже. Затем они все поднялись наверх, в комнату Гарри. Юноша долго смотрел на лежащие на кровати свертки. Выражение лица при этом у него просто не читалась. Восковая маска.
— Гарри? — Гермиона осторожно дотронулась до его руки. Гарри медленно повернулся и посмотрел на девушку. В глазах стояла такая боль, что девушка задохнулась.
— Я не могу, — прошептал Гарри. Снейп подошел к Гарри и заглянул ему в глаза, затем просто подхватил того на руки и вынес из комнаты, спустился в подвал, поставил Гарри на пол и бросил заглушающие чары на стены. И Гарри прорвало. Единственное, что оставалось делать зельевару, это прижать юноши спиной к своей груди и держать, пока тот выплескивал свою боль, ярость, гнев, отчаяние в безумном крике.
Гермиона села на кровать, по щекам бежали безмолвные слезы. Драко несколько минут смотрел на девушку, потом подошел и присел перед ней на корточки, осторожно взял сцепленные в замок руки, разжал пальцы.
— Гермиона, все будет хорошо, вот увидишь, — прошептал он девушке. — Не плачь. Мы же все рядом. Больше никто не предаст. Я клянусь тебе в этом. Хочешь, дам непреложный обет.
— Спасибо, Драко. Но не стоит. Обряда доверия хватит, — сквозь слезы улыбнулась девушка. Люциус присел рядом с ней и приобнял ее за плечи. Гермиона заговорила. — Он работал, учился, справлялся с трудностями. Такой сильный, но такой ранимый. Я видела, как все это тяжело, но он старается и у него получается. Но я не думала, что вот это, — Гермиона со злостью смахнула подарки на пол. Что-то звякнуло. — Вот это все станет той каплей, когда боль вырвется наружу. Это, наверное, хорошо, что все вышло сейчас, да? А не в школе? У нас ведь теперь есть время залатать его душу? — слезы градом текли по щекам. Блейз сел по другую сторону от девушки. Драко сел на пол положив подбородок ей на колени и сжав ее руки в своих. В комнату вошел Северус со спящим Гарри на руках.
— Что с ним? — спросил Люциус.
— Спит. Эмоциональное истощение. Пусть поспит пару часов, а потом мы устроим ему настоящий праздник, — произнес Снейп. Люциус, Гермиона и Блейз встали с кровати. Северус уложил юноши и накрыл его пледом, поправил челку. — Я убью любого, кто причинит этому ребенку еще раз вред, — процедил он сквозь зубы.
— Давайте разберем подарки, — Гермиона села на пол. Блейз и Драко последовали ее примеру. Северус сел на кровать, а Люциус в кресло. Гермиона взяла первый подарок и прочла приложенную к ней открытку. Невилл Лонгботтом. Гермиона молча вытащила палочку. Секунда и на полу остался только пепел.
— Ну, ни фига себе, — присвистнул Блейз. Драко взял следующий подарок.
— От Молли Уизли, — прочел он.
— Туда же, — прокомментировала Гермиона. Драко уже поднял палочку, когда Гермиона схватила его за руку, затем она разорвала упаковку. В коробке были фирменные пироги и пирожные от миссис Уизли. Девушка, прищурившись, смотрела на них, потом перевела взгляд на Снейпа. — Я, кажется, знаю, как Гарри получал свою долю приворотных зелий.
— Приворотных? — выдохнул Блейз. — Фух, по-моему, это уже слишком.
— Вполне возможно, Гермиона, ты и права, — разглядывая кулинарные шедевры, произнес Северус. Гермиона отодвинула коробку в сторону. Взялась за следующий подарок. От Джинни Уизли. На полу появилась еще одна кучка пепла. Драко потянул на себя коробку, прочел:
— От Фреда и Джорджа Уизли.
— Посмотри, что там. Я пока не знаю, на чьей они стороне, — произнесла Гермиона. Драко распаковал. Это оказалась коробка с их экспериментальными приколами от братьев Уизли. Там же было письмо Драко пробежал его глазами и усмехнулся.
— Они кажется будут учиться с нами на одном курсе. Они же не окончили шестой. Вот и возвращаются в школу на шестой курс, — произнес Драко. — Поздравляют Гарри. Пишут, чтобы он верил в хорошее. Вообще-то. странное письмо. С каким-то подтекстом что ли.
— Оставь их. С ними будем разбираться в школе, — произнесла Гермиона. Драко кивнул.
— От Рона Уизли, — произнес Блейз.
— Сожги, — скривилась Гермиона как от зубной боли. Блейз без лишних слов отправил подарок в небытие.
— От Ремуса Люпина, — прочитал Драко.
— Открывай, — кивнула Гермиона. Драко развернул подарок. Это оказалась книга по белой боевой магии. Гермиона посмотрела на название и чуть улыбнулась. — Если бы он знал, какие книги у нас тут стоят. Ничего они не понимают в подарках.
— От Хагрида, — прочел Блейз.
— Открывай, — улыбнулась Гермиона. — Это, наверное, его фирменные кексы.
— Нет, это какой-то стеклянный шар, — проговорил Блейз, доставая небольшой шар. Внутри него был заключен маленький дракончик из нефрита. В зависимости от того, как повернуть шар, дракончик менял положение: расправил или складывал крылья, сворачивался и так далее.
— Красивая вещь, — произнес Люциус, аккуратно забирая Блейза шар. — И очень дорогая. Действительно, достойный подарок. Искренний.
— Да, единственный из всех, — произнесла Гермиона. — Остальные можно сжечь. Они не представляют ничего ценного. Это все фальшь.
Драко и Блейз уничтожили оставшиеся подарки. Драко только собрался встать, как его взгляд упал на еще две коробки, одну маленькую, а вторую побольше. Он взял их в руки и прочел. На лице проступило непонимание.
— Это из банка, — протянул он коробочку Гермионе. Девушка взяла коробку, вскрыла, на ладонь упало два перстня. Один мужской, один женский. Приглядевшись к рисунку, Гермиона улыбнулась.
— Перстни Ньюнордграсов, — произнесла она и надела свой на безымянный палец правой руки. На левой был перстень Де Гранже. Перстень Гарри она положила на тумбочку, рядом с кроватью.
— Они создали магический родовой перстень к шестнадцатилетию Гарри. Интересно, — задумчиво произнес Люциус. Драко в это время распаковывал второй подарок. Адресат был неизвестен. Драко открыл крышку и замер. Прямо на него смотрело чудо. Северус и Люциус подались вперед.
— Невероятно. Это же халкидский дракон, — прошептан Люциус.
— Невероятно. Но это он, — также шепотом произнес Северус. Гермиона осторожно вынула пятнадцатисантимерового малыша. Тот уткнулся ей в ладошку и чихнул. А потом расправил бирюзовые крылышки и перелетел на кровать, потоптался, залез Гарри на грудь и свернулся калачиком, спрятав мордочку под хвост.
— Что он такое? — спросила Гермиона.
— Это удивительное создание. Но вот вопрос, откуда он? Кто его прислал? — произнес Люциус.
— А записки не было. Но тут есть какие-то бумаги. Ага. Это документы, удостоверяющие, что Кирит подарен Гарри и теперь Гарри его полноправный хозяин, — произнес Драко.
— Это хорошо, что есть документы. Но вот кто подарил? — спросил Северус.
— Наверное, это не важно, — сказал Блейз. — Он дарил от души. Этот человек знал, как одинок был Гарри и подарил ему того, кто будет рядом всегда.
— Спасибо, ребята, — тихо произнес Гарри.
— Мы думали, ты спишь, — произнес Люциус.
— Как ты? — спросил Северус.
— Нормально, — ответил Гарри. — Спасибо, что разобрали все это.
— Не за что, Гарри. Осталось-то всего ничего, пять подарков. Правда, вот один теперь спит у тебя на груди, — хмыкнул Блейз. Гарри чуть приподнял голову и взглянул на малыша. Тот в ответ приподнял мордочку и посмотрел на Гарри. Юноша улыбнулся.
— Вставай, Гарри. Надо отпраздновать твой день рождения по-настоящему, — Северус встал с кровати и подал Гарри руку. Юноша поднялся. Кирит устроился у него на плече. Гарри взял с тумбочки перстень и, не задумываясь, надел его на палец.
Этот день рождения был самым лучшим в жизни Гарри. Двое мужчин, двое слизеринцев и лучшая девушка на свете развлекали Гарри на все лады. Домой они вернулись поздно, но счастливые и уже забывшие об инциденте с подарками. Люциус подарил Гарри золотую цепочку с кулоном в виде змейки, Драко такой же браслет. От Блейза он получил великолепное перо, самозатачивающееся, дорогое, с выбитыми рунами. А Северус подарил магические краски и специальные листы для рисования. Драко и Блейз пришли в восторг, когда узнали, что Гарри умеет рисовать. Они упросили его показать свои рисунки. Гермиона подарила мужскую брошь в виде паука, которую прикалывают к лацкану или вороту. Паучок был из золота и зачарованный. Эти пятеро, а еще Хагрид и незнакомец, сделали самые дорогие подарки. Не в плане денег даже. Это были просто подарки, а не напоминание о том, что он должен когда-нибудь кого-нибудь убить.
А на следующий начались трудовые будни. Занятия, занятия, занятия. До школы оставался ровно месяц. На Тисовой улице ждали одного единственного письма, в котором была бы сообщена дата, в которую Гарри хотят переправить в Нору, к Уизли. Но письма все не было. Писем вообще не было, ни от кого и ни откуда. Да, их это в принципе и не волновало.
Через неделю после дня рождения Блейз и Драко уговорили Гарри и Гермиону взять их с собой в шесть утра в парк, чтобы посмотреть, чем же таким они там занимаются. На следующий день у Алекса появились два новых ученика. Люциус и Северус провели со слизеринцами точно такой же ритуал памяти, который провели над собой юные гриффиндорцы. Когда Гарри и Гермиона отправлялись к Чу Хвану, Драко и Блейз отправлялись с Алексом в спортклуб, где продолжали заниматься уже с группами Алекса. Ровно в два часа слизеринцы и гриффиндорцы встречались на остановке у парка и шли домой.
15 августа пришло долгожданное письмо.
+3
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
10
2009-05-13 09:30:14
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 9. Страсти вокруг письма
— Мам, ну зачем? — в голосе Рона слышалась брезгливость. Фред стиснул зубы и старательно себя сдерживал, стоя за дверью своей и Джорджа комнаты, прислушиваясь к разговору матери и Рона. Когда три недели назад они узнали, что делают их родители, им просто хотелось кричать от ярости. Как они могли? Джордж замкнулся в себе, стал неразговорчивым. Они тогда случайно все услышали. Дверь кабинета, если его так можно было назвать, была приоткрыта. Там были отец, мать, Рон, Невилл Лонгботтом, Дамблдор, МакГонагалл, вот это их чуть не убило совсем, кто-то из авроров, но кто они не смогли понять. Эта честная компания обсуждала ситуацию в мире. То, как они говорили о Гарри, их насторожило. Постепенно стало ясно, что Гарри лишь игрушка, которую сломают и выкинут, и что в этом доме к Гарри искренне относились только они двое, а остальные врали, лгали в словах, чувствах. Они даже представить не могли, что родители могут быть такими, что все эти люди могут быть такими. Джордж тогда ушел, не дослушав. Он не видел брата несколько часов, а когда тот вернулся, то был мрачнее тучи. На ужине Джордж не смотрел на родителей, не отвечал на их вопросы. Уже ночью, в их комнате, Джордж сказал, что надо возвращаться в Хогвартс, закончить образование и помочь Гарри, не позволить всем этим испоганить жизнь парня еще сильнее, чем она уже испоганена этими же людьми. Они станут его телохранителями, как Кребб и Гойл у Малфоя. Они никому не позволят причинить Гарри вред. Если понадобится они отрекутся от рода. Плевать. Такая семья им не нужна. Это были слова Джорджа. И он был с ними полностью согласен.
Сейчас мать и Рон обсуждали приезд Гарри через неделю. Его должны будут забрать Люпин, Грюм и Тонкс. Фред скривился. Тогда Люпина здесь не было, но уверенности в том, что тот не участвует во всем этом не было. К двери подошел Джордж, прислушался, затем закрыл ее и потянул Фреда к окну.
— Надо предупредить Гарри, — прошептал Джордж.
— Мы не можем, а потом если что, мы здесь, — покачал головой Фред.
— Черт, — я готов их всех заавадить. Ты представляешь, мать все пять лет поила Гарри и Гермиону зельями. Сволочь, — Джордж в сердцах стукнул кулаком по стене.
— А помнишь лица матери и отца, когда нам пришли письма из Хогвартса? — усмехнулся Фред. — Я, наверное, на всю жизнь это запомню.
— Как? Когда? Каким образом? — передразнил мать Джордж, потом улыбнулся. — А классно мы тогда все это провернули.
— Да, хорошая была идея обратиться прямо в министерство. А как мы им расписали все? Мы же в принципе должны учиться на седьмом курсе, а тут сами предлагаем отправить нас на шестой. А то как же, мы ведь экзамены-то сдавали, но сразу после почти полугодовой отлучки на ЖАБА идти? Увольте. Мы лучше подготовимся к ним по-человечески. Ничего, мы готовы снова в шестом поучиться, — сквозь смех произнес Фред.
— Да, и ведь купились же, — усмехнулся Джордж.
— Зато теперь мы будем учиться с Гарри на одном курсе, — потер руки Фред.
— Еще бы нас поселили в одной комнате, было бы совсем здорово, — пробормотал Джордж.
— Надо с Гарри поговорить в поезде, обязательно, — кивнул Фред.
— Мальчики, обед готов, спускайтесь, — крикнула Молли Уизли. Близнецы заговорщицки переглянулись. Для себя они все уже решили, а знать об этом никому не обязательно.
На обеде появился и Билл Уизли. Неделю назад выяснилось, что он теперь профессор в Хогвартсе, будет преподавать фехтование. Близнецы тогда только хмыкнули. Они так и не выдали секрета, какие предметы выбрали для обучения. А еще в семье никто не знал, что близнецы распродали весь товар, который изобрели за эти полгода. Магазин был также продан. Единственным их условием при продаже стало то, чтобы название не меняли в течение года, может двух. Как сложится. Покупатель же предложил им стать генераторами идей и получать за это достойную, даже более чем, зарплату. Близнецов это устроило, а также они отдали все свои разработки, и те, которые уже поступили в продажу, и те, которые были на выходе, и те, что только в теории. Сумма, которую отвалил им новый владелец "УУУ", была действительно большой, можно сказать огромной. Они за несколько дней до дня рождения Гарри собрали экспериментальный набор приколов в подарок, а потом... Потом они увидели это маленькое чудо. Сколько они потратили сил на уговоры, не передать, но в десять часов утра 31 июля на Тисовую улицу отправился второй подарок близнецов. К нему не было приложено не открытки, ни письма. Это был подарок от души.
От близнецов ничего толкового не ждали, поэтому ничего им не говорили. Но все оказалось совсем по-другому. Они были балагурами, любили пошутить, но идиотами, которыми их, похоже, считали в собственной семье, он не были. Отнюдь. И скоро семье придется познакомиться с новыми близнецами.
Совенок сел на подоконник. Гарри бросил на нее взгляд и сморщился. Кирит заглядывал ему через плечо со спинки кровати в книгу, которую сейчас читал юноша. Блейз устроился поперек кровати в его ногах. Гермиона дремала у него на плече. Она была сегодня совершенно вымотанной, пристроилась рядом с Гарри и уснула. Драко же устроился за столом, тоже погруженный в чтение. Через два часа им надо было выходить на очередную тренировку по темной магии. Северус и Люциус просто озверели за последнюю неделю, заставляли их выкладываться по полной. Если Гарри и Гермиона еще более-менее справлялись с таким темпом, то Драко и Блейз утром сползали с кровати на четвереньках. Хорошо хоть Северус научил их лечебному заклинанию, расслабляющему мышцы, после тренировок по карате, а то они вообще лежали бы пластом, как трупы. Но оба слизеринцы с упрямством ослов ходили на тренировки к Алексу. Гарри и Гермиона смотрели на них с ужасом. Им хватало и тех трех часов, что их гоняли, а Драко и Блейз занимались с Алексом с шести до двух — восемь часов. Гарри как-то однажды в обед покрутил у виска пальцем, охарактеризовывая свое отношение к героизму слизеринцев. Дело чуть не дошло до драки. Снейп тогда остановил зарождающийся скандал всего одним предложением, суть которого сводилась к тому, что Гарри уложит их обоих раньше, чем они успеют встать из-за стола. На чем весь конфликт и закончился. У них за эти две недели возникали и конфликты, и недоразумения, было даже несколько попыток подраться, но тут как говорится преимущество было на стороне Гарри и Гермионы, но они не уступали слизеринцам и в язвительности. И где только научились? Вообщем поле битвы плавно перешло в ранг словесных баталий. Удивительно, но шесть гадюк сумели ужиться в одном логове. Гадюками их как-то назвал сам Снейп. Так название и прилепилось к ним. Вообщем, за две недели он притерлись друг к другу.
— Ты письмо брать будешь? — спросил Драко.
— Я и так знаю, что в нем, — пробурчал Гарри. Гермиона открыла глаза и посмотрела на посланца.
— От Уизли, — прокомментировала девушка, устраиваясь поудобнее рядом с Гарри.
— И? — Блейз поднял голову от книги.
— Приглашение посетить Нору или где они там сейчас обитают, — небрежно бросил Гарри, углубляясь обратно в чтение. Совенок ухнул. Кирит слетел на голову Блейзу. Тот вздохнул. И что нашел этот маленький звереныш на его голове? Но тот с завидным постоянством устраивался именно на голове Блейза. Два дымчато-черных глаза уставились на совенка. Тот в ответ как-то испуганно ухнул.
— Отвяжи ты от него письмо, Драко. Пусть отправляется восвояси, — вздохнул Гарри. Драко отвязал письмо, шикнул на совенка и согнал его с подоконника на улицу. Затем он распечатал письмо, хмыкнул.
— Ты прав, только приглашают они тебя в твой же дом, вернее в дом Сириуса, — произнес он.
— Потрясающе, — пробурчала Гермиона. — Пора устроить вселенскую истерику Гарри Поттера.
— Что ты имеешь в виду? — Блейз осторожно повернулся к девушке. Не хотелось уронить с головы Кирита, вернее не хотелось его потревожить, коготки-то у него были острые.
— Не думаете же вы, что Гарри должен туда ехать, — язвительно произнесла девушка.
— Нет, конечно, — произнес Люциус, который уже минут пять стоял на пороге комнаты.
— И что будем делать? — Драко развернулся в сторону кровати.
— Я же говорю, устраивать истерику, — пожала плечами Гермиона.
— Вы письма в Хогвартс отправили со списком предметов? — уточнил Люциус.
— Да, точно в срок, — усмехнулся Гарри.
— Странно, что до сих пор никто не явился по нашу душу, — произнес Люциус.
— Письма вскрывают шестнадцатого августа, — ухмыльнулся Северус. — Так что завтра может уже и затрубят во все трубы. Так что с письмом лучше поторопиться, а то вдруг кто-нибудь действительно явится. А я пошел к миссис Фигг, отправлять донесение Дамблдору.
— И что на этот раз будет в донесение? — спросил Гарри. Остальные с любопытством смотрели на зельевара. Только эти шестеро знали истинные лица друг друга и истинные чувства.
— Хмм. Ну, директор получит известие об истерике Золотого мальчика, который будет кричать, что не хочет никуда ехать, чтобы его оставили в покое, а в дом Блека и подавно не поедет. Ну и все в таком духе, — язвительно выдал Снейп.
— Неплохо, — усмехнулся Гарри, вставая с кровати.
— Ну, тогда я пошел, а вы пишите письмо. Нам скоро отправляться на тренировку, ее никто не отменял, — хмыкнул Снейп.
Гарри подошел к столу, трансфигурировал себе кресло. Кирит, наконец, оставил голову Блейза в покое и примостился на столе, у верхнего конца пергамента. Драко хмыкнул. Кирит стал их общим любимцем. И малыш отвечал им взаимностью, но все же предпочитал находиться поближе к Гарри.
— Так-с, начнем, — пробурчал Гарри и замер, обдумывая, что написать. В голову ничего стоящего не приходило. Через десять минут все четверо подростков склонились над листом пергамента, составляя письмо директору Хогвартса. Через полчаса скомканный листок бумаги был прикреплен к Хедвиг, которую отправили к Дамблдору. Суть всего письма сводилась всего к нескольким не — не хочу, не буду, не сейчас, не надо. Письмо действительно вышло истеричным. Много слез по поводу смерти Сириуса, о его вине в этой смерти, о том, что он не хочет никого видеть, в дом Сириуса он не поедет, а если за ним приедут, он сначала удавится, потом повесится, а затем вскроет себе вены, а под конец просто застрелится. А в конце приписал, что прибудет на вокзал первого сентября и до этого времени просит его не беспокоить. Конец письма был предельно спокойным и выверенным, совершенно не подходящим к стилю остального письма. Вообщем, создавалось впечатление, что письмо писал человек, который явно находится не в себе.
— О, хотел бы я посмотреть, когда они его будут читать, — рассмеялся Драко.
— Да, хотелось бы, — мечтательно произнесла Гермиона.
Через полчаса двое мужчин и четверо подростков отправились на очередную тренировку по магии.
Дамблдор уже в пятый раз читал письмо, полученное от Гарри Поттера. Письмо было бессвязным и только сейчас с пятой попытки он осознал, что же хотел написать подросток. Дамблдор погладил бороду. "Возможно, оно и к лучшему", — подумал он. Встречаться с мальчиком сейчас ему совершенно не хотелось. А в сентябре, пожалуйста. Всегда ведь можно сослаться на занятость и отослать его в башню. Плохо, что Северуса нет, тот взял отпуск до 1-го сентября, обычно он возвращается раньше. Но ничего. Он найдет чем занять мальчишку и в этом году.
В дверь постучали.
— Входи, Минерва, — позвал Дамблдор.
— Альбус, — Минерва была встревожена и растеряна одновременно.
— Что случилось? — Дамблдор посмотрел на своего верного соратника.
— Я получила письма от Гермионы Грейнджер и Гарри Поттера, — произнесла она.
— И что там такого, что ты в таком состоянии, Минни? — улыбнулся директор.
— Во-первых, выбор их предметов. Гарри выбрал лечебную магию вместо прорицаний, мой курс анимагии и все курсы Северуса. У Гермионы тоже самое. Только лечебную магию она выбрали вместо нумерологии и отказалась от древних рун, — начала свой рассказ МакГонагалл. Блеск в глазах директора сменился недоумением. Мальчик сошел с ума? — Но это еще не все, Альбус. Поттер отказался от значка капитана команды, а Гермиона — старосты.
— Прости, Минни? — Дамблдор решил удостовериться, что все правильно расслышал.
— Я не понимаю, что это, — пробормотала Минерва.
— Так. Я только что получил письмо Гарри, где он пишет, что не хочет никуда ехать и никого видеть тоже, — задумчиво произнес директор, затем встрепенулся. — Поступим так. В расписание внеси их пожелания. Скорее всего он сдастся на первой же неделе. И там мы все вернем на круги своя. Значок капитана отдай Рону Уизли, а значок старосты — Лаванде Браун.
— Хорошо, — кивнула Минерва. — Надо с ним поговорить, когда он будет в штабе.
— Нет, Минни. Пусть остается у Дурслей. Выполним эту его просьбу, — усмехнулся в бороду Дамблдор. — Мальчик лелеет свою боль. Арабелла вчера связалась со мной, сказала, что у него была просто истерика после того, как он получил письмо.
— Да, наверное, будет лучше оставить все как есть. Но учебники? — Минерва посмотрела на директора.
— Я все куплю для него, — произнес директор, давая понять, что разговор окончен. Минерва удалилась разбирать остальные письма, а директор предался размышлениям.
"Это даже очень удачно. Не надо отвлекаться на мальчишку. Можно все усилия направить на Невилла. Проверить-то, конечно, мальчишку стоит. Хотя Арабелла очень даже справляется. Мальчишка прибудет очень расстроенным, подавленным. А нам это только на руку. А напоить его зельем можно и в поезде. Да, все складывается как нельзя лучше. Надо только Люпина отправить подальше, чтобы не вздумал что-нибудь сделать. Да, отправлю-ка я его налаживать отношения с оборотнями".
Дамблдор встал и подошел к камину, бросил в него летучий порошок.
— Гриммуальд-плейс, 12, особняк Блеков, — директор шагнул в камин. Вышел он в гостиной дома. В кресле сидел Билл Уизли. При появлении директора он встал.
— Профессор Дамблдор, — наклонил он голову. Билл всегда был выдержанным. Он мало походил на Уизли. Слишком выделялся на общем фоне. Дамблдор ввел его в Орден Феникса, но молодой человек не проявил должного энтузиазма, которого от него ждали. Сдержанность Билла несколько нервировала. Иногда Дамблдору казалось, что Билл не сын Артура Уизли, что он вообще не Уизли. Но такого быть не могло.
— Билл, рад тебя видеть, — улыбнулся Дамблдор. — Ремус здесь?
— Да, они все на кухне, — кивнул Билл. Дамблдор кивнул еще раз молодому человеку и прошел на кухню.
Здесь были все, кого он хотел видеть, даже больше. Были на кухне и Фред с Джорджем. Оба юноши чуть скривились, увидев директора. Но тот не обратил на них никого внимания.
— О, Альбус, — захлопотала рядом Молли Уизли. — Когда вы намерены послать за Гарри?
Фред скривился от слащавого тона матери. Джордж дернул его за рукав.
— К сожалению, обстоятельства изменились. Гарри останется у своих родственников до 1-го сентября. А в половине одиннадцатого его заберут Ремус, Аластор и Нимфадора, чтобы отвезти на вокзал, — произнес Дамблдор.
— Почему? — Люпин посмотрел на директора.
— Ремус, ты и сам должен понимать, — покачал головой Дамблдор. Фред еле сдержал возглас ликования. Гарри не приедет в этот гадючник. Какое облегчение. Рон же, наоборот, просто искрился от счастья. Джордж еле справился со своим желанием стукнуть младшего брата чем-нибудь тяжелым по голове.
— Хорошо, как скажете, директор, — чуть расстроенным голосом произнес Люпин. Фред посмотрел на него с сочувствием.
— У меня для тебя есть задание. Ремус. Поговорим в кабинете. А сейчас я хотел бы передать Рону вот это, — Альбус протянул младшему Уизли значок капитала квиддичной команды.
— Я капитан команды? Но ведь вы же говорили, что значок буде отдан Гарри, — Рон расплывался в улыбке.
— Он отказался, Рон, — произнес Дамблдор. — Посчитал, что недостоин.
— Ох, — охнул Люпин, прикрывая глаза. В этот момент был просто рад, что здесь нет Снейпа, уж тот бы сейчас прокомментировал все это. Фред и Джордж переглянулись. Становилось все интереснее. У близнецов зародилось подозрение, что все обстоит совсем не так, как думает директор.
— Ах, да. Мисс Браун составит тебе компанию, как староста Гриффиндора, — хлопнул себя по лбу Дамблдор, обращаясь к Рону.
— А Гермиона? — не понял тот.
— Она тоже отказалась от значка. Причин не объясняла, — пояснил директор. Близнецы навострили уши. Что-то происходило, и это что-то явно ускользало от директора. И вот это как раз и радовало больше всего.
— Рон, я попрошу тебя написать тебя сейчас письмо Гарри, где ты объяснишь, что вы не сможете его забрать. И за ним прибудут 1-го сентября.
— Ремус, пойдем, — Дамблдор отправился в кабинет. Проходя мимо портрета леди Блек, он ее разбудил. Дом огласили уже знакомые все вопли: "Грязнокровки! Осквернители рода! Предатели!" Ремус уже собрался задернуть шторы, когда портрет посмотрел прямо в глаза Ремусу. Что-то странное было в этом взоре. А потом огласила следующая порция обвинений, которые вообще вогнали Люпина в ступор: "Убийцы сына! Растлители! Мошенники! Лгуны! МАНИПУЛЯТОРЫ! УБИЙЦЫ1 УБИЙЦЫ!" Дамблдор вырвал из рук Люпина шторы и закрыл портрет. Ремус никак не мог отойти от взгляда, брошенного портретом на него.
На следующий день после написания письма Драко, Блейз, Гермиона и Гарри хохотали до колик в животе, читая письмо от Рона Уизли.
"Привет, Гарри!
Как твои дела? Я еще даже не делал домашнее задание. Гермиона с родителями где-то в Европе отдыхает, вот и некому меня пошпынять.
Мне так жаль, Гарри, но мы не сможем тебя забрать. Дамблдор говорит, что что-то такое случилось и тебе будет безопаснее с твоими родственниками. Мне, правда, жаль, Гарри.
Дамблдор сказал, что ты отказался от значка капитана, его отдали мне. Представляешь, я капитан команды по квиддичу. А потом ловцу и так много работы, зачем ему еще и быть капитаном.
Ну, ладно, до встречи в поезде.
Рон"
— Он, правда, такой дурак или притворяется? — держась за живот, спросил Блейз
— Правда. И такого даже могила не исправит, — пошутила Гермиона.
— Вот уж не думал, что такой придурок, — смеясь, произнес Драко. — Они ведь ничего не понимают. Вот уж им сюрпризец будет. Особенно по поводу ловца.
— Ага. И в поезде он меня тоже не найдет, — хмыкнул Гарри
— Значит, вы решили не маскироваться? — усмехнувшись, спросил Северус.
— А зачем? — пожала плечами Гермиона.
— Согласен. Незачем, — кивнул Драко. — Пусть помучаются, подумают. А мы будем вести свою игру.
— Дамблдор сильный противник, — покачал головой Северус.
— Да, не спорю. Но я ведь не герой пророчества. Я здесь не при чем, — усмехнулся Гарри.
— Ну ладно, — покачал головой Северус.
— У меня есть предложение, — сверкнул глазами Блейз.
— Какое? — ребята заинтересованно посмотрели на него.
— А давайте создадим команду со всех факультетов: Капитан и охотник — Драко Малфой, второй охотник — Блейз Забини, ловец — Гарри Поттер, остальных найдем в школе. Создадим нечто вроде своего клуба, куда войдут только доверенные лица, — выдал свою идею Блейз. Все уставились на него сначала с подозрением, потом Драко и Гарри переглянулись. Блондин повернулся к Северусу.
— Извини, крестный, но Слизерин остался без ловца и капитана, — проговорил он, виновато посмотрев на Снейпа. Тот только махнул рукой.
— А это будет интересно, — задумчиво произнес Люциус. — Я так понимаю, что вы не собираетесь скрывать свою дружбу?
— Нет, — хором ответили ребята.
— Ну, что же. Сообщай в школу о своем отказе от значка капитана и, пожалуй, от старосты тоже. Так будет лучше для вас, — произнес Снейп. Драко кивнул.
— Мда. Два оппозиционера в Гриффиндоре и два изгоя в Слизерине. А вместе — гадючник, — прокомментировал Люциус.
— Почему гадючник? — надулся Драко.
— Да потому что вы гадюки, — усмехнулся Люциус.
— Веселая жизнь ждет в этом году Хогвартс. С одной стороны, близнецы Уизли, с другой развалившееся Золотое трио, изменник, Серебряный принц, с другой — появление Четверки гадюк. Держись, Хогвартс! Туго тебе придется, — съязвил Снейп. Подростки переглянулись и посмотрели на двух мужчин с совершенно одинаковыми выражениями лиц. Люциус и Северус про себя пожалели всех, кто станет на пути этой четверки.
Следующие две недели пролетели в напряженном ритме, особенно для Гарри и Гермионы. У них начались экзамены. Сначала они вместе со своими репетиторами отправились в отдел образования в Министерство Великобритании. Целую неделю они сдавали всю школьную программу среднего уровня, которому соответствовал их возраст. Вообще-то никто и не сомневался, что экзамены они сдадут. Они их и сдали. Аттестаты, полученные ребятами, пестрели только оценками: "хорошо" и "отлично".
Отпраздновать такое событие все отправились в ресторан. Повеселились, отдохнули снова за работу.
Люциус проводил всю четверку в отдел по образованию в Министерстве магии. Он заранее договорился о повторном экзамене для всех четверых. Его знакомый сделал все так, чтобы ребята сдавали экзамены отдельно. На все у них было три дня. Трансфигурация и чары, УЗМС и ЗОТИ, зелья, нумерология и древние руны, астрономия и прорицания, история магия, теория и практика — перед глазами стояли только вопросы, в голове к концу третьего дня полный ступор. Выдохлись.
— Ну, и чего такие квелые? — усмехаясь, спросил Люциус, когда аппарировал себя и ребят в Литтл-Уингинг.
— Я так больше не могу, — простонал Драко.
— Так больше и не надо, — рассмеялся Люциус. — Экзамены вы все сдали. — Завтра я заберу результаты.
— Люциус, я давно хотела спросить, — Гермиона посмотрела на Малфоя-старшего.
— Да, Гермиона? — Люциус вопросительно посмотрел на девушку.
— Ты же работаешь в Министерстве, а все время с нами. Тебя не уволят? — Гермиона пристально посмотрела на Люциуса.
— Никто не посмеет меня уволить. И потом, я там не работаю, я там числюсь, — усмехнулся Люциус.
— Понятно, — покачала головой девушка.
Люциус и подростки вошли в дом, времени было семь вечера. Дома было тихо.
— Странно как-то, — задумчиво произнес Гарри.
— Что-то не так, — протянула Гермиона.
На столе на кухне они нашли записку от Северуса, нацарапанную явно в спешке: "Меня призвали".
Когда до всех дошел смысл, стало страшно. Ребята не находили себе места и Люциус не нашел ничего лучше, загрузить их учебой.
На календаре было 27 августа. Зелье было почти готово. Скоро они узнают, чем же таким опоили Гарри и Гермиону, а также что же скрывается за чарами, наложенными на Гарри. А сейчас они ждали Северуса. Ждали и нервничали.
Зельевар аппарировал на кухню и рухнул прямо под ноги Люциуса. Тот поблагодарил всех возможных богов, святых и могущественных магов, что было три часа ночи, и он сумел загнать подростков спать. Тренировки-то у них никто не отменял. Северус был без сознания. Люциус отлевитировал его в гостиную, а затем сел в кресло ждать, когда друг вернется в реальный мир.
Северус пошевелился, застонал и открыл глаза. Первое, что он увидел, это встревоженные серые глаза Люциуса.
— Нормально, — прохрипел он. — Жить буду.
— С чего это он? — спросил Малфой-старший.
— А так, для общего развития, — скривился Снейп. — Он тебя разыскивает. Ты действительно в черном списке. Да еще каком.
— Ну, это мы и так знали, — кивнул Люциус.
— Вопрос в том, что ты будешь делать дальше? Ребята едут в школу. Я тоже буду там, — произнес Северус.
— Хмм. Я уже решил эту проблему. Я не просто работник министерства, хоть там и редко появляющийся в последнее время. Я еще и в попечительском совете Хогвартса, — произнес Люциус.
— Да, не томи ты уже, — нахмурился Северус.
— Я еду в Хогвартс в качестве наблюдателя от министерства и попечительского совета. Мне теперь везде идут навстречу. Боятся, что я могу устроить повторную общественную истерику. Дамблдору придется смириться с моим присутствием, — хмыкнул Люциус.
— Неплохо, — одобрил Снейп.
— А то, — усмехнулся Люциус.
— Как прошел ваш день? — Северус откинулся на подушку.
— Последние экзамены сданы. Завтра получим результаты. Поеду уже без ребят. У них завтра экзамен у этого Алекса, — произнес Люциус.
— Да. Я заодно встречусь, наконец, с этим китайцем, — задумчиво произнес Северус.
— И чего он тебе не дает покоя? — спросил Люциус.
— Не знаю, скрытный он какой-то. Я понимаю Алекса. Ребята ему заплатили. А этот Чу делает все бесплатно, сводил к врачу, нанял репетиторов, помогает. Нечисто тут что-то. Совсем не чисто, — произнес Северус. — Ты завра будь осторожен. На тебя объявлена охота.
— Я знаю. Буду, — серьезно ответил Люциус.
В шесть утра, прежде чем отправиться на свою тренировку в парк, ребята заглянули к Северусу. Тот спал, за несколько часов все симптомы и следы Круциатуса исчезли. Облегченно вздохнув, они ушли. Экзаменовали их Алекс и Пирс. Драко и Блейз многого достигли за этот месяц, но до Гарри и Гермионы им было далековато. У гриффиндорцев и программа тренировок была и посолиднее и посложнее. Но все равно, результаты были впечатляющими.
В восемь утра Северус постучал в дверь дома Чу Хван Кута. Китаец открыл дверь и долго смотрел на зельевара. Он несколько раз видел, как стоящий перед ним человек забирал Гарри и Гермиону.
— Я все думал, когда же придете, — произнес Чу и жестом пригласил Северуса войти.
— Вы меня ждали? — голос был спокоен.
— Да. Должен же был кто-то присматривать за Гарри Поттером. Не может же магический мир игнорировать своего героя, — произнес Чу. В голосе была ирония, горькая.
— Значит, я все-таки был прав, — кивнул сам себе Северус. — Вы маг?
— Сквиб, — ответил Чу. — Так сложилось. Я все знаю о Гарри Поттере. Правда, не знал, что он живет в этом городе. Когда его увидел, меня поразили глаза — спокойные, бесстрастные и где-то глубоко в них затаилась боль.
— Да, это так, — кивнул Северус.
— Вам не о чем беспокоиться. Я просто хотел научить его тому, что умею сам. Он замечательный мальчик. Он достоин выжить в этой войне. А я просто помогаю ему в этом, — Чу посмотрел на зельевара.
— Спасибо, — тот пристально посмотрел на китайца. — Вы смогли дать ему то, что не смог никто другой. Я только задам еще один вопрос и уйду. Не хочу, чтобы они знали о моем приходе сюда. Решат, что я не доверяю их суждениям.
— Конечно. Я отвечу на ваш вопрос, — кивнул Чу.
— Почему вы настояли на занятиях маггловскими науками? — спросил Северус.
— А почему нет? У них будет образование как в магическом, так и в маггловском мире. Я буду очень настоятельно рекомендовать им взять учебники по старшей школе с собой, чтобы не забрасывать учебу. Раз в месяц они буду сдавать контрольную работу. Я буду им ее пересылать, — произнес Чу. — Я собираюсь сказать Гарри и Гермионе, кто я такой.
— Спасибо, что уделили мне время. Я рад, что Гарри и Гермиона нашли такого наставника себе, — Северус пожал руку Чу Хвану. Тот кивнул в ответ и проводил гостя. "Через десять минут придут Гарри и Гермиона", — улыбнулся своим мыслям китайский мастер. Сегодня у них состоится разговор. Он расскажет им, что знает, кто они такие.
Люциус начал беспокоиться. Драко наблюдал за нервничающим отцом. Времени было четыре часа, а Гарри и Гермиона так и не пришли. Хлопнула входная дверь. На кухню вошел Северус.
— Что такие мрачные? — оглядел он двух Малфоев и Блейза.
— Их до сих пор нет, — произнес Люциус. Северус посмотрел на часы. Четыре часа. Только он повернулся, чтобы пойти к выходу, как за дверью раздались голоса. Дверь открылась, явив двух опаздывающих подростков. В руках у обоих были увесистые пакеты. Люциус облегченно вздохнул.
— Вы где были? — спросил Драко.
— Задержались у Чу, — ответил Гарри, ставя пакеты на стол. Блейз заглянул внутрь. Там были книги.
— Это что? — спросил Блейз, вертя в руках учебник по органической химии.
— Учебники для старшей школы по маггловским наукам. Мы будем учиться сами в Хогвартсе, — ответил Гермиона. — А летом сдадим экзамены. Может даже экстерном, сразу за всю старшую школу. Там видно будет, — ответила Гермиона.
— С ума сойти, — закатил глаза Драко. — С кем мы связались? Это, кстати, риторический вопрос.
— Да мы уж поняли, белобрысый ты наш, — съехидничала Гермиона. Гарри улыбнулся.
— Я не белобрысый, — надул губы Драко.
— А какой? — подначила его Гермиона. Драко посмотрел на девушку, потом махнул рукой.
— Да, ну тебя.
— Вот так-то, девушкам надо уступать, — Гермиона гордо прошествовала из кухне. Мужчин фыркнули. Драко с интересом посмотрел на девушку. Та обернулась в дверях и показала Малфою-младшему язык. Гарри не выдержал и рассмеялся. Они напоминали одну большую и дружную семью: все такие разные, но так хорошо понимающие друг друга.
В следующие два дня у ребят сменился режим дня. Вставали они также в полшестого, это уже была привычка, причем не только у гриффиндорцев. Затем бежали в парк, где занимались самостоятельно. У Алекса и Пирса настала тяжелая пора. Они выдали ребятам рекомендации, книги по технике и комплексам упражнений. Затем возвращались домой, где занимались магией. Причем в основном это была практика. Так весь день они проводили на воздухе.
Единственное, что ребят озадачивало, почему Люциус не говорит им результаты экзаменов. Как бы они не пытались вытрясти из него информацию, все натыкалось на глухую стену. Тот молчал. Лишь однажды сказав, что они все узнают 31 августа.
Последние два дня Гарри стал более напряженным. Люциус и Северус с тревогой ждали взрыва.
+2
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
11
2009-05-13 09:30:39
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 10. Одной тайной меньше, одной больше
Гарри никак не мог уснуть, ворочаясь в кровати. Завтра приезжают Дурсли, а в доме шесть волшебников. Гарри чуть не рассмеялся, представив себе лица своих родственников. Мда, их ждет чудесный сюрприз, главное, чтобы их удар не хватил прямо на пороге собственного дома.
Гарри вздохнул, закрыл глаза и стал считать. На пятьсот двадцать три он уснул. Но, возможно, было бы лучше, если бы он вообще не спал?
"Сон Гарри"
Он идет по коридору Хогвартса. Сознание услужливо подсказало, что по этой дороге он шел в тот день, когда узнал о предательстве близких, как он считал, людей. Он продолжал идти, но ведь он не хотел идти дальше. Вот и поворот, а за ним будет чуть приоткрытая дверь. Вот он сворачивает и останавливается.
— Все получилось даже лучше, чем можно было предположить, — чуть глухо прозвучал голос Дамблдора. — Невилл, ты справился со всем просто превосходно.
— Это было легче легкого, директор. Поттер наивен просто до безумия, как он вообще до сих пор жив, — в голосе Невилла слышалось такое пренебрежение, что сердце дрогнуло.
— А хорошо, что мы чуть отстали. Ему досталось по полной, — произнес Рон.
— Надо было окклюменцию учить лучше. Я же ее освоил, — хмыкнул Невилл.
— Никто не учил его окклюменции, — сказал Дамблдор. Гарри сглотнул. Казалось, тело приросло к полу и не может сдвинутся, внутри все кричит. В голове мелькнула мысль: "Почему здесь нет Гермионы? Она же должна быть со мной, здесь".
— Он же сам говорил, что ходит на занятия по окклюменции, — удивился Рон.
— Совершенно верно. Но на самом деле профессор Снейп по моей просьбе ломал природную защиту у Поттера. Никаких уроков по защите просто не было, — пояснил Дамблдор.
— Да, это была самая удачная мысль так подставить его Тому-Кого-Нельзя-Называть, — усмехнулся Муди.
— Именно для этого мы все и делали, — усмехнулся Артур. — Мальчишка настолько прост, что им очень легко манипулировать.
— Думаю, в этом году вы позовете его в конце августа. Письма писать не будете. Пусть посидит в одиночестве, — произнес Дамблдор.
— Ага, родственнички над ним всласть поиздеваются, как обычно, — хохотнул Рон.
— Ему полезно, — рассмеялся вслед за Роном Невилл. — Он потом такой восприимчивый. Прямо жуть. Весь на ладони. Мы о нем знаем все, у него нет никаких секретов.
"Это неправда. Вы не знаете обо мне. Вы не знаете, что я умею рисовать", — хотелось ему закричать.
— Вот и прекрасно, — произнес Муди. — Что делать с Блеком?
— А что с ним уже сделаешь? Он свалился в арку, — хмыкнул Артур Уизли.
— Дело ведь в том, что его оправдают со дня на день, — произнес Дамблдор.
— Это можно как-то замять? — спросил Муди.
— Информация о его оправдании не выйдет в свет, она останется в стенах Министерства, — произнес Дамблдор. — Конечно, он будет оправдан, но общественность об этом пока не узнает, он так и останется преступником.
— Замечательно, — кивнул Артур Уизли. — Мальчишке не стоит знать об этом.
— Если он вообще доживет до этого счастливого дня, — усмехнулся Рон.
— Может, и не доживет, — ответил на это Муди.
— А хорошо получилось с Блеком, — хмыкнул кто-то еще, голос Гарри был незнаком.
— Да, это просто удача, что Лестрейндж бросила в него то заклятие, надо было лишь чуток его направить, и Блек в полетел в Арку..."
"Конец сна"
— НЕТ! — Гарри захлебнулся криком и резко сел на кровати, тут же оказавшись в чьих-то объятиях. Его трясло. — Нет, пожалуйста, нет.
— Гарри, успокойся, — произнес Люциус, успокаивающе поглаживая трясущегося юношу по спине. — Это только сон. Просто сон.
— Выпей это, — ворвался в мозг голос Снейпа. Гарри послушно выпил. Дрожь постепенно оставила его тело. Он поднял голову и посмотрел на Люциуса и Северуса.
— Ну, как ты? — спросил Люциус.
— Спасибо, уже лучше, — попытался улыбнуться Гарри.
— Тебе снился Сириус Блек? — спросил Северус, присаживаясь на кровать.
— Нет, тот разговор, который мы слышали с Гермионой. Не весь, конечно, но и этого оказалось достаточно, — произнес Гарри. — Я проснулся на том месте, где они хвалятся тем, что помогли умереть Сириусу.
— Прости? — В один голос переспросили мужчины.
— Черт, — чертыхнулся Гарри. — Кажется, об этом мы не упоминали.
— Это точно, — съязвил Северус.
— Может, объяснишь, — произнес Люциус.
— Как выяснилось, это не Белла отправила Сириуса в Арку, а кто-то из наших, вернее дамблдорских, по его приказу. Сириус хотел во что бы то ни стало забрать меня, несмотря на все запреты. Дамблдору это очень не понравилось.
— И ему помогли умереть, — заключил из всего сказанного Люциус.
— Но они за это еще заплатят, — раздался голос Гермионы. Северус, Люциус и Гарри посмотрели на дверь. В проеме стояла девушка с очень мрачным выражением лица.
— Ты почему не спишь? — Гарри улыбнулся девушке.
— Почувствовала, что тебе плохо, — ответила девушка, проходя в комнату и забираясь на кровать. Гарри приобнял девушку, она положила голову ему на плечо. — Тебе приснился разговор?
— Да, я последние дни все время думал, гадал, как будет в школе, — пробормотал Гарри.
— В этом нет ничего такого, Гарри, — произнес Снейп. — Нормальная реакция организма. Мы давно уже ждали чего-нибудь подобного. Вам не надо держать все в себе. У вас есть мы, я и Люциус. Мы всегда вас выслушаем, дадим совет.
— Это хорошо, — сонный голос Драко прозвучал очень смешно.
— Да что же это такое? — Воскликнул Люциус. — Вы чего все не спите?
— Просто показалось, что нам надо сюда, — ответил Блейз, зевая.
— Побочный эффект ритуала, — пробурчал Снейп. — Мда, чувствую, Хогвартс в этом году будет плакать от этих деточек.
— Не беспокойся, крестный, ты будешь во всем этом тоже участвовать, — ехидно пообещал Драко.
— Вот спасибо, счастье-то какое мне привалило, — закатил глаза Северус. Подростки рассмеялись. Гарри улыбнулся.
— Хорошо, да? — прошептала Гермиона.
— Да, так спокойно, тепло, — ответил ей Гарри. — Меня только беспокоит, что будет утром.
— А что будет утром? — поинтересовался Блейз.
— Приезжают мои родственники, — произнес Гарри.
— Может все и обойдется, — пожала плечами Гермиона.
— Не беспокойтесь. Дурслей мы берем на себя. А твою комнату расширим с помощью пространственной магии. Так что завтра спим все здесь. Когда будем уходить 1-го сентября, запрем комнату магией, чтобы никто сюда не влез и, не дай Мерлин, что-нибудь взял, — заявил Северус. Снейп и Люциус встали, взмахнули палочками, очертания комнаты стали меняться. Она стала раз в пять больше, светлее, спальные места были отделены ширмами. Стеллажи с книгами теперь располагались вдоль одной стены. Окно, ранее маленькое, теперь было во всю длину стены дома.
— А сейчас, все спать, — командным тоном произнес Люциус. Ребята быстро разобрались, кто какую кровать займет. Северус посмотрел на Гарри и улыбнулся.
— Все будет хорошо, Гарри. Больше никто не будет тобой манипулировать.
— Спасибо, — поблагодарил Гарри.
— Я рад, что нам с тобой удалось разобраться друг в друге, — произнес Снейп. — Спи спокойно. Завтра тебе надо будет выпить зелье. Оно готово. Будем разбираться, что там у тебя за скрывающими чарами и какими зельями вас поили.
— Хорошо. Приятных снов, — зевнул Гарри.
— И тебе, — улыбнулся Северус. Гарри уснул сразу, как только голова коснулась подушки. Снейп несколько минут наблюдал за ним, потом ушел к своей кровати. Люциус стоял у окна.
— Как он смог стать таким при этой жизни? — тихо спросил он, не обращаясь ни к кому.
— Просто он очень сильный, — ответила Гермиона.
— Сильный, — задумчиво произнес Люциус.
— Да, сильный, но при этом он еще и очень ранимый, — в голосе девушки чувствовалась улыбка.
— Удивительный ребенок, — глядя в окно, произнес Люциус.
— Да, и надеюсь, что теперь кое-кто будет грызть себе локти, — пробурчал себе под нос Снейп, но и Люциус, и Гермиона его услышали. Девушка тихо рассмеялась.
— Мы об этом позаботимся, Северус. Ох, как позаботимся.
— Не переусердствуйте, — проворчал Снейп
Дурсли приехали в половине девятого, на такси. Они осторожно вошли в дом. Было тихо.
— Наверное, спят, — прошептала Петуния.
— Ну, мы же осторожно, — также шепотом ответил Дадли.
— Думаю, девушка спит в нашей с тобой спальне, Вернон. Давайте пока вещи оставим здесь, а сами займемся завтраком, — предложила Петуния. Если бы Гарри слышал этот разговор, его бы хватил удар. Чтобы так общались Дурсли? Да никогда, но это было именно так.
Петуния вошла на кухню и успела только зажать рот, чтобы взвыть сиреной на весь дом и всю улицу. На кухне суетились три очень странных существа.
— Хозяйка дома приехала, — поклонился домовик. — Меня зовут Тилли.
— Здравствуй, Тилли, — пропищала через силу Петуния. Эльф грохнулся на колени и в умилении уставился на Петунию.
— Хозяйка дома поздоровалась с Тилли. Тилли так счастлив, — начал причитать Тилли.
— Тилли, уймись, — бросил Люциус. Эльф тут же вскочил на ноги и умчался за холодильник.
— Миссис Дурсль, разрешите представиться, лорд Люциус Абрахас Малфой, — поклонился женщине Люциус.
— Петуния Дурсль, — еле выдавила из себя Петуния. — А как вы здесь?.. То есть я хотела спросить..., — Петуния совсем запуталась.
— Я помогаю вашему племяннику. К счастью, на его пути встретились я и Северус, а не кто-то другой. Хотя и тех, хватает, — мрачно закончил Люциус. Петуния с интересом рассматривала красивого мужчину перед собой, успев раз сто проклясть свою внешность. Она нисколько не сомневалась, что перед ней стоит маг, но прежней ненависти не было. За два с половиной месяца они успели не раз обговорить свое отношение и к магии, и к Гарри. Этого времени хватило, чтобы понять, Гарри превратил их жизнь в сказку и не стоит это выкидывать в мусорное ведро.
— Надеюсь, с мальчиком все в порядке? — спросила Петуния.
— Сейчас уже да, — ответил Люциус.
— Ах да, что это за существа? — вспомнила Петуния.
— Это домовые эльфы. Они слуги в наших домах, — пояснил Люциус. — Я хотел вас попросить, чтобы оставили их в своем доме. К сожалению, я не могу вернуться домой. Тот же темный маг, что охотится за Гарри, устроил и мою травлю. Спасибо Гарри, что позволил мне и двум моим сыновьям укрыться в вашем доме.
— Конечно, конечно, — произнес Вернон, который стоял на пороге и слышал весь разговор. — только, где все?
— О, мы все в комнате Гарри, — улыбнулся Люциус.
— Но она же маленькая, — воскликнула Петуния.
— Не беспокойтесь, мы же, в конце концов, маги, — улыбка стала чуть шире. Вернон и Петуния непонимающе и с испугом посмотрели на него. Люциус достал палочку, вызвав страшную панику у Дурслей — старших. Петуния отступила к стене, Вернон словно бы уменьшился в размерах. Люциус что-то прошептал, взмахнул палочкой, и кухня изменилась, стала больше и комфортнее.
— Ох, — схватилась за сердце женщина. Вернон уставился огромными глазами на Люциуса.
— И сколько это продлится? — сглотнул он.
— Если хотите, то навсегда, — скрывая усмешку, произнес Люциус.
— Но соседи же увидят, то дом стал больше, — забеспокоилась Петуния.
— Дом остался таким же, как был. Он изменился только изнутри, — пояснил Люциус. Петуния добрела до стола, отодвинула стул и села. Она все еще пребывала в шоке. Все-таки одно дело решить, что магия это нормально, а другое с этим столкнуться в реальности. Вернон пребывал в астрале.
— Можно оставить?! — Люциус не понял, было это просьбой или вопросом. Но просто кивнул. — Спасибо.
На кухню вошел Северус, оглядел собравшихся, изменения и покачал головой.
— Любишь ты пугать людей, Люциус, — ехидно заметил он, затем обратился к Дурслям. — Миссис Дурсль, мистер Дурсль, рад с вами познакомиться. Профессор Северус Снейп.
— Очень приятно, — в один голос выдали все еще не пришедшие в себя Дурсли.
— Простите моего друга, он хотел как лучше, — произнес Снейп.
— Мы поняли, — улыбнулась Петуния, руки у нее дрожали. — А вы можете так изменить весь дом?
— Можем, — ответил Люциус, стараясь не расхохотаться в голос.
— Ох, — зажала рукой рот Петуния.
— Полезная штука, — глубокомысленно изрек Дадли, входя в кухню. Он осмотрелся, покивал головой. — Круто!
Люциус отвернулся, плечи подозрительно подрагивали.
— Пойду проверю детей, — сказал он, быстро выходя из кухни. Снейп заметил, что Малфой-старший держится из последних сил. Ему и самому было весело. Люциус просто шикарно шокировал этих магглов. Или не магглов, судя по родословной Гарри. Но это и не важно.
— Тилли, приготовь завтрак на девять человек, — распорядился Северус.
— Слушаюсь, господин Снейп. Завтрак будет готов через пятнадцать минут, — выдал Тилли. Три эльфа занялись своими манипуляциями. Вернон несколько секунд смотрел на все это безобразие, голова у него шла кругом.
— Может быть, нам лучше пройти в гостиную? — спросил Снейп.
— О? Да, да, лучше в гостиную, — очнулся Вернон. Они вчетвером перешли в гостиную. Дурсли вздохнули свободнее.
— Вы стали более терпимыми, — заметил Снейп. Дурсли с опаской на него посмотрели.
— Гарри предложил нам очень хорошую жизнь, — все-таки решила сказать Петуния.
— Он очень умный мальчик, и очень одаренный, — улыбнулся Северус.
— Вы говорите о нем так, словно он ваш сын, — заметила петуния.
— Я был бы рад, если бы у меня был такой сын, но, к сожалению, это не так, — ответил Снейп.
— С приездом, тетя Петуния, дядя Вернон, Дадли. Доброе утро, Северус, — поздоровался со всеми Гарри. Дурсли во все глаза смотрели на Гарри.
— Господи боже мой, — выдохнула, наконец-то, Петуния. — Как же ты похож+на своего деда.
— Деда? — озадаченно переспросил Гарри.
— Да, на нашего с Лили отца, — прошептала Петуния.
— Так, кажется, я теперь знаю, что Лили скрыла от всего мира, — произнес Снейп.
— Скрыла? — переспросила Петуния.
— Да, на Гарри с рождения нанесли скрывающие чары. Я так понимаю, ты, Гарри, не такой уж и вылитый отец. Думаю, после приема зелья, мы увидим твое истинное лицо до конца.
— До конца? — Гарри озадаченно посмотрел на Снейпа.
— Да, ты уже не похож на того мальчика, каким был еще два с половиной месяца назад, изменения уже начались, надо их просто довести до конца. Скорее всего это черты всех домов, в том числе и Слизерина. Что-то мне подсказывает, что Лили узнала правду о свеем происхождении.
— О чем вы говорите? — воскликнула Петуния.
— Я так думаю, миссис Дурсль, вы — сквиб, маг, лишенный магической силы с рождения, вашего сына это тоже касается, — пояснил Снейп.
— Ну, ни фига себе поворотец, — выдал с присвистом Дадли. Вернон не знал, как на все это реагировать, поэтому, к удивлению даже самого себя, решил помалкивать и просто наблюдать за развитием событием. Внешность племянника его поразила. Растрепанный мальчик превратился в очень красивого стройного юношу. Вернон даже почувствовал гордость, чему безмерно удивился.
— Доброе утро всем, — улыбнулась появившаяся на пороге Гермиона. Челюсть Дадли плавно упала с на пол. Гарри не сдержался и тихо рассмеялся, наблюдая за сменой выражения лица Дадли. Гермиона забрала свои длинные волосы вверх заколкой, оставив с двух сторон по пряди, на ней было легкое платьице сантиметров на пятнадцать выше колена, темно-бежевого цвета.
— Герми, выглядишь изумительно, — чмокнув девушку в щеку в гостиную вошел Драко, окинув всех взглядом, поклонился. — Доброе утро. Я Драко Малфой, а это Блейз, можно сказать мой названный брат, — Драко указал на входящего в комнату темноволосого юношу.
— Очень приятно с вами познакомиться, молодые люди, — поздоровалась Петуния.
За знакомством и разговорами о поездке Дурслей прошел целый час, пока Снейп не вспомнил, что они все собирались позавтракать.
Стол был накрыт по-королевски. Чего тут только не было, на любой вкус. Дурсли ошалели от такого великолепия.
— Миссис Дурсль, — обратился к женщине Люциус.
— Ну, что вы, можно просто Петуния, — улыбнулась та.
— Петуния, — улыбнулся в ответ Люциус. — Так как вы относитесь к таким помощникам по хозяйству. Вы сможете забыть о домашних делах.
— Вы предлагаете мне оставить их здесь? — удивилась Петуния.
— Тетя Петуния, вы же мечтали о своем магазине для садоводов, — вмешался Гарри. — Это ваш шанс. И дом будет в полном порядке, поверьте, домовые эльфы свое дело знают, и свое дело начнете.
— Откуда ты наешь о моей мечте? — удивилась Петуния.
— Слышал однажды, — потупился Гарри.
— У меня нет слов. Ты за последние два с половиной месяца столько для нас сделал, а мы...
— Не надо, это все в прошлом, — перебил тетю Гарри. — Я всегда выберу вас, если мне предложат выбирать.
— Спасибо, Гарри, — произнес Вернон. — Мы так к тебе относились, а ты смог вырасти очень достойным человеком, хоть и магом.
— Ну, с этим уже ничего не поделаешь, это уж как на роду написано, — развел руками Гарри. Маги хором хмыкнули.
— Молодец, Гарри, — прошептал Снейп, сидящий по правую руку.
— Спасибо, — также шепотом ответил Гарри.
— Я согласна оставить этих... эльфов, — сказала Петуния.
— Вы меня просто так выручили, не знал, что мне делать, — улыбнулся женщине Люциус. Та вся зарделась. В это время Снейп вытащил из кармана несколько бутылочек. Одно поставил перед Гарри, одно передал Гермиона, еще одно — Люциусу, остальные остались стоять рядом с ним.
— А мне зачем? — удивился Люциус.
— А кто тут светился? Я что ли? — съязвил Снейп.
— А что это? — заинтересованно спросил Дадли.
— Зелье, которое выявляется, подливали ли вам какое-нибудь приворотное или подобное зелье, — пояснил Снейп. — Дадли, хотите поучаствовать в эксперименте. На вас нет зелий, так что на вас будет легко показать, как должен выглядеть чистый человек.
— А почему бы и нет, — Дадли пожал плечами. В последнее время он увлекся всем, что касалось магии. Никогда в жизни он столько не читал. А сейчас ему предлагали практику, он просто не смог отказаться. Снейп протянул бутылочку. Под шокированным взглядом отца и матери он залпом выпил зелье. Северус был совершенно спокоен, до того момента, когда аура Дадли окрасилась в ярко-алый цвет. Северус в шоке подался вперед.
— Мерлин, Моргана и Мордред, — прошептал Люциус, в таком же шоке глядя на эту метаморфозу. — Это кто же его зельем-то напоил, аж пятнадцать лет назад.
— ЧТО?! — разом выдохнули Дурсли.
— Кто, кто? Дамблдор, вот кто, — мрачно выдала Гермиона. — Я так понимаю, это что-то связанное с зельем, вызывающим агрессию к определенному человеку?
— Ты всегда была умницей Гермиона, — кивнул Снейп.
— Старик совсем съехал с катушек, — пробурчал Блейз.
— Нас кто-то опоил? — спросила Петуния.
— Думаю, да, всех троих. Теперь понятно, почему вы так относились к Гарри, — задумчиво произнес Снейп. — Похоже, детки, когда вы призвали саму магию себе в свидетели, рухнуло очень многое в небытие. Все, что касалось Гарри перестало действовать.
— Слава Мерлину, — выдохнули хором Драко, Гермиона и Блейз.
— Но я всегда не любила магию, — запротестовала Петуния.
— Вот именно, не любила, а не ненавидела, — произнес Снейп. Пока они говорили, Гарри выпил свое зелье. Драко как раз посмотрел на него.
— Мамочка моя, — воскликнул он. Все сначала посмотрели на Драко, а уж потом проследили его взгляд. Гарри светился всеми оттенками зеленого, синего, желтого, розового и черным цветом.
— Мда, — глубокомысленно протянул Люциус.
— И что это значит? — испуганно прошептала Петуния.
— Тебе как всегда везет, Гарри, — прокомментировал Снейп.
— И что это? — разглядывая свои руки, спросил Гарри.
— Ну, зеленый — цвет дружбы. Тебе его подливают раз в полгода. Хорошее зелье, очень дорогое, — начал объяснения Снейп.
— Ну вот, причину дружбы с Роном мы выяснили, — прокомментировала Гермиона.
— Синий — подавляет твою память, рассеивает внимание. Вот причина твоей довольно скверной учебы. Желтый — цвет разлуки, а еще он символизирует недоверие. Думаю, это причина твоего отношения к Драко. Розовый...
— Приворотное зелье, — мрачно произнес Драко. — Тебя перед этим летом напоили приворотным зельем. Только ты, похоже, слава Мерлину, ни в кого не влюбился.
— Ты прав, Драко, это именно так, — подтвердил Снейп.
— А черный? — тихо спросила Петуния, дрожа от страха. Вернон вжался в стул, а вот Дадли все пожирал глазами. Он был счастлив участвовать в подобном.
— Чтобы легче было манипулировать, — буркнул Люциус.
— Господи, — воскликнула Петуния. — Может быть, мальчику не стоит ехать в эту вашу школу?
— О, нет, я туда обязательно поеду, — хищно улыбнулся Гарри.
— А если снова будут поить всем этим? — Петуния в ужасе смотрела на магов.
— На Гарри это больше не действует, слава Мерлину, — произнес Люциус.
— Что-то многовато всего было в моем организме, — произнес Гарри.
— Ничего, главное, что больше они на тебя не действует, из-за создавшейся связи с Гермионой. А за две недели в Хогвартсе мы очистим твой организм от остаточных явлений, — пообещал Северус. Дурсли сидели в шоке. Драко взял один из флаконов и залпом выпил.
— А ты-то чего пьешь? Кому ты нуж... Мерлин! — глаза у Блейза стали большими. Драко переливался ярко-розовым светом.
— И кто это, сынок, тебе приворотное зелье подлил, а? — Люциус пристально смотрел на Драко.
— Паркинсон, — сквозь придушенный смех, выпалил Гарри. Драко одарил его сердитым взглядом. Гермиона залилась звонким смехом.
— Ну чего вы ржете? — обиделся Драко.
— Так, Гарри прав, — сквозь смех сказал Блейз.
— Значит, Паркинсон. Ну-ну, — хмыкнул Люциус.
— Сам-то выпей, — съязвил Снейп. Люциус молча выпил. Результат был слабеньким. Последний раз Люциуса поили приворотным зельем лет пять-шесть назад.
— Вопросов нет, это Нарцисса, — прокомментировал результат Люциус.
— Теперь ты, Гермиона. Хмм. То же зелье дружбы, что и у Гарри, а также — приворотное. Здесь тоже все понятно Это Уизли постарались. Кажется тебя, Гермиона, прочили в невесты Рону, — произнес Северус. Гермиону передернуло от такой перспективы.
— Блейз, твоя очередь, — усмехнулся Драко. Результат оказался отрицательным, Блейз был чист как стеклышко.
— Везет же некоторым, — притворно вздохнула Гермиона. Блейз показал ей язык.
— Ну, Гарри, твое последнее зелье. Давай разбираться с твоими скрывающими чарами. Выпиваешь зелье, а минут через пятнадцать мы видим результат, — подавая Гарри очередную бутылочку, произнес Северус. Гарри выпил, чуть не подавился от горечи, укоризненно посмотрел на Снейпа, тот лишь пожал плечами в ответ.
На кухне воцарилось молчание. Пять минут, десять, тринадцать. Петуния зажала рот, чтобы не закричать.
— Миссис Дурсль, что с вами? — Гермиона встревожено посмотрела на Петунию.
— Я сейчас, — задушено выдохнула Петуния, она вышла из кухни. Вернулась она с небольшим свертком. Она взглянула на Гарри и сглотнула. Сказать, что тот сильно изменился, когда пали скрывающие чары. Черты лица стали более утонченными, волосы сантиметров на пять длиннее, талия чуть тоньше. Телосложением он стал напоминать Драко. Кожа посветлела, теперь она была не бронзовой, а золотистой. Петуния протянула Гарри сверток. Тот осторожно его распаковал. Это был портрет. На Гарри смотрел он сам, только лет на десять старше.
— Это портрет твоего деда, нашего с Лили отца, — прошептала Петуния.
— Интересно, почему она наложила на тебя чары? — задумчиво спросила Гермиона.
— Будем искать, — сказал Люциус. — Должно же как-то это объясняться. А ты замечательно выглядишь. Особо не изменился. Похоже, Северус был прав, чары начали спадать в тот день, когда магия стала вашим свидетелем. И давайте-ка оставим твоих родственников, а то они уже и так в шоке от наших манипуляций.
Двое мужчин и четверо подростков ушли в свою комнату.
— Я все-таки рад, что они не будут тут жить весь год, — произнес Вернон. — Все-таки это не по мне, Петуния. Жутко все это.
— Я согласна. Но общаться мы с ними будем нормально, — твердо сказала Петуния.
— Хорошо, — покорно произнес Вернон, которого трясло от шока.
Люциус повернулся к ребятам, которые расположились на полу и о чем-то тихо переговаривались
— А оценки экзаменов вы узнать не хотите? — спросил он.
— Хотим, — хором воскликнули ребята. Люциус раздал им результаты переэкзаменовки.
Гарри развернул свой, взглянул, улыбка расцвела на лице.
"Гарри Джемс Поттер.
Окончательные результаты СОВ.
Будут отправлены в школу магии и волшебства 31 августа.
Защита от темных искусств — превосходно
Зельеделие — превосходно
Уход за магическими существами — превосходно
Трансфигурация — превосходно
Чары — превосходно
Астрономия — выше ожидаемого
История магии — выше ожидаемого
Древние руны — выше ожидаемого
Нумерология — выше ожидаемого
Прорицания — слабо
Итого у вас 10 СОВ.
Поздравляем вас с превосходным результатом.
Комиссия по переэкзаменовке СОВ.
Переэкзаменовка проводилась по просьбе профессора зельеделия Северуса Снейпа."
— Ух, ты, — выдохнул Гарри. Остальные подростки были не менее впечатлены своими результатами.
— Молодцы, поздравляем вас с успехом. А сейчас собирайте вещи. Мы уезжаем отсюда ровно в девять. Вы же хотите проститься с Алексом и Чу Хваном? — произнес Снейп.
— Конечно, — расплылись в улыбках ребята.
Пока Северус и Люциус паковали книги, которые должны были занять свое место в комнатах Снейпа и Люциуса, ребята паковали свои сундуки.
В девять часов утра Северус, Люциус, Гарри, Гермиона, Драко и Блейз покинули дом на Тисовой, выдав рекомендации, как себя вести с теми, кто прибудет за Гарри. Они заехали к Чу, где выпили по чашке чая, потом к Алексу. От обоих получили массу рекомендаций.
На вокзале они были ровно в десять. Поезд уже стоял у платформы. Никого еще не было. Ребята прошли в первый вагон вместе с Люциусом и Северусом. Заняли одно из купе и закрыли его заклинанием. Они совсем не хотели, чтобы их тревожили.
— Мне совершенно нет дела до вас. Мальчишки здесь нет. Мы отвезли его на вокзал еще в девять утра, — выплюнула Петуния в лицо Грюму.
— Я должен удостовериться, — прорычал тот.
— ВОН ИЗ МОЕГО ДОМА, ИЩИТЕ ЭТОГО ЩЕНКА НА СВОЕМ ВОКЗАЛЕ! — Петуния с треском захлопнула дверь. Грюм попытался открыть дверь, но защита, наложенная Северусом и Люциусом, ударила по нему так, что он отлетел метров на пять от двери. Петуния за дверью усмехнулась. Маги уверили ее, что кроме их шестерых и тех, кого они проведут, в дом больше ни один волшебник не войдет.
— Удачи тебе, Гарри. Надеюсь, ты им всем покажешь, — мрачно усмехнулась она. Ночью она долго разговаривала с двумя взрослыми магами. Она сама не могла понять, почему ее так интересует жизнь Гарри, но, выслушав все, что ей рассказали, она пришла к выводу, надо отомстить.
В одиннадцать часов поезд отошел от перрона. Орденцы мрачно смотрели вслед поезду. Они так и нашли Гарри Поттера. В таком же растерянном состоянии были и гриффиндорцы. Слизеринцы не досчитались Драко Малфоя и Блейза Забини.
Никто не видел четырех студентов Хогвартса, никто не знал, где они могут быть. Все удивились, когда на собрание старост явились Панси Паркинсон и Теодор Нотт от Слизерина и Рон Уизли и Лаванда Браун от Гриффиндора. Это было более, чем неожиданно.
Разговоров в Хогвартс-Экспрессе только и было, что о пропаже Драко Малфоя, Гарри Поттера, Гермионы Грейнджер и Блейза Забини.
А обсуждаемая четверка спокойно ехала в третьем купе первого вагона.
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
12
2009-05-13 09:31:03
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 11. В Хогвартс-экспрессе.
Рон, Джинни, Невилл, Симус, Лаванда и сестры Патил сидели в одном купе. Разговор их все время крутился вокруг одного и того же: каждый из них был уверен, что встретит на вокзале Гарри и Гермиону, но те так и не появились, не первый, ни вторая. Гриффиндорцы уже успели обойти все купе и знали, что и в поезде их нет, также как нет Малфоя и Забини. Несколько купе было закрыто, но постучавшись хорошенько можно было надоесть этим сидящим внутри настолько, что они открывали дверь. Единственное купе, куда никто не рискнул сунуться, было третьим в первом вагоне. Откуда только все узнали, что там едет Снейп, было, наверное, известно только одному Мерлину. Это было очевидно для любого студента Хогвартса, что в данном купе Поттер и Грейнджер ну никак не могут ехать.
Третье купе, считая от того, где были озадаченные Невилл и компания, занимали близнецы Уизли и Дин Томас.
— Ты чего не с остальными? — спросил Фред, разглядывая Дина. Тот в ответ сморщился и уставился в окно. Братья переглянулись.
— Понятно, — сказал Джордж.
— Ты что-то такое узнал и..., — начал Фред.
— И тебе это совсем не понравилось, — закончил Джордж.
— Я не хочу во все это влезать, — Дин посмотрел на близнецов. — Но я услышал кое-что летом, перед каникулами и мне это действительно не понравилось. Это как будто тебя в грязь окунули, а чистой воды не дали.
— И на чьей ты стороне? — спросил Джордж.
— Не знаю, — пожал плечами Дин. — Я дружу с Симусом и очень давно, как Рон, Гермиона и Гарри с первого курса. Не сказать, что мы были с Гарри хорошими друзьями, так, просто однокурсники с одного факультета.
— Все с тобой ясно, — констатировал Джордж.
— А вы почему не там? — Дин мотнул головой в ту сторону, где предположительно, по его мнению, было купе остальных гриффиндорцев-шестикурсников.
— А мы не разделяем...
— Политику и курс....
— Которые ведут...
— Вышеозначенные люди..., — произнесли близнецы. Дин несколько секунд переваривал сказанную фразу.
— Понятно, — задумчиво протянул он. — А вы не видели Гарри?
— Нет, его не было на платформе. Рон не смог найти его так же и в поезде, — покачал головой Фред.
— Может его забрали и иначе переправили в Хогвартс? — Дин взглянул на братьев Уизли. Те в унисон хмыкнули и помрачнели.
— Мы так не думаем, — сказал Фред.
— Почему? — удивился Дин.
— Дин, ты же сам сказал, что кое-что слышал..., — Джордж пристально посмотрел на парня.
— Так чего ты задаешь дурацкие вопросы? — закончил за Фреда мысль Джордж. Дин вздохнул.
— Я надеялся, мне это все просто приснилось, — пожал тот плечами.
— Блажен, кто верует, — проворчал Джордж. Близнецы переглянулись, у обоих в глазах читалось сожалению, что они влезли в этот разговор, и то, что надо было срочно исправлять ситуацию. Фред хитро улыбнулся и достал из кармана пакетик с драже.
— Угощайся, Дин, — Фред протянул парню пакетик, тот, не думая, взял несколько драже и сунул в рот. Братья с интересом ждали результата. Несколько секунд ничего не происходило, Дин же, вдруг вспомнив, кем являются эти двое, напрягся. Не зря. Сознание затуманилось, и он с недоумением посмотрел на близнецов. Эти драже были их последней разработкой, мягко говоря, противозаконной, но когда их подобные мелочи останавливали? Да никогда! Эти драже имели довольно интересный эффект, человек после их принятия воспринимает последние полчаса, как сон. Близнецы решили не рисковать, мало ли он кому решит рассказать об этом разговоре, а вот о сне навряд ли будет говорить. Дин встряхнулся, непонимающе посмотрел на Фреда и Джорджа.
— Я что, уснул? — похлопал он ресницами.
— Ага, — улыбнулся Фред.
— Ты немного..., — начал Джордж
— Вздремнул, — закончил фразу Фред.
— Аааа, такой странный сон приснился, — немного неуверенно произнес Дин.
— О чем? — заинтересованно спросил Фред.
— Да так, в принципе, ни о чем, — покачал головой Дин.
— Ну, тогда ладно. Мы пойдем, пройдемся, — усмехнулся Джордж. Близнецы оставили Дина в гордом одиночестве.
Северус, Люциус, двое гриффиндорцев и двое слизеринцев сразу по приходу поезда заняли купе, которое было предназначено для Снейпа в этой поездке. Северус первым делом наложил на двери запирающие и заглушающие чары, ну и парочку защитных, так, на всякий случай.
— Гарри, а расскажи о мистере Чу, — вдруг попросил Драко.
— Так, ты же все знаешь, — удивился Гарри.
— Ну, только то, что вы ходили к нему заниматься, а больше того, вы ничего не говорили, — произнес Блейз.
— Как вы познакомились? — спросил Драко.
— Мы тогда пришли в спортклуб, чтобы записаться к Алексу на занятия. Очень хотелось научиться драться. Правда, в тот момент мы думали, что в первую очередь будем свои навыки отрабатывать на вас, — под конец Гермиона уже еле сдерживала смех.
— Ах, вы..., — Драко демонстративно отвернулся.
— Драко, не обижайся, мы же знали, что все так повернется, — улыбнулась девушка.
— Да, не обижается он, Мона, — махнул рукой Блейз.
— Ты уже который раз меня так называешь, — Гермиона пристально посмотрела на Блейза.
— А тебе идет, — усмехнулся тот в ответ.
— Ну, так что там с Чу? — от показной обиды не осталось и следа, Драко с нетерпением смотрел на девушку.
— Мы увиделись с Алексом, обсуждали с ним наши занятия. К нему нас отправил его отец, с которым мы познакомились в нашу первую пробежку по парку. Мы ему так понравились, что он порекомендовал нам своего сына в учителя. Алекс согласился. Когда мы разговаривали, то дверь в зал Алекса была открыта и мистер Чу все слышал. Как выяснилось потом, он знал, кто я такой, — рассказал Гарри.
— Но откуда? — удивился Блейз. Северус и Люциус, уже знавшие почти всю историю, слушали молча. Чуть улыбаясь.
— Он сквиб, и очень хорошо знаком с историей магии. Семья Чу оказалась очень сплоченной и они все, то есть его родственники-маги, часто навещают его, — произнесла Гермиона.
— Да, и он владеет теми магическими способностями, которым не нужны палочка или заклинания, — усмехнулся Северус.
— Да, Чу говорил, что ты к нему заходил, — улыбнулся Гарри. — Правда, он сказал, чтобы мы не говорили тебе ничего, мол ты боишься, что мы тебе этого не простим.
— Хмм, — Снейп чуть виновато посмотрел на Гарри и Гермиону.
— Мы все понимаем, Северус, ты просто о нас беспокоился, — улыбнулась Гермиона.
— А какие это у него есть навыки? — спросил Блейз, меня тему.
— Это не совсем окклюменция, но похоже. Здесь не требуется владение магии, только концентрация. Он очень точно учил ребят. Это помогло нам в занятиях уже настоящей окклюменцией и легилеменцией. Сейчас мозг Гарри скрыт таким количеством блоков, что в него даже с танком не въедешь, — произнес Северус.
— Значит он сквиб, — задумался Драко. — Мне он понравился.
— Я рад, Драко, что он тебе понравился. Мистер Чу, действительно, очень достойный человек, — произнес Люциус.
— Получается, зная кто ты, он догадался и о Моне. У него созрело решение помочь вам, — подвел итог Блейз.
— Да, он научил нас всему, чему был способен научить за два с половиной месяца, нанял нам учителей, — кивнула Гермиона.
— Удивительно, как-то с трудом верится, что есть еще такие люди, — покачал головой Драко.
— Ты о чем? — переспросил Северус.
— Мне казалось, что только Гарри Поттер мог быть таким бескорыстным, всегда готовым прийти на помощь, — пояснил свои слова слизеринец.
— Просто ты вырос не в той среде, Драко, — грустно улыбнулась Гермиона.
— Да, и в этом есть моя вина, — произнес Люциус.
— Но теперь-то все хорошо, — сказал Гарри.
— Лучше некуда, — улыбнулся Блейз.
— О, гляди-ка, я уж думал никто не собирается в школу в этом году, — махнул в сторону окна рукой Драко. Защита, наложенная Северусом, позволяла смотреть в окно свободно, но вот увидеть, что делается в купе, снаружи было невозможно. Шесть человек наблюдали, как платформа заполнялась людьми, благо, что первый несколько вагонов загибались в сторону платформу, и им она теперь была видна полностью. Ближе к одиннадцати, как всегда, опаздывая, появились Уизли.
— Рыжие явились, — прокомментировал Блейз. Гарри с отстраненным видом смотрел, как миссис Уизли прощается со своими детьми. Наблюдатели видели, что близнецы держатся несколько особняком, Вот, кивнув головой, они ныряют в первый попавшийся вагон.
— Хм, — озадаченно хмыкнула Гермиона. — Вы видели то же, что и я?
— Ага, — кивнул Блейз.
— Интересненькая складывается ситуация, — прищурился Драко.
— Похоже, в семье Уизли раскол, — хмыкнул Северус.
— А ты была права, Герми, близнецов надо прощупать, — юный Малфой повернулся к девушке.
— Мда, — задумчиво протянул Гарри. — Я думал, будет сложнее.
— Сложнее? — переспросил Блейз. Люциус и Северус встревожено переглянулись и посмотрели на Гарри. Взгляд юноши был направлен в окно.
— Я думал, что буду злиться, когда их увижу, Рона, Джинни, Невилла, остальных, — задумчиво произнес он.
— А что ты чувствуешь на самом деле? — осторожно спросил Люциус.
— Не знаю, мне их жаль, — Гарри посмотрел прямо в глаза Люциусу.
— Жаль? — Северус приподнял бровь. Гарри перевел на него взгляд и кивнул, затем пояснил.
— Не в том смысле. А жаль, что в мире есть такая мерзость, — он передернул плечами.
— А ты стал более жестким, — улыбнулась Гермиона.
— Ты тоже, — улыбнулся он в ответ.
— А все ведь намного проще, — произнес Драко.
— Что? — Гермиона взглянула на него.
— Просто видеть вы стали не через призму зелий, которыми вас пичкали, а собственными глазами, — объяснил Северус.
— Ладно, Мерлин с ними со всеми, — махнула рукой Гермиона. — Их ждет большой сюрприз.
— Как бы кого инфаркт не хватил, — хмыкнул Люциус. В купе раздался веселый смех. На этот звук отозвался Кирит, зашевелившийся в своей коробке. Гарри открыл крышку и дракончик выбрался наружу и сразу оккупировал голову Блейза.
— Гарри, да скажи ты ему, что моя голова не насест, — воскликнул Блейз. В купе снова раздался дружный смех.
— Кирит, иди сюда, — позвал Гарри сквозь смех. Дракончик сверкнул на него глазами и выпустил коготки.
-Ааааа, — закричал Блейз. — Снимите его.
Гарри поднялся и попытался осторожно вынуть из волос Блейза Кирита, а этот маленький демоненок еще и сопротивлялся. С трудом ему и Гермионе, подключившейся к этой задаче, удалось забрать Кирита. Блейз бросил притворно-гневный взгляд на дракончика, а тот даже носом не повел, посмотрел на него сверкающими глазками, а затем свернулся клубочком на коленях у Гарри и спрятал мордочку под хвост.
— И чего он нашел в моей голове? — проворчал Забини.
— Ты ему просто нравишься. Никогда об этом не думал? — усмехнулся Драко.
— Так к вам же в волосы он не лезет, — возмутился Блейз.
— Каждому свое, — улыбнулась Гермиона.
— Хкмм, — Гарри постарался спрятать улыбку.
— Что? — сразу же насторожилась девушка.
— Да нет, ничего, просто подумал кое о чем, — он прикусил губу.
— И что же ты надумал? — прищурилась девушка.
— Волдеморт же за мной охотится, — начал Гарри, но увидев как вздрогнули слизеринцы, как старшие, так и младшие, вздохнул. — Мы уже столько раз об этом говорили. Это же просто прозвище, даже не имя.
— Мы стараемся, Гарри, — чуть кривовато улыбнулся Люциус.
— Так, о чем ты думал? — вернулся к прерванной теме Северус.
— Да вот подумал, а не стоит ли проинформировать дорогого Волдеморта о реальном положении вещей, — юноша окинул всех взглядом.
— Гарри, он маньяк, — воскликнул Люциус.
— Даже не смей об этом думать, — вторил ему Северус. — Он не будет слушать, у давно уже безумен.
— Ой-ей-ей, как вы вдруг закричали, — усмехнулся Гарри. — Я же не собираюсь с ним лично встречаться.
— Ага, крестный ему доложит, — усмехнулся Драко.
— Да, — протянула Гермиона и посмотрела на младшего Малфоя долгим взглядом. — Правду говорят, что у блондинок извилин в голове не хватает.
— Ты чего это? — не понял Драко.
— И он не блондинка, а блондин, — решил защитить друга и названного брата Блейз.
— А все равно, редька с одной грядки, — отмахнулась девушка. Люциус и Северус с интересом смотрели на девушку.
— А что не так? — обиженно спросил обсуждаемый.
— На кого падет подозрение, Драко? — вместо ответа спросила Гермиона.
— На Северуса, — сказал на недоуменный взгляд Драко Гарри.
— По идее Северус не в курсе реального положения дел, — произнес Люциус, но глаза выдали его. Он прекрасно понял, что имеет в виду Гарри. Тот же в ответ одарил Люциусу полным неодобрения взглядом.
— По идее или нет, но Северус очень даже неплохой шпион. Сомневаюсь, что Дамблдор этого не понимает, — произнесла Гермиона.
— То есть, все решают, что именно Северус должен передать информацию Темному лорду, — Блейз взглянул на Гарри, который закатил глаза к потолку. — И не надо так Гарри. Нас всю жизнь воспитывали в таком ключе.
— Да понимаем мы это Блейз, — вздохнула гриффиндорка и вдруг расплылась в улыбке, хитро оглядев присутствующих. Гарри склонил голову к плечу и прищурился, глядя на девушку.
— Ты что-то придумала, Мона? — поинтересовался Блейз.
— Да, но это совсем другое, — сверкнула глазами девушка. — Кто-то когда-то сказал, что годы учебы — это лучшие годы в жизни человека и надо провести их весело.
— Гермиона Грейнджер, ты ли это? — воскликнул Гарри, изображая ужас.
— Я, Гарри, я, — усмехнулась девушка в ответ.
— И что ты предлагаешь? — спросил Драко.
— Ну, пора бы в школе появиться новым мародерам, — рассмеялась девушка.
— Мерлин мой, только не это, — застонал Снейп.
— Что за мародеры? — недоуменно спросил Блейз.
— Во времена учебы твоего отца и Северуса, ну и естественно моих родителей, в школе была группа, которая устраивала всякие розыгрыши и тому подобное. Правда, основным объектом их притеснений был Северус, к сожалению, — произнес Гарри. Снейп только махнул рукой на виноватый взгляд юноши. Они давно уже решили между собой этот вопрос и пришли к выводу, что сын за отца не отвечает.
— Называли они себя мародерами, — продолжила Гермиона. — Сохатый — Джеймс Поттер, Бродяга — Сириус Блек, Лунатик — Ремус Люпин и Хвост.
Гермиона замолчала, давая возможность прийти в себя Драко и Блейзу.
— Ты не назвала, кто был этот Хвост, — Драко внимательно посмотрел сначала на Гермиону, а затем на Гарри. Гриффиндорцы скривились.
— Питер Петтигрю, — произнес Снейп.
— Этот? — Драко в изумление посмотрел на крестного.
— Да, Драко, этот, — хмыкнул Люциус.
— Мы много с Драко слышали о проделках мародеров, но никто никогда не говорил нам, кем они были, — произнес Блейз. — Значит это профессор Люпин, твой отец и крестный, Гарри. Не хило.
— И ты предлагаешь нам воссоздать мародеров? — уточнил Гарри.
— Ага, предлагаю, — усмехнулась Гермиона. — Только нас будет не четверо, а как минимум шестеро.
— Нас четверо, Люциус и Северус? — усмехнулся Гарри.
— Ага, — рассмеялась Гермиона.
— Тогда надо придумать нам прозвища, — воодушевился идеей Блейз.
Гарри несколько мгновений смотрел на Северуса, затем хмыкнул и повернулся к Гермионе. Снейпу как-то стало не по себе.
— Что-то мне не нравится этот хмык, — пробурчал зельевар.
— Мы, к большому сожалению, не анимаги, так что такие прозвища нам не подходят, — произнес Гарри.
— Да, но и такие, явные, чтоб сразу же поняли о ком идет речь, тоже нельзя давать, — покачала головой девушка.
— Ага, всем, кроме Северуса, — хмыкнул Поттер.
— И? — трое подростков с горящими глазами уставились на Гарри.
— Как называют Северуса в школе? — усмехнулся он.
— Гарри! — укоризненно покачала головой Гермиона.
— А не о том Герми, — отмахнулся парень. — Подумай.
— Летучая мышь, — воскликнул Драко. Снейп с непередаваемым выражением лица смотрел на подростков, а те на него вообще не смотрели, увлеченно обсуждая идею. Люциус тихо посмеивался, искоса поглядывая на друга.
— А что, идет. Никому ведь в голову не придет, что в таких проделках может участвовать преподаватель, а уж тем более самый страшный ужас Хогвартса, — довольно произнесла Гермиона.
— Ага, Мышь, — хмыкнули в один голос парни.
— Я вам сейчас дам, мышь! — угрожающе прошипел Снейп.
— А тебе и правда идет, — давясь смехом, проговорил Люциус.
— А ты бы вообще молчал, лиса прилизанная, — Северус бросил на Люциуса неприязненный взгляд.
— А вот и второе прозвище, — рассмеялся Драко.
— Драко! — вскрикнул Люциус, ошарашено глядя на сына.
— Ладно, успокойтесь, — усмехнулся Гарри. — Все намного проще. Прозвище должно быть таким, чтобы оно никаким образом не соответствовало человеку, который его носит, но при этом максимально подходить.
— Хмм, — задумалась Гермиона. — Может названия каких-нибудь змей?
— Очевидно, — покачал головой Драко.
— Животные, — предложил Блейз.
— Ни в коем случае, — мрачно возразил Снейп.
— Либо камни, либо цветы, — пожал плечами Блейз. — Гарри может быть изумрудом.
— Нет, не подходит, — не согласилась Гермиона. — Можно сразу предположить, что Изумруд — это Гарри.
— Тогда растения, — скорчил рожицу Драко.
— Ага, и ты у нас будешь шиповником, — на полном серьезе произнес Гарри.
— Почему? — не понял блондин.
— А то как же, цветет красивыми цветами, а колючек хоть отбавляй, можно все руки поранить, — усмехнулся Гарри.
— А ведь, действительно, подходит, — озадачено сказал Блейз.
— Ну, в принципе, я согласен, — нехотя согласился Драко.
— Сложно, — сморщила носик девушка. — Не подобрать также точно остальным растение.
— Тогда, что ты предлагаешь? — Гарри посмотрел на подругу.
— Ну, можно взять названия из астрономии, — вопросительно посмотрела на ребят девушка.
— Хм, например? — прищурился Гарри.
— Ну, не знаю, — пожала плечами Гермиона.
— Боги, — вдруг сказал Гарри.
— Что? — на него уставилось пять пар глаз.
— Египетские боги, — повторил Гарри.
— Ты, похоже, все это время, пока мы тут гадали, обдумывал эту идею, — задумчиво глядя на парня, произнесла Гермиона.
— Вообще-то, да, — кивнул Гарри.
— И что у тебя получилось? — Люциус с интересом посмотрел на зеленоглазого юношу.
— Я буду Сетом, — начал говорить Гарри.
— Пффф, — выдала Гермиона и посмотрела на Гарри. — Тебе не подходит.
— Ты в этом уверена? — улыбнулся Гарри.
— А что в нем такого, что тебе бы подходило? — огрызнулась Гермиона.
— Сириус, — усмехнулся Северус. Все, кроме Гарри, уставились на него в недоумении. Северус усмехнулся и объяснил. — Сета всегда сопровождала черная собака, которая олицетворяет звезду Сириус.
— Ух ты, а ведь мало кому придет в голову сложить два и два, — воскликнул Блейз.
— Вот именно, — кивнул Гарри.
— Так, что там дальше? — поторопил Драко.
— Северус будет Тотом, Люциус — Амоном, Гермиона — Баст, Блейз — Нуном, а Драко — Хонсу.
— Будь добр, объясни, почему именно эти, — попросила Гермиона.
— Северус у нас мудрый, но его все воспринимают иначе, а ему подходит. Люциус — у нас солнце, отсюда и Амон, Хонсу — сын Амона, поэтому Драко получает это имя. Мы тут выяснили, что Блейз у нас любит воду, поэтому Нун, на а Гермиона — Баст, — объяснил Гарри.
— Ну что, я согласен, — кивнул Снейп. — И с египетской мифологией в Хогвартсе точно никто не знаком, а кто знаком, аналогии не проведут.
— Тогда решили, — кивнул Драко.
— Ну, что ж держись Хогвартс, в школу едут мародеры, — усмехнулась Гермиона.
— Вы уже решили, как появитесь в школе? — поинтересовался Северус.
— О, да, мы решили, — заулыбались подростки. Люциус и Северус покачали головой.
— Сколько нам еще ехать? — спросила Гермиона.
— Часа два, — ответил Северус. — Есть хотите?
— Очень, — воскликнули ребята. Лорд Малфой распаковал сумку, в которую была собрана еда. Только они собрали перекусить, как в купе постучали. Шесть пар глаз недоуменно уставились на дверь.
— Мы кого-то ждем? — спросила Гермиона.
— Нет, покачал головой Северус, но встал и, сняв запирающие чары, открыл дверь. На пороге стояли близнецы Уизли.
— Сэр, мы тут..., — начал Фред.
— Подумали..., — продолжил Джордж.
— И решили..., — вслед за этим сказал Фред.
— Что Гарри может ехать только в этом купе, — закончили они вместе. Северус несколько мгновений смотрел на парней, затем открыл дверь шире и чуть отступил в сторону, открывая юношам обзор. В купе стояла тишина, его обитатели смотрели на близнецов, а дракончик сидел у Гарри на плече.
— О, Кирит, привет, — улыбнулся Фред.
— Уф, — выдохнула Гермиона. Джордж уставился на девушку. Снейп схватил обоих парней за руки и втянул в купе, после чего его запер.
— Гермиона? Гермиона Грейнджер? — недоуменно смотрел на девушку Джордж.
— Она самая Джордж, или Фред, — усмехнулась девушка.
— Я же говорил тебе, что с ними все в порядке и все совсем не так как кажется, — наконец, произнес Фред, закончив оглядывать обитателей купе.
— Откуда вы знаете..., — Гарри оборвал себя на полуслове, догадка сама пришла в голову. — Это вы мне подарили Кирита.
— Мы, — расцвели улыбками близнецами.
— Сядьте! — приказал Снейп. Парни сели. — Теперь объясните, что происходит.
— Ну, мы стали свидетелями не очень нам понравившегося разговора. Мы решили, что Гарри нам дороже, чем наша семья. Они, правда, так ничего и не узнали, ну, что мы все слышали, — серьезно сказал Фред. Северус смотрел на них изучающе.
— Гарри сделал для нас больше, чем вся наша семья вместе взятая, — нахмурился Джордж.
— Простите, ребята, но нам нужны доказательства, — произнесла Гермиона.
— Мы сделаем все, что вы хотите, — в унисон сказали близнецы.
— Сегодня после распределения в туалете плаксы Миртл, — сказал Гарри. Они еще несколько дней назад решили, что спустятся в Тайную комнату и обследуют ее в первый же вечер, как прибудут в школу.
— Ладно, мы там будем, — кивнул Фред.
— А теперь идите, скоро надо будет уже переодеваться, — выставил близнецов за дверь Снейп. Они несколько минут постояли в коридору и двинулись в свой вагон.
— Хм. Ты ничего странного не заметил? — спросил Фред.
— Заметил, — кивнул Джордж. Близнецы переглянулись, обернулись и посмотрели на закрытую дверь третьего купе.
— Что-то будет, — произнес Джордж и посмотрел на брата.
— Да, и будет интересно, — протянул с ухмылкой Фред.
— Мы точно будем сегодня в назначенном месте, — хором произнесли братья и продолжи свой путь.
Поезд медленно подходил к платформе. Поездка прошла без серьезных происшествий. Ребята переоделись в школьные мантии, сшитые из дорогой шелковой ткани: у слизеринцев — зеленые с серебром, у гриффиндорцев — красные с золотом. Осмотрев друг друга, они многозначительно хмыкнули.
Дождавшись, когда платформа опустеет, они покинули поезд и сели в карету, присланную за Северусом и Люциусом.
А студенты, все еще надеявшиеся увидеть четырех пропавших студентов, были разочарованы. Четверки нигде не было.
Большой зал быстро заполнился детьми. Везде слышались приветствия, разговоры о летних каникулах, перебранки между школьными соперниками.
Дамблдор сидел и с беспокойством осматривал зал, ожидая увидеть вот-вот увидеть Гарри Поттера, но тот так и не появлялся. За столом сидят Невилл, Рон, остальные шестикурсники, рядом с ними и Джинни, а вот близнецы далеко, даже не смотрят в сторону своих нынешних однокурсников. Странно это, очень странно. Да где же Поттер? Через минуту начнется распределение. Где он? Снейп с мрачным, как всегда, видом
Дамблдор был в шоке, когда получил известие от встрепанных Грюма, Тонкс и Люпина, сообщивших, что Гарри не было дома, когда они за ним приехали. Родственники заявили, что отвезли его на вокзал рано утром и бросили там в девять утра. Мальчика обнаружить не удалось, как впрочем и в дом Дурслей никто зайти не смог, на доме оказалась защита. Дамблдор никак не мог понять откуда, он никакую защиту на дом не ставил, или все же Лили действительно дала сыну защиту? Сейчас надо было ждать. Если Поттер не появится, надо будет принимать меры по его поиску, терять такую выгодную фигуру и подставлять Невилла ему совсем не хотелось.
Распределение шло своим ходом. Дамблдор все больше нервничал. Отсутствие четырех студентов напрягало. Непонятно, куда делись Малфой-младший и Забини. Люциус Малфой сидит рядом со Снейпом со спокойным выражением лица, словно его не беспокоит отсутствие сына.
Вот и последний первокурсник распределен. Дамблдор поднялся со своего места, улыбнулся.
— Добро пожаловать в Хогвартс! Для кого-то из вас он уже стал домом, а для кого-то только станет, — Дамблдор обвел добрым взглядом Большой зал и только собрался открыть рот, как двери Большого зала раскрылись.
Баст: богиня любви, радости, праздников; женщина с головой кошки или львицы с корзинкой
Амон — бог солнца. бог солнца. Бога изображали в виде человека, со скипетром и в короне, с двумя высокими перьями и солнечным диском.
Нун — воплощение водной стихии, которая существовала на заре времен и заключала в себе жизненную силу. Нун и его жена Наунет, олицетворяющая небо, являлись первой парой богов, от них произошли все другие египетские боги.
Сет — бог пустыни, т. е. "чужеземных стран", олицетворение злого начала, брат и убийца Осириса, один из четырех детей бога земли Геба и Нут, богини неба.
Тот — бог луны, мудрости, счета и письма, покровитель наук, писцов, священных книг, создатель календаря. Священным животным Тота был ибис, и поэтому бога часто изображали в виде человека с головой ибиса. Женой Тота была богиня истины Маат.
Хонсу — бог луны, бог времени и его измерения, сын Амона и богини неба Мут. Хонсу также почитался как бог путешествий.
Баст — богиня любви, радости, праздников; женщина с головой кошки или львицы с корзинкой в руках. Иногда изображалась просто в виде кошки.
+2
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
13
2009-05-13 09:31:30
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 12. Мы вернулись. Новые мародеры
Новый мародеры:
Северус Снейп — Тот (бог мудрости и знаний, покровитель образования и письма. Гарри выбрал его для Снейпа именно из-за того, что зельевар обладает обширными знаниями в разных областях).
Люциус Малфой — Амон (бог солнца, отождествлен в Египте с богом Ра, отсюда и название Амон-Ра. Имя выбрано из-за цвета волос).
Драко Малфой — Хонсу (бог луны, бог времени и его измерения, сын Амона и богини неба Мут. Хонсу также почитался как бог путешествий. Отец и сын — Амон и Хонсу).
Блейз Забини — Нун (воплощение водной стихии. Блейз прекрасный пловец, очень много времени тратит в ванной на душ, поэтому и выбрано такое имя).
Гермиона Грейнджер — Баст или Бастет (богиня радости, веселья, любви и красоты, священное животное кошка. Гермиона обожает кошек и своей грацией стало напоминать именно кошку).
Гарри Поттер — Сет или Сетх (бог пустыни, т. е. "чужеземных стран", олицетворение злого начала, брат и убийца Осириса, один из четырех детей бога земли Геба и Нут, богини неба, изображается всегда в сопровождении черного пса, олицетворения звезды Сириус).
Фред и Джордж Уизли — Бес и Ихти (два имени одного бога. Бог-карлик и весельчак, шут богов, покровитель домашнего очага, а также защитник бедных, стариков и детей).
Сириус Блек — Исдес (один из покровителей загробного мира, близкий к Анубису. Исдес изображается в виде крупного черного пса. Выбран Гарри и Драко, как символ новых мародеров и девиз: "достану даже с того света")
Титулы и родословные:
Северус Снейп — наследник дома Принц, лорд Принц, как последний представитель этого рода, полукровка.
Люциус Малфой — Лорд Малфой, полувейла.
Драко Малфой — единственный наследник рода Малфоев, четверть-вейла.
Блейз Забини — лорд Забини после смерти родителей, опекуном до совершеннолетия назначен Люциус Малфой. Чистокровный.
Гермиона Грейнджер — леди Де Гранже, леди Ньюнордграс, полукровка.
Гарри Поттер — лорд Слизерин, лорд Поттер, лорд Эвансдейл, лорд Марвел, лорд Ньюнордграс, чистокровный.
Фред и Джордж Уизли — чистокровные маги, наследники рода Манчестер, деда со стороны матери, не являются сыновьями Артура Уизли.
Билл Уизли — чистокровный маг, родословная неизвестна, усыновлен Молли и Артуром Уизли в шесть месяцев. Член Ордена Феникса.
Артур, Молли, Чарльз, Перси, Рон и Джинни Уизли — чистокровные маги из семьи "предателей рода". Четверо старших члены Ордена Феникса.
Альбус Вульфрик Брайан Дамблдор — Директор школы магии и волшебства Хогвартс, глава Визенгомота, глава Ордена Феникса, победитель Гриндевальда. Чистокровный.
Невилл Лонгботтом — чистокровный маг, считается героем пророчества.
Том Марволо Реддл, Волдеморт — Темный маг, имеет отношение к роду Слизерин, но очень отдаленное, полукровка.
Гарри, Гермиона, Драко и Блейз дождались, пока все войдут в замок и только после этого вышли из преподавательской кареты. Люциус и Северус ушли раньше, им обоим необходимо было сидеть за профессорским столом с самого начала. Ребята с интересом наблюдали, как Северус превращался в того, известного всему Хогвартсу профессора Снейпа, они-то уже привыкли видеть его в нормальном обличье. Снейп смазал каким-то маслом волосы, которые теперь выглядели сальными, нацепил на лицо угрюмое, чуть презрительное выражение, нацепил неизменную черную мантию.
— Не видел бы, не поверил, — пробурчал под нос Гарри.
— Такова жизнь, Поттер, — усмехнулся Снейп.
— Да, полное преображение, даже мурашки по телу бегают, — поежилась Гермиона. Снейп снисходительно посмотрел на своих студентов и вышел из кареты вместе с Люциусом. Директор приветствовал их обоих с радушием, хотя и можно было заметить, что Люциуса он бы не прочь и не видеть здесь, а это говорило только о том, что Дамблдор не в курсе изменения статуса Малфоев при Темном лорде.
Северус украдкой изучал Дамблдора и довольно быстро понял, что тот обеспокоен. Суть этого беспокойства была на поверхности — отсутствие Гарри Поттера, а вместе с ним и Гермионы Грейнджер. "Ничего, тебе полезно поволноваться. Ты же был уверен, что все под твоим контролем, а тут такое из плана вырывающееся событие. Ага, а вот и заметил отсутствие Драко и Блейза. Удивлен, но не показывает. А Люциус молодец, сидит с таким невозмутимым видом, словно все в порядке и ему нет никого дела до отсутствия сына в Большом зале", — размышлял Снейп, наблюдая за директором.
МакГонагалл ввела в зал первоклассников, в этом году их было много, аж семьдесят человек. Северус мысленно застонал и перевел взгляд на гриффиндорский стол. Близнецы Уизли сидят отдельно от остальных шестикурсников и, в отличие от остальных, спокойны. Младшие Уизли, Лонгботтом да и весь шестой курс Гриффиндора перешептываются, постоянно поглядывая на дверь, ждут, что вот-вот в Большой зал войдет Поттер. "Ждите, ждите, он обязательно придет", — хмыкнул про себя Снейп. Северус посмотрел на слизеринцев, те, как всегда, с презрительными улыбками, но все же видно, что напряжены. "Похоже, получили от родителей указания насчет Драко и Блейза", — решил про себя Снейп.
Наконец, был распределен последний первокурсник и со своего места поднялся Дамблдор. Первые слова приветствия, небольшая пауза и сейчас, как обычно, будет проникновенная речь, но только директор решил открыть рот, как двери распахнулись.
— Ну и чего мы тут стоим? — не выдержал Блейз, глядя на трех своих друзей.
— Ждем, Блейз, мы ждем, — ехидно произнес Драко.
— Чего? У моря погоды? — не менее ехидно поинтересовался Блейз.
— Окончания распределения и начала речи директора, — Гермиона посмотрела на Блейза, как на несмышленого ребенка.
— Зачем? — удивился Блейз.
— Блейз, але, ты чем слушал нас вчера? — Драко помахал рукой перед носом друга. Тот недоуменно посмотрел сначала на Драко, затем на Гарри и уж конце перевел взгляд на Гермиону.
— Понятно, он спал, — закатила глаза Гермиона. — Для особо одаренных повторяю: мы входим в зал, когда директор начнет толкать свою речь, входим все вместе.
— Так это мне и так понятно, — отмахнулся Блейз.
— Блейз, ты когда успел свои мозги растерять? — Гарри с подозрением посмотрел на Блейза.
— Да не терял я ничего, — взорвался Блейз. — Я не понимаю, зачем было ждать речи директора.
— Ожидание, мой друг, ожидание, — назидательно произнесла Гермиона. — Чем больше он нервничает, тем лучше будет эффект от нашего появления.
— Надеюсь, Северус и Люциус все сделали, — пробурчал под нос Гарри.
— Вообще-то интересная получается ситуация, — хмыкнула девушка.
— Ты о том, что Люциус и Северус стали мародерами? — уточнил Гарри.
— Именно об этом, — кивнула Гермиона.
— Кстати, что вы думаете о близнецах Уизли? — Гарри посмотрел на друзей.
— Думаю, они с нами, — задумчиво протянул Драко. — Они подарили тебе Кирита, намеки в письме, да и то, что они пришли в купе Северуса, говорит само за себя.
— Мы сможем все узнать сегодня, когда будем в Тайной комнате, — произнесла Гермиона.
— И все равно, они присоединятся к нам, — повторил Драко, глядя на Гермиону.
— А вы заметили, как они изменились? — вдруг спросил Гарри.
— Ты тоже изменился, — усмехнулся Блейз.
— Угу, вот и я о том же, — кивнул Гарри. Гермиона несколько мгновений смотрела на юношу.
— Ты хочешь сказать, что у них что-то с внешностью? — уточнила она.
— Приглядитесь к ним в зале, — посоветовал Гарри.
— Ладно, — кивнул Блейз.
— Тихо, — зашипела Гермиона, прислушиваясь. — Директор речь говорит. Так. Так. Ага, пора, парни.
Гермиона победно улыбнулась, подошла к Драко, тот галантно согнул локоть, подавая руку Гермионе, та изящно положила свою ему на локоть. Уроки этикета Люциуса не пропали даром. Гарри встал с другой стороны от девушки, Блейз — со стороны Драко. Четверка выглядела великолепно в своих дорогих, из тяжелого шелка, мантиях, расшитых вручную, в одном случае серебром, во втором — золотом.
Двери открылись.
Дамблдор улыбнулся и набрал в грудь воздуха, чтобы продолжить свою речь, как двери Большого зала распахнулись. Очки съехали на самый кончик носа. Директор так и остался стоять с открытым ртом. Весь зал смотрел на двери, в проеме которых стояли четыре человека. Двое гриффиндорцев и двое слизеринцев начали свое движение. Они медленно, с гордо поднятыми головами дошли до центра зала. Тишина была абсолютной, единственным звуком, который раздавался в зале, был цокот каблучков туфелек Гермионы. Дамблдор медленно опустился на стул и выдохнул. Он даже сам не заметил, как забыл дышать. Люциус и Северус во всю веселились про себя, но ни одной эмоции не проявилось на лице ни того, ни другого.
Четверка дошла до середины зала, остановилась. Драко галантно поклонился девушке и передал ее другому кавалеру, Гарри, при этом поцеловал девушку в щеку. Блейз под взглядом огромного количества людей обнял девушку и тоже чмокнул в щеку и улыбнулся. Парни переглянулись, легкий кивок головы и слизеринцы идут к своему столу, а гриффиндорцы — к своему. К удивлению всех, Гарри и Гермиона сели напротив близнецов, а не рядом со своими остальными однокурсниками. Гарри усадил девушку и только после этого сел сам. Тишина стояла оглушительная, но постепенно зал заполняли голоса.
— Это что, Поттер? А это Грейнджер? — понеслись шепотки.
— Я что-то не понял, а чего они такие? — с них не спускали взглядов. Гермиона тепло улыбнулась Гарри, затем повернулась к директору и улыбка осталось только на губах, глаза стали ледяными
— Профессор Дамблдор, простите нас за опоздание, — ровным голосом произнесла девушка.
— Кхмм, — прокашлялся директор. Дар речи стал к нему возвращаться. — Да, да, мисс Грейнджер.
Северус ткнул под столом по ноге Люциуса, чтоб тот умерил свое веселье, хотя сам находился на грани того, чтобы расхохотаться. "Мда, разговоров теперь будет на пару недель, а то и месяцев, особенно, если ребята не удосужатся, а они не удосужатся, объяснить, что сейчас произошло у всех на глазах", — усмехнулся про себя Снейп.
Рон, Невилл, Лаванда, Дин, Симус, Парвати, Джинни, братья Криви, да и все остальные в ступоре смотрели на двух своих однокурсников, и было на что посмотреть. Гермиона Грейнджер, в своей мантии, с уложенными вверх волосами с помощью шпилек и кокетливой прядью, свисающей с левой стороны, была прекрасна. Волосок лежал к волоску, мантия сидела безупречно, макияж был ненавязчивым и подчеркивал все достоинства внешности девушки. Гарри Поттер выглядел совсем иначе. В первое мгновение его никто не узнал, решив, что это кто-то новенький, но один из фирменных знаков Поттера — изумрудно-зеленые глаза, по ним-то его и опознали, хотя и с большим трудом, надо сказать. Девушки со всех факультетов горящими глазами изучали это новоявленное чудо: статный, не сутулится, как раньше, никаких очков, уродующих лицо, глаза без этого атрибута стали еще более притягательными, волосы спадали на спину, не торчали, как обычно, а были чуть-чуть волнистыми, перехваченными бордовой лентой в хвост, на лбу повязка из такой же ткани.
— Это Поттер? — спросил кто-то из третьекурсников достаточно громко. В ответ раздалось фырканье.
— Поттер, это уже некуда не годится, ты так все внимание на себя оттянул, — насмешливый голос Драко Малфоя, к вящему удивлению всех, не был полон презрения, брезгливости, а надменности. Так, дружеское подтрунивание.
— Не беспокойся, Малфой, тебе тоже достанется, мне лишнего не надо, — в том ему, не поворачиваясь к слизеринцам, ответил Гарри, а потом добавил. — Уж, если что я с тобой поделюсь, мне не жалко.
Одновременно раздался смех Гермионы и Блейза, глаза близнецов задорно блеснули. Гарри перехватил их взгляды и чуть заметно покачал головой. Близнецы заинтриговано переглянулись.
— Ловлю тебя на слове, — рассмеялся Драко.
— Профессор, еще раз простите, — абсолютно ровно произнесла Гермиона, взглянув на Дамблдора, тот, наконец-то, пришел в себя и сейчас пытался лихорадочно понять, что же такого могло случиться, и каким образом эти двое так изменились, вернее, четверо.
— Конечно, конечно, — улыбнулся Дамблдор и поднялся со своего места. — Итак, друзья мои, я продолжу. Еще раз повторю, добро пожаловать в Хогвартс. Кто-то впервые переступил порог этого дома, кто-то в последний раз. Должен вам всем напомнить, дуэли в коридорах Хогвартса запрещены (Гарри хмыкнул и пробурчал: "Ага, только в коридорах, а в остальных местах — всегда пожалуйста". Близнецы и Гермиона тихо прыснули от такого комментария). Список всех запрещенных действий висит на двери кабинета мистера Филча, где вы и можете с ним ознакомиться ("А то нам делать больше нечего", — снова пробурчал Гарри, комментируя речь. Гермиона опустила голову, чтобы скрыть улыбку, близнецы же веселились во всю). Также должен вам напомнить, что Запретный лес остается запретным ("А то мы не знали", — закатил глаза Гарри, близнецы чуть под стол не съехали. Плечи Гермионы подрагивали. Драко и Блейз подозрительно смотрели на них). Также следует вам всем напомнить, что времена у нас сейчас неспокойные (Гарри тихо застонал: "А кто виноват-то, творец доморощенный?" Этого близнецы уже не выдержали и медленно сползли под стол, давясь от смеха. Гермиона прикусила нижнюю губу, чтобы заставить себя сдержать смех. Комментарии Гарри слышали только они трое). Я прошу всех соблюдать правила приличия. ("Даже так? И как это?" — язвительно поинтересовался Гарри сам у себя. Из под стола донеслись всхлипы. Драко и Блейз недоуменно переглянулись, то же сделали и Северус с Люциусом. Они не понимали, что происходит за гриффиндорским столом). А теперь я представлю вам новых преподавателей. Во-первых, в этом году Защиту от темных искусств будет преподавать профессор Северус Снейп. (аплодировал в основном слизеринский стол, от Гарри комментариев не последовало), зельеварение будет вести Слагхорн Слизнорт (аплодисменты были вялыми), введено несколько новых предметов, но это касается в основном наших старшекурсников ("Неужели? А то мы тут засомневались даже?" — ехидно прокомментировал Гарри. Гермиона поперхнулась смехом. Близнецы так из-под стола и не вылезли).Уроки фехтования будет проводить профессор Уильям Уизли (шквал аплодисментов от гриффиндорского стола, Рон даже что-то приветственное выкрикнул. Гарри промолчал и пристально посмотрел на спокойного молодого человека за преподавательским столом. Дамблдор продолжал представлять новых профессоров). Ну, и должен также представить Вам наблюдателя от Совета Попечителей Хогвартса — лорда Люциуса Малфоя. По просьбе педсовета школы лорд Малфой раз в неделю на всех курсов будет проводить урок этикета и манер. Это дисциплина обязательна для обучения, — выдал Дамблдор. Зал затих, переваривая новости, а директор хлопнул в ладоши. — А теперь пир ("А мы уж думали, что и не дождемся", — съязвил Гарри), — на столах появилась еда, на которую тут же накинулись изголодавшиеся студенты.
— Гарри, ну ты даешь, — сквозь смех произнес Фред, выползая из-под стола.
— Да уж, комментарии что надо, — поддержал брата Фред. Гермиона оглянулась и послала улыбку Драко и Блейзу. Панси Паркинсон тут же взвилась и зашипела на Драко. На губах Гермионы появилась холодная усмешка. Блейз кивнул ей и чуть двинул палочкой под столом.
По Большому залу пронесся гром, первокурсники вжали головы в плечи, девушки завизжали. Блейз прикусил губу, чтобы не рассмеяться, Драко настойчиво колотил его по ноге и бросал мрачные взгляды. Несколько профессор вскочили, когда по середине замка заклубился туман, постепенно превращающийся в призрачную собаку. Гарри наклонил голову на бок и вполоборота спокойно наблюдал за происходящим.
— Фыф, это что? Кто это? Зачем? — посыпались вопросы со всех сторон.
Собака несколько мгновений постояла, глядя на профессоров, потом стукнула лапой по полу и над ее головой развернулся призрачный свиток, на котором стали появляться слова: "Исдес приветствует в школе Хогвартс Тота, Амона, Нуна, Хонсу, Баст и Сета. Надеется, что к ним в скором времени присоединяться Бес и Ихти. Исдес желает им всем весело провести время и не посрамить славы, которая была до них. Удачи, последователи! Тот, я жду от тебя действий грандиозного масштаба". Несколько секунд надпись висела над залом, а потом исчезла, как и собака.
— Что это было? — пропищала девочка из Хаффлпаффа. Зал быстро наполнился голосами, все обсуждали призрачное приветствие. То тут, то там возникали споры и дебаты о том, что же все-таки сейчас произошло. Лишь четыре человека были абсолютно спокойны и никак не отреагировали на представление. Ну и, пожалуй, еще четверо имели подозрения о том, как это случилось — близнецы в упор уставились на Гарри и Гермиону, а Люциус и Северус — на Драко и Блейза, поскольку гриффиндорцы сидели к ним спиной. Драко и Блейз сидели с чуть презрительными выражениями на лице.
— Думаю, на сегодня достаточно, — произнес Дамблдор, оторвавшись от обсуждения чего-то с Минервой МакГонагалл. — Пора спать, завтра начинаются занятия.
Студенты встали со свих мест. Старосты выкрикивали своих первокурсников. Рон рванулся к Гарри и Гермионе, у слизеринского стола замерли Драко и Блейз, наблюдая за шестикурсниками Гриффиндора.
— Где вы были, вас не было в поезде, — воскликнул Рон. Гермиона окинула его холодным взглядом.
— То, что нас ты нас там не нашел, не значит, что нас там не было, — холодно произнесла девушка. В зале снова постепенно становилось тихо, вокруг шестого курса Гриффиндора стали собираться толпы любопытствующих.
— Мы обыскали весь поезд, — возмутилась Джинни.
— Значит, плохо искали, — отрезала Гермиона.
— Я тебя не узнаю, Гермиона, — воскликнула Джинни. Гермиона посмотрела на нее и губы скривила чуть заметная брезгливая улыбка.
— Мы так рады вас видеть, — смущенно улыбнулся, подошедший Невилл.
— Неужели? — правая бровь Гарри насмешливо приподнялась.
— Что с вами случилось с обоими? Вас что, прокляли? — закричал Рон.
— Не ори, ты не на базаре, чтобы товар рекламировать, — осадил его Гарри, затем повернулся к Гермионе и, подставив ей локоть, спросил. — Идем?
— Как вы можете так? — воскликнула Джинни.
— Кто бы говорил, — съязвила Гермиона, проходя под руку с Гарри мимо девушки. В спину двум гриффиндорцам было направлено немало недоуменных взглядов, но были среди них и восторженные, причем и от слизеринцев тоже. Дамблдор тяжелым взглядом смотрел на гордо шествующую пару к выходу из Большого зала. Его брови изумленно взметнулись, когда в нескольких метрах от дверей к гриффиндорцам подошли Малфой и Забини. Малфой-младший подставил со своей стороны девушке локоть и та, не задумываясь, на него оперлась. Так, под руку с двумя молодыми людьми, она и покинула Большой зал.
Гриффиндорцы и слизеринцы расстались у лестниц, многозначительно переглянувшись. В гостиной Гриффиндора своих студентов ждала уже Минерва МакГонагалл.
— Добро пожаловать. Рада всех видеть, — произнесла декан строгим голосом. — Должна вам сказать, что этот год у многих будет тяжелый. Пятый и седьмой курс должны готовиться к экзаменам. Третьему предстоит завтра выбрать те предметы, которые они буду изучать до шестого курса. Первому курсу советую внимательно отнестись к учебе. Шестой курс завтра получит свое расписание. У вас был большой выбор предметов и курсов, надеюсь, что вы будете внимательны. И еще, у мальчиков шестого курса теперь две спальни, поскольку вас стало больше. Думаю, мистер Томас переедет в спальню к Фреду и Джорджу Уизли.
— Я перееду, — спокойно прозвучал в тишине гостиной голос Гарри. Минерва запнулась и несколько растеряно посмотрела на него. На лице юноши не было никаких эмоций. Гарри и Гермиона сидели вдвоем на диванчике. Казалось, что вокруг них образовалась буферная зона, но на самом деле это было не так. Гриффиндорцы удивленно смотрели на Гарри, не понимая что происходит.
— Мистер Поттер? — переспросила МакГонагалл.
— Я перееду в спальню к Фреду и Джорджу, — Гарри сейчас напоминал Люциуса Малфоя.
— Хо... Хорошо, мистер Поттер, — запнулась в начале фразу декан. Она совсем не была уверена, что перед ней сидит Гарри Поттер. Это был какой-то другой ребенок. Гарри только кивнул головой на ее слова. — Что же, вы можете идти спать.
МакГонагалл покинула гостиную Гриффиндора в еще большем смятении, чем после невероятного появления двух гриффиндорцев и двух слизеринцев в Большем зале. "Надо подумать", — решила она, двигаясь к своим комнатам.
— Что все это значит, Гарри? — не выдержал Рон, глядя на брюнета.
— Что именно? — лениво поинтересовался тот в ответ.
— Вот это, — Рон неопределенно махнул рукой.
— Надо мысли выражать конкретнее, — бросила Гермиона, изучая свой безупречный маникюр.
— Что это? — Джинни схватила Гермиону за руку, на которой был перстень Ньюнордграсов. Гарри склонил голову и со странной улыбкой сначала посмотрел на Джинни, потом на Гермиону. Гермиона медленно подняла голову и посмотрела в глаза Джинни, затем красноречиво перевела взгляд на руку рыжей. Но та, то ли не поняла намека, то ли не увидела, дернула руку Гермиона к себе, вернее попыталась. Не зря Гермиона два с половиной месяца так усиленно тренировалась. Девушка даже не шелохнулась от усилий Джинни. Гермиона еще раз недвусмысленно посмотрела на руку Джинни, потом на нее саму.
— Что это? — Джинни попыталась тряхнуть руку девушки.
— Не знал, что у тебя проблемы со зрением, — меланхолично заметил Гарри. Джинни покрылась гневным румянцем.
— Я спрашиваю, что это, — Джинни зло посмотрела на Гермиону.
— Не думаю, что тебя это касается, — спокойно ответила та, перехватывая руку Джинни и сдавливая ее так, что девушка от боли охнула и ослабила хватку. Этого хватило, чтобы освободиться от захвата.
— Но так уж и быть, скажу, это перстень, — насмешливо произнес Гарри, подавая Гермионе руку и помогая ей подняться с дивана.
— Как ты разговариваешь с моей сестрой? — по тону Рона было не понятно, то ли он злится, то ли растерян.
— Не надо задавать глупые вопросы, чтобы не получать глупые ответы, — усмехнулся Гарри. Он специально взял Гермиону за руку так, чтобы все видели, что у них одинаковые перстни. Джинни в шоке переводила взгляд с их лиц на их руки.
— Что это за перстни? — спросила Парвати Патил.
— А вот это уже не ваше дело, — холодно сказал Гарри и повел девушку к лестнице, ведущей в спальни. Гриффиндорцы в шоке смотрели им вслед. Гарри довел Гермиону до лестницы, улыбнулся, что-то ей сказал, и решительным шагом направился в сторону спален мальчиков. Он быстро нашел вторую спальню шестикурсников, на двери были его имя и имена близнецов. Гарри вошел в спальню и сморщился от обилия красного и золотого. Близнецы стояли за его спиной.
— Не нравится? — поинтересовался Фред. Гарри оглянулся.
— А вам?
— Ну, могло бы быть и лучше, — поморщился Джордж. Гарри усмехнулся, достал палочку, поблагодарил Люциуса за прекрасные уроки бытовой магии и начал быстро наводить чары. Несколько взмахов, ключевых фраз и спальня изменилась. Стены окрасились в светло-бежевый цвет, пол стал темнее, потолок был ослепительно белый, кровати стали больше и удобнее. Рядом с каждой кроватью стоял небольшой вещевой шкаф.
— Ты это где такому научился? — вышел из ступора Фред.
— У меня было очень насыщенное лето, — усмехнулся Гарри.
— Оно и заметно, — кивнул Джордж, оккупируя кровать с темно-синим пологом. Гарри сразу же занял кровать с зеленым пологом, Фреду досталась с коричневым. В комнате было три рабочих стола, рядом с каждой из кроватей.
— А мне нравится, — одобрительно покачал головой Фред. Гарри только усмехнулся про себя. Он быстро распаковал свои вещи: одежду убрал в шкаф, письменные принадлежности разложил на столе, пергаменты в ящики, книги заняли свое место на полке, но, правда, не все книги. Затем Гарри снял с себя парадную гриффиндорскую мантию. Он резко развернулся на свист, раздавшийся в комнате. Близнецы с восторгом его рассматривали. Черные джинсы и зеленая рубашка от Кельвина Кляйна сидела на Гарри идеально, подчеркивая все достоинства фигуры.
— У тебя точно было насыщенное лето, — усмехнулся Джордж. Гарри только пожал плечами. Разобравшись с вещами, он вышел из комнаты, предварительно сказав близнеца, что будет ждать их в туалете Плаксы Миртл.
— Интересно, что же заставило Гарри Поттера, наконец, стать тем, кого мы увидели только что? — задумчиво произнес Джордж, глядя на Фреда, но тот не успел ответить, как его атаковал маленький дракон.
— Кирит?! — воскликнул Фред, пытаясь прикрыть свою голову. Кирит нашел себе очередную жертву, голова которой его по непонятной причине очень заинтересовала.
— Пошли уже, не надо заставлять Гарри ждать, — рассмеялся Джордж, наблюдая а попытками Фреда отцепить от себя бирюзового дракончика.
Гарри спустился в гостиную и встал у основания лестницы со скучающим выражением лица. В гостиной шло бурное обсуждение того, что же случилось с мальчиком-который-выжил и Гермионой Грейнджер. Несколькими минутами позже спустилась и Гермиона. Некоторое время они слушали своих однофакультетников, затем Гермиона глазами показала на выход, Гарри кивнул головой. Именно в это время их и заметили. Хватило пары секунд, чтобы в гостиной повисла тишина.
— Мы требуем объяснений, — вышел вперед Рон.
— И на каком основании? — с усмешкой поинтересовался Гарри.
— Вы вошли в зал вместе с хорьком..., — начал распинаться Рон, но был резко прерван Гермионой.
— То, что лже-Грюм превратил его в это маленькое, но тем не менее достойное животное, не дает тебе право так пренебрежительно к нему относиться, — спокойно произнесла девушка.
— ЭТО ЖЕ МАЛФОЙ! — заорал Рон.
— Мы это знаем, так что кричать не обязательно, — поморщился Гарри, затем подошел к Гермионе, подал ей руку и они направились к выходу из гостиной
— Вы куда собрались? — Рон с гневом смотрел на двух своих друзей, или не друзей.
— А разве не видно? — Гермиона через плечо посмотрела на Рона. Гарри открыл проход и улыбнулся.
— Вы не можете. Я староста и запрещаю вам это делать. Нечего терять очки в первый же день, — разорался Рон.
— Мистер Уизли, скорее, ваш факультет потеряет очки из-за вас, чем от прогулки мистера Поттера и мисс Грейнджер, — раздался от прохода надменный и чуть презрительный голос Люциуса Малфоя. В гостиной стало тихо. Затем снова раздался голос Малфоя. — Гарри, Гермиона, вы готовы?
— Да, мы идем, — ответила девушка, и вместе с Гарри покинула гостиную.
— Они общаются с Малфоями? — пискнула какая-то третьекурсница. В гостиной снова начались бурные споры о том, что же случилось с двумя гриффиндорцами. За этими дебатами никто и не заметил, как гостиную покинули близнецы Уизли.
Драко, Блейз и Северус с одной стороны, а Люциус, Гарри и Гермиона с другой спокойно прошли до туалета Плаксы Миртл, где теперь и стояли в ожидании близнецов.
— И что это был за пес? — усмехнулся Северус.
— Ну..., — Драко переглянулся с Гарри.
— То, что он олицетворял Блека, я понял, — усмехнулся Северус. — Почему Исдес, в принципе, тоже, но почему вы вообще его сюда вписали и зачем такое прозвище.
— Понимаешь, Северус, — начала Гермиона.
— Не понимаю, — съязвил Северус, за что заработал от подростков укоризненные взгляды.
— Мы подумали, — начал Блейз.
— Неужели? — парировал Снейп. Блейз в недоумении посмотрел на своего декана.
— Ну, мы решили, — вступил в объяснения Драко.
— Даже так? — ядовито усмехнулся Северус. Драко поперхнулся.
— Надо было каким-нибудь способом передать полномочия от старых мародеров к новым, — выдал довольно нейтральную фразу Гарри. Северус с насмешкой посмотрел на него, но от комментариев воздержался.
— А лучше способа не нашли? — спросил Люциус.
— Нет, — покачал головой Гарри. Снейп снова усмехнулся. Гарри посмотрел на него и улыбнулся.
— Поздравляю, Поттер, вы наконец-то начали изъясняться человеческим языком, — съязвил Снейп.
— Ну, что вы, профессор, это только вша заслуга, — насмешливо поклонился зельевару Гарри, а потом произнес, обращаюсь уже ко всем. — Просто, это показалось, лучшим сценарием.
— Где чары-то откопали, умники? — поинтересовался с усмешкой Люциус.
— Это все Герми, — улыбнулся Гарри.
— Да, ты всегда была одаренной студенткой, — сказал Северус, обращаясь к Гермионе.
— Что у вас за столом происходило сегодня? — Драко повернулся к Гарри и Гермионе.
— Гарри комментировал речь директора, — весело произнес Джордж, вваливаясь в туалет.
— Вас кто-нибудь видел? — спросила Гермиона.
— Обижаешь, — расплылись в улыбке близнецы.
— Ну, вперед? — спросил Гарри. Все кивнули. Гарри подошел к к умывальнику и прошипел на парселтанге: "Откройся". Спустя несколько мгновений открылся проход и Гарри, не задумываясь, нырнул в него. Остальные последовали за ним. Из них всех здесь бывал только Гарри. Пройдя по коридорам ко входу в саму Тайную комнату, они замерли. Гарри в очередной раз заговорил на парселтанге и двери, с рельефным изображением змей, открылись, впуская их в святая святых Салазара Слизерина.
— Ну и вонь, — сморщил нос Блейз.
— Блейз, где твои манеры, — произнес Люциус, прикладывая к носу надушенный платок.
— Там же, где эта туша, — проворчал Драко, зажимая нос. Снейп подошел к мертвому, разлагающемуся телу василиска и осмотрел его, затем достал серебряный нож и стал собирать на ингредиенты то, что еще не успело испортиться. Люциус к этому времени начал чары, освежающие воздух. Снейп довольно быстро справился со своей задачей и по ее окончании уничтожил уже не нужное тело.
— И как ты умудрился прихлопнуть это..., — начал Фред.
— В двенадцать лет, — закончил Джордж.
— Честно? Не знаю, повезло, наверное, — пожал плечами Гарри.
— Ты у нас вообще везучий, — хмыкнул Драко.
— Для начала, думаю, нам стоит поговорить, — Северус трансфигурировал несколько предметов в мягкую мебель. Все расселись.
— И кто из вас кто? — усмехнулся Фред.
— В смысле? — скривился Драко.
— У кого какое прозвище? — хмыкнул Джордж.
— Вам не откажешь в уме, — Люциус с одобрением посмотрел на близнецов, затем чуть прищурился, пристальнее вглядываясь в парней.
— Так, кто есть кто? — спросил Джордж.
— А попробуйте догадаться, — усмехнулся Гарри.
— Не получится, мы не знаем значения этих прозвищ, — покачал головой Фред.
— Хорошо, — улыбнулась Гермиона и дала характеристику каждому имени бога. Близнецы стали рассматривать мужчин и своих однокурсников, пытаясь определить, кто есть кто.
— Ну, ты, Гермиона, Баст, так как это единственная богиня среди всех имен, — сказал Джордж. Девушка кивнула в знак согласия.
— Не уверен, но думаю, что лорд Малфой — Амон, — произнес Фред.
— Почему? — улыбнулся Гарри.
— Ну, оно ему подходит, цвет волос и все такое, но в то же время и нет, он ведь свет-то не несет, — путано объяснил Фред.
— Дальше, — улыбнулся Драко.
— Профессор Снейп — Сет, — уверенно произнес Джордж, вызвав улыбки у всех шестерых собеседников.
— Гарри, наверное, Нун, тебе подходит, ты сам как вода, — сказал Фред.
— Не уверен, но, наверное, Драко — Тот, а Блейз — Хонсу, — закончили свои вычисления близнецы.
— Хмм, — хмыкнула Гермиона, но пояснять свою улыбка не спешила.
— К этому вопросу мы еще вернемся, — произнес Северус. — А сейчас мы бы хотели услышать вашу историю.
— Нашу историю, — вздохнул Фред и задумчивым взглядом уставился в стену. — Плохая это история.
— Фред, — Гарри посмотрел на парня внимательным взглядом. Близнецы недоуменно посмотрели на Гарри, удивившись тому, что он не ошибся при обращении.
— Начать, наверное, надо с того, что в прошлом году, после турнира трех волшебников, Гарри отдал нам свой выигрыш, именно на него мы открыли свой магазинчик приколов. Мы всегда чувствовали к Гарри симпатию, — произнес Джордж.
— Дело не в благодарности, тем более, что Гарри наш компаньон и получает прибыль от магазинчика, — продолжил Фред. — Этим летом мы стали свидетелями одного разговора.
— Кое-кто забыл прикрыть дверь, — скривился Джордж, как от зубной боли.
— Надо полагать, вы услышали, как в действительности ваши родители относятся к Гарри, — констатировала Гермиона. Близнецы вздохнули и синхронно кивнули. Гермиона усмехнулась. — Кто бы сомневался.
— Вообщем, мы много чего услышали, чего слышать нам не надо было. Нас в доме считают шутами, которые только и способны на всякие проделки, — сказал Джордж. — Мы же ничего больше не умеем и не знаем.
— Ну, на это вы действительно способны, — хмыкнул Снейп. — Но вот по поводу не умеем и не знаем, вынужден не согласиться. Все ваши приколы требует очень хорошего знания чар и зелий.
— Так это никому в голову не приходит, — хмыкнул Джордж.
— Вы сами создали себе такой имидж, — прозвучало в ответ.
— Ну, мы тогда долго стояли у двери и все слушали, слушали... Тяжело было поверить, что наша семья вот так может поступить. Фред потом несколько дней вообще не разговаривал. Но то ли на нас просто уже никто не обращает внимания, то ли еще по какой причине, но никто дома не придал значения, что мы стали несколько иначе относиться к своим родным, — произнес Джордж.
— Мы стали усиленно заниматься магазином и строить планы, — твердо сказал Фред. — Случайно увидели Кирита и с трудом выудили его в подарок Гарри, — улыбнулся Джордж.
— Спасибо, он замечательный, — Гарри улыбнулся в ответ.
— Не за что, — хором сказали близнецы.
— Я так понимаю, вы тайно выступили против совей семьи, — произнес Люциус, все также пристально изучая близнецов.
— Ага, — кивнули те разом. — Мы за Гарри горой, хоть в огонь, хоть в воду.
— Похвально, — сказал Снейп. — Вы сказали, что это не благодарность...
— Нет, сэр, не благодарность, — покачал головой Джордж. — Гарри один из лучших людей, которых мы знаем.
— И никто не заслуживает того, чтобы с его жизнью сотворили такое, — хмуро произнес Фред.
— Похоже, не только с его, — пробурчал чуть слышно себе под нос Люциус, но Снейп все же услышал и, прищурившись, посмотрел на Малфоя-старшего, но тот на него не обратил внимания.
— И что теперь? — Гарри внимательно посмотрел на близнецов.
— Мы с тобой, Гарри. Мы собирались тебе рассказать в первые же дни все, что услышали в доме, но думаю, ты уже в курсе, судя по изменения, и Гермиона с тобой, — серьезно произнес Фред.
— Да, мы все узнали за день до отъезда из Хогвартса, — кивнула Гермиона.
— С этим связаны все эти изменения? — спросил Джордж. В ответ он получил шесть кивков.
— Хотелось бы узнать, как вы все оказались вместе, — задумчиво разглядывая шестерку, произнес Фред.
— Только после ритуала доверия, — твердо произнес Снейп, вставая. Люциус кратко обрисовал близнецам в чем состоит ритуал и те согласно кивнули, улыбаясь во весь рот.
— Какое счастье, что я все захватил с собой, — с сарказмом пробурчал Северус. Следующие два часа они занимались тем, что готовились к ритуала, который в конце концов, и провели, превратившись в восьмерку.
— Ну, а теперь я должен вам сказать, что соответствие человека и прозвища вы отгадали только дважды, — усмехнулся Гарри.
— Тогда, кто есть кто? — недоуменно воззрился на него Джордж.
— Баст, — представилась Гермиона.
— Тот, — кивнул Северус.
— Амон, — чуть заметный кивок от Люциуса.
— Нун, — усмехнулся Блейз.
— Хонсу, — в глазах Драко плясали хитрые искорки.
— Сет, — улыбнулся Гарри.
— Ни ничего себе, — присвистнул Фред.
— Да, а вы теперь Бес и Ихти, боги-весельчаки, — усмехнулся Драко. — Добро пожаловать к новым мародерам.
— Ух ты, — только и смогли выдать близнецы.
— Уже поздно, думаю, изучением Тайной комнаты мы займемся в другой раз, — подвел итог встречи Северус.
Проводив гриффиндорцев, слизеринская часть компании убыла в подземелья. В конце концов, Люциус и Северус остались одни.
— Что тебя так заинтересовало в близнецах? — спросил Северус.
— Не уверен, надо еще понаблюдать, — тихо ответил Люциус. — И они искренни. В этом могу поручиться.
— И все-таки? — настаивал Северус.
— У меня такое чувство, что не все так хорошо в семействе Уизли, как это кажется со стороны, — произнес Люциус.
— Это мы уже знаем, — хмыкнул Северус.
— Думаю, близнецы не дети Артура Уизли, — Люциус посмотрел на Снейпа. Тот пребывал легком шоке от такого заявления, но быстро справился с собой и задумался.
— А в этом есть резон, — выдал он, наконец. — Это многое бы объяснило.
— Вот выяснением этого вопроса я, пожалуй, и займусь в свободное время, — решил Люциус.
— Хорошо, — кивнул Северус. — Кстати, новой команде теперь не хватает только двух игроков.
Люциус сначала недоуменно на него взглянул, а потом хмыкнул, сообразив о чем говорит Снейп.
— Да, думаю, кто-то очень сильно пожалеет в этом году, что вообще родился на свет.
— Да уж, — хмыкнул Снейп и поднялся из кресла. — Пора спать. Завтра начинаются рабочие будни.
Хогвартс погрузился в тишину, чтобы ожить через несколько часов и только один человек сидел в кресле и думал, что же могло произойти с Гарри Поттером и как это повлияет на дальнейшие его планы. Этим человеком был Дамблдор.
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
14
2009-05-13 09:32:06
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 13. Первый учебный день
Гарри открыл глаза и вздохнул. Сколько в данную минуту было времени, он даже не сомневался — половина шестого. Организм настолько привык к режиму дня, в котором он жил последние два с половиной месяца, что сбоя не случилось. Пять минут Гарри лежал, тупо уставясь в полог своей кровати. Затем вздохнул и поднялся. Близнецы спали, в этом сомневаться даже не приходилось. Ну, кому, кроме него, и, пожалуй, Гермионы, приспичит встать в такую рань. Гарри быстро принял душ, переоделся в спортивную форму, бросать заниматься он не собирался, и вышел из спальни. В гостиной в кресле сидела Гермиона.
— С добрым утром, Герми! — Поздоровался Гарри.
— С добрым утром! — Улыбнулась девушка, поднимаясь с кресла и подходя к юноше. — Ну что, вокруг озера?
— С удовольствием, — улыбнулся Гарри в ответ. — Но сначала хотелось бы выпить чаю с бутербродом.
— Да, я тоже об этом подумала. Будем искать кухню? — Гермиона вопросительно посмотрела на Гарри.
— Зачем? — Удивился тот в ответ. — Позовем Добби.
— Извини, забыла, — усмехнулась Гермиона.
— Добби, — позвал Гарри. Негромкий хлопок и перед молодыми людьми стояло маленькое недоразумение даже по меркам домовых эльфов.
— Гарри Поттер, сэр! — Воскликнул домовик, обнимая юношу за ноги. — Добби так рад видеть Гарри Поттера сэра.
— Добби, успокойся. Я тоже очень рад тебя видеть, — Гарри еле сдерживался, чтобы не рассмеяться.
— О, как Гарри Поттер сэр великодушен, — Добби плюхнулся на колени.
— Добби, успокойся. Не мог бы ты принести нам по чашке чая и какие-нибудь бутерброды? — Гарри вопросительно посмотрел на домовика.
— Добби сейчас все принесет. Гарри Поттер сэр получит самое лучшее, — воскликнул Добби и исчез.
— Он меня поражает, — рассмеялась Гермиона. — Знаешь, тебе надо забрать его себе.
— А как же твое ГАВНЭ? — Съехидничал Гарри.
— Ой, не надо, — отмахнулась Гермиона. — Спасибо Люциусу, он меня просветил насчет домовых эльфов.
— Да уж, а то негоже как-то леди Де Гранже вести себя не как аристократке, — ехидно усмехнулся Гарри.
— Да, леди Де Гранже должна вести себя соответственно своему положению, — шутливо произнесла Гермиона в ответ.
— Добби принес завтрак для Гарри Поттера сэра и его подруги, — Добби предстал перед ними с большим подносом, на котором завтрак был не для двух персон, а как минимум для десяти.
— Спасибо, Добби, — поблагодарил Гарри. Добби с восторгом смотрел на Гарри.
— Гарри Поттер сэр такой добрый, такой хороший, — воскликнул домовик. Гарри только усмехнулся и сел кресло, взяв с подноса чашку с чаем. Быстро перекусив, Гарри и Гермиона вышли из замка и прогулочным шагом дошли до озера. Несколько минут у них ушло на разогревочные упражнения, а затем они побежали вокруг озера, после пробежки устроили небольшой тренировочный бой, отрабатывая приемы нападения и защиты. У Гермионы была небольшая проблема с защитой и Алекс настаивал на том, чтобы Гарри помог девушке поработать с приемами защиты. В половине восьмого они вернулись в гриффиндорскую башню. В гостиной еще никого не было. Они разбежались по своим спальням. Гарри снова принял душ и оделся: черные классические брюки, зеленая рубашка, черные туфли и сверху школьная мантия из дорого тяжелого черного шелка. Ровно в восемь Гарри, усмехнувшись, устроил побудку близнецам
— ПОДЪЕМ! Сегодня первый учебный день, и, скорее всего, урок будет со Снейпом, — объявил на всю спальню Гарри. — Не думаю, что он не снимет с нас баллы. ВСТАВАЙТЕ!
— Гарри, а не пошел бы ты..., — не особо радостным тоном выдал Фред.
— Да, катись-ка ты отсюда, — пожелал доброго утра Джордж.
— Время пять минут девятого, ПОДЪЕМ! — Воскликнул Гарри. В него тут же полетели две подушки, он без труда поймал обе и отправил их по обратному адресу, после чего ретировался из спальни от греха подальше.
В гостиной его уже ожидала Гермиона, одетая в такую же дорогую мантию, как у него. Они быстро покинули гостиную и направились на завтрак в Большой зал.
— Опа, а мы первые, — Гермиона оглядела пустой зал. Не было ни студентов, ни профессоров.
— Ну, никто же не привык вставать так рано как мы с тобой, — усмехнулся Гарри, садясь за свой стол.
— Как думаешь, когда директор вызовет тебя себе? — Гермиона серьезно посмотрела на юношу.
— Сегодня, — накладывая себе в тарелку салат, ответил Гарри. — Думаю, после обеда.
— Хотела бы я присутствовать при этом, — хмыкнула Гермиона.
— О, не переживай, он и тебя вызовет, — усмехнулся Гарри. — Главное, не пей ничего в его кабинете. Или попроси антидот от сыворотки правды у Северуса.
— Да, хорошая мысль, — кивнула Гермиона. — Но лучше не пить. Хотя, даже сыворотка не даст ему ничего. Обряд ведь действует так, что ничто не может открыть тайну.
— Вот это меня и радует больше всего, — кивнул Гарри.
Большой зал стал постепенно заполняться сонными подростками. За гриффиндорским столом сидела уже, наверное, пятая часть факультета, когда в зал вошли Драко Малфой и Блейз Забини, как всегда безупречно выглядящие. Под изумленными взглядами студентов и части преподавателей — Спраут, Флитвика и МакГонагалл — Драко и Блейз подошли к Гарри и Гермионе. Слизеринцы по очереди поцеловали девушке руку, поздоровались с Гарри, перекинулись парой фраз, причем с улыбками на лице и только после этого отправились к своему столу. В зале начались перешептывания, основой целью которых стало выяснить, что же такого происходит между извечными врагами. В зале появились Снейп и Малфой— старший, вслед за ними появился и сам директор, а буквально несколькими минутами позже объявился остальной шестой курс Гриффиндора. Близнецы быстро заняли места напротив Гарри и Гермионы. Джинни села рядом с Гермионой, ее взгляд постоянно возвращался к перстню на руке девушки. Гарри положил правую руку на стол так, что стал виден его перстень. Джинни, пившая сок и бросившая взгляд на руку Гарри, поперхнулась.
— Не стоит торопиться, можно утонуть, в конце концов, и в стакане с водой, — равнодушным голосом произнесла Гермиона. Даже не посмотрев на Джинни.
— Да, что с вами такое? — Воскликнул Рон. — Ведете себя как какие-то аристократы.
Гарри и Гермиона одновременно повернулись к Рону, глаза у обоих были холодными и ничего хорошего не предвещавшими. Реплику Рона слышали все, кто был в зале. Драко и Блейз повернулись в сторону гриффиндорского стола и теперь смотрели на Рона, взгляды у обоих были предвкушающими. Снейп и Малфой-старший тоже не сводили взглядов с двух своих воспитанников из Гриффиндора.
— И как думаешь, что они сейчас сделают? — Прошептал Люциус.
— Честно? — Северус взглянул на друга. — Понятия не имею.
— Вот и я не имею, — задумчиво произнес Люциус. Дамблдор, чуть прищурившись, тоже смотрел на гриффиндорцев.
Гарри и Гермиона больше минуты изучали Рона, тот под этими взглядами чувствовал себя, мягко говоря, неуютно. Гермиона отвернулась первой, Гарри еще помедлил, а затем взял свою чашку и стал пить чай. Они так и произнесли не слова.
— Почему у вас одинаковые кольца? — Прошипела Джинни, обращаясь к Гермионе.
— Не думаю, что это тебя касается, — пожала плечами Гермиона.
— Меня это касается, — Джинни сердито посмотрела на Гермиону, после чего схватила ее за руку и дернула. — Откуда у тебя это кольцо? И почему такое же у Гарри?
За гриффиндорским столом стало тихо, все смотрели на двух девушек. Гермиона медленно повернулась к Джинни и посмотрела на нее холодными глазами.
— Отпусти мою руку, — четко выговаривая каждое слово, произнесла она.
— Я хочу получить ответ на свой вопрос, — сердито сказала Джинни.
— У тебя нет никакого права требовать у меня ответов на какие-либо вопросы, Джинни Уизли, — холод в голосе стал сильнее.
— У меня есть такое право, и ты мне ответишь, — прошипела Джинни. Гермиона усмехнулась, Гарри молча наблюдал за этой сценой. Драко и Блейз поднялись, молча наблюдая за Джинни и Гермионой, но с места пока не двигались.
— Сомневаюсь, — усмехнулась Гермиона. Джинни попыталась снять кольцо и в ту же секунду оказалась с вывернутой за спину рукой. — Никогда не смей ко мне прикасаться без моего разрешения, — четко произнесла Гермиона на ухо Джинни. Рон вскочил со своего места.
— Отпусти мою сестру, — закричал он и рванулся к Гермионе, но на его пути встал Гарри. Никто даже не успел заметить, когда он встал. Рон попытался отпихнуть его в сторону. — Отойди.
— Не думаю, — холодно произнес Гарри. За его спиной встали Драко и Блейз.
— Что вам здесь нужно? — Закричал Рон, от злости сжимая кулаки.
— Уизли, если ты не заметил, то Гарри и Гермиона, наши друзья, — усмехнулся Драко.
— В отличие от тебя, — тихо добавил Блейз, но Рон, да и весь шестой курс его расслышал.
— Мисс Грейнджер, десять очков с Гриффиндора за нападение на студента, мистер Поттер десять очков с Гриффиндора за провоцирование конфликтной ситуации, — произнес Дамблдор, вставая со своего места.
— Как вам будет угодно, директор, — равнодушно произнес Гарри, не поворачиваясь к профессорскому столу. Люциус с трудом подавил чуть не вырвавшийся из горла смешок. Снейп сидел с невозмутимым видом, внутренне аплодируя Гарри.
— Не могли бы мы получить свое расписание и удалиться, чтобы остальные могли спокойно позавтракать в наше отсутствие? — Гарри повернулся к своему декану, глаза были холодными и ничего не выражающими. МакГонагалл положила на край стола расписание для Гарри и Гермионы. Гермиона спокойно встала и взяла расписание, взглянула, хмыкнула и отошла от стола к Гарри и Блейзу, все еще стоящим напротив Рона. Драко в это время получал расписание уроков для себя и Блейза у своего декана, который заблаговременно забрал его у МакГонагалл. Когда Драко подошел к своим друзьям, они вчетвером двинулись к выходу. На середине пути Гермиона обернулась и посмотрела на Джинни.
— Мисс Уизли, я не обязана отвечать на ваши вопросы не сейчас, ни когда-либо в будущем. Вас это не касается никаким боком. Я настоятельно вам рекомендую не прикасаться к моим вещам или ко мне без моего личного разрешения. Иначе я буду вынуждена обратиться к декану, директору, а в случае, если меры не будут приняты, к лорду Малфою, — Гермиона выдала все это спокойным взвешенным тоном. Дамблдор в шоке смотрел на девушку. Изменения в ее характере и внешности никак не вписывались в рамки того, что он о ней знал. Тем более было не понятно, почему и Гарри и Гермиона так себя ведут, ведь зелье должно действовать, в этом он был уверен.
— Как ты смеешь так разговаривать с моей сестрой? — Вскипел Рон.
— Уизли, закрой рот, — Гарри холодно посмотрел на Рона. — Вам обоим неплохо было бы научиться правилам поведения и манерам.
— Уроки моего отца должны хоть немного пойти тебе на пользу, — съехидничал Драко.
— Да пошел ты, хорек, — закричал Рон.
— Минус десять очков с Гриффиндора, мистер Уизли, — вкрадчиво произнес Снейп. Рон тут же сдулся, как мыльный пузырь, а четверка покинула Большой зал. Близнецы молча просидели всю сцену, которая разыгралась перед в Большом зале, а теперь поднялись со своих мест.
— Ты такой придурок, Ронни, — произнес Джордж.
— Ты полный кретин, — вторил ему Фред.
— А ты еще и слепая, Джин, перстни-то родовые, — усмехнулся Джордж.
После чего оба подошли к МакГонагалл, взяли свои расписания и пошли к выходу, у дверей Фред обернулся.
— Роникикс, ты плохо выполняешь обязанности старосты. Гриффиндор все еще сидит без расписания, — произнес Фред.
— А уроки начинаются через пять минут, — закончил Джордж. После чего оба покинули Большой зал.
Драко, Блейз, Гермиона и Гарри стояли чуть поодаль от входа в Большой зал и изучали свое расписание на сегодняшний день.
Вторник:
1. пара 9.00-10.50 — ЗОТИ
2. пара 11.00-12.50 — Трансфигурация
Обед 13.00-14.00
3. урок 14.10-15.00 — Лечебная магия
4. урок 15.10-16.00 — Астрономия
5. пара 16.10-18.00 — Боевая магия
Ужин 18.00-19.00
6. Факультатив 19.10-20.30 — Дуэльный клуб.
У всех четверых было одинаковое расписание.
— Ну, день обещает быть тяжелым, — хмыкнул Драко.
— Да уж, — согласился Блейз.
— Нормально, — определила Гермиона. Гарри только кивнул головой.
— И что у вас с расписанием? — Подошли к ним близнецы. Джордж заглянул через плечо Гермионы.
— О, то же самое, что и у нас, — констатировал он.
— Вы выбрали курсы Снейпа? — Спросил Гарри.
— Ага, все, плюс анимагию у МакГонагалл, — кивнул Фред.
— А лечебную магию? — Спросила Гермиона.
— А вы еще и ее выбрали? — Удивился Джордж. Гарри кивнул. — Ну, вы даете.
— Нормально. У нас обязательные — ЗОТИ, Чары, Трансфигурация, Зелья и Астрономия, остальные по выбору, — сказала Гермиона.
— Ага, а у тебя руны, нумерология и еще черт знает что, — хмыкнул Джордж.
— Уже нет. У меня те же предметы, что и у ребят, плюс как обязательный — этикет, — усмехнулась девушка.
— Так, мы опаздываем, бегом на ЗОТИ, — распорядился Драко.
До кабинета они добрались первыми, вслед за ними появились слизеринцы, гриффиндорцы опаздывали. Снейп открыл класс.
— Входите, — произнес он с таким видом, словно съел лимон. Как раз в этот момент появились оставшиеся гриффиндорцы. — Минус пять очков с каждого, — окинул их взглядом Снейп.
— Но мы же не опоздали, — возмутился Рон.
— Еще десять очков, мистер Уизли, — скривился Снейп.
— Закрой рот, пока факультет еще больше не ушел в минус, — спокойно посоветовал Гарри, перебивая Рона, который только собрался высказаться.
— Послушайте совета своего однокурсника, мистер Уизли, — высказался Снейп. — Садитесь.
— Ублюдок, — прошипел Рон.
— Минус двадцать очков, мистер Уизли, за оскорбление преподавателя, — Снейп даже не повернулся в его сторону.
— Уймите его, пока это не сделала я, — прошипела Гермиона, бросая на Рона ледяной взгляд.
— Сейчас будет проверочная на ваши знания за пять лет, — выдал Снейп. По кабинету пронесся обреченный вздох. Спокойными оставались только Блейз и Драко, сидящие за вторым столом в среднем ряду, и Гарри и Гермиона, севшие прямо за ними. — Встаньте.
Снейп взмахом палочки убрал парты, освобождая кабинет.
— Пары следующие: Малфой-Поттер, Забини-Грейнджер, Уизли-Паркинсон, Браун-Гойл, Патил-Кребб, Лонгботтом-Нотт, Финиган-Бутлстоуд, Томас, вы работаете со мной, ах да, Уизли вы друг с другом, — произнес абсолютно спокойным голосом Снейп. Томас нервно сглотнул, в ужасе глядя на зельевара. Гриффиндорцы смотрели на него полными сочувствиями глазами. — Я буду смотреть на вашими дуэлями. Задача использовать знания последних пяти лет. Заклинание — щит, сначала один, потом другой выполняют комбинацию. Начали.
Задача оказалось довольно сложной почти для всех, кроме двух пар — Малфой-Поттер и Забини-Грейнджер. Они пошли самым интересным способом, просто взяли стали повторять все заклинания и щиты к ним, начиная с первого, которое было написано в учебнике первого курса. Снейп, работая в паре с Дином Томасом, у которого от ужаса тряслись не только руки, но и ноги, успевал следить и за всеми остальными. Удостоверившись, что Томас не способен в данную минуту выполнить ни одного заклинания правильно, Снейп едким замечанием отправил его к стене ждать окончания урока, сняв при этом десять очков. Затем стал ходить вокруг пар, то и дело бросая ядовитые комментарии на счет способностей гриффиндорцев. К удивлению всех ни Гарри, ни Гермиона не реагировали на них вообще, как впрочем, не последовало и насмешек от Малфоя и Забини. Те спокойно отрабатывали в парах материал всех пяти курсов, именно отрабатывали, а не устраивали дуэль. К моменту окончания второго урока они были единственными, кто все еще перебрасывался заклинаниями.
— Пятьдесят очков Слизерину и пятьдесят очков Гриффиндору за хорошее знание материала, — выдал под общее изумление Снейп, глядя на четверых подопечных.
— Он поставил баллы Гриффиндору? — Симус ошалело смотрел на Снейпа.
— Ага, — подтвердила Парвати, не менее изумленная подобным поворотом событий.
— Всем следует знать материал также как мистеру Малфою, мистеру Забини, мистеру Поттеру и мисс Грейнджер, — Снейп проигнорировал высказывания гриффиндорцев. — Знания остальных желают быть лучше, чем есть сейчас. Только четыре студента смогли показать идеальное знание заклинаний, которые вы должны были изучить за пять лет, произнес Снейп и затем язвительно добавил. — Отрадно, что именно эти студенты повели себя на уроке дисциплинированно и отрабатывали заклинания, а не пытались прибить друг друга. Домашнее задание — сочинение на восемь футов — описание щитов первого уровня. Мистеры Малфой, Забини и Поттер, а также мисс Грейнджер от домашнего задания освобождены. Все свободны.
На первом уроке шестой курс Гриффиндора потерял сто десять очков и получил пятьдесят, благодаря Гермионе и Гарри. Гриффиндорцы никак не могли понять, что же происходит. Как вообще могло случиться такое, что Гриффиндор получил очки от Снейпа. Драко, Блейз, Гарри и Гермиона покинули кабинет вместе, за ними по пятам следовали близнецы.
— Гарри, это же хорек, — не выдержал Рон. Гарри медленно повернулся к нему и оглядел его холодным, ничего не выражающим взглядом.
— Я здесь не вижу никаких животных, — произнес ледяным тоном и отвернулся.
— Как ты можешь общаться с этими? — Выплюнул Рон.
— С кем с этими? — Задал уточняющий вопрос Гарри.
— С этими, — Рон кивнул в сторону Драко и Блейза.
— Эти, между прочим, имеют имена, — холодно произнес Гарри.
— Так ты еще и по именам их зовешь? — Взвился Рон.
— Мы опоздаем на Трансфигурацию, — голос Гермионы бал спокоен.
— Да, надо поторопиться, — кивнул Гарри и более не реагируя на гриффиндорцев, да и на слизеринцев, которые наблюдали за развитием событием, пошли на следующий урок. Их не интересовало мнение, складывающееся о них в школе.
На трансфигурацию никто не опоздал. Все пришли со звонком. МакГонагалл бросила на них строгий взгляд, но ничего не сказала. Профессор трансфигурации тоже не отличалась оригинальностью, задав им проверочную работу по тем же пяти пройденным курсам, только в данном случае это была письменная работа.
Спустя полчаса от начала урока на пергамент Гарри упала записка: "Что вы делаете? Ф и Д." Гермиона глянула на записку и тихонько хмыкнула. "В смысле?" — Написал Гарри. Несколько минут спустя перед ним упала новая записка: "Я не пойму, что вы четверо задумали. Ф и Д". Гарри задумался, затем улыбнулся. К близнецам Уизли полетел ответ следующего содержания: "Мы с Герм не собираемся ни от кого прятаться или изображать что все в порядке, когда это совсем не так. Создаем себе новый имидж. Г и Г". Позади Гарри и Гермионы раздался придушенный смешок, затем снова упала записка. Гермиона развернула ее первой: "А не боитесь, что Дамблдора хватит удар?" Гермиона усмехнулась и написала: "Это не наша проблема. Нечего строить планы, которые приводят к инфаркту". Гарри, увидев написанное, хмыкнул. МакГонагалл то ли не видела, то ли не обращала внимания на переписку между близнецами и Гарри и Гермионы. Два часа спустя слизеринцы и гриффиндорцы вывались из кабинета, выжатые как лимон, за исключением, пожалуй, уже известной четверки и близнецов.
— Они все с ума сошли, такие проверочные на первом уроке, — заныл Рон.
— Учиться надо было предыдущие пять лет, — бросила Гермиона.
— Это ты у нас все время учишься, — чуть презрительно сказала Браун.
— Ну, почему же только я, — усмехнулась Гермиона. — Ты вот, например, на сколько вопросов ответила?
— На 62, — ответила Браун, — А ты, наверное, как всегда на все сто. Единственная в классе.
— Не единственная, — произнес Гарри. — Я вот тоже ответил на все сто. Думаю, Драко и Блейз ответили на не меньшее количество вопросов.
— Да, что с вами происходит? — Закричал Дин.
— Ничего, — пожала плечами Гермиона.
— Мы пересмотрели приоритеты, — усмехнулся Драко и подставил локоть Гермионе, чтобы повести девушку на обед.
Слизеринцы и гриффиндорцы в недоумении смотрела на четырех студентов, никто не обратил внимания, что близнецы как-то незаметно стали ближе именно к этим четверым, а не к кому-то другому. Попытки прояснить ситуацию пока ни к чему не приводили. Озадачивало все: перстни, причем одинаковые, у Гарри и Гермионы, изменение внешности, одежды, непонятно когда возникшая дружба между двумя гриффиндорцами и двумя слизеринцами. Вопросы без ответов.
Вчера вечером после распределения Невилл, Рон и Джинни были в кабинете директора и пытались разобраться, что же происходит, какую линию поведения выбрать. Они так и не смогли прийти к какому-то определенному выводу. Дамблдор собирался еще раз отправить кого-нибудь из Ордена к Дурслям, чтобы выяснить причины таких изменений. Пока было решено просто наблюдать.
На обеде Гарри и Гермиона сели на самый край стола, напротив расположились близнецы. Неожиданно они вчетвером оказались в буферной зоне, что более чем устраивало их.
— Надо написать Люциусу письмо о желании создать квиддичную команду вне факультетов, — произнесла Гермиона. Близнецы сразу же навострили уши.
— Что за команду? — Глаза Фреда загорелись.
— Драко и Гарри решили создать межфакультетскую команду по квиддичу, поскольку ни тот, ни другой играть в своих по ряду причин не хотят, — ответила Гермиона.
— Интересненько, — прищурился Джордж.
— А поподробнее, — Фред подался вперед, впившись взглядом в Гарри.
— Есть различные нормы правил. Так вот, обратившись к попечительскому совету или одному из его членов, можно требовать того, что не описано в правилах, как запрещенное. А такая команда не запрещена. Прецедентов не было, — дал объяснение Гарри.
— Кто в команде? — Фред уже ерзал на стуле от нетерпения.
— Я — ловец, Драко и Блейз — охотники, — ответил Гарри.
— Мы — вышибалы, — хором, но шепотом ответили близнецы.
— Уверены? — Усмехнулась Гермиона.
— Без сомнения, — разулыбались те в ответ. Гермиона хмыкнула и достала пергамент, черканула на нем пару строк и левитировала записку прямо под нос Драко. Это увидели все, кто был в зале. Паркинсон кинула брезгливый взгляд на Гермиону, но та даже не отреагировала, так как сидела к слизеринскому столу спиной.
— Грейнджер, не стоит флиртовать с моим женихом, у тебя все равно нет шансов. Драко с грязнокровками не общается, — выплюнула Паркинсон. К удивлению всех Гермиона залилась звонким смехом и повернулась к слизеринцам.
— Панси, дорогая, если ты еще не поняла ненароком, Драко очень МИЛО со мной общается и уже не первый день, — вкрадчиво произнесла девушка. В Большом зале раздались смешки.
— Драко, скажи ей..., — Панси повернулась к Малфою — младшему, но запнулась как только столкнулась в презрительным взглядом блондина.
— Паркинсон, не стоит обижать моих друзей, — очень тихо, но так чтобы его услышали за слизеринском столом произнес Драко.
— Но она же..., — воскликнула Паркинсон.
— Не смей! — Прошипел Драко, явно выходя из себя.
— Паркинсон, у тебя со слухом плохо? — Язвительно поинтересовался Блейз.
— Ты мой жених, Драко, — начала Панси. Драко демонстративно отодвинул от себя тарелку, встал и пошел к гриффиндорскому столу. Подойдя, он похлопал Гарри по плечу, прося его немного сдвинуться, что Гарри и сделал. Драко сел между ним и Гермионой. Блейз тихо давился от смеха, пока Большой зал пытался переварить произошедшее.
— Думаю, можно сегодня поговорить с отцом. У нас с Блейзом..., — Драко на секунду замер и повернулся к слизеринцам. — Блейз, топай сюда, разговор есть.
Блейз молча поднялся и подошел, близнецы освободили ему место с краю.
— Ты говорил, что у тебя на примете есть вратарь и третий охотник, — Драко взглянул на Блейза.
— Ага, — кивнул Блейз, затем стал рассказывать. — Вратарь, четверокурсник из Хаффлпаффа — Тони, Энтони Гейлер, а охотник из Райнвекло, пятый курс Марк Торис. Ни того, ни другого в команду не берут, хотя оба играют великолепно. Насколько я понял, вся заковырка в их родителях.
— Они темные маги? — Спросила Гермиона.
— Ну, да, — кивнул Блейз.
— Ну, мы вообще-то тоже, — пожала плечами Гермиона.
— Не понял, — помотал головой Джордж.
— Потом расскажем, длинная история, — отмахнулся Гарри.
— Мисс Грейнджер, — за спиной у ребят появилась МакГонагалл. — Вас ждет директор в своем кабинете. А вы, мистер Малфой и мистер Забини, должны сидеть за своим столом.
— Профессор МакГонагалл, мы налаживаем дружеские отношения между факультетами, — невинно глядя на гриффиндорского декана, произнес Драко. Гермиона, кивнув ребятам, пошла к директору, а юноши покинули Большой зал и отправились обсуждать создание своей команды.
Гермиона прошла по коридору и остановилась у горгульи. "Ну, конечно, а пароль мне сообщить забыли", — С сарказмом подумала девушка.
— Лимонный штрудель, — прозвучало у нее над ухом.
— Спасибо, Северус, — прошептала Гермиона, а затем повернулась к зельевару. — Он всегда такие пароли придумывает? Сладкое очень любит, или просто хочет кого-нибудь достать?
— Понятия не имею, — усмехнулся Снейп. — Иди.
— Лимонный штрудель, — громко произнесла Гермиона и прошла в открывшийся проход. Поднявшись по лестнице, она постучалась.
— Заходи, Гермиона, — раздался голос Дамблдора. Гермиона вошла и села в кресло напротив директора, даже не спросив разрешения. — Чаю? — Спросил Дамблдор.
— Я только что пообедала, профессор. Спасибо, но нет, — спокойно произнесла Гермиона.
— Может быть чего-нибудь другого? — Снова попытался предложить директор. Но девушка категорично отказалась.
— Вы хотели со мной поговорить? — Спросила Гермиона, после нескольких минут взаимного молчания. Она чувствовала, что директор исподволь ее изучает, почувствовала она и попытку проникновения, но Северус оказался замечательным учителем, как и Чу Хван. Дамблдор с легким недоумением осмотрел на девушку, которая спокойно сидела перед ним. "Я не могу ее прочесть", — на мгновение недоумение проскользнуло по лицу директора, но Гермиона сделал вид, что ничего не заметила.
— Как ты провела лето? — Спросил Дамблдор.
— Замечательно, — последовал ответ, но комментариев Дамблдор не услышал. Девушка просто смотрела на него.
— Я обратил внимание, что ты изменила многие свои предметы. Ты же хотела их так изучать, — улыбнулся доброй улыбкой директор.
— Мне стало неинтересно, — равнодушно пожала плечами Гермиона. Дамблдор изучал девушку, та за лето изменилась основательно, как и Гарри, но причины он не мог понять.
— Гермиона, ты подружилась с Драко Малфоем? — Задал вопрос директор.
— Да, — последовал ответ.
— И как же такое случилось? — Глаза за очками-половинками сверкнули.
— Мы разобрались в наших отношениях, — снова равнодушное пожатие плечами. Дамблдор подавил в себе приступ злости. Все попытки проникнуть в сознание Гермионы натыкались на блок, причем непонятно откуда взявшийся. За три дня до начала каникул его не было.
— Может быть у тебя есть вопросы ко мне, Гермиона? — Дамблдор решил пойти по-другому пути. Девушка несколько секунд смотрела на него, глаза из равнодушных стали холодными.
— Нет, — категоричный ответ Гермионы несколько озадачивал. Дамблдор на секунду уловил, что девушка что-то хотела сказать, в этом он был уверен.
— Ну, что же, тогда можешь идти, у тебя сейчас урок, кажется фехтование? — Улыбнулся Дамблдор.
— Лечебная магия, — ответила Гермиона, вставая. — Я не записывалась на фехтование.
— Хорошо, хорошо, — задумчиво произнес Дамблдор. Гермиона ушла, оставив директора в крайней степени задумчивости. Он пока не мог разобраться, что происходит, но ничего в Хогвартсе не происходит без его ведома, так что скоро он будет знать ответ. "А после ужина я поговорю с Гарри", — решил Дамблдор.
На лечебной магии у Помфри собрались два слизеринца, два гриффиндорца, три райнвекловца и четыре хаффлпаффца. Колдомедик был довольно сильно удивлена, увидев на своем уроке Драко, Блейза, Гермиону и Гарри, но первые же пятнадцать минут урока дали ей понять, что эти четверо неплохо готовы к ее предмету, а к концу урока она была от них в полном восторге. Окончив урок, минут на пять раньше звонка, она попросила четверку задержаться.
— Я удивлена и обрадована вашими знаниями и желанием заниматься медициной. Хочу предложить вам стать моими ассистентами. Скажем, в субботу вы половину дня будете проводить в больничном крыле, помогая мне и, конечно, в крайних случаях, — произнесла мадам Помфри. Подростки переглянулись, минуты две у них ушло на обдумывание, после чего все хором ответили, что согласны.
— Тогда, пока оставим субботу, а потом посмотрим на ваше расписание и решим, что сделать, — улыбнулась колдомедик, отпуская ребят.
Астрономия прошла спокойно. Слизерин-Гриффиндор достаточно трудное сочетание, но сейчас шестой курс обоих факультетов пытался переварить непонятные отношения между лидерами своих факультетов. Урок прошел тихо и без проблем.
На боевую магию четверо гриффиндорцев и двое слизеринцев шли в чуть приподнятом настроении. У кабинета они стояли в полном одиночестве, затем появились слизеринцы, а после пара райнвекловцев и все.
— Входите, — Снейп отворил кабинет и мрачно оглядел студентов. Те быстро расселись на места. Снейп еще раз окинул класс взглядом, скривился и начал, как всегда в своей манере. — Боевая магия многим из вас не под силу. На данный момент я могу сказать точно, что в моем классе по боевой магии останутся — Малфой, Забини, Поттер и Грейнджер. Вы четверо сейчас пройдете в соседний кабинет, на столе лежат книги, прочитайте первые десять страниц, попытайтесь разобраться, ВМЕСТЕ, что это значит. Я пока выясню, кто еще достоин находится в этом классе.
Подростки прошли в указанный кабинет и занялись чтением, но им было хорошо слышно, как Снейп чихвостит остальных. Минут через тридцать к ним присоединились близнецы. Из слизеринцев на боевую магию никто больше не попал, а вот двое райвенкловцев отбор зельевара прошли.
Следующий час Снейп и восемь его студентов очень мирно, что чрезвычайно изумило райвенкловцев, разбирали теорию боевой магии, ее принципы, происхождение и основные понятия. К концу урока Снейп оглядел своих учеников и сказал.
— Я доволен вашими рассуждениями и способностью осмысливать прочитанное. Со следующего занятия мы начнем практические занятия. И, — Снейп сделал паузу. — Не следует никому знать, как у вас прошел этот урок, — зельевар пристально посмотрел на райвенкловцев. Те сглотнули и кивнули головой. — А теперь идите на ужин.
Во время ужина Гарри передали записку от директору. Прочитав ее и хмыкнув, юноша спокойно встал из-за стола и направился к Дамблдору. Гермиона уже успела поделиться с ним результатами и впечатлением от похода к директору.
— Вы меня звали, профессор? — Спросил Гарри, входя в кабинет Дамблдора.
— Да, мой мальчик, хотел узнать как твои дела? — Улыбнулся директор.
— Все хорошо, — ответил Гарри, не вдаваясь в подробности.
— Я понимаю, что ты скорбишь о Сириусе и винишь себя в его смерти. Но ты должен понять, что это не твоя вина, — по отечески начал объяснять Дамблдор.
— Я знаю, — произнес Гарри. Дамблдор, уже решивший продолжить свою проникновенную речь, замолк, глядя на совершенно спокойного юношу. Он осторожно вошел в мозг Гарри и тут же столкнулся с сильнейшим блоком. Дамблдор надавил и взглянул на Гарри, тот смотрел прямо на него, глаза были холодными. Блок даже не дрогнул, наоборот, он стал сильнее. Дамблдор усилил давление, Гарри посмотрел прямо в глаза директора и выкинул на поверхность мысль: "Вода". Дамблдор отшатнулся, когда в его сознание потоком хлынула вода, сметая все на своем пути. "Где мальчишка научился окклюменции? И когда?" — Задал себе вопрос Дамблдор.— "Он знал, что я в его сознании? Или это что-то другое? Надо выяснить. Что же творится с Гарри и Гермионой?"
— Чаю? — Любезно предложил директора.
— Нет, спасибо, — равнодушно ответил юноша. "Такое же равнодушие, что и Гермионы. Откуда?" — Рассуждал Дамблдор.
— Гарри, почему ты отказался от значка капитана команды? Я думал, ты будешь рад, — Дамблдор озабоченно посмотрел на юношу.
— Мне это не нужно, — ответ без объяснений. "Где же ты так научился владеть собой?" — Дамблдор изучал Гарри. Новые попытки проникнуть в сознание также провалились. Но защита у Гарри и Гермионы была абсолютно разной, один мастер их учить не мог, такие мысли блуждали в голове Дамблдора.
— Гарри, если это из-за Сириуса ты так себя наказываешь, — начал Дамблдор, но Гарри его перебил.
— Мой крестный умер, это конец истории, — если бы от голоса предметы могли покрываться льдом, то сейчас кабинет Дамблдора был бы сплошным куском льда.
— Ты не должен замыкаться в себе из-за смерти Сириуса, — продолжил гнуть свою линию Дамблдор.
— Мой крестный здесь совсем не причем. Я прекрасно знаю, кто виноват в его смерти, — ответил Гарри. Дамблдор взглянул на юношу, что-то странное сквозило в последних словах.
— Я все же считаю... — Дамблдор никак не хотел уходить от темы.
— Тема закрыта. Если это все, что вы хотели сказать, что у меня сейчас занятия в дуэльном клубе и я уже опаздываю. Профессор Снейп не любит, когда его прерывают. — Гарри встал с кресла.
— Да-да, конечно, иди. Вот записка для профессора Снейпа, — Дамблдор протянул пергамент Гарри. Тот его взял и, попрощавшись, вышел, а Дамблдор стал заново прокручивать два разговора, которые у него сегодня произошли. Первым делом надо было разобраться, что произошло летом, а, значит, отправить к Дурслям своего человека для разговора.
Снейп не снял с Гриффиндора очков за опоздание, поскольку дуэльный клуб не был уроком как таковым. Большой зал был очищен от столов, а на месте преподавательского стола стоял помост. Помогать Снейпу вызвался Малфой-старший. На занятие явился весь шестой курс, все четыре факультета в полном составе. Был здесь и Билл Уизли, в качестве наблюдателя, которого прислал Дамблдор. Все занятие прошло под эгидой изучения кодекса дуэлей. От Рона постоянно сыпались комментарии, правда, достаточно тихо, но в конце концов, не выдержала Гермиона.
— Если тебе не интересно, выход там, — Гермиона сердито показала на дверь, после чего повернулась к Северусу, которого прервала. — Простите, профессор Снейп, но своим занудством он меня достал.
— Мисс Грейнджер, я не буду снимать с вас баллов, но впредь следите за своими эмоциями, — ядовито произнес Северус. Гермиона подавила смешок.
— Да, профессор Снейп, — девушка опустила глаза в пол.
— Как было сказано, мистер Уизли, если не интересно, то где находится выход, вы знаете, — скривился Снейп. Дальнейшее занятие прошло без проблем. В половине девятого Снейп всех распустил. Гарри и Гермиона сразу же направились в гостиную, где в течении часа сделали все заданные им домашние задания, после чего принялись за чтение учебников по маггловским дисциплинам. В половине двенадцатого они ушли в свои спальни. Их никто не трогал, но постоянно бросали на них взгляды. Еще бы, видеть с книгой Гермиону Грейнджер, это нормально, но Гарри Поттера, это слишком. А тут оба читают, затем что-то тихо обсуждают. Те, кто прислушивался к их обмену репликами, ничего не понимали. А Гарри и Гермиона обсуждали прочитанные темы по физике, а затем по химии.
Первый учебный день в Хогвартсе закончился, он принес много задок, основная часть которых была связана пока лишь с четырьмя студентами шестого курса. Никто пока не знал, что близнецы Уизли присоединились к этой четверке, хотя и видели их вместе, но, как говорится, что взять с этих оболтусов, уж такие они есть. У каждого появились вопросы, на которые не было ответа.
В кабинете Дамблдора сидели Джинни, Рон, Невилл и обсуждали с директором, как им себя вести с этими новыми Поттером и Грейнджер. Двое райвенкловцев пытались прийти в себя от совершенно незнакомого для них Снейпа, у которого интересно учиться.
А Гарри и Гермиона уже спокойно спали в своих кроватях. Они сделали свой выбор, и только время покажет, смогут ли они выстоять против всего мира. Но они не были одиноки в своей борьбе.
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
15
2009-05-13 09:32:30
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 14. Проделка Ихти и Беса.
Фред поднял голову и посмотрел на кровать Гарри, полог не был задернут и он видел, что сосед по комнате спит. Раздался шорох, и Фред обернулся и гневно посмотрел на брата.
— Тихо ты, — прошипел Фред.
— Встаем? — одними губами спросил Джирдж. Фред квинул. Близнецы осторожно передвигались по комнате, чтобы ненароком не разбудить Гарри. Также тихо они покинули комнату. Как только дверь за ними закрылась, Гарри открыл глаза и улыбнулся. Он приподнялся на кровати и взглянул на часы — половина третьего ночи.
— Кажется, завтра утром будет весело, — пробормотал он, устраиваясь на кровати поудобнее.
Близнецы покинули башню Гриффиндора и направились в сторону кухни. Несколько раз им приходилось прятаться, заслышав вдалеке голос Филча, но до места назначения эти двое добрались без происшествий.
Домовики уставились на двух одинаковых рыжих парней с вопросом в глазах, они помнили этих двоих по прошлым годам, а также были в курсе, что они вернулись в Хогвартс. Эльфы рассматривали двух хитро улыбающихся молодых людей и молча ждали. В прошлом они не раз помогали двум озорникам проделывать их шутки, и были уверены, что те сейчас явились сюда просить их, домовиков, помощи.
— Мистер Фред, мистер Джордж, — один из домовиков, помогавший раньше близнецам, кинулся к ним, обхватывая за ноги.
— Привет, Тилли, — разулыбались близнецы.
— Вам захотелось чего-нибудь вкусненького? — Тилли преданно смотрел на юношей.
— Хмм, — близнецы переглянулись и сделали совершенно одинаковые невинные лица. Эльфы дружно вздохнули, их первое впечатление о приходе этих двух рыжих шутников оправдалось.
— Вам надо что-то другое? — Тилли с интересом посмотрел на Фреда и Джорджа.
— Ну, да, — кивнул Фред.
— Хотите над кем-то пошутить? — уточнил Тилли.
— Хмм, — Джордж оглядел эльфов. Некоторые смотрели на него и Фреда с интересом, некоторые с укоризной, а кое-кто готов был прямо сейчас помочь им.
— Да, шутка над всей школой сразу, — улыбнулся Фред.
— Как? — Тилли непонимающе посмотрел на близнецов.
— Просто. Нам надо, чтобы вы вот это, — Джордж вытащил из кармана мантии десяток бутылочек, — подлили в напитки, всем.
— Зачем? — эльфы удивленно смотрели на юношей.
— Ну, это наша шутка, можно так сказать, — произнес Фред, поморщившись.
— Так это шутка или нет? — уточнил Тилли.
— Не совсем. Это наша новая разработка. Зелье показывает сущность человека, на 85 процентов оно покажет и анимагическую форму человека, чаще всего сущность и форма идентичны. Если у мага нет предрасположенности к анимагии, то их просто укутает призрачная форма сущности, но понять, кто это не составит никакого труда. А вот если есть, — Джордж хитро улыбнулся, то на несколько минут он превратится в то животное, которым должен стать.
— Ну, и есть небольшой побочный эффект, — Фред отвел глаза в сторону.
— Часов так, — начал Джордж
— На шесть, — закончил Фред.
— Какой? — хором спросили эльфы.
— Ну, на эти шесть часов у все останется какая-нибудь часть от их животного, хвост там, или еще что, — усмехнулся Джордж.
— Нет, мы не можем, — стали отрицательно качать головами домовики.
— Ну, пожалуйста, — умоляюще уставились на эльфов близнецы.
Следующий час они упрашивали эльфов им помочь, и те, в конце концов, сдались. Многие ведь не понимают, какие домовые эльфы на самом деле, воспринимают их как бьющихся в истерике созданий, которые ходят завернутыми в наволочками. Немногим удавалось увидеть истинное лицо этих магических существ. Близнецы Уизли были одними из них. Пожалуй, еще они готовы были открыться Гарри Поттеру. По крайней мере, этой миссией был занят Добби, но он даже среди эльфов был личностью очень экстравагантной.
После согласия эльфов Фред и Джордж передали им бутылочки со своим зельем, а также выдали все инструкции. Затем клятвенно заверили домовиков, что никто не сможет отследить следы зелья, уж они постарались. Получив такие заверения, эльфы забрали бутылочки, затем напоили близнецов чаем с пирогами и выпроводили из кухни, им надо было готовить завтрак на всех обитателей Хогвартса.
Фред и Джордж беспрепятственно вернулись в башню Гриффиндора, и не заметили притаившегося в тени Северуса Снейпа, тот пристальным взором проводил юношей, про себя усмехнувшись: "Надо ждать какого-нибудь подвоха утром".
Гарри сладко потянулся и приподняв голову взглянул на часы — шесть утра. Он чувствовал себя превосходно. Быстро глянув на кровати соседей с не задернутыми пологами, удостоверился в их наличии в этих самых кроватях. Оба спали с довольными физиономиями. Гарри покачал головой, решив, что те ночью явно провернули какую-то шутку.
Быстро приняв душ, Гарри оделся в спортивный костюм и вышел из спальни. В гостиной его уже ждала Гермиона. Они весело обмениваясь новостями и идеями прошли по коридорам Хогвартса и вышли на улицу. На крыльце парадного входа, радостно улыбаясь, стояли Драко и Блейз. Гермиона удивленно приподняла бровь.
— Неужели, вам приспичило встать в такую рань?
— Мы только вчера не встали, а когда ложились спать решили, что тренировки — это святое, — усмехнулся Блейз.
— Ну, тогда вперед, — распорядился Гарри, и четверка вместе отправилась к озеру.
Никто из ребят не видел, как за ними наблюдают из окон Замка, на их счастье среди наблюдающих не было Дамблдора, который уснул только час назад, потратив всю ночь на размышления, а затем раздачу заданий для членов Ордена.
Одним из наблюдателей стала декан Гриффиндора. МакГонагалл достаточно долго простояла у окна, разглядывая довольно необычное для нее зрелище. Сначала ей показалось, что началась драка, но затем она поняла, что это не так. Но для нее так и осталось непонятным, чем же таким занимались двое гриффиндорцев и двое слизеринцев, тем более, было ясно, что именно гриффиндорцы помогают слизеринцам. Пищи для размышлений было много.
Ребята потратили час на тренировку, а затем довольные и бодрые разошлись по своим гостиным, приводить себя в порядок к новому учебному дню.
Когда Гарри вышел из душа, то столкнулся в дверях с Джорджем, который сонным взглядом скользнул по фигуре Гарри, зачем-то кивнул, а затем, споткнувшись, ввалился в ванную. Гарри чудом удалось его поймать, иначе тот точно бы разбил себе лицо.
— Меньше по ночам шляться надо, — пробурчал Гарри, направляя Джорджа к душевой. Тот даже не отреагировал на слова, настолько его разум еще не проснулся. Закрыв двери, Гарри подошел к кровати Фреда и растормошил его.
— Что? — зарываясь головой в подушку сонно спросил Фред.
— Утро уже, через сорок минут завтрак начнется, — уведомил его Гарри. Фред поднял голову и посмотрел на Гарри, после чего застонал.
— Как в такую рань можно выглядеть таким бодрым? — со стоном поинтересовался Фред.
— Вообще-то, я встал в шесть утра, — хмыкнул Гарри.
— Во сколько? — Фред даже подскочил на кровати, весь сон слетел в одно мгновение.
— В шесть, — спокойно ответил Гарри.
— Блин, я тоже так хочу, — произнес Фред, пряча лицо в ладонях.
— Хмм, не думаю, что сразу получится, — покачал головой Гарри, одеваясь. — У меня все-таки такой режим был все два с половиной месяца.
— Мда, — глубокомысленно выдал Джордж, вваливаясь обратно в спальню. Фред с уважением посмотрел на Гарри, после чего скрылся в ванной.
— И чего нам ожидать после вашей ночной вылазки? — насмешливо поинтересовался Гарри. Джордж секунду смотрел на Гарри, затем что-то неопределенно пробурчал, после чего спросил.
— Значит, ты не спал?
— Вообще-то, спал, но сон у меня очень чуткий, так что все ваши манипуляции осторожно покинуть спальню привели только к тому, что я проснулся, — пояснил Гарри.
— Можно, не говорить, что тебя ждет сегодня? — Джордж невинными глазами посмотрел на Гарри.
— И меня? — Гарри вопросительно приподнял бровь.
— Ну, не только, — высказался Фред, появляясь из ванной. — Так повезет всей школе, в том числе и преподам.
— Мда, — Гарри скептически посмотрел на близнецов. — Надеюсь, это хотя бы не опасно.
— Да, нет, — усмехнулся Фред.
— Ты должен бы радоваться, все-таки, — начал Джордж.
— Узнаешь свою анимагическую форму, — закончил Фред.
— У вас когда-нибудь идеи заканчиваются? — вопрос был риторическим.
— Ты только никого не предупреждай, — Джордж состроил умильную гримаску.
— Северусу и Люциусу сами будете объяснять, — хмыкнул Гарри.
— Без...
— Проблем, — близнецы лучились как начищенные медяки на солнце. Гарри только махнул рукой, садясь на кровати. Они уже почти были готовы выходить из спальни, когда из общей гостиной, как им показалось, раздались крики. Переглянувшись, они ринулись туда. Гарри замер на середине лестницы, когда увидел, что же вызвало всеобщее любопытство. Гостиная была полна народу, а в центре этого бедлама, стояли Гермиона и Джинни. Вернее, нормально стояла только Гермиона, а Джинни была на коленях, лицом уткнувшись в обивку дивана, ее рука была заломлена назад в мертвой хватке Гермионы.
— Зашибись, — охарактеризовал ситуацию Фред.
В это время Гермиона наклонилась к самому уху Джинни и стала ей что-то говорить. Джинни несколько раз дернулась, но хватка у Гермионы была действительно мертвой. Затем шатенка выпрямилась, бросила брезгливый взгляд на рыжую и встретилась взглядом с Гарри. Удивительно, но как сразу же переменилось выражение глаз девушки: исчез холод и равнодшие, заменившиеся на радость и тепло. Гарри спустился вниз и подошел к ней.
— Что опять случилось? — тихо прошептал он.
— Нечего хватать меня за руки, — также тихо ответила Гермиона.
— А нас научишь? — хором поинтересовались близнецы, но так тихо, чтобы их услышали только Гарри и Гермиона.
— Вставать придется в шесть утра, — хмыкнул Гарри.
— Яволь, майн фюрер, — отдав воинскую честь, как это делали в армии Гитлера, выдал Фред. Гермиона и Гарри впервые потеряли контроль над своими эмоциями, в изумлении уставившись на близнецов.
— Вы где это откопали? — наконец, обрела дар речи Гермиона.
— Книжки читаем, — дико улыбнулся Джордж.
— Ага, вы только больше нигде этого не выдайте, — дар речи вернулся и к Гарри. — Поверьте, это не лучшее, что вы могли вычитать в книжках.
— А что...
— Не так? — поинтересовались близнецы.
— Теперь придется им читать лекцию о второй мировой войне, — вздохнула Гермиона.
— Круто, а вы все о ней знаете? — у Джорджа загорелись глаза.
— О маггловской, да? — уточнил Фред с немее горящими глазами. Гермиона только кивнула со вздохом.
— Давайте после уроков в выручай-комнате встретимся, — произнес Гарри.
— Да, это лучшее решение, — кивнула Гермиона. Они вчетвером уже подходили к Большому залу.
— Вы, правда, расскажете? — донимали их близнецы.
— Расскажем, расскажем, — отмахнулась от них Гермиона. — Что у нас сегодня за уроки?
— Первой парой — зелья, затем — чары, после обеда все у Северуса, — ответил Гарри.
— Что именно? — поинтересовался Фред.
— Пара по боевой магии и древние искусства. С пяти часов мы свободны, — ответил Гарри.
— Нормально, не то, что вчера, — произнес Джордж.
— Мда, первый день у нас был, мягко говоря, загруженным, — кивнула Гермиона.
— Привет, — за их спинами появились Драко и Блейз, причем оба были слегка в приподнятом, но несколько помятом состоянии.
— Что с вами приключилось? — Гермиона озадаченно рассматривала друзей.
— С нами приключились слизеринцы, — улыбнулся Блейз.
— Не понял, — покачал головой Фред, пытаясь пробиться к сути ответа.
— Ну, нам попытались в довольно грубой форме объяснить, где наше место, — пояснил с усмешкой Драко.
— Да, вот только ответа они такого не ожидали, — расхохотался Блейз. Фред и Джордж уставились на двух слизеринцев.
— Эмм, — Гермиона потерла висок, и посмотрел на слизеринцев. — надеюсь, вы их не покалечили?
— Не, мы их только физиономиями в пол уткнули, — усмехаясь, ответил Драко.
— А что, пара минут и всего дело, — сквозь смех выдал Блейз. Близнецы только покачали головой на это.
— Сильно сомневаюсь, что они поперлись в больничное крыло, так что вам еще представится случай лицезреть наши противников, — сказал Драко.
— Ладно, пошли завтракать, а то загораживаем тут проход, — решила Гермиона и двинулась в зал. Первое, на что она обратила внимание, это на пристальные взгляды Люциуса и Северуса, направленные на слизеринский стол. Она проследила за направлением этих взглядов, и еле справилась с тем, чтобы не расхохотаться в голос. Часть шестого и седьмого курса сидела за столом, являя всему миру очень даже замечательные налившиеся фингалы и синяки. Гермиона шикнула на парней, которые также пытались скрыть свой смех. Северус словно что-то почувствовав, обратил свой взор на шестерых вошедших, по его лицу ничего нельзя было прочесть.
— Так, расходимся, — распорядился Драко. Он и Блейз пошли к слизеринскому столу. Самое смешное, что им так быстро освободили места и создали вокруг буферную зону, что гриффиндорцы чуть не подавились смехом. Сами они устроились на краю стола, не обращая внимания на своих однофакультетников. Буквально минуту спустя в зал ввалились остальные шестикурсники Гриффиндора, а также Джинни, которая бросила на Гермиону взгляд полный ненависти. Но Гермиона так была занята разговором с Гарри и близнецами, что даже не заметила этого, или сделала вид, что не заметила.
Гарри вопросительно посмотрел на близнецов, но те только покачали головой, и Гарри вспомнил, что те замыслили пошутить над всей школой, а сейчас не все еще были в зале. Минут пятнадцать спустя, почти все студенты были на месте, явился и Дамблдор, которого не было до этого, и, к удивлению многих, явилась Трелони, как всегда витая непонятно где.
И вот тут-то Гарри улыбнулся. Гермиона посмотрела на него с недоумением, но Гарри только усмехнулся.
— ИХТИ И БЕС приветствуют всех и желают прекрасного времяпрепровождения, — громыхнула в зале. От неожиданности кто-то рухнул со скамей, кое-кто из преподавателей вскочил с места. Северус непроницаемым взглядом уставился на близнецов, при этом отпив из бокала. Минут пять ничего не происходило.
— Гарри, пей, — прошептал Фред. — Сейчас начнется.
Гарри послушно отпил из стакана. По залу пронесся визг. Гарри обернулся, третьекурсница в ужасе указывала рукой на стол преподавателей. Гарри перевел заинтересованный взгляд на профессорский стол, после чего медленно и аккуратно поставил на стол стакан, который держал до этого в руках. На месте Северуса Снейпа сидела красивая изящная черная пантера, а вместо Люциуса — скорпион. Очередной хлопок и вместо Трелони появилась стрекоза, а МакГонагалл стала кошкой. Гарри прищурился, у него появилась мысль, что сейчас он видит анимагические формы всех присутствующих людей. Гарри от неожиданности отклонился назад и чуть не упал, когда вместо Гермионы рядом с ним появилась белая пятнистая кошка — барс. Гарри повернулся к близнецам и замер, на него, не мигая, смотрели две кобры. Он перевел взгляд на слизеринцев, и с трудом подавил смех, увидев вместо Панси Паркинсон мопса. Драко превратился в мангуста, а Блейз — в тарантула. И тут Гарри почувствовал, что в нем происходят изменения, он укоризненно посмотрел на двух змеек напротив. Через пару секунд на его месте восседала красивая черная птица, чем-то напоминающая феникса, но все же отличающаяся от него. Удивительно, но Гарри удалось побороть действие зелья быстро и меньше чем через минуту он превратился обратно, вот только он сначала никак не мог понять, что же ему мешает. Оказалось, у него остался довольно пышный хвост и вместо волос были перья. В ту же секунду раздался голос Снейпа.
— КТО ЭТО СДЕЛАЛ?
"А то ты не знаешь?" — усмехнулся Гарри, после чего повернулся к Северусу и чуть не сполз под стол. На голове Северуса красовались прекрасные уши пантеры, а о шикарных усах вообще не приходилось говорить. Люциус тоже вернул себе внешность, но над его головой красовался хвост скорпиона. Все в зале постепенно возвращались в свои человеческие формы, но получили подарок — что-нибудь от своего животного. Зал постепенно заполнялся голосами, возмущенными, растерянными или наоборот восторженными. Гарри с интересом рассматривал близнецов, у которых между губами то и дело мелькал раздвоенный язык, глаза имели вертикальный зрачок, на голове не было волос и кожа напоминала змеиную, но ассоциаций с Волдемортом у него не возникло. Гермиона же, как и он отделалась только хвостом.
— Прибью, — прошипел Блейз, глядя на близнецов.
— Напугал, — Гермиона приложила руку к груди, якобы успокаивая сердце, затем осмотрела шесть лапок Блейза, торчащие из его мантии.
— Надеюсь, мы вернемся в свой нормальный вид? — поинтересовался Драко тихо, чтобы его никто не услышал.
— Ага, чассссоввв чересссс шшшесссссь, — прошипел Фред. Гарри хмыкнул. Драко прикусил язык и наступил на ногу Блейзу, чтобы тот чего не ляпнул на весь зал.
— Ну, вы блин даете, — тихо произнес Блейз.
— Я надеюсь, что тот, кто в этом виноват, сам явится через десять минут в мой кабинет, — встал Дамблдор со своего места. Гарри и Гермиона посмотрели на директора и оба еле подавили свое отвращение. Директор превратился в паука — черную вдову.
— Мда, паук, он и есть паук, — произнесла Гермиона, и перевела взгляд на гриффиндорцев, вернее, на Джинни. Та превратилась в богомола. "Вот мы и выяснили твою сущность, Джинни Уизли", — подумала Гермиона. Рон Уизли даже сейчас напоминал шакала, а вот Невиллу действительно подходило его животное — хамелеон.
Пока Гарри, Гермиона, Драко, Блейз и близнецы рассматривали студентов и преподавателей, эти самые преподаватели пытались убрать последствия. Минут через десять бесполезных попыток они смогли только выяснить, что действие зелья закончится через несколько часов. Было решено занятия не отменять.
— ВНИМАНИЕ! — Дамблдор усилил голос сонорусом. — Уроки не отменяются, прошу всех пройти в кабинеты. — Через несколько часов эффект пройдет сам, а мы пока попытаемся вычислить виновников данного происшествия. А теперь, идите.
Студенты начали покидать Большой зал. За спиной у ребят оказался Снейп, который тихо произнес.
— Пятьдесят очков Гриффиндору, Уизли, за превосходное зелье, — прошептал он. — Рецепт не забудьте мне дать.
Близнецы ошарашено посмотрели в спину Снейпу, который уже обогнал их и со злым выражением лица покидал Большой зал. Гарри оглянулся и увидел, что Дамблдор, МакГонагалл и Люциус о чем-то разговаривают. Затем он взглянул на свой искрящийся черный хвост, который порядком мешал двигаться.
— Я их прибью сегодня ночью, — пробурчал он себе под нос.
— Ага, а я помогу, — кивнул Блейз. — Как же это неудобно.
— Шесть часов, — Гермиона закатила глаза и посмотрела на близнецов, те осторожно отошли в сторону, чтобы не попасть ей ненароком под горячую руку.
— Ничего умнее придумать не могли? — пробурчал Драко.
— А нам нравитсссся, — проипел Джордж.
— Нравитсссся им, — передразнила Гермиона. — Посмотрю я, как вам это понравится через несколько часов, когда мы будем у Северуса.
— Входите, дети, — профессор Слизнорт открыл двери, впуская шестикурсников Слизерина и Гриффиндора в кабинет зелий, на первый урок в этом году. Гермиона с интересом его рассматривала, но так и не смогла понять, в кого же он превращался, он хорошо спрятал все лишние детали под просторной мантией.
Через шесть часов все вздохнули свободно, избавившись от побочного эффекта зелий, но выяснить виновников не удалось. Подозрение пало на близнецов, но доказательств не было, тем более. Эффект зелья в напитках испарился через двадцать минут после того, как оно оказалось в кубках и бокалах, а как оно туда попало, сам черт не знает. Ну, черт, может, и не знает, а вот домовые эльфы очень даже в курсе, но они никому ничего не сказали, а их никто и не спрашивал. Так что виновники остались безнаказанными, но многих удивило наличие у Гриффиндора лишних пятидесяти очков, неизвестно откуда взявшихся.
Весь день разговоры крутились вокруг утреннего происшествия. То и дело кто-нибудь кого-нибудь пытался подколоть. Многие, конечно, проклинали шутников, но и повеселись некоторые личности от души.
Проделка удалась. Ихти и Бес начали свою подрывную деятельность.
+2
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
16
2009-05-13 09:32:52
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 15. Что делать с новым Поттером или разлад в Гриффиндоре.
Во время ужина все, наконец-то, лишились дополнительных частей тела и стали сами собой. Но, сказать, что преподаватели были довольны и счастливы, нельзя было. МакГонагалл весь день мрачно поглядывала на студентов, пытаясь вычислить шутников. Малфой-старший и Снейп, в отличие от всех остальных, прекрасно были осведомлены о виновниках, но сдерживали себя изо всех сил, чтобы не наказать парней прилюдно. Все-таки очень хорошо обоим помогал из года в год выстраиваемый образ, в одном случае непроницаемого ублюдка и шпиона, а во втором — надменного аристократа.
За ужином ничего примечательного не произошло, ну, кроме того, что в очередной раз Джинни Уизли полезла к Гермионе, но на этот раз дорогу ей заступил уже сам Гарри. Что такого сказал девушке юноша, осталось для всех неизвестным, но было это явно не комплиментом. Джинни на некоторое время просто впала в ступор, что позволило Гарри и Гермионе покинуть Большой зал. Рон не успел ничего сделать, так как его отвлекли Невилл и Симус. Всем было ясно, что так просто Рон этого не оставит, но никто не мог понять отношения близнецов. Те спокойно общались с Гарри и Гермионой, в принципе, можно было сказать, что они были в команде Золотого мальчика. Всех в школе интересовало, что же могло заставить Поттера и Грейнджер так измениться. Но еще интересней была ситуация в Слизерине, там тоже происходило что-то из ряда вон выходящее.
Драко Малфой и Блейз Забини покинули Большой зал почти сразу же за Гарри и Гермионой, при этом захватив со стола пирожков и бутербродов. Они оба заметили, что их друзья не успели поужинать благодаря стараниям Джинни. Так что они решили догнать гриффиндорцев и перекусить вместе с ними в укромном уголке.
Джинни и Рон пересели ближе к близнецам и начали им капать на мозги. Те выдержали только пятнадцать минут, после чего в довольно нелицеприятных выражениях послали брата и сестру куда подальше. Ссора перестала быть тихой, поэтому Фред и Джордж решили ретироваться из зала. Одновременно с ними зал покинули и Люциус с Северусом.
Малфой и Снейп подкараулили близнецов недалеко от лестницы, ведущей к гриффиндорской башне. Ни Фред, ни Джордж не подозревали о том, что за ними началась охота, пока их не схватили за ухо.
— Ауч, — вскрикнул Фред.
— Ой, больно же, — вторил ему Джордж.
Их обоих за ухо отволокли в сторону, в пустующий коридорчик за лестницей, после чего отпустили. Близнецы посмотрели на ухмыляющихся профессоров. У обоих одновременно всплыли в голове слова Гарри о том, что объясняться с Северусом и Люциусом они будут сами, и кажется, это время пришло.
— Ну что, голубчики? — ядовито поинтересовался Снейп. Строить невинные рожицы не имело смысла, так как эти двое точно знали, кто виноват в проделке. — Я, конечно, не могу вас подставить, но это не означает, что вы двое не будете наказаны. Оба будете моими ассистентами в лаборатории. Ежедневно с семи тридцати до десяти.
— Сэр? — Фред в ужасе уставился на Снейпа.
— Что? — чуть приподнятая бровь.
— Ээээ, — Фред не нашелся, что сказать.
— Где же ваше красноречие? — усмехнулся зельевар. — Да, вы становитесь моими ассистентами до конца учебы.
Снейп и Люциус развернулись и отбыли, оставив близнецов приходить в себя. Кому-нибудь могло показаться, что это не наказание, а привилегия, но те, кто знал, через что приходится проходить ассистентам Снейпа, скорее, решились бы удавиться самолично. Снейп всю неблагодарную работу сваливал на своих ассистентов: приготовление ингредиентов, их извлечение, нарезка, мытье колб и котлов. Вообщем, жизнь у помощников Снейпа была еще та, тем более, что теперь их могли поднять из постели в любое время, а это значило, что ночные вылазки необходимо прекратить, иначе неизвестно, что еще может придумать зельевар на их голову.
— Это же была всего лишь шутка, — простонал Фред.
— Мда, Гарри был прав, Снейп этого так не оставит, — вздохнул Джордж. Но не были бы они теми, кем были, если бы горевали долго. Они довольно быстро нашли для себя преимущества в сложившейся ситуации — доступ к ингредиентам. Вздохнув еще раз, близнецы направились в гостиную, у них оставался последний свободный вечер, с завтрашнего дня они поступают в "рабство" к Мастеру Зелий.
— Что будем делать? — Фред посмотрел на брата и расплылся в улыбке. Джордж ответил ему таким же лукавым взглядом. Ну, не могли эти двое жить без розыгрышей.
Директор вызвал преподавателей на экстренный педсовет после того, как от него ушли младшие Уизли и Невилл, поведавшие о том, что же такого высказала четверка за ужином. Все сводилось к тому, что Гарри в довольно грубой форме приказал Джинни держаться от него и Гермионы на почтительном расстоянии, в противном случае он вынужден будет принять меры.
Когда все профессора собрались, в том числе и Малфой-старший, директор начал собрание.
— У нас на повестке дня сегодня вопрос о Гарри Поттере, — произнес Дамблдор.
— Что опять не так с этим мальчишкой? — едко поинтересовался Снейп. Люциус про себя усмехнулся. Способности Северуса перевоплощаться из нормального человека в сальноволосого ненавидимого всеми профессора зельеварения.
— Северус, не делай вид, что ты не заметил изменений в мальчике, — строго глянув на своего бывшего ученика, произнесла Минерва МакГонагалл.
— И что же такого в нем изменилось? Он только и умеет привлекать к себе внимание, вот и выделывается, да еще и эту гриффиндорскую заучку за собой потянул, — ядовито высказался Снейп.
— Северус! — воскликнула Минерва. — Ты говоришь о моих студентах.
— Это не меняет сути дела, — скривился Снейп.
— Успокойтесь, пожалуйста. Наши препирательства не помогут разобраться в ситуации, — пресек дальнейшее развитие ссоры Дамблдор.
— Я не могу сказать, что мне не нравится, — произнесла профессор Вектор.
— Это неприемлемо, — произнес Дамблдор. Снейп внимательно посмотрел на директора, мысленно пожелав ему куда-нибудь провалиться. У Люциуса промелькнуло в голове такое же желание. Особого труда понять, что именно неприемлемо для двух мужчин не составило труда. Дамблдор же продолжил. — Я послал людей проверить, что произошло в доме его родственников в это лето. Надо проверить, Поттер ли это вообще.
— А вы сомневаетесь? — Снейп еле удержался, чтобы не рассмеяться в слух.
— Северус, — Дамблдор строго посмотрел на зельевара.
— Я не понимаю, что именно мы обсуждаем, — включился в разговор Флитвик. — Мальчик стал лучше выглядеть. Без очков он просто очарователен, а одежда на нем сидит превосходно. В конце концов, ему шестнадцать лет.
— Да, но такие резкие перемены, — Дамблдор стиснул зубы, чтобы что-нибудь не ляпнуть и не выпустить наружу клокочущий внутри гнев.
— Кстати, директор, — Люциус манерно растягивал слова. — Мы получили известие, что мистер Поттер отказался играть в сборной Гриффиндора по квиддичу.
— Что? — воскликнула МакГонагалл. — Его восстановили...
— Я сказал, что он сам отказался. Вот его заявление, — Люциус махнул листом пергамента, а затем, встав с кресла, положил его перед Дамблдором. Директор пробежал глазами по строчкам и замер, глядя на штамп Министерства, удостоверяющего, что данный факт зарегистрирован, а это означало, что никто не сможет принудить Гарри Поттера к тому, чтобы он играл за сборную Гриффиндора. Люциус несколько секунд наслаждался произведенным эффектом. — Кстати, мой сын тоже отказался играть за Слизерин и зарегистрировал свой отказ в Министерстве, как и Поттер.
— ЧТО?! — несколько ошарашенных голос прорезали спокойствие кабинета директора. Люциус положил точно такое же заявление на стол директора, но написанное Драко Малфоем. Затем немного подумав, положил на стол еще три заявления — Блейза, Джорджа и Фреда.
— Что все это значит? — членораздельно поинтересовалась МакГонагалл.
— Не могу вам сказать. Пока. Узнаете через неделю, когда попечительский совет вынесет свое решение, — чуть улыбнувшись губами, произнес Люциус. Дамблдор все это время молчал. Он не был старым маразматиков, каковым его все считали, и понимал, что Гарри Поттер, а вместе с ним и Гермиона Грейнджер вышли из-под контроля. Необходимо было принимать срочные меры, чтобы вернуть этот самый контроль. На данный момент весь план летел в тартарары.
— Я все же хочу, чтобы вы все проследили за мистером Поттером на своих уроках и докладывали о своих наблюдениях мне. Нам необходимо понять, что случилось с мальчиком. На нем лежит большая ответственность, — Дамблдор вовремя прикусил язык, вспомнив, что в кабинете находится несколько непосвященных людей.
— Кстати, Альбус, удалось выяснить, кто подстроил шутку? — сменил тему Флитвик.
— К сожалению, нет — покачал головой Дамблдор.
— Можно было предположить, что это Поттер, ведь его отец был мародером, но у него не хватило бы ума на такие серьезные чары и зелья, — саркастично заметил Снейп.
— Северус, ты говоришь о студенте моего факультета, — воскликнула МакГонагалл, в кои-то веки потеряв самообладание. Снейп только саркастично приподнял бровь, выражая свое отношение гриффиндорцам в целом, а к Поттеру в частности. Люциус наслаждался спектаклем, а Северус был превосходным актером, если учесть, как он на самом деле относился к зеленоглазому чудо-мальчику.
— Северус, неужели ты, взрослы человек никак не можешь переступить через свои детские обиды? — укоризненно произнес Дамблдор.
— По-моему, мы обсуждали Поттера, а не мое к нему, и всему Гриффиндору отношение, — съязвил Снейп. Дамблдор покачал головой, понимая, что зельевара ему переубедить не удастся.
— Кстати, я хотел бы, чтобы ты проверил Гарри на окклюменцию, — улыбнулся Дамблдор. Вспомнив о своем странном ощущении, когда пытался прочесть двух гриффиндорцев.
— Там нечего проверять. Он не смог ничему научиться, он просто бездарь, — скривился Снейп. МакГонагалл гневно на него посмотрела. Дамблдор понял, что пора прекращать педсовет, так как разговор явно пошел не по его сценарию.
— Я надеюсь, что вы все-таки обратите пристальное внимание на Гарри и Гермиону. Я буду ждать ваших докладов, — не терпящим возражений голосом произнес Дамблдор. Все поняли, что директор, таким образом, закончил их импровизированное внеплановое собрание, и стали выходить из кабинета.
Дамблдор остался один, он был недоволен сегодняшним собранием. Директор возлагал надежды на то, что весь педагогический состав поддержит его, а оказалось, что у всех есть свое мнение, и изменения в Гарри некоторым даже нравятся. Сегодня утром Дамблдор отправил в Литтл-Уининг Грюма, Шеклбота. Тонкс и Люпина, чтобы они разузнали все, что произошло летом с Гарри, а заодно затем проверили и Грейнджеров. Отчета от них он ожидал только завтра к вечеру. На данный момент Дамблдор не мог решить навязанную ему загадку. Беспокойства добавляло и поведение близнецов Уизли, так явно вставших на сторону Гарри и Гермионы. Директор строил различные предположения насчет того, что же могло повлиять на такие перемены в поведении подростков, но был очень далек от истины.
В то же время, когда шел педсовет в кабинете директора, в гостиной Гриффиндора обстановка накалилась до предела. Джинни никак не могла успокоиться по поводу одинаковых перстней на руках Гарри и Гермионы, более того, ее не устраивало такое поведение двух гриффиндорцев. Она вознамерилась выяснить всю ситуацию до конца. Гарри Поттер был обещан ей, и не важно, что их брак будет длиться недолго, он принадлежит ей. Было странно, что любовное зелье не подействовало на Поттера, да и на Грейнджер, которую вознамерились свести с Роном тоже. Это напрягало, и очень сильно. Ее с детства целенаправленно готовили в жены Гарри, совершенно не интересуясь интересами самого мальчика.
Джинни сидела в кресле и сверлила взглядом вход. Настрой у нее был более чем боевой. С каждой минут гнев внутри девушки рос, но ни Гарри, ни Гермионы не было. Джинни накручивала себя все сильнее. Наконец, портрет отъехал в сторону и впустил в гостиную смеющуюся пару. Это стало для Джинни последней каплей. Она подскочила с кресла и ринулась к Гарри. Замах и звук пощечины. В гостиной стало тихо. На щеке Гарри горел след от ладони девушки. Никто не успел заметить, когда Гермиона успела замахнуться, просто в следующее мгновение Джинни отлетела от пары на полтора метра и рухнула на пол. На ее щеке также горел след от пощечины, только в отличие от нее самой удар у Гермионы был намного тяжелее и сильнее.
— Да, как ты смеешь, — ринулся вперед Рон в попытке достать Гермиону, но столкнулся с Гарри, заступившим ему дорогу. Удар пришелся Гарри в плечо. В зеленых глазах вспыхнуло презрение, но Рон не заметил его, а вот Джинни увидела. Гарри скривил губы, а затем одним коротким ударом, без замаха, отправил Рона в полет.
— Никогда больше не поднимай на меня руку, — четко выговаривая слова, произнес Гарри.
— Да, что ты о себе возомнил? — Рон вскочил на ноги, потирая разбитую скулу.
— Я? Абсолютно ничего, а вот что вы все о себе думаете, мне вот интересно, — язвительно выдал Гарри, при этом слова сочились ничем не прикрытым презрением, которое на этот раз даже Рон смог опознать.
— Советую тебе, Джинни Уизли, впредь свои руки не распускать, — совершенно спокойно произнесла Гермиона.
— Я хочу знать..., — выпятила вперед подбородок Джинни.
— Меня не интересует, чего хочешь ты, — перебила ее Гермиона. — Я ставлю тебя в известность, чтобы ты не распускала свои руки.
— Гарри — мой, — закричала Джинни, потеряв над собой контроль.
— А меня ты не забыла спросить? — холодно поинтересовался Гарри. И столько льда было в его голосе, что Джинни как-то сразу успокоилась, ее пробрал озноб от презрения в глазах юноши и от его тона.
— Я всегда знала, что так должно быть, — все-таки с вызовом произнесла девушка.
— Да ну? — саркастично заметил Гарри. — Я еще раз спрашиваю, ты меня спросить не забыла, Джинни?
— Так должно быть, — твердо произнесла Джинни.
— Ну, так, уясни раз и навсегда: Я НИКОГДА НЕ БУДУ ТВОИМ, как ты изволила выразиться, — холодно сказал Гари, а затем добавил. — Состояние Поттеров ты никогда не увидишь, оно не для тебя.
В гостиной было тихо, даже Рон не рыпался, а просто наблюдал. До него, наконец, дошло, что перед ним стоят совершенно незнакомые Гарри и Гермиона, такие, каких он никогда не знал. И еще один человек пытался просчитать новых Поттера и Грейнджер, тот самый человек, который последние пять лет старательно изображал из себя увальня и полную бездарность. Он-то как раз и видел, насколько другими стали Гарри и Гермиона. Он уже несколько раз ловил странные взгляды девушки и парня, и некоторые их слова, как бы сказанные вскользь наводили на мысли, что все не так просто.
— Ты не можешь со мной так поступить, — Джинни растерялась. — Я же тебя люблю.
— Неужели? — презрительно бросил Гарри. — Я что, официально просил тебя стать моей девушкой? У нас были свидания? Может ты представишь мне тех, кто подтвердит сей интересный в моей биографии факт? Нет, не можешь? Как странно, а то я подумал, что у меня вдруг развилась амнезия, — гриффиндорцы в шоке слушали Гарри, всегда такого вежливого, а сейчас он напоминал им Малфоя, а Гарри повернулся к Гермионе. — Представляешь, дорогая, какая у меня, оказывается, дырявая память.
— Не представляю, милый, — в тон ему ответила Гермиона. — Но ты можешь не переживать по этому поводу, ничего подобного в твоей жизни не произошло, могу сказать это с абсолютной точностью.
— Какое счастье, а то я уже был готов отправиться в Святого Мунго на лечение, — насмешливо произнес Гарри.
— Хватит! — закричала Джинни. — Ты мне обещан.
— Кем? — поинтересовался Гарри.
— Твоими родителями, — выплюнула Джинни.
— Где соглашение? — спокойно спросила Гермиона, глядя на рыжую девушка с уже плохо прикрытой ненавистью. Она-то была в курсе, что никакого соглашения не было, иначе никакого обряда обручения в банке не произошло бы, магия сама бы воспротивилась.
— У моих родителей, — с вызовом произнесла Джинни.
— А экземпляр Поттеров? — приподняла бровь "аля-Снейп" Гермиона, чем вызвало дрожь у всех, кто заметил ее жест.
— Сгорел в Годриковой Лощине.
— Ты, правда, такая дура, или всех остальных таковыми считаешь? — задумчиво спросил Гарри, не глядя на рыжую.
— Не смей так со мной разговаривать, — рявкнула Джинни.
— ТОГДА НЕ ВЕШАЙ МНЕ ЛАПШУ НА УШИ, УИЗЛИ! — повысил голос Гарри. Джинни стушевалась, слишком грозно прозвучали последние слова, хотя сама фразу вроде бы и не была по смыслу угрожающей.
— С каких пор ты называешь мою сестру по фамилии? — закипая, процедил Рон.
— С тех самых, как она начала мне врать прямо в лицо, — отрезал Гарри.
— Я тебе не вру, — закричала Джинни.
— Да неужели? Я точно знаю, что ВРЕШЬ! И уж поверь, у меня есть этому ДОКАЗАТЕЛЬСТВА, — презрительно произнес Гарри.
— И какие же? — скривилась Джинни.
— О, самые, что ни на есть замечательные, — искренне рассмеялась Гермиона. — Ты ведь знаешь теорию магии, Уизли? Так вот, никто не может пройти обряд обручения, если обещан кому-нибудь другому.
В гостиной стало еще тише, если такое вообще могло произойти. Все пытались переварить только что полученную информацию.
— Поттер что, обручился? — пискнула, наконец, Правати.
— Умница, Парвати, десять баллов Гриффиндору за сообразительность.
— С кем? — воскликнула Джинни.
— А какая собственно говоря разница? — пожала плечами девушка.
— Ваши перстни..., — начала Джинни.
— О, нет, дорогая моя, это совсем другие перстни, к обручению они не имеют никакого отношения.
— Ты слишком много на себя берешь, грязнокровка, — выплюнул кто-то из пятикурсников, входящих в круг избранных Невиила и Рона. Реакции Гермионы никто не ожидал, она расхохоталась, да так весело и задорно, что в очередной раз вогнала всех в гостиной в ступор.
— Нет, ты слышал, Гарри? — Гермиона уткнулась в плечо юноши.
— Мда, оказывается, Гриффиндор отличается тупостью и храбростью на грани безумия, — вынес вердикт Гарри. — Советую всем держаться от нас подальше, особенно, с идиотскими высказываниями, которые к тому же явно не имеют к действительности никакого отношения.
— Да, все знают, что Грейнджер..., — пятикурсник с вызовом начал свою речь.
— Поосторожней со словами. Может быть, тебе что-то неизвестно. Об этом ты не подумал? Ведь сильные ведьмы и маги не рождаются в маггловских семьях. Ни на какие мысли не наводит? — ядовито поинтересовался у присутствующих Гарри. Джинни подалась вперед, чтобы что-то сказать, но ее остановил холодный голос, который не принадлежал ни Гарри, ни Гермионе.
— Я бы не делал этого. Ты уже достаточно тут наговорила, Джинни.
Гриффиндорцы уставились на вход в гостиную. В проеме стояли близнецы Уизли, а за их спиной маячили Блейз и Драко, и кто-то еще. Гарри и Гермиона обернулись на друзей. В это время раздался приглушенный вскрик, и по гостиной вихрем пронеслось что-то маленькое, но очень стремительное.
— Кирит, твою..., — Блейз резко перешел на шипение. Дракончик, как всегда, устроился у него на голове и теперь с торжественным видом осматривал окрестности.
— Вы выставили наш разговор на обозрение всего Хогвартса? — Джинни закипел от злости.
— Надо было думать, что говоришь, — фыркнул Джордж.
— Мы же одна семья. Вы должны быть на нашей стороне, — Рон был красный, как помидор и злой.
— Одна семья? На нашей стороне? — переспросил Фред. — А это какая сторона, Ронни? Та, на которой ты? — Фред бросил многозначительный взгляд на Невилла, тому стало не по себе, он в который раз уже подумал, что Гарри, Гермиона и теперь еще и близнецы знают, как на самом деле обстоят дела.
— Да, на которой я, — не заметив взгляда брата, произнес Рон.
— Спасибо, я уж тогда буду на той стороне, где Гарри. Воздух чище, да и люди приятнее, — съязвил Фред.
— Да вы не гриффиндорцы совсем, — воскликнула Джинни. На нее устремилось одновременно четыре пары презрительных тяжелых взгляда. Джинни поежилась и отступила назад.
— Не стоит бросаться словами, Уизли, — процедил Гарри, а потом с намеком добавил. — Даже в Гриффиндоре есть предатели, тебе ли об этом не знать.
Снова стало тихо. Гарри. Гермиона и близнецы обвели всех еще раз тяжелым взглядом, а затем покинули гостиную под гробовое молчание. Все прекрасно поняли, что в Гриффиндоре случился разлад, а судя по тому, в каком тоне шел весь разговор, все это грозит перерасти настоящую войну.
Джинни смотрела на закрывшийся вход гостиной. Сказать, что она была в шоке, значит ничего не сказать. Куда делся наивный и доверчивый Гарри Поттер? Она была довольно-таки умной девушкой, и быстро поняла, что этого нового Поттера ей обвести вокруг пальца не удастся, более того этот Поттер прямым текстом послал ее куда подальше со всеми ее желаниями и амбициями. Ударом стало известие об обручении. Джинни не сомневалась в правдивости слов Гермионы. Но ее очень беспокоило то, что Гарри и Гермиона чувствовали к ней и Рону презрение, граничащее с ненавистью. Такого не должно быть, ведь зелья и Гарри, и Гермиона принимали регулярно. Ей срочно надо было поговорить с директором, но через полчаса будет комендантский час, она не успеет. Джинни развернулась и отправилась в спальню. Она быстро написала записку, открыла окно и свистнула, через пару минут опустилась сипуха.
— Отнеси письмо профессору Дамблдору, — произнесла девушка. Сова, как только девушка прикрепила к ней свиток, выпорхнула из окна. Девушка посмотрела на затемненный лес, затем пробормотала. — Чтоб вы нарвались на отработку к Снейпу.
Откуда ей было знать, что отработки у Снейпа для Гарри, Гермионы и близнецов будут носить совсем другой характер, и отнюдь не тот, какой все подразумевают, получая эту самую отработку.
Этот день принес много разных впечатлений студентам и преподавателям Хогвартса. И никто не мог сказать, что же будет дальше, как повернется колесо истории. А где-то в небольшом английском городке четверо магов стояли перед закрытым и пустым домиком Грейнджеров. Только что им сказали, что Грейнджеры покинули дом еще в начале лета, и куда они отбыли никто из соседей не знает. Все попытки хоть что-то узнать, хоть самую мелкую подробность ничего не дали. Они решили сначала побывать в доме Грейнджеров, и только потом направиться к Дурслям. Никто даже предположить не мог, что сюрпризы начнутся сразу, с самого начала. И сейчас они пытались решить, стоит ли им входить в дом, чтобы проверить его. Сколько еще сюрпризов выпадет на их долю? И смогут ли они докопаться до истины?
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
17
2009-05-13 09:33:29
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 16. Петуния Дурсль дает бой
Грюм медленно рассматривал пустой дом, ему даже удалось, каким-то непостижимым образом, замедлить верчение своего магического глаза. Несколько минут назад они все-таки решили войти в дом и осмотреть его. Еще снаружи было понятно, что в доме давно никто не живет. Они не ждали никакого подвоха со стороны Грейнджеров, а тут такое. Мебель на месте, накрыта полиэтиленом, никаких признаков, что здесь жили люди, ни вещей, ни милых сердцу вещичек и фотографий. Дом был словно обезличен.
Грюм провел пальцем по пленке, сгребая с нее слой пыли.
— Судя по этому слою, тут не жили очень давно, — задумчиво произнес Грюм.
— Как минимум пару месяцев, — согласилась с ним Тонкс.
— Это если не больше, — проворчал себе под нос Ремус.
— Ты что-то сказал, Люпин? — Грюм повернулся к оборотню.
— Так, мысли в слух, — не стал повторять свое высказывание Ремус. В последнее время отношение к нему почему-то в Ордене изменилось, и оборотень стал отдаляться от остальных. Он замечал взгляды, которые бросала на него Тонкс, но нужно ли ему это? О том, что Гарри изменился, всем поведал Дамблдор. Ремус довольно скептически отнесся к мысли, что мальчик мог измениться просто так. Явно что-то произошло, и судя по этому дому, произошло еще в школе. Здесь не жили месяца два с половиной, а значит Грейнджеры съехали отсюда почти сразу, после возращения Гермионы из Хогвартса.
— Здесь нечего делать, — прогремел голос Грюма. — Не за что уцепиться, чтобы узнать, куда они делись.
— Может пораспрашивать соседей? — предложил Артур Уизли.
— Так и поступим, — кивнул Грюм. Они покинули дом и стали оглядываться по округе. Ремус подошел к живой изгороди и заглянул в соседний двор, там, в цветнике, работала женщина.
— Извините, мэм, вы не знаете, куда уехали ваши соседи, и когда вернутся?
Женщина вздрогнула, затем обернулась и встав с колен стряхнула с себя с землю.
— Простите, вы что-то спросили? — она пристально посмотрела на Ремуса.
— Да, вы не знаете когда уехали ваши соседи, и когда вернуться? — повторил свой вопрос Люпин.
— О, еще в начале лета, где-то числа 16-ого или 17-ого июня, — подойдя к изгороди, ответила женщина. — Они уехали почти сразу, как вернулась их дочка из какой-то закрытой школы. Насколько я поняла, они получили какое-то наследство, огромный дом и уехали туда, а этот пока не стали продавать, но думаю, что они сюда уже не вернутся. С момента отъезда от них ни слуху, ни духу.
— То есть, их нет уже больше двух месяцев? — уточнила Тонкс, подошедшая к Люпину почти сразу, как только он заговорил с соседкой Грейнджеров.
— Да, — подтвердила та. — Они выглядели очень счастливыми. Кажется, до отъезда они успели осмотреть свое наследство. Насколько я поняла, это очень большой дом. Тот кто им оставил наследство, похоже, был очень богат.
— Почему вы так решили? — удивленно спросил Ремус.
— Ну, они выглядели иначе, одеты от кутюр, — пожала плечами женщина. Ни Ремус, ни Тонкс не стали уточнять значения последнего слова, подумав, что оно имеет отношение к богатству.
— Спасибо, мэм, вы нам очень помогли, — улыбнулся Ремус.
— Не за что, — та кивнула, а затем вернулась к своему занятию.
Маги собрались во дворе дома Грейнджеров на маленькое совещание. Ничего толкового в голову не приходило. Артур и Грюм тоже поспрашивали других соседей, но все говорили примерно одно и тоже. Одно было ясно — Грейнджеры не распространялись о своем наследстве и куда именно уехали. В общем, это была пока тайна, покрытая мраком. Поняв, что тут им ничего не светит, они направились ко второй точке своего розыскного предприятия — дому Дурслей в Литтл-Уиннинге.
Вот уже четверть часа Ремус в задумчивости изучал дом номер 4 по Тисовой улице. Это было странно. Действительно, странно. Но он своим особым взором видел все то же, что удивило Грюма пятнадцать минут назад — мощную защиту, сотканную из темной магии, хотя было и что-то еще, еле уловимое, но все-таки не менее темное.
— Что тут произошло, в конце концов? — мрачно задал довольно-таки риторический вопрос Грюм.
— Эта защита темная, — произнес Ремус.
— Это я уже понял, Люпин, — рыкнул Грюм.
— Но как такое возможно? Гарри не мог перейти на сторону Того-кого-нельзя-называть, — неуверенно произнес Уизли. Ремус отошел вглубь переулка, но волчий слух его не подвел, он услышал ответ Грюма.
— Не о том думаешь, Артур. Мальчишка слишком туп, чтобы додуматься до этого. Скорее, мы просто кое-чего не знали об этой Эванс, и какого черта Альбус так настаивал на этой их свадьбе.
Ремус сжал зубы. "Так, я, кажется, чего-то не знаю. Надо бы поговорить с Гарри, но так, чтобы никто не понял, о чем будет разговор. Не нравится мне все это", — подумал Ремус, прежде чем подойти к трем его товарищам в этой экспедиции.
Они пошли к дому, пора было прояснить ситуацию. Маги не знали, что обитатели дома уже в курсе их приближения. Перед уходом Северус и Люциус настроили одну интересную вещичку, которая поднимала тревогу, если в гости к Дурслям наведаются не те, кого бы они хотели видеть. Самое интересное было то, что Вернон уговорил свою сестру к ним не приезжать, дескать, у них ремонт, жить негде. Никто же не был в курсе, что ремонт сделали маги, да и какой ремонт. Еще одну радость для Петунии составило то, что Северус Снейп оставил ей зелье, которое заставляло худеть Дадли. В последний день августа маги так запугали парня тем, что если он продолжит полнеть, то не доживет и до двадцати, что бедный парень был готов на что угодно. Пара дней, прошедших от начала приема зелья, а Дадли уже похудел на четыре килограмма. Правда, четверо юных темных магов еще кое-что подлили Дурслю-младшему, но никто из взрослых об этом не знал. Через пару недель закончиться адаптация организма и мозга, и свет увидит совершенно нового Дадли Дурсля, у которого в голове вдруг появится больше одной извилины, намного больше.
В данную минуту все трое смотрели на нечто, напоминающее зеркало, наблюдая за четырьмя приближающимися магами. Петуния прищурилась, она помнила, что было первого сентября, когда эти люди попытались прорваться в дом. Самым интересным во всей этой истории последних двух с половиной месяцев было то, что Дурсли смирились с тем, что на свете есть волшебники, а один из них жил, и живет каждое лето, в их доме, и деньги с подарки, которые сделал им Гарри, очень этому поспособствовали.
— Мам, что будем делать? — Дадли посмотрел на Петунию. Впервые в жизни, мальчик за решением проблемы обратился к матери, а не к отцу.
— До них тогда ничего не дошло, что ж, значит, придется им кое-что объяснить, — воинственно заявила женщина и, схватив скалку со стола, где только что раскатывала тесто, решительным шагом направилась к входной двери. Кое-кого ждал очень горячий прием. Петуния не собиралась впускать этих в свой дом. Открыв двери, женщина вышла на крыльцо, захлопнув дверь за собой. С той стороны остались притаившиеся Вернон и Дадли, решившие послушать, как их жена и мать будет выставлять этих магов отсюда. Петуния ждала непрошенных гостей, постукивая скалкой о ладонь левой руки. Глаза женщины зажглись каким-то мстительным огнем, причем она даже сама не могла сказать, за что и зачем собралась мстить. Четверо магов были несколько обескуражены таким приемом, хотя еще не было сказано ни слова.
— Миссис Дурсль, — начал Артур Уизли.
— Вам было мало в последний раз? — гневно поинтересовалась женщина у стоящих перед ней людей.
— Может быть, мы могли бы поговорить в доме? — в разговор вступила Тонкс.
— Не могли бы, — отрезала Петуния.
— Но, не хотелось бы разговаривать прямо на улице. Разговор будет долгим, — снова произнес Артур.
— Не будет, — жестко ответила ему Петуния.
— Миссис Дурсль, нас интересует, что произошло летом с Гарри Поттером, — в лоб произнес Грюм.
— Вам лучше знать, — презрительно скривила губы женщина. Грюм на какую-то долю секунды даже подумал, что Петуния знает об их планах, но довольно быстро отмел эту идею. Ремус по непонятной для себя причине молчал, что-то не давало ему покоя, он пристально изучал дом. Оборотень мог абсолютно уверено сказать, что дом окутан темной магией, и как минимум все лето внутри были темные маги. Ремус прищурился: "Мне срочно надо поговорить с Гарри и посмотреть на него. Это не просто темная магия, это высшая темная магия, причем на пять шестых я вообще ничего не могу опознать". Ремус оборвал свои рассуждения и стал прислушиваться к разговору, а события развивались довольно интересно просто потому, что Петуния Дурсль изо всех сил пыталась не пустить их в дом, и у нее это очень даже неплохо получалось, можно сказать, просто отлично.
— У меня нет никакого желания обсуждать с вами моего племянника, — стукнув скалкой по бедру, произнесла женщина.
— Миссис Дурсль, я еще раз повторяю, нам необходимо знать, что произошло этим летом, — Грюм старательно сдерживал свой гнев, что давалось ему с большим трудом. Ремус как-то незаметно и по чуть-чуть стал отодвигаться от своих товарищей. Его не особенно занимал разговор, он снова стал изучать дом. Была такая особенность у оборотней — они могли чувствовать тьму, а здесь ее было в избытке. В какой-то момент Ремус понял, что дело не только в Темной магии. Немного его удивило и поведение тети Гарри. Обычно Дурсли орали, скрывая свой страх, а тут ни о каком страхе даже речи быть не могло. Петуния Дурсль вдруг перестала их бояться.
— Как интересно. Значит, вам нужно знать? — Петуния посмотрела на Грюма, чуть передернула плечами от того, как выглядел мужчина перед ней. (Надо сказать, что кроме Ремуса, все остались в мантиях, никто ведь не предполагал, что их не впустят в дом). А женщина при том продолжила. — А мне собственно, какое дело до того, что вам нужно?
— Мальчик сильно изменился за лето, — начала Тонкс.
— И что? — Петуния перевела гневный взгляд на девушку с розовыми волосами.
— Он СИЛЬНО изменился, — акцентируя внимание на слове сильно, повторила девушка.
— И ЧТО? — повысила голос Петуния. — Вам не приходило в голове, что у МАЛЬЧИКА переходный возраст.
— Но не до такой же степени, — воскликнул Артур.
— Вам ли не знать, кажется, у вас их как огурцов в огороде, — презрительно выдала Петуния, не глядя на Уизли. Ремус уже находился за оградой и теперь в окружении зевак наблюдал за разворачивающимися событиями. Его несколько удивляло то, что дядя и кузен Гарри не участвовали в этой маленькой войне, хотя и были в доме, чутье никогда не подводило оборотня. "Может быть, Гарри тут и не жил вообще?" — подумал Ремус, но решил оставить все свои догадки и вопросы до разговора с юношей.
Петуния смотрела на приблизившегося, почти вплотную к ней, Грюма без страха, внутри у нее были только гнев и ярость. Женщина посильнее сжала скалку. Она видела, что их маленький разговор привлек внимание соседей, но теперь ей уже было плевать на то, что подумают люди, наверное, впервые в ее жизни. Она увидела и то, что один из магов в обычной одежде отошел от своих товарищей и теперь наблюдал из-за изгороди. Она оценила этот жест. Еще во время круиза они все пришли к мнению, что можно жить, и даже примириться с магией, но когда они увидели доработки, которые сделали маги в их доме, то были очень даже счастливы. Провожая шестерых магов в школу, Дурсли, опять-таки впервые в жизни, искренне сообщили Гарри, что будут счастливы принять его на лето, и не только его. Не сказать бы, что Гарри был удивлен, но некоторую растерянность испытал. Гермиона тогда откомментировала это как, "деньги решают все, можно полюбить даже полоумного козла".
— Миссис Дурсль, ответьте на наш вопрос, — рыкнул Грюм, чуть ли не брызгая слюной в лицо женщины.
— А вы мне тут не приказывайте, — разгневанно бросила та в ответ. — Не у себя дома.
— ЧТО СЛУЧИЛОСЬ ЭТИМ ЛЕТОМ? — прошипел Грюм, приблизив свое лицо еще ближе. Не долго думая, петуния размахнулась и... Грюм свалился на землю. Только присутствие огромного количества магглов удержало Артура и Тонкс от применения палочек.
— НЕ СМЕЙТЕ МНЕ УГРОЖАТЬ! — взвизгнула Петуния.
— Петуния, может быть, вызвать полицию? — крикнула соседка.
— Буду премного благодарна, — крикнула в ответ миссис Дурсль.
— Ты, маггла, — Грюм поднялся, его не раз били, так что он быстро очухался после удара, но шишка получались знатной, да еще и на лбу.
— Это мой дом, это мой племянник, а вы лезете со своим уставом в чужой монастырь, — раскипятилась Петуния и своим шипением сейчас уже напоминала кобру, готовую выпустить яд в свою жертву.
— Мы вас предупреждали на вокзале. Что вы сделали с Поттером? — Грюм старался говорить тихо, чтобы зеваки его не расслышали, но удавалось это с трудом.
— Ах, что я сделала? А что вы сделали с мальчиком, значит, никого не интересует? — прошипела Петуния, снова замахиваясь скалкой. Из толпы послышались одобрительные возгласы. Грюм перехватил руку женщину, но тут же распахнулась входная дверь и в лицо старому аврору уставилось дуло ружья, раздался щелчок взводимого курка, и в ту же секунду послышался вой полицейской сирены. В считанные минуты трое магов были арестованы и отправлены в участок, а пятеро оставшихся полицейских стали снимать показания с пострадавших и свидетелей. Тисовая улица пребывала в шоке, еще полгода после этого дня люди обсуждали услышанное. Петуния Дурсль рассказывала такие ужасы, и, самое интересное, ей поверили, сразу и безоговорочно.
А рассказ женщины и правда был интересным. Она начала издалека, с истории, начавшейся почти семнадцать лет назад.
"Рассказ Петунии Дурсль"
Жили-были в маленькой деревушке под названием Годриковая Лощина (ну, там, где развалины старинного замка, ну, вы сами знаете) Джеймс и Лили Поттеры (Лили — это моя сестренка младшая), вскоре у них родился сын — Гарри (это мой племянник). Но один маньяк сделал их своей целью — его зовут Том Марволо Реддл (он до сих жив и не пойман). 31 июля 1981 года этот маньяк ворвался в дом моей сестры и убил их, мальчик чудом остался жив, только шрам остался в виде молнии на лбу (не знаю, может этого маньяка спугнул кто, но он исчез и о нем ничего не слышали около тринадцати лет). Мальчика отдали его родственникам по матери (это нам, значит). При нем было письмо, а потом в дом к родственникам пришли люди, которые обманом заманили Джеймса и Лили в свою идиотскую секту (вы же видели, как они одеты?). Они угрожали, следили за домом, пугали. Затем приказали относиться к бедному мальчику, как к ничтожеству, сказать ему, что его мать была проституткой, а отец алкоголиком, и погибли они в аварии из-за пьяного отца. Они угрожали маленьким мальчикам смертью (пообещали отравить и сына, и племянника), вот так начался ад для Гарри Поттера. Каждый день по почте приходили письма с угрозой, фотографии детей. Родственники научились ненавидеть мальчика, хотя каждый раз сердце обливалось кровью. В конце концов, им удалось создать имидж мальчика с неискоренимыми криминальными наклонностями. Но как же сложно и трудно женщине было смотреть, что ее любимый племянник из-за каких-то людей вынужден жить в чулане под лестницей (на этом месте Петуния уже рыдала, а Вернон заламывал руки, Дадли то краснел, то бледнел). На одиннадцатилетие Гарри пришло письмо из закрытой школы, в которой учились его родители. Тетя мальчика знала, что Лили и Джеймс именно там были вовлечены в секту. Женщина всеми путями пыталась не пустить мальчика туда (это где-то в Шотландии, Хогвартс называется. Гарри там уже шестой год учится. Названия школы ни в одном каталоге нет). Но ничего не вышло, и мальчик уехал туда учиться, а всем соседям пришлось сказать, что Гарри Поттера направили учиться в школу Святого Брутуса. Каждый год мальчик возвращался на лето в дом к родственникам, но он всякий раз возвращался все более больным. Родственники испугались (мы даже закрыли его в комнате на втором этаже, чтобы не пустить его в школу, но они явились в наш дом и забрали Гарри). А после четвертого курса родственники узнали, что вернулся этот маньяк и напал на племянника, тому только чудом удалось выжит, а в этом году, перед самыми каникулами, погиб спасая мальчика его крестный, который безвинно отсидел в тюрьме 12 лет за то, что сделал другой человек, но ведь никому не нужна была правда.
"Конец рассказа Петунии"
— И вот, мы стали выяснить всю подноготную. Оказалось, что Джеймс оставил сыну очень богатое наследство, нам удалось перевести все деньги, увести у этих уродов, а потом мы уехали в путешествие и забрали Гарри с собой, а дом сдали на два с половиной месяца в аренду. Вернулись только 31-го августа, — утирая слезы закончила свой рассказ Петуния. Полицейские круглыми от шока глазами смотрели на Дурслей.
— Все это правда, — заикаясь, китайским болванчиком стал кивать головой Дадли.
— Где сейчас мальчик? — спросил полицейский, обретя, наконец, дар речи.
— Уехал 1-го сентября в ту школу, — подавленно произнесла Петуния. — В круизе мы ему рассказали всю правду.
— Но ведь, если ему там..., — у полицейского не было слов.
— В школе работает один друг Лили, он помогает мальчику, пусть и тайно, — грустно произнесла Петуния.
— Нам необходимо поехать в участок. Вы должны подать заявление, а мы установим у вашего дома полицейскую охрану, на всякий случай.
— О, мы так вам благодарны, — Петуния благодарно посмотрела на полицейских и социальных работников, которые прибыли на место происшествия чуть позднее. С Дурслями начали работать психотерапевты, помогая справиться с ужасом, в котором они жили пятнадцать лет.
— Вы молодцы, что смогли оказать сопротивление и помочь своему племяннику, — пожилой полицейский с уважением посмотрел на Дурслей.
Петуния окинула взглядом свой двор и улицу, встретилась взглядом с золотисто-карими глазами Ремуса, которого так и не сдала полиции, а Вернон и Дадли все отдали на откуп ей. Ремус только кивнул женщине, кстати, с него тоже сняли показания.
Разборки шли до позднего вечера. Дурсли съездили в участок, подали заявление, подписали кучу документов. С этой ночи у дома всегда стояла полицейская машина. Но Петуния Дурсль на этом не остановилась. Она решила пойти в ва-банк и дать бой еще и с другой стороны. Она заехали в зоомагазин, где приобрела котенка для Дадли, а также сову, понадеявшись, что та все-таки отнесет ее письмо. Дома они втроем написали заявление в Министерство магии, а также письмо для Гарри, в котором изложили все события и то, что рассказали полицейским о его истории. Петунии повезло, птица оказалось именно той, что и надо было. Забросив письмо в Министерство, сова, Дадли назвал ее Брунгильдой (зелье шутников дало свой первый результат), отправилась в Хогвартс, чтобы за завтраком отдать свое послание Гарри.
Утро для Гарри и Гермионы, а также Драко и Блейза началось как обычно — рано. С трудом, но Гарри удалось поднять с постели и близнецов, которые вчера вечером вернулись из лаборатории Снейпа с глазами как у домовиков и стоящими дыбом волосами. Гарри только усмехнулся и прокомментировал: "Снейп всегда оставляет последнее слово за собой". Часовая тренировка прошла под восторженные восклицания близнецов, которые затем полчаса доставали гриффиндорцев и слизеринцев просьбой научить их так драться. Ребята устроили им показательный бой, максимально приближенный к действительности. Ровно в восемь они были в Большом зале, причем Драко и Блейз сели вместе с ними за гриффиндорский стол. МакГонагалл бросила на них строгий взгляд, но вмешиваться не стала. К пятнадцати минутам девятого зал был более менее полон, на удивление, явился даже Рон. Они с Лавандой несколько раз порывались снять баллы со слизеринцев, но очень неприятные взгляды Снейпа и Малфоя останавливали от такого самоубийства. Так что им оставалось только шипеть, но шестерка вообще ни на что не обращала внимания, обсуждая какие-то свои планы, причем никто из посторонних не смог уловить суть разговора, ребята бросались каким-то непонятными словами. А разговор вертелся вокруг темы восточных единоборств, близнецы просто загорелись идеей научиться и узнать все, что только возможно. В половине девятого перед Гарри села серая сова и протянула ему лапку. Гарри немного удивленно взял конверт, Гермиона быстро проверила его на наличие различных заклятий, но все было в порядке. На обычном маггловском конверте было написано: Гарри Поттеру от тети. Гарри недоуменно повертел конверт, а затем вскрыл. Письмо было длинным, даже можно сказать очень длинным, на семи листах. Пока остальные продолжили обсуждение, поглядывая на друга, Гарри углубился в чтение. Ребята замолчали в ту же секунду, как на лице Гарри появилось ошеломленное выражение и теперь, не отрываясь, смотрели на него. Когда Гарри прочел историю, которую Петуния на ходу придумала для полицейских, юноша сложился пополам в истерическом хохоте. Гермиона, сидящая рядом, отобрала у него письмо и стала читать, Блейз, сидящий рядом, тоже углубился в чтение. Через десять минут Блейз сполз под стол, старательно заглушая хохот, Гермиона вытирала слезы с глаз.
— Ну, у тебя и тетя, — выдавила она из себя.
— В чем дело? — спросил Драко. Гермиона просто протянула ему письмо. Поскольку Драко сидел между близнецами, то читали они этот шедевр эпистолярного жанра уже втроем. Новый взрыв хохота потряс Большой зал. Преподаватели, кроме, естественно Снейпа и Малфоя, поглядывали на них с неодобрением, но пока ничего не предпринимали, просто не знали, что делать, а Дамблдор молчал. Все попытки проникнуть в разум этих шести бунтарей окончились ничем, хотя еще вчера утром он мог спокойно читать близнецов. Ну, откуда ему было знать, что был проведен обряд доверия для Фреда и Джорджа, который закрыл от некоторых особо любопытных все самое важное? Немного успокоившись, шестерка покинула Большой зал, направившись на урок ЗОТИ. В дверях Гарри обернулся и послал Снейпу искрящийся смехом взгляд.
День начался весело, и то ли еще будет. Ведь день только начался. А в Министерстве один из секретарей вскрыл маггловский конверт и стал читать послание. Ему понадобилось прочитать его шесть раз, чтобы понять, о чем идет речь. И теперь он на всех парах несся к Министру.
+2
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
18
2009-05-13 09:33:46
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 17. Планы, планы, планы...
Министр пребывал в недоумении, он уже раз пятидесятый читал одно и то же письмо, пришедшее несколько часов назад в Министерство и адресованное лично ему. Письмо было написано магглой — Петунией Дурсль. Как Корнелиус Фадж смог понять, это была родная тетя Гарри Поттера. Но вот смысл письма до него никак не доходил.
"Уважаемый министр магии!
Пишет вам родная тетя Гарри Поттера, сестра Лили Эванс-Поттер. Я долго не могла решиться на этот шаг, но сил моих больше нет смотреть на то, как магический мир издевается над моим дорогим мальчиком. Каждое лето мой любимый племянник приезжает домой с какой-то идиотской мыслью, что мы должны над ним издеваться, что он все свое детство провел в чулане под лестницей. Совсем недавно мы поняли, что вся наша улица считает нашего Гарри малолетним преступником, который учится в школе для подростков с неискоренимыми наклонностями, и уверены, что мы сами им внушили такую мысль. Это ужасно. Мой мальчик каждый год возвращается домой в таком состоянии, что я боюсь отпускать его в школу на следующий год. Я не знаю, на что способна магия, но у меня такое чувство, что Гарри внушают какие-то странные мысли, и он не является самим собой в школе. В этом году мы попросили одного мага проверить нашего Гарри и его подругу, чтобы понять, что происходит. Вы даже представить не можете, в каком ужасе мы были. Оказывается, кто-то вламывался в голову нашего мальчика, его поили какими-то странными зельями — приворотными, скрывающими, тот маг сказал, что из-за них Гарри слишком подвержен чужому влиянию, а также плохо учится. Мы даже ходили в больницу, где сделали томографию мозга. Врачи схватились за голову, ему пришлось два с половиной месяца проходить лечение у нейрохирурга, иначе наш Гарри, по словам врачей, не дожил бы и до двадцати пяти лет, а в двадцать, скорее всего, вообще перестал воспринимать окружающий мир адекватно. Я требую, чтобы вы приняли меры. Если так будет продолжаться, то я на правах опекуна Гарри заберу его из Хогвартса и переведу в другую школу, и плевать я хотела на этого вашего Волдеморта. Я вообще считаю это самой большой глупостью — выставлять против опытного мага недоученного ребенка. А, судя по тому, что нам известно, знания Гарри получает очень рваные и малоэффективные. Более того, я узнала, что кто-то постоянно снимает деньги со счета моего племянника. Это неприемлемо! Я жду вашего ответа, господин министр, или начну принимать меры, которые вам не понравятся. Ах, да, трое ваших..., как там, ну, как у нас полицейские, сидят сейчас в нашей полиции за нападение на наш дом. В мой дом войдут только друзья моего Гарри и больше никто. Я просто буду отстреливать. нарушителей из ружья, уж поверьте, я это сделаю.
Петуния Дурсль, тетя Гарри Поттера".
— Перси, вызовите ко мне кого-нибудь из отдела по работе с магглами, — Фадж посмотрел на своего секретаря, все это время стоявшего в кабинете.
— Сию минуту, господин министр, — Перси уже выскочил из кабинета, чтобы выполнить приказ.
Через четверть часа перед министром сидел аналитик отдела и давал пояснения к терминам, о которых Фадж не то, что не имел понятия, даже не слышал никогда. Постепенно смысл письма для него приобретал четкость, но нравилось оно ему все меньше и меньше. Мягко говоря, ему пригрозили отобрать у магической Англии ее национального героя, хотя он сам настаивал на проведении антипоттеровской компании. Но, исходя из данного письма, получалась малопривлекательная ситуация, которая говорила о том, что Гарри Поттер находился то ли под заклятием, то ли под действием чар, то ли еще что.
— Мистер Мортен, я надеюсь, вы понимаете, что я должен с вас взять непреложный обет по поводу неразглашения содержания данного письма. Оно требует тщательного разбирательства, — Фадж хмуро посмотрел на аналитика. Тот нервно кивнул в ответ, и тут же стал читать формулу обета. Вспышка и все закончилось. Фадж удовлетворенно кивнул. — Вы свободны.
Когда за служащим Министерства закрылась дверь кабинета министра, Фадж посмотрел на своего помощника.
— Перси, выясните, не случилось ли чего у авроров сегодня, и жду вас с докладом через час, — Фадж махнул рукой, отпуская рыжего молодого человека. Перси вышел из кабинета и направился в аврорат выполнять задание, по пути он мысленно перебирал все письмо, которое услышал, пока аналитик и министр его разбирали. Вопросов возникло больше, чем могло показаться. Молодой человек на данный момент не состоял в Ордене Феникса, его все считали тщеславным, падким на власть, но Перси увидел в Фадже то, чего не видел больше никто, вернее, никто из его знакомых. Корнелиус Фадж был не так уж прост, как могло показаться. Министра все считали недалеким политиком, взяточником и тому подобное, но все было отнюдь не так. Этот человек имел свою собственную политику, и вел он ее тайно, так чтобы этого не заметил Дамблдор и иже с ним. На данный момент на политическом английском Олимпе находилось три силы: две противоборствующие — Волдеморт и Дамблдор, и третья, которая занимала выжидательную позицию — Министерство во главе с Фаджем. Попытка возвести в министры Скримджера с треском провалилась. Фадж не собирался становиться на сторону победителя, он ждал подходящего момента, чтобы вступить в войну, но уже на своей собственной стороне. Перси сейчас прикидывал все возможные варианты, которые открывало пришедшее письмо, а вариантов было предостаточно.
— Мистер Уизли, что вас привело в нашу обитель? — насмешливо фыркнул аврор, дежуривший сегодня в центральном холле аврората.
— У вас сегодня никто не пропал? — в тон аврору спросил Перси.
— Хмм, — как-то быстро стушевался дежурный.
— Значит, пропал, — резюмировал молодой человек. — Мне нужен рапорт обо всем произошедшем для подачи его министру.
— Эээ, министр в курсе? — аврор совсем стушевался.
— Неужели вы думаете, что министр может быть не в курсе вашей некомпетентности? — язвительно спросил Перси, а затем резко добавил. — Рапорт!
Вокруг стола уже собралось немало любопытных, которых заинтересовал подобный разговор. Аврор достал рапорт, сделал с него копию и нехотя протянул Перси. Тот пробежал его глазами и хмыкнул, увидев имя отца, а затем прочел, за что они были арестованы маггловской полицией.
— И какого черта авроры делали в доме Гарри Поттера, хотел бы я знать? — Перси с язвительном видом уставился на аврора.
— Гарри Поттера? — с трудом выдохнул тот.
— Да, именно, — кивнул Перси, при этом вид у него был такой, словно он разговаривает со стадом баранов.
— Эээ, — ничего другого аврор не смог сказать.
— Мистер Уизли, чем могу служить? — в дверях появился начальник аврората.
— Уже ничем, — фыркнул Перси. — Следили бы за действиями ваших сотрудников, может и вышел бы из вас толк. Это же надо, авроры напали на дом Гарри Поттера, — это молодой человек выдал, уже выходя за пределы территории авроров, которые в шоке смотрели ему вслед, пытаясь осмыслить слова помощника министра, а когда до них этот самый смысл дошел, все поняли, разборок не избежать.
Перси шел обратно в кабинет министра. Вдруг он резко остановился и стал внимательно читать рапорт, который получил в аврорате. На данный момент все три мага все еще были в полицейском участке, но через пару часов все будет замято, где надо магглам исправят память, но добраться до Дурслей им нельзя дать. Необходимо срочно достать протоколы из полицейского участка и выяснить, что произошло в Литтл-Уининге. Перси рванул в отдел тайн, к невыразимцам. Ему понадобилось всего пятнадцать минут, чтобы объяснить свою просьбу. Через час он стал обладателем копий всех документов, который сейчас скрупулезно изучал. По мере чтения у него родилась одна идея, которая в случае успеха могла бы оказаться невероятным подспорьем в их общем деле. За то время, пока он ждал, ему стали известны некоторые подробности первых дней жизни Хогвартса в этом учебном году. Во-первых, по настоятельному требованию Снейпа четверо студентов, перешедших на шестой курс пересдавали СОВы, и пересдали их более чем замечательно. Во-вторых, трое из этой четверки зафиксировали в министерстве свой отказ играть в квиддич за свои факультеты. В-третьих, на пересдачу всех четверых привел Люциус Малфой, а, как стало известно узкому кругу приближенных к министру, блондин стал мишенью для пожирателей после того, что случилось в Министерстве в начале лета. Каким образом у Малфоя не оказалось метки тоже на данный момент знало всего несколько человек. Но всех устраивало это самоотделение Люциуса от Волдеморта, правда, пока никто не знал, что за этим стоит, и где он пропадал с момента нападения пожирателей и авроров на его поместье, в результате которого родовое гнездо Малфоев основательно пострадало.
Ознакомившись со всеми документами и осмыслив свою идею, Перси направился к министру на доклад.
— Перси, ты задержался, — Фадж чуть сердито посмотрел на своего помощника.
— Извините, сэр, но мне необходимо было достать дополнительные документы, чтобы воссоздать всю картину, а также я подумал, как ее можно использовать в наших интересах, — произнес Перси, садясь за стол напротив министра.
— Рассказывай, — кивнул Фадж.
— Ситуация выглядит следующим образом. Вчера во второй половине дня перед домом номер четыре по Тисовой улице в Литтл-Уининге появилось три мага — Аластор Грюм, Нимфодора Тонкс и Артур Уизли, — на этом имени Фадж вопросительно взглянул на Перси, тот кивнул. — Миссис Дурсль вышла из дома со скалкой, это предмет кухонной утвари для приготовления пирогов, — пояснил незнакомое слово для министра Перси. — насколько следует из рапорта полицейских, она не хотела их впускать в дом. Разговор шел на повышенных тонах, — Перси вкратце поведал всю историю, произошедшую накануне в маленьком английском городе, а также что именно рассказала женщина аврорам. Фадж к концу истории дико хохотал и все повторял, что не видел женщины умнее. Напоследок Перси упомянул. — Среди опрошенных полицейскими был и Ремус Люпин, но его миссис Дурсль не сдала, что наводит на некоторые мысли.
— Да, наводит, — утерев слезы от смеха, согласился Фадж. — так, а теперь давай твою идею.
— Я думаю, что теперь мы можем попытаться привлечь Гарри Поттера на свою сторону, выдав за достоверность историю, описанную в письме, — произнес Перси.
— Хмм, сначала мы поговорим с самим Поттером, и еще, я хочу видеть Люпина, но не в этом кабинете, — многозначительно посмотрел на Перси министр, тот кивнул, давая знать, что все понял. — Значит так, начнем с Люпина. Посмотрим, что он скажет, а затем нам надо будет встретиться с Поттером.
— Да, сэр. Я сейчас же отправлю письмо мистеру Люпину, — подобравшись, кивнул Перси. — Ах, да, Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Драко Малфой и Блейз Забини пересдавали СОВы летом, приводил их сюда Люциус Малфой.
— Оставь мне все документы, я их изучу, и жду от тебя сведений о приходе Люпина, — Фадж дал понять, что на этом маленькое совещание закончилось. Перси вышел из кабинета, а министр углубился в изучение папки. По мере того, как страницы переворачивались, Фадж все более удостоверялся в правильности выбора себе помощника.
В Хогвартском больничном крыле шла кропотливая работа. Под руководством мадам Помфри Блейз, Драко, Гарри и Гермиона учились накладывать заживляющее заклинание, в то время как остальные ее ученики разбирались с составляющей мази для снятия болей с мышц. Для четверки это задание оказалось слишком легким, а вот остальные никак не могли понять принцип действия мази.
— Блейз, ты делаешь слишком резкое движение в конце, нужно чуть плавнее делать, — поправила своего ученика колдомедик. Блейз повторил задание. — Замечательно, намного лучше. Гермиона, ты торопишься. Драко, молодец. Гарри менее резко в начале.
— Хмм, что-то я не понимаю, — Гермиона нахмурилась, затем посмотрела на мадам Помфри. — Здесь ведь должен быть какой-то принцип...
— Умница, все правильно. Дело в том, что если вы делаете движения резче или наоборот медленнее, чем надо, то вы получаете совсем другое заклинание, — улыбнулась колдомедик.
— А, это как с мазью, — кивнул Блейз. — Если туда добавить на один корень больше женьшеня, то оно приобретает совсем другие свойства.
— Правильно, но вот не думала, что тебе известно об этих свойствах, — насмешливо произнесла женщина. Трое друзей с интересом посмотрели на темноволосого слизеринца, тот смутился.
— Ого, мы, кажется, нашли то, что неизвестно Гермионе, — хмыкнул Драко.
— Ну, я все-таки не всезнайка и не большая английская энциклопедия, — отпарировала девушка.
— Хорошо, давайте отработаем это заклинание, — мадам Помфри просто горела желанием заниматься с этими четверыми, но к ее большому сожалению у нее были и другие студенты.
Последние пятнадцать минут до конца урока ребята отрабатывали заклинание, а мадам Помфри отошла к остальным свои студентам, чтобы узнать, как их успехи с мазью. Уровень знаний у двух групп, оказавшихся в одном учебном процессе, был абсолютно разный. Если Гарри, Гермиона. Драко и Блейз прекрасно знали теорию и все составляющие лечебной магии, в том числе мази, зелья, микстуры, а также теорию заклинаний, то остальные об этом не имели понятия, в это означало, что ребят необходимо разделить, иначе кто-то будет страдать.
— Так, вот и закончился наш второй урок. Домашнее задание — прочитайте первые три главы, а также напишите мне эссе об этой мази, все, что посчитаете нужным, размер значения не имеет. А вы задержитесь, — остановила она четверку. — Домашнее задание не для вас, вы его и так знаете. Нам необходимо разобраться с вашим учебным процессом. Ходить на мои уроки с остальными для вас я не вижу смысла. Это только пустая трата времени. Поэтому предлагаю сделать следующее — вы будете приходить ко мне по субботам с девяти до часа. Это даже больше, чем стоит в вашем расписании.
— Мы согласны, — кивнули ребята.
— А эти уроки можно будет заполнить чем-нибудь другим. Я постараюсь изменить расписание так, чтобы они были поставлены последними уроками, а у вас появится больше свободного времени, — колдомедик внимательно посмотрела на своих учеников.
— Мы согласны, мадам Помфри, — улыбнулся Гарри. — нас устраивает ваш вариант.
— Вот и прекрасно, — с облегчением вздохнула женщина. — Бегите на следующий урок.
Отпустив ребят, колдомедик вышла из больничного крыла, закрыла его и направилась прямо в кабинет директора. Но дойти ей было не суждено, директор куда-то спешил и только отмахнулся от женщины. Мадам Помфри прищурилась и посмотрела в спину Дамблдора. Она держалась всегда в стороне от политики и политических игр, но отнюдь не была в них несведуща. Как говорится, со стороны видней. Немного так постояв, колдомедик направилась к МакГонагалл.
Профессор трансфигурации как раз раздала задание третьекурсникам, когда раздался стук в дверь. Минерва открыла дверь и, увидев, кто пришел, вышла из кабинета, грозно зыркнув на студентов.
— Поппи, что-то случилось? — Минерва встревожено посмотрела на колдомедика.
— Что ты, ничего такого, — постаралась сразу же успокоить гриффиндорского декана мадам Помфри. — Просто, не могла бы ты внести изменения в расписание шестого курса и переставить мой предмет на последние уроки. Мне так будет удобнее.
— Ох, Поппи, ты меня напугала, — покачала головой Минерва. — Не беспокойся, я все сделаю. Тем более все равно хотела его пересмотреть. Возникли кое-какие неувязки.
— Ах, да, и поставь пожалуйста для Гарри, Гермионы, Драко и Блейза лечебную магию в субботу с девяти до часа, а из основного расписания убери. Их уровень знаний намного выше, чем у остальных, а я и так хотела сделать их своими помощниками, а изменить их расписание таким образом даже лучше, — произнесла колдомедик.
— Даже так? — немного удивилась МакГонагалл. — Ну, раз ты так считаешь, то я не против.
— Спасибо, я пойду, не буду тебе больше мешать, — попрощалась Помфри и отправилась к себе. Декан Гриффиндора несколько минут стояла в задумчивости, пытаясь понять, на что же собственно она только что согласилась, и с каких пор Поттер, Грейнджер, Малфой и Забини сильны в лечебной магии. В конце концов, она встряхнулась и вернулась в класс, где уже во всю шумели третьекурсники Хаффлпаффа и Райвенкло.
А Дамблдор в это время спешил в штаб Ордена Феникса, несколько минут назад он получил тревожное сообщение об аресте маггловской полицией его людей. "Уйти" удалось только Люпину. Добравшись до барьера, откуда можно было перемещаться, директор аппарировал на площадь Гриммуальд-плейс. Еще через пять минут он уже сидел в кабинете и выслушивал доклад Люпина, который выглядел уставшим и каким-то обреченным. Дамблдор, слушая Ремуса, все больше впадал в гнев, но старательно себя сдерживал, чтобы не показать этого.
"Почему же ты сидишь здесь, а не в полицейском участке с остальными? Как вышло так, что ты смог уйти, а они нет? Что ты от меня скрываешь, чертов оборотень? Надо быстрее отправить тебя куда-нибудь подальше. А может ликвидировать сразу? Нет, ты, к сожалению, мне еще нужен. Хорошо бы ты погиб у Поттера на глазах. Идеальный был бы вариант, прямо как с Блеком. И все-таки пошлю-ка я тебя налаживать отношения с оборотнями. Сдохнешь, туда тебе и дорога, а нет, так придумаю что-нибудь еще", — рассуждал директор, глядя сквозь очки на Ремуса.
"Да, директор, а вы потеряли хватку. Вон как все чувства в глазах сверкают. За что же вы меня так ненавидите, Дамблдор? Какую игру вы ведете? Я не знаю, что точно произошло в доме Гарри, но и вы этого не узнаете. Я не такой уж посредственный маг, как вы думаете и тем более не книжный червь. Вы многое узнаете, но никогда не выясните о темной магии вокруг дома, пока снова кого-нибудь туда не пошлете, а вы не пошлете, если я правильно о вас думаю. Сейчас вы постараетесь воздействовать на Гарри", — Ремус рассказывал о событиях вчерашнего дня и одновременно анализировал ситуацию, в которой оказался. В тот момент, там, у дома, ему показалось удачной мыслью наложить Виарутерио, заклятие частичного забвения с заменой воспоминаний. Обнаружить это заклятие было очень сложно, да и не всем под силу, и было оно темно-магическим. Когда-то, еще на пятом курсе, он, Сириус и Джеймс заинтересовались темной магией, даже прониклись к ней уважением, на седьмом к ним присоединилась и Лили, а вот от Питера они держали это в секрете. Возможности, которые давали карта и мантия были безграничны, так что они смогли покопаться в довольно интересных шедеврах, некоторые из которых просто присвоили, затем они перекочевали в сейфы Поттеров. Как оказалось, они все не видели большой разницы между темной и светлой магией, но поддержали Дамблдора только потому, что идея идти за психопатом никого из них не вдохновляла. Позже его чуть оборотня подсказало ему, что у Лили появилась тайна, которая и мучила ее, и пугала, но и заставила как-то иначе взглянуть на мир, но рассказать об этом она не успела.
— Ремус, мальчик мой? — Дамблдор встревожено смотрел на оборотня, про себя чертыхаясь на то, что тот был волком, поскольку это мешало читать мужчину. Разум оборотней был скрыт от легелиментов прочным сплошным природным блоком, который сломать было не возможно.
— А? — Ремус вздрогнул. Он так глубоко ушел в свои воспоминания, что не замечал ничего вокруг.
— Я решил отправить тебя в стаю. Нам необходимо знать, что происходит, Ремус. Ты же понимаешь, мальчик мой, — чуть извиняющимся голосом произнес Дамблдор.
— Да, конечно, директор, я все понимаю, и сделаю, как вы скажете, — кивнул Ремус. "Все-таки решил меня убрать. Не своими руками, конечно. Ты же прекрасно понимаешь, что из стаи я не выберусь живым", — саркастично заметил про себя оборотень, при этом откуда-то изнутри начала подниматься злость, готовая вот-вот выплеснуться наружу. Ремус опустил голову, чтобы скрыть ярость в глазах.
— Я так рад, Ремус, что мы друг друга поняли, — довольно произнес Дамблдор, даже не пытаясь скрыть свою радость. — Отдохни сегодня, а завтра в путь.
"Ах ты, сволочь, решил побыстрее от меня отделаться?" — Ремус еле сдержал себя. Когда двери дома за директором закрылись, он остался в особняке в гордом одиночестве, и дал волю своей ярости. В стене появилась огромная дыра в том месте, куда ударил кулак оборотня.
— Старик и тебя решил отправить на тот свет? — спокойным голосом, которого не могло быть у Вальпурги Блек, поинтересовалась именно она с картины за спиной Ремуса. Оборотень резко развернулся и встретился с внимательным взглядом портрета. — Ты удивлен? О, я все ждала, когда же ты прозреешь, маленький волк.
— Что вам известно? — Ремус все-таки вернул себе дар речи.
— Хорошо быть портретом, — усмехнулась леди Блек. — Можно много услышать, когда все думают, что ты всего лишь спишь и ничего не можешь слышать за задвинутыми шторами. Все же так были уверены, что я не могу покинуть свой портрет в коридоре.
— А это не так? — теперь Ремус уже был в недоумении.
— А ты разве сомневаешься? — усмехнулась леди Блек, Ремус чертыхнулся, поняв, что сморозил глупость.
— Уже нет, — мрачно ответил тот.
— А ты знаешь, что это твой любимый Дамблдор оставил мальчишку без крестного? — Вальпурга с интересом посмотрела на Люпина. Ремус в недоумении на нее уставился. — Значит, ты не знаешь, что это директоришка приказал убить моего сына?
— Дамблдор? — Ремус опустился на пол у стены и со вздохом закрыл глаза.
— Этим ты себе не поможешь, маленький волк, — без сочувствия произнесла женщина.
— Почему вы так меня называете? — спросил Ремус.
— Мне так нравится, — хмыкнул портрет. — А тебе стоит подумать о своей безопасности, о мальчике. Он единственный наследник Блеков, не хотелось бы мне узнать, что умер.
— Я вас не понимаю, — покачал головой Люпин.
— А тебе и не нужно, а я возвращаюсь к своему нормальному состоянию, — произнесла женщина и исчезла с портрета. Почти сразу за этим раздался ее крик из коридора. — ГРЯЗНОКРОВКИ, ПРЕДАТЕЛИ РОДА, УБИЙЦЫ, ОСКВЕРНИТЕЛИ!
— Да заткнись ты уже, старая карга, — заорал кто-то в ответ. Ремус вздохнул, вышел из кабинета и сразу же прошел к себе в комнату, встречаться ни с кем он не хотел. Судя по голосам, появились Грюм, Тонкс, Артур, а чуть позднее и Молли, которая теперь причитала вокруг мужа. А Ремусу не давала покоя мысль, что все эти люди прекрасно осведомлены о планах директора. Несколько минут оборотень сидел с закрытыми глазами, а затем достал из небольшого сундучка, стоящего в углу странную вещичку, после чего покинул свою комнату, но предварительно наложил на нее одно занятное заклятие, которое покажет ему по возвращении, заходил ли кто-нибудь к нему, а если да, то, что делал здесь. Закончив с этим, Ремус отправился в библиотеку, ему необходимо было кое-что проверить из того, что пришло в голову пару дней назад. Ему удалось проникнуть в библиотеку незамеченным, затем он прошел к дальней стене между стеллажами и приложил взятую вещицу к рисунку на барельефе, раздался тихий щелчок и стена отъехала в сторону, открывая взору оборотня тайную, закрытую от посторонних глаз библиотеку Блеков. Ремус вошел, закрыл за собой вход и начал методично выбирать книги, которые помогли бы ему удостовериться в том, что он все правильно вспомнил. Люпин просидел в библиотеке несколько часов, прежде чем нашел то, что искал. В глазах мужчины вспыхнуло торжество, он схватил со стола перо и пергамент и стал быстро переписывать что-то из книги. В свою комнату Ремус вернулся только в половине двенадцатого. Одно слово, и он зло усмехнулся — в комнате побывали и полазали по его вещам. Ремус с отвращением посмотрел на дверь, за которой были теперь уже ненавистные ему люди, но он надеялся, что сможет все сделать так, как нужно, что у него все получится. Ремус сел за стол, положил перед собой пергамент и начал писать. Сколько прошло времени, он не знал, просто в какое-то мгновение он поставил последнюю точку. Теперь необходимо было незаметно взять сову и отправить послание адресату. От размышлений на этот счет его отвлек стук в окно. Ремус поднял голову и увидел серую сову, которыми использовалось Министерство. Люпин встал, открыл окно и впустил птицу. К ее лапке было прикреплено послание на его имя. Ремус отвязал свиток, развернул его и углубился в чтение. Прошло довольно много времени, прежде чем Ремус оторвал свой задумчивый взгляд от надо сказать странного письма, но оно было как нельзя кстати. Оборотень быстро набросал ответ и прикрепил его к лапке совы, а затем прикрепил к ней и второе письмо.
— Первое отнесешь Перси Уизли, а второе Гарри Поттеру в Хогвартс, — Ремус погладил сову по голове. — Лети.
Сова выпорхнула из окна, а Ремус еще долго провожал ее взглядом, понимая, что только изменил все. Он не знал, как все будет, но его решение может привести к очень странным и неприятным последствиям для светлой стороны. У него еще было несколько часов для встречи, поэтому он снова сел за стол и начал писать.
— Ремус, ты куда? — воскликнула Молли, глядя на Люпина, направляющегося к входной двери в девять часов утра.
— Мне пора, Молли. Задание от Дамблдора, — ответил Ремус.
— А завтрак? — Молли сердобольно уставилась на мужчину.
— Извини, я уже опаздываю, должен был выйти еще час назад, — Ремус виновато посмотрел на миссис Уизли.
— Ох, конечно, береги себя, — улыбнулась женщина. Ремус покинул дом, затем, постояв несколько минут на площади, а точно знал, что за ним наблюдают из окон второго этажа, он аппарировал в Косой переулок. Ровно в указанное время Ремус стоял в нужном месте.
— Мистер Люпин, — рядом с ним появился рыжеволосый молодой человек.
— Перси, — поздоровался Ремус.
— Идемте, — помощник министра провел оборотня странными темными коридорами, о которых, наверное, мало кто знал. В кабинете, куда его ввели, сидел сам Корнелиус Фадж.
— Мистер Люпин, я рад, что вы согласились на нашу встречу, — произнес министр, поднимаясь со своего места и подходя к Ремусу, а затем подал ему руку для приветствия. — Думаю, у нас с вами есть общая тема для разговора — Гарри Поттер.
— Господин министр, выслушайте меня, пожалуйста, а затем мы обсудим вопросы нашего сотрудничества, — сказал Ремус, глядя прямо в глаза Фаджу. Разговор длился несколько часов, споры были нешуточные, в конце концов, была собрана целая группа, кто-то изучал принесенный Ремусом листок с текстом, который он выписал из книги в тайной библиотеке Блеков. Наконец, дебаты иссякли.
— Вы уверены, что хотите это сделать? — спросил Фадж.
— Да, — ответил Ремус.
— Что ж, я обещаю, что позабочусь обо всем, Ремус, — кивнул Фадж. Во время всего этого разговора они перешли на ты и стали называть друг друга по имени.
Спустя час Ремус вложил в руку Перси Уизли пухлый конверт.
— Передай ему это, — попросил он молодого человека.
— Мистер Люпин, может не надо? — Перси, мягко говоря, чувствовал себя не в своей тарелке.
— Так надо, Перси, поверь. Мне пора, — Ремус улыбнулся, пожал юноше руку и шагнул в темноту. Перси с трудом сглотнул, а затем медленно вернулся в кабинет министра.
— Он ушел? — немного уставшим голосом спросил Фадж.
— Да, сэр, — кивнул Перси.
— Тогда, нам осталось только ждать, — министр вздохнул и посмотрел на толстый конверт в руках своего помощника. — Это для него?
— Да.
— Будем ждать, — повторил Фадж, откидываясь на спинку стула и закрывая глаза.
Прошедший день навел МакГонагалл на разные размышления. Она совсем перестала понимать двух своих студентов, не могла объяснить их дружбу с двумя слизеринцами, а уж об увлечении медициной вообще не приходилось говорить. Как только вернулся Дамблдор, гриффиндорский декан направилась прямо к нему. Особо ничего прояснить не удалось. Директор позволил изменить расписание, сказав, что в понедельник будет проведена оценка на профилирующие предметы, там все и выяснится. Мол, беспокоиться не о чем, мальчик пойдет учиться на аврора, и мы ему все предметы сами потом изменим. Откуда же ему было знать, что у мальчика совсем другое мнение. Решив положиться на мнение директора, который всегда все знает, Минерва успокоилась и стала работать над сменой расписания, которое станет окончательный лишь после проведения собеседований комиссии по выбору специализации.
Но на завтраке случилось то, чего никто не мог ожидать, и что всю школу повергло в шок. Все студенты были на местах, когда прилетели совы с новым выпуском газеты и письмами. Перед Гарри села большая серая сова, на что Джордж заметил, что она министерская. Гарри осторожно отвязал письмо и прочел на конверте: "Гарри от Ремуса Люпин". Гермиона, как всегда, бросила чары идентификации на письмо, которые указали, что написано оно именно Ремусом. Пока близнецы и Гермиона изучали расписание на сегодняшний день, небрежно брошенное им Лавандой. Гарри стал читать письмо. Первым неладное почувствовал Драко, который медленно повернулся к Гарри и видел, как с каждой секундой спина друга становится все напряженнее. Драко встал со своего места и двинулся к Гарри, за ним поспешил и Блейз, тоже почувствовавший неладное. Они не успели дойти до него.
— НЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ! — крик Гарри перекрыл все звуки в Большом зале. Юноша покачивался взад-вперед, судорожно сжимая письмо. Гермиона обхватила юношу за плечи. Никто в зале не понимал, что происходит.
— Гарри, Гарри, ну, пожалуйста, ответь мне, — Гермиона повторяла эту фразу уже не в первый раз. Драко заглянул в письмо, перед его глазами поплыла последняя строчка письма, которая возможно могла стоить его другу рассудка.
"Гарри, возможно, когда ты читаешь это письмо, я уже мертв. Я уже не знаю, что и думать, но может быть и такое, что вся эта история была совершенно другой и гибель всех твоих родных дело рук одного человека..."
— НИКТО И НИКОГДА БОЛЬШЕ НЕ ПРИЧИНИТ ВРЕДА ГАРРИ, ПОТОМУ ЧТО Я УБЬЮ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА СОБСТВЕННЫМИ РУКАМИ! — громко на весь зал произнесла Гермиона, яростно сверкнув, ее рука лежала на плече Гарри. — КЛЯНУСЬ!
На ее руку сверху легла рука Драко.
— КЛЯНУСЬ!
На руку Драко легла рука Блейза.
— КЛЯНУСЬ!
В зале раздалось еще клятвы — Джорджа и Фред. Вокруг молодых людей разлилось ослепительное белое сияние, когда оно потухло на полу лежало шесть бессознательных студентов. Снейп и Люциус первыми оказались на месте, Северус сумел незаметно засунуть письмо себе в карман. Всех шестерых унесли в больничное крыло. Дамблдор понятия не имел, что произошло, но одно он понял абсолютно точно — дети призвали себе в свидетели магию, и чтобы добраться до Гарри придется убить пятерых его защитников, но Дамблдор не знал, что час спустя в апартаментах зельевара еще два человека присоединились к клятве ребят. Директор так и не смог найти письма, но не далеко обнаружил пепел, и посчитал, что письмо сгорело. Его снедало любопытство, что же такого было в письме, что потрясло Гарри и заставило остальных дать такую клятву, надо сказать очень страшную.
Когда через неделю ребята не пришли в себя, они забрали в Святого Мунго, Люциус поехал с ними, в тот же день впервые в жизни на магической территории появились Дурсли. Колдомедики просто шарахались от женщины, которая устроила такую разборку всем встречным, что ее стали бояться как огня, а в Дамблдора она просто запустила стулом, когда он явился. Неизвестно как, но ей удалось заставить того покинуть палату, и более того, запретить приходить к ее племяннику. Женщина сама поверила в ту сказку, которую насочиняла для маггловских полицейских и магического Министерства
Но дети так и не приходили в себя...
+2
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
19
2009-05-13 09:34:11
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 18. За гранью.
Мужчина остекленевшим взглядом смотрел на стену перед собой. Несколько часов назад его память восстановилась, и весь ужас произошедшего свалился на его голову и плечи, сметая все охватившим отчаянием, болью, безнадежностью. Его просто уничтожил тот факт, что родной дед мог поступить так со своим внуком. Мужчина стиснул зубы, чтобы не застонать в голос. "Мерлин, как? Как мне оправдаться перед...? А перед кем собственно мне теперь оправдываться? По его вине никого почти не осталось...", — мужчина закрыл глаза. Одна за другой картинки стали появляться перед внутренним взором. Глаза открылись, в них горела решимость. Быстро встав, мужчина покинул свою по-спартански обставленную комнату и направился в библиотеку замка, которая была, может быть, даже лучше Хогвартской. Влетев туда, он остановился. У этой библиотеки, занимающей все северную башню, все шесть этажей. Книжные стеллажи располагались по кругу, только на одной стене имелись окна, выходящие на пруд перед замком. В центре библиотеки стояло несколько столов, кресел, мягких диванов, справа выделялся камин, стоящий у одной из колон, за которыми уже были стеллажи с книгами. Слева располагалась кафедра, которая имела особое значение. Если встать за нее и назвать книгу, то она тут же появиться на кафедре, можно озвучить тему и библиотека подберет весь нужный материал. Мужчина сразу же направился к кафедре. На его счастье в это время здесь никого не было.
— Арка смерти, ее возможности, а также случае, когда из нее возвращались, — чуть хрипло произнес мужчина. Минут пять ничего не происходило. Он уже начал беспокоится, что все напрасно, но вот на кафедре появилась одна, затем вторая, третья книга. Материала оказалось мало, но последним перед мужчиной появился древний фолиант под названием: "За гранью: туда и обратно". Он несколько минут смотрел на нее, затем отложил все остальные книги и начал штудировать фолиант. Это было именно то, что нужно. С каждой прочитанной главой мужчина все больше уверялся в том, что все возможно. Через несколько часов он перевернул последнюю страницу и задумался.
"Я смогу, нет ничего страшного в этом. Главное не забыть слова. Не попробую, не узнаю, возможно ли все это было сделать. Особенно терять мне уже нечего. Теперь осталось только проникнуть в Министерство, в отдел тайн, в зал с Аркой смерти. Хотя я бы ее после прочитанного так не называл. Мне вот интересно, он-то знает, что Сириуса можно оттуда попытаться вытащить? И если да, то какую историю придумал для Гарри?" — мысли неспешно текли, облекаясь эмоциями. Некоторое время спустя мужчина покинул библиотеку, предварительно отправив все книги на место. Сейчас ему надо было подумать, как действовать дальше. На это ушло много времени: выучить формулу, запомнить движения руками, продумать план проникновения. Когда зависимость и контроль пали, он перестал быть той посредственностью, какой хотел его видеть дед. К сентябрю все было готово.
Это была такая удача, что в Министерстве все были заняты каким-то делом, носились туда-сюда. Работники отдела Тайн что-то просчитывали в своих кабинетах, сновали туда-сюда, так что просочиться в зал с Аркой для него оказалось очень просто. Слишком много людей ходило сегодня в министерстве, даже в этом пресловутом зале. Мужчина дождался, когда останется один, осмотрелся и решительным шагом направился к Арке, у самой завесы он замер, глубоко вздохнул и шагнул. Лишь легкое дуновение ветерка возвестило о том, что кто-то добровольно вошел во врата. Мужчина не догадывался, что через пару часов вслед за ним добровольно пересечет линию арки еще один человек.
Глаза с трудом привыкали к темноте, но когда привыкли, мужчина с удивлением осмотрелся. Казалось, что он находиться в каком-то парке или саду глубокой ночью. Мужчина вздохнул, а затем начал шептать. С каждым словом вокруг него начала все ярче вспыхивать сфера. С последним словом она вспыхнула и погасла, оставляя после себя запах озона, как после грозы. Поняв, что все сделал правильно, мужчина вытащил палочку и пошел вперед, в принципе, не особо представляя, куда вообще идти. Он просто брел вперед мимо темных деревьев и кустов. Никаких звуков или людей, или призраков. Ничего. Сколько прошло времени, он не знал, но в один момент позади что-то вспыхнуло, он резко повернулся и теперь настороженно всматривался в ту сторону, откуда пришел. После вспышки все снова замерло. Еще некоторое время он постоял, смотря вдаль, затем решил двинуться дальше, повернулся... и ахнул.
— Лили?! — имя само вырвалось с губ. В двух метрах перед ним в тусклом свете фонаря ("И откуда только взялся", — пронеслось в голове мужчины) стояла все такая же прекрасная, нисколько не постаревшая Лили Эванс.
— Здравствуй, Питер, — спокойно произнесла девушка, которая и выглядела-то всего на двадцать лет.
— Лили, — снова выдохнул мужчина, боясь поверить в то, что видит. "Ее ведь не должно быть здесь?" — вдруг пронеслось в голове. Питер выпалил. — Что ты здесь делаешь?
— Питер Петтигрю, если ты прошел за грань, то должен понимать, что я тут делаю, — фыркнула девушка.
— Тебя не должно быть здесь, — уверенно произнес Питер. — Ты умерла.
— И кто тебе такое сказал? — Лили была удивлена.
— Ээээ, но тебя же похоронили вместе с Джеймсом, — недоуменно ответил Питер.
— Вместе с Джеймсом? — теперь недоумение появилось на лице девушки. — О чем ты говоришь?
— Ну, тебя похоронили на кладбище в Годриковой лощине, вместе с Джеймсом, — повторил оторопело мужчина. Разговор начинал напоминать беседу двух идиотов, которые удивляются каждой звучащей фразе. Лили пристально смотрела на Питера, в ее глазах эмоции сменяли друг друга, как фигуры в калейдоскопе. Недоумение сменило задумчивостью, затем появилось понимание, сменившееся болью, за которой пришла злость. Девушка не успела ничего произнести, как раздался еще один знакомый голос.
— Лили? — и столько в нем было недоверия. Девушка перевела взгляд на второго гостя грани.
— Привет, Ремус, — улыбка осветило лицо Лили.
— Но как? Мерлин, почему? Я не понимаю, — Ремус бросился к девушке и обнял ее. Питер как-то странно смотрел на то, как оборотень обнимает девушку, что в принципе должно было бы быть невозможно.
— Лили, Лили, — Ремус, как заведенный, повторял имя девушки, а та со счастливой улыбкой уткнулась ему в грудь, затем подняла голову и посмотрела в глаза. — Что же время с тобой сделало, Лунатик...
— Просто я старею..., — грустно улыбнулся тот в ответ.
— Рем, какая старость? Тебе же только тридцать шесть, — воскликнула Лили.
— Откуда ты знаешь. Что ему тридцать шесть? — насторожился Питер. Его голос заставил оборотня резко выпустить девушку из объятий и развернуться к третьему участнику.
— Хвост, — в голосе оборотня были явно слышны нотки ярости. Лили вцепилась в Ремуса раньше, чем он ринулся на Питера.
— Луни, в чем дело? — Лили недоуменно смотрела на Люпина, все еще его удерживая, а Питер стоял на месте, даже не пытаясь бежать.
— Из-за этой мрази вы погибли, — зло глядя на бывшего друга, выплюнул оборотень.
— Почему из-за него? — не поняла Лили. Ремус замер, потом обернулся к Лили.
— Он был Хранителем тайны и выдал вас Тому-кого-нельзя-называть, — произнес он, разглядывая, как на лице Лили появляется оторопелое выражение.
— Рем, с чего ты взял, что Хранителем был Питер? — наконец, задала она вопрос.
— Что? — Рем еле устоял на ногах. — Это был Сириус?
— Что? — теперь же Лили чуть не рухнула. — Рем, откуда у тебя такие бредовые идеи?
— Я не понимаю, — растеряно произнес Ремус, умоляюще глядя на девушку. Питер весь подобрался, ему тоже не терпелось узнать, что же там такое с этими Хранителями тайны. Рем же продолжил. — Лили, объясни. Я знаю, что был проведен ритуал Хранителя, чтобы никто не смог открыть местонахождение дома в Годриковой лощине.
— Зачем? Мы же не собирались там жить, мы в полночь должны были оттуда перебраться в другое место. Так зачем было накладывать ритуал Хранителя на это место? — озадачено спросила девушка.
— Мерлин всемогущий, — выдохнул Питер. — Не было никакого ритуала?
— Был, но совсем не этот. Дамблдор провел ритуал связи с Артуром Уизли. Он должен был накладывать пароли и защиту. Но более не было ничего. Правда, в тот день не было никакой защиты на доме. Приходи — не хочу, — под конец фыркнула Лили.
— Дамблдор? Артур Уизли? — Ремус сел на землю и обхватил голову руками.
— Но ведь пророчество..., — начал Питер.
— Пророчество? — Лили нахмурилась, а потом кивнула. — Ах да, пророчество... Но оно к нам не имело никакого отношения.
— Но твой сын Избранный, мальчик-который развоплотил Темного лорда на тринадцать лет, — воскликнул Питер.
— Питер, что за чушь ты несешь? — Лили уставилась на пухлого мужчину, который просто находился в шоке.
— Лили, что случилось в Годриковой лощине 31 октября 1981 года? — усталым голосом спросил Ремус, смотря на девушку твердым взглядом, который совсем не вязался с его внешним видом. Лили села на землю лицом к оборотню, вслед за ней опустился и Питер. Оба мужчины смотрели на девушку и ждали ответа на свой вопрос.
"Один человек... Во всем виноват один человек... Я умер... Человек... Все твои родные...", — слова мелькали одно за другим, голова раскалывалось, сердце обливалось кровью от боли. "КЛЯНУСЬ", — ворвалось в разум, и снова, и еще. "Не надо, не делайте этого", — ему так хотелось остановить своих друзей, но голос не подчинялся. А потом все пропало, голоса, вспышки света. Больше не было ничего.
Гарри открыл глаза, но никаких изменений не произошло. Кругом было сплошная тьма, ни одного просвета. "Что произошло?" — недоуменно подумал юноша, а затем накатила паника. "Я ослеп? Я ничего не вижу". Рот открылся в безмолвном крике. Где-то на краю сознания до него дошло, что он не слышит собственных криков, совсем. Юноша заметался: шаг влево, шаг вправо, потом назад, снова влево. Сердце билось, как сумасшедшее, и готово было выскочить из груди. "Надо успокоиться", — появилась мысль в голове. — "Должно быть объяснение". Гарри остановился, закрыл глаза и начал медленно дышать. Вдох, выдох, вдох, выдох. Сердце начало замедлять свой бег, в голове прояснилось. Еще один глубокий вдох и медленный выдох. Гарри открыл глаза, как только перед глазами перестали мелькать разноцветные круги, юноша понял, что тьма не была абсолютной. С трудом он смог различить какие-то предметы вдалеке, но что это было он так и не смог сказать, слишком темно. Гарри попытался найти свою палочку, и понял, что ее нет с ним. Панику он подавил в зародыше. Немного успокоившись, юноша решил двигаться вперед, и, осторожно ступая, двинулся в путь. Казалось, что на его пути просто ровная дорога, никаких предметов, силуэты которых он видел вдалеке. Но вдруг внимание Гарри привлек странный маленький огонек, который пропадал, то ярко вспыхивал. Юноша направился к нему. Сколько он шел по этой бескрайней тьме, он не знал, но постепенно огонек стал ближе, а еще через некоторое время разделился на несколько, словно где-то вились светлячки, но еще спустя какое-то время, Гарри понял, что это свет, падающий из окон дома, он был уже не так далеко от него. Странный страх поселился в сердце юноши. Он не мог объяснить, почему ему не хотелось идти к этому дому. Просто откуда-то юноша знал, то в этом доме должно произойти что-то плохое, но ноги сами несли. Гарри поднялся на крыльцо довольно большого двухэтажного дома, осторожно толкнул дверь, та без скрипа подалось под его рукой. Гарри вошел, огляделся. Все в доме говорило о достатке людей, здесь живущих, но в то же время было обезличено, словно дом не был постоянным пристанищем семьи, здесь проживающей. На первом этаже было тихо. Гарри сам не понял, когда успел дойти до лестницы, но теперь он поднимался на второй этаж, откуда доносился чуть слышный женский голос, что-то напевавший. Юноша подошел к полуприкрытой двери, из-за которой и раздавался голос. Толкнув дверь после довольно долгого обдумывания, Гарри увидел рыжеволосую девушку, сидящую перед детской кроваткой, на которой лежал...
— Мама, — прошептал Гарри. Но девушка не обернулась, она его не слышала. Вот девушка встала, повернулась. Гарри сжался, понимая, что сейчас она его увидит, но взгляд девушки лишь скользнул по нему и двинулся дальше. "Она меня не видит?" — удивился юноша.
— Папа, скоро придет, и мы будем собираться. Через несколько часов мы будем дома, малыш. Там мы будем жить до самого твоего поступления в Хогвартс, — Лили повернулась к своему маленькому сыну, а тот в ответ смотрел на нее своими серьезными зелеными глазами. — Знаешь, это так ужасно, что я не могу ничего рассказать Джеймсу. Ну, о том, кто мы с тобой на самом деле. Странно, что я училась в Гриффиндоре. Конечно, мне было бы лучше всего в Райвенкло, но по роду я все-таки должна была попасть в Слизерин. Шляпа даже не предлагала мне такой вариант. Я боюсь за тебя, малыш, — девушка снова села перед кроваткой и погладила мальчика по голове. А шестнадцатилетний Гарри не мог пошевелиться, словно прирос к тому месту, на котором стоял. Лили тем временем продолжала делиться своими мыслями с сыном. — Рано или поздно черты рода проступят явно, что само по себе уже страшно. Знаешь, малыш, а ведь мы с тобой первые Слизерины с зелеными глазами. Остальные имели синие, очень насыщенного цвета. Я могу сделать только одно, чтобы никто как можно дольше не мог узнать о нашей с тобой связи с одним из Основателей, которого к тому же еще и не любят.
Лили встала со своего места и вышла из комнаты, пройдя сквозь Гарри. "Что происходит?" — юноша поежился. — "Я что, попал в прошлое? Мне дали шанс узнать, что происходило тогда?" Вопросы, вопросы, вопросы. Голова начала раскалываться. А тем временем Лили вернулась в комнату, поставила на стол принесенные предметы и стала что-то готовить. Затем она уколола себе безымянный палец и три капли крови упали в кубок.
— Сейчас будет немного больно, но так надо, — Лили взяла маленького Гарри на руки, а затем проделали с ним ту же операцию, что и с собой. Малыш заплакал. Лили тихо что-то напевая, укачивала его на руках. Когда ребенок успокоился, девушка положила его в кроватку, затем взяла кубок, в котором теперь уже плескалось изумрудная жидкость. Несколько капель с ее пальцев упали на ребенка. — Кровью своей я скрыть хочу дитя от крови моей и плоти моей. Да не узнает никто, пока не придет срок истину, да спадут чары в день совершеннолетия, да вступит он в наследие свое. Отныне внешность твоя, как у твоего отца, пока не придет время принять ее настоящую.
Изумрудная вспышка, и все закончилось. Лили обессилено опустилась на стул. Казалось бы, такой простой ритуал, всего по три капли крови от каждого, но он забирал огромное количество энергии. Старший Гарри понял, что только видел, как его мать накладывала на него скрывающие внешность чары. Вдруг все закрутилось, желудок куда-то упал, к горлу подкатила тошнота, но все также внезапно и закончилось. Теперь юноша стоял посреди гостиной в совершенно другом доме. В креслах перед камином сидели его отец и мать, они ругались.
— Пойми, так будет лучше, — настаивал Джеймс.
— Почему ты так веришь Дамблдору? Что он такого сделал, чтобы его боготворить? — распалялась Лили.
— Он великий волшебник, — воскликнул Джеймс.
— Он великий манипулятор, — огрызнулась Лили. — Он промыл тебе мозги, Джеймс. Ты уже забыл, что последние семь лет только тем и занимался, что изучал Темную магию? Джеймс, человек не может в одну секунду так перемениться.
— Я пришел к выводу, что Темная магия — зло, — гневно вскрикнул Джеймс, вскочив с кресла. Шестнадцатилетний Гарри вздрогнул. Юноша беспомощно огляделся, и замер, глядя на маленького мальчика, стоящего на самом верху лестницы и смотрящего на своих родителей.
— Не ори, Гарри спит, — прошипела Лили.
— Я должен поговорить с директором, — сказал Джеймс.
— А сам ты уже не можешь принимать решения, да? — снова взбеленилась Лили. — Мне уже все это надоело, Джеймс. Когда мы, черт возьми, вернемся домой?
— Здесь мы в безопасности, — гневно произнес Джеймс.
— От кого? — съязвила Лили. — Нам ничто не угрожает, и никогда не угрожало.
— Гарри тоже может оказаться героем этого пророчества. Ритуал будет завтра, я так решил, а сейчас мне пора, — Джеймс встал и вышел из гостиницы. На этот раз Гарри успел отойти в сторону.
— Господи прости, этот просто дурдом какой-то. Как жаль, что я не могу рассказать, что мне и Гарри ничего угрожает, — вздохнула Лили, а затем подняла глаза. — Гарри!
— Мамочка, — мальчик сделал первый шаг к ступеньке. Лили вскочила и в мгновение ока взлетела по лестнице.
— Почему ты не спишь, малыш?
И снова круговерть. Та же гостиная, у стола стоит Джеймс Поттер и перебирает бумаги. Вдруг дом сотрясается от удара и резко открывается дверь. На пороге стоит закутанная в темный плащ фигура. Джеймс выхватывает палочку.
— СТУПЕФАЙ!
— ПРОТЕГО! — парировал пришелец. — Поттер, уймись! Ты мне не нужен, мне нужны твоя жена и сын.
— Лили, хватай Гарри и беги! — закричал из всей мочи Джеймс, бросаясь к Волдеморту. — Он здесь!
— Идиот, — скрипнул зубами гость, скидывая с головы капюшон. Джеймс разбрасывался заклятиями, а Волдеморт в основном ставил щиты, лениво отмахиваясь от бесчинствующегося молодого человека. Джеймс рванул вперед, понимая, что магией ничего сделать не может. Он схватил Темного лорда за мантию, та распахнулась. Висящий на шее мужчины медальон коснулся обнаженной руки Джеймса. Том выплюнул. — ИДИОТ!
Джеймс медленно осел на пол, закатив глаза.
— Мой лорд, что с ним? — Хвост появился за спиной Волдеморта.
— Этот идиот сам себя убил, — выплюнул Темный лорд. — И какого надо было все это устраивать?
Питер присел на корточки перед Джеймсом, потрогал пульс, потом посмотрел на своего господина, который уже поднимался по лестнице на второй этаж.
— Джеймс, Джеймс, ты действительно настоящий гриффиндорец, — вздохнул Хвост, но вдруг его голову пронзила сильная боль. Питер сжал руками виски, застонав от боли. Старший Гарри несколько секунд смотрел на человека, которого считал виновным в смерти родителей. А затем пошел вслед за темноволосым мужчиной.
В детской комнате перед детской кроваткой стояла Лили, напротив нее в метре от двери стоял Волдеморт. Гарри замер.
— Что тебе нужно? — нервно воскликнула Лили.
— Ты идешь со мной, — безаппеляционно заявил Волдеморт.
— Никогда. Я не хочу иметь с тобой ничего общего, — закричала девушка.
— Тогда я заберу твоего сына, а ты будешь думать, что он умер, — скривился Волдеморт и двинулся к кровати.
— Только не Гарри. Убей меня, но его не трогай, — закричала Лили.
— Ты в своем уме, женщина? — Темный лорд даже остановился, чтобы внимательнее посмотреть на девушку.
— Только не Гарри, только не Гарри, — твердила Лили. Она выглядела как-то странно. Волдеморт вдруг резко дернулся к девушке, схватил ее за плечи и заставил смотреть себе в глаза.
— Кто? — зашипел он ей прямо в лицо.
— Что? — не поняла Лили, разум у нее затуманился.
— АКРОФАТУЛИО ДАРЕ! — воскликнул Темный лорд, направив палочку на Лили. Девушка пошатнулась и луч, не задев ее, устремился к стоящему в кроватке маленькому Гарри. Волдеморт рванулся вперед.
— НЕТ, ТОЛЬКО НЕ ГАРРИ! — Лили и Волдеморт коснулись луча, но Темный лорд на долю секунду раньше. Лили рухнула на пол.
— Вот мы и остались одни, Гарри, — Волдеморт посмотрел на малыша, затем поднял палочку. Старший Гарри как завороженный смотрел на происходящее. — ИНКЛЮЗИО СПИРИТУС!
Светло зеленый луч полетел к малышу, коснулся его лба. Вокруг маленького Гарри появилась зеленая сфера, а затем она снова превратилась в луч, который влетел в тело Лили.
— СПАТИУМ ИН СПИРИТУС, — произнес Волдеморт, направив палочку на девушку. Синий луч слился с зеленым. Тело девушки тряхнуло, глаза открылись.
— Что со мной? — хрипло прошептала Лили.
— Кто поил тебя зельем отторжения души, девчонка? — зло прошипел Темный лорд.
— Зельем? Отторжение души? — Лили ничего не понимала. Она медленно поднялась, подошла к столу. Казалось, она совсем забыла о том, что в комнате находится враг всего человечества. Девушка взяла стакан и сделал несколько глотков, за книгой она увидела свою палочку, про которую почти забыла. Схватив ее, она повернулась к Волдеморту, подняла руку.
— Авада Кедавра, — выкрикнула девушка.
— СТУПЕФАЙ! — одновременно с ней произнес Темный лорд. Девушка покачнулась, в последнюю секунду направление палочки изменилась, и авада полетела в малыша.
— НЕЕЕТ, ТОЛЬКО НЕ ГАРРИ! — закричала девушка, сделал шаг вперед. Авада долетела до малыша, но не тронула его, коснулось лишь светло-зеленого свечения, которое еще не погасло, а затем через тело Лили, которое почему-то вдруг стало прозрачным, ударило в самого Волдеморта.
— Не может быть, — прошептал тот, с трудом поднял палочку, прикоснулся к месту, где у него билось сердце, и прошептал. — СПИРИТУС! — затем указал на малыша. — ИН МЕНС!
Черный луч вошел прямо в лоб маленького Гарри. Гарри-старший с изумлением смотрел, как на лбу у него маленького появляется шрам-молния.
— Я с тобой всегда, Гарри. Однажды я вернусь за вами, — хрипло прошептал Волдеморт, и вдруг на его месте появилось что-то черное, через секунду оно вылетело сквозь стену. А в комнату ворвался Питер.
— Милорд, милорд, — Хвост упал на колени рядом с плащом и горкой пепла. Несколько секунд было тихо, затем Питер поднял палочку своего Господина и положил в карман. Шестнадцатилетний Гарри был в шоке. Он уже ожидал, что его снова закрутит, но тут сквозь него прошло еще одно действующее лицо.
— ИМПЕРИО! — луч ударил в Хвоста. — Сейчас ты направишься в..., — Гарри не расслышал, что сказал какой-то довольно знакомый голос. — КОСОЛЬДИМИЛИО! Ты предал Поттеров, ты выдал их местонахождение своему Господину. Иди, ты должен выжить любой ценой, ты мне еще нужен.
Гарри затошнило. Хвост с остекленевшим взглядом поднялся и вышел из комнаты. Мужчина в плаще с капюшоном посмотрел на малыша.
— Значит, ты каким-то непостижимым образом отправил в небытие Тома, Гарри, да? Но ведь ты у нас не Избранный. Ты не имеешь никакого отношения к Основателям. Избранный у нас Невилл. Что ж, это может быть удачей, — мужчина скинул с головы капюшон. Гарри чуть не заорал. Перед ним стоял Дамблдор, собственной персоной. — Ты хоть и маленький, и можешь не вспомнить этот день, но стоит подстраховаться. — Легилемент Морталериу!
Ребенок закричал и начал захлебываться в слезах. Но директор был неумолим. Старший мальчик уже двинулся вперед, как его за талию обвили руки, затем на плечи легли еще, кто-то взял его за руку и сжал ладонь. Гарри медленно повернул голову и посмотрел на стоящую рядом Гермиону. За ее спиной, положив руку на плечо Гарри, стоял Блейз. Обнимал юношу Джордж, на другом плече лежали руки Фреда и Драко.
— Это уже было, Гарри, — прошептал Драко, в глазах которого билась боль, не находя себе выхода.
— Мы видели все, — Блейз чуть сильнее сжал плечо друга, глядя в его изумрудные глаза.
— А теперь ты отправишься к своим маггловским родственником, мальчишка, а я подумаю, что с тобой делать в дальнейшем, — прищурился Дамблдор. — Артур хорошо сработал, сделал все как надо, — Дамблдор скривился, посмотрев на Лили. — Давно надо было от тебя избавиться девчонка. — Дамблдор подошел к столу, взял с него флакон, который стоял рядом с графином, повертел его и усмехнулся. — Зелье отторжения души, — а затем аппарировал.
— НЕНАВИЖУ! — прошипела Гермиона.
— Ненависть вам не поможет, — раздался голос в комнате. Гарри задрожал, его вдруг затошнило, ноги стали подкашиваться, он стоял только потому, что его держал Джордж.
— Кто вы? — потребовал Драко. В комнате сгустилась тьма, из которой вышел молодой человек, чем-то напоминающий и шестнадцатилетнего Тома Риддла, и сегодняшнего Гарри. Драко сглотну. — Кто вы?
— Можно сказать, что я остатки души Тома Марволо Риддла, которые живут в Гарри, — ответил юноша.
— ЧТО? — хором воскликнули ребята.
— Что вы знаете о крестражах? — вместо ответа спросил юноша.
— Эмм, — только и вырвалось у ребят.
— Понятно, — кивнул юноша. — Волдеморт, то есть я, создал семь крестражей, иначе говоря, разбил свою душу на семь частей и вложил их в кое-какие предметы и существа.
— Но это же..., — Гермиона не смогла оформить своей мысли.
— Вы знаете, почему он не смог полностью возродиться? — вдруг спросил юноша, все хором покачали головой, не понимаю, почему вообще слушают это существо, или кем бы оно там не было.
— Основная часть, та, что отвечает за человечность у него отсутствует, а те семь крестражей только поддерживают в нем жизнь. Без меня он не сможет стать полноценным человеком и вернуть чувства и разум. Он сейчас безумен, — усмехнулся юноша.
— У него нет души? — прошептала Гермиона.
— Сейчас нет. Он вложил в Гарри силу души, чтобы задержать душу Лили в этом мире, но она выпила снова питье. В котором было то зелье отторжения души, а когда авада полетела в малыша, Волдеморт отдал ему свою душу и разум, чтобы мальчик не умер. Зачем ему убивать своего наследника, — пояснил юноша.
— НАСЛЕДНИКА?! — воскликнули все шестеро.
— Ты ведь знаешь, что ты намного чище по крови, чем он? — юноша посмотрел в глаза Гарри, тот кивнул в ответ. — Создание крестражей было ошибкой. Вы должны найти их и освободить от осколков души. Сейчас он и правда считает тебя своим врагом номер один, но когда к нему вернется разум, он все вспомнит. Все начиналось не так... Этой войны не должно было быть, ни первой, ни второй. Я не убивал твоих родителей, Гарри.
— Я знаю, — сдавленно произнес тот в ответ. А дальше был рассказ о крестражах, что это, как найти, как можно освободить. Шесть шестикурсников, мягко говоря, пребывали в шоке, были бледны, страшно напуганы происходящим. Им еще предстояло разобраться, верить ли словам лучшей части души Волдеморта. Но в то, что они увидели, поверили сразу, даже сомнений не возникло, что это может быть обман. Затем была вспышка молнии, в которой исчезла душа, а сама молния устремилась к Гарри и мягко вошла в его молнию на лбу, не причинив вреда или боли.
— Гарри, вернись, тебе рано туда... Мальчик, не надо так... Мы тебя любим... А я знаю, вы мне что-то подлили, что я теперь учусь на одни пятерки... Представляешь, я теперь самый лучший... Гарри, хороший мой, вернись... А я похудел уже на двадцать килограммов... Не уходи... Ты же сильный, брат, не позволяй им... Вернись... Вернись... Вернись..., — разум уплывал, голоса становились все громче. Его звали, звали назад, тихими, настойчивыми голосами, полными нежности и любви.
— Домой, — прошептал Гарри. Тьма расступилась. Юноша открыл глаза и попал в плен агатовых глаз Северуса Снейпа.
— Вот такая это была история, — закончила Лили, устало закрыв глаза
— Кто поил тебя этим зельем? — откуда-то со стороны раздался тихий надтреснутый голос.
— Бродяга! — Ремус тут же оказался на ногах и ринулся на голос. Двое мужчин сплелись в крепких объятиях.
— Сириус, — улыбнулась девушка, а затем и сама повила на шее у друга. Один Питер остался в стороне.
— Как давно ты здесь? — спросил Ремус.
— Достаточно, чтобы понять, как сильно нас всех водили за нос. Так, кто поил тебя этим зельем, Лили? — Сириус посмотрел на прижавшуюся к нему жену друга.
— Флакон мне принес Дамблдор, — Лили отстранилась.
— Кто бы сомневался, — фыркнул Питер. — Но мне вот интересно, а он знает, что ты не умерла?
— Не думаю, — покачала головой девушка.
— Значит, ты в таком же состоянии, что и Сириус, — задумчиво произнес Ремус, потом посмотрел на Питера, что-то обдумывая.
— Для начала, Хвост, я бы хотел услышать твою историю, — немного угрожающе произнес Сириус. — Особенно, кто был тот человек, который появился в доме после всех событий, и использовал на тебе заклятие кровного подчинения и подвластия.
— Мой дед, — тихо ответил Питер.
— И кто же он, твой дед? — ядовито спросил Сириус. Питер смотрел на Ремуса, игнорируя вопрос Блека.
— Время почти на исходе, если мы хотим их вытащить, то уже пора, — произнес Хвост.
— Вытащить? — одновременно воскликнули Лили и Сириус.
— Пора, — кивнул Ремус, затем спросил у Питера. — Ты готов?
Питер кивнул, набрал побольше воздуха. Формулу возвращения они стали читать одновременно. Затем Питер взял за руку Лили, а Ремус — Сириуса. Они даже не заметили, как руки Сириуса и Лили тоже скрепились, а затем и они сами, Питер и Ремус, взяли друг друга за руки. Образовался круг. Ремус и Питер продолжали читать формулу, в которую вплетали свою просьбу грани взять у них то, что она пожелает, но отдать им две живые души. Правда, оба боялись, как бы Лили не оказалась в гробу на кладбище в Годриковой лощине. Вокруг них повеяло свежим ветром, земля начала уходить из-под ног. Прежде чем потерять сознание, Питер посмотрел трем своим бывшим, а может быть уже и нет, друзьям по очереди в глаза, и произнес.
— Мой дед — Дамблдор!
Свист, вспышка, завеса на арке всколыхнулась, из нее потянуло тьмой, новая вспышка, и арка потухла, превратившись в магическое серебряное зеркало, а на полу перед ней лежало четыре человека — трое мужчин и девушка. Невыразимцы отдела тайн и колдомедики бросились к людям. Когда один из них повернул девушку, то ахнул. С момента, когда Ремус переступил завесу на арке, прошло две недели.
— Мерлин всемогущий, это Лили Поттер, — пожилой колдомедик в шоке смотрел на девушку.
— Это Петтигрю! — закричал один из невыразимцев, указывая на Питера.
— Арестовать его? — спросил Перси у министра.
— Нет, думаю, пока мы не получим ответ от Ремуса, ничего предприниматься не будет. Всех в палату. Мы ждали двоих, а получили четверых. Что ж посмотрим, что принесет нам это в дальнейшем, — сказал Фадж, немного шокированный произошедшим.
— Господин министр, а что делать с этим? — невыразимец постучал по стеклу зеркала.
— Изучайте, — усмехнулся Фадж.
Люциус и Дурсли просто прописались в больнице Святого Мунго, разговаривая с ребятами. Ухаживая за ними. Колдомедики так и не смогли поставить однозначного диагноза. Петуния ни в какую не пускала Дамблдора дальше двери палаты, причем с той стороны. Легче было подчиниться ее желанию, чем пытаться настаивать. Эта женщина была непробиваема. А тут еще и министерство встало на ее сторону. Директор забеспокоился, когда Министерство послало запрос в банк, чтобы проверить, не было ли злоупотреблений в отношении имущества Поттеров, но пока все было тихо. Директор, конечно, не расслаблялся, ситуация ему нравилась все меньше и меньше. Два раза к ребятам приходил сам министр и его помощник. Именно Люциус стал свидетелем того, как Перси склонился к уху Гарри и что-то прошептал. Ему удалось только расслышать: "Ты не один, Гарри... Кое-кто вернулся..." Что означали эти слова, он пока не знал, но это только пока. 25 сентября, через двадцать дней после случившегося, Северус, наконец, понял, что надо делать. Все усилия были направлены на то, чтобы вернуть Гарри. Вернется он, вернутся остальные.
Каждый день после уроков Дадли сидел рядом Гарри и говорил, говорил, говорил. Он перестал быть тем, кем был когда-то. Стремительное похудание нисколько на нем не сказывалось, но вот родителям раз в три дня приходилось покупать новую одежду. В конце концов, Люциус над ними сжалился и наложил на одежду мальчика чары, которые делали имеющуюся одежду такой, чтобы она была по размеру сбрасывающему вес Дадли. Умственные способности юноши тоже дали стремительный скачок. Тут уж взрослые странно посмотрели на четырех молодых магов, сейчас находящихся в коме. Дурсли не были против таких изменений. А Петуния словно забыла старую жизнь, она настолько поверила в свою историю, что теперь, наверное, и не смогла бы сказать, что это вымысел.
Они все звали Гарри вернуться.
— Гарри, вернись, тебе рано туда..., — плакала Петуния.
— Мальчик, не надо так..., — тихо шептал Вернон.
— Мы тебя любим..., — Люциус.
— А я знаю, вы мне что-то подлили, что я теперь учусь на одни пятерки... Представляешь, я теперь самый лучший..., — Дадли.
— Гарри, хороший мой, вернись..., — Северус.
— А я похудел уже на двадцать килограммов..., — Дадли.
— Не уходи..., — Петуния.
— Ты же сильный, брат, не позволяй им...., — Дадли.
— Вернись...
— Вернись...
— Вернись...
Северус напряженно смотрел в лицо юноше, который стал ему так дорог, моля про себя все богов, чтобы эти глаза, наконец, открылись. И чудо свершилось. Ресницы затрепетали, веки поднялись, и яркие изумрудные глаза, в которых плескалась боль уставились в его собственные, черные. Северус чуть не рухнул, так ослабели ноги. По палате пронесся общий вздох.
— Гарри..., — Драко.
— Гарри..., — Гермиона.
— Гарри..., — близнецы.
— Гарри..., — Блейз.
— Я здесь, — тихо произнес юноша и повернул голову, чтобы посмотреть на пять кроватей, которые стояли в палате и были заняты его самыми близкими людьми.
— Вернулись, — шепот Люциуса, стоящего в дверях перекрыл все звуки в палате. По щеке мужчины, страшно похудевшего с ввалившимися щеками, черными кругами под глазами, бежала кристально чистая слеза.
— Спасибо, — прошептал Гарри, сжимая ладонь своего наставника и друга, давшему ему за маленький срок больше, чем кто-либо в этой жизни. — Так хочется спать.
— Спи, малыш. Теперь можно, — в глазах Северуса было такая нежность, что юноша не удержался и коснулся щеки профессора.
— Мне жаль, что ты не мой отец, — прошептал Гарри, прежде чем провалился в сон.
Когда колдомедики ворвались в палату, все шесть молодых людей спали обычным сном. Северус и Люциус стояли у окна в коридоре.
— Ты видел их глаза? — тихо спросил зельевар.
— Да, — кивнул Люциус.
— Я знаю, что было с Гарри. И очень благодарен Петунии, что она держала все это время Дамблдора подальше от детей, — Снейп посмотрел на друга и соратника.
— В чем дело? — Люциус напрягся.
— У Гарри в голове стоял блок. Я еще в прошлом году его обнаружил, но пробиться не смог, он закрыт тьмой, настоящей тьмой, а не этими сказками. Там было что-то, что скрыто даже от Гарри. Так вот, все это время Гарри был там, в этих воспоминаниях, а заодно, утянул туда и остальных. Они все это время были в сознании Гарри. Они увидели что-то, что им не понравилось, Люц.
— Думаю, мы скоро все узнаем, Северус, — тихо сказал Малфой.
— Да, узнаем, — кивнул Северус.
Никто и предположить не мог, сколько событий принесет сентябрь, и какие все это будет нести последствия. Но полярность сил начала меняться. По крайней мере, шесть подростков и четверо взрослых уже точно знали, что тьма и свет это не зло и добро в чистом виде, что и Свет может быть злом, да еще и более страшным, что зло в чистом виде. И с этим им придется разбираться. Прошлое настигло тех, кто от него когда-то отмахнулся, решив, что прошлое — это прошлое. Но прошлое иногда имеет тенденцию стучаться в двери, и не всегда оно приходит с добрыми намерениями.
Министр магии Фадж стоял в палате, где все еще находились в коме четверо пациентов, но смотрел он только на красивую рыжеволосую женщину.
— Что ж, миссис Поттер, должен сообщить вам, что час назад ваш сын, наконец-то, вышел из комы. И мне пора начать действовать. Дамблдор слишком заигрался.
Ресницы затрепетали, и зеленые глаза открылись, но министр этого уже не видел, покинув палату. Несколько секунд девушка смотрела в потолок, а затем закрыла глаза, погружаясь в глубокий сон. Еле уловимый шепот сорвался с ее губ.
— Я вернулась, сынок.
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
20
2009-05-13 09:34:37
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 19. Египетские боги разрабатывают план.
— Да, в порядке с нами уже все, — Драко умоляюще смотрел на своего отца.
— Вот когда колдомедики согласятся вас отпустить, тогда и выйдете отсюда, — Люциус был непреклонен. Сейчас он сидел на кровати Гермионы и пытался заставить ее поесть. Тем же самым занималась и Петуния, только в отношении Гарри.
— Гарри, тебе надо есть, — Петуния настойчиво впихивала в него ложку за ложкой овсянки. Сначала юноша пытался сопротивляться, но, в конце концов, просто сдался, поняв, что у тети, если не одна, то другая крайность. Как говорится, от ненависти до любви один шаг. В данной ситуации все было именно так. Последние минут пятнадцать Гарри только и делал, что выслушивал подначки со стороны близнецов и Блейза. Драко был занят тем, что спорил с отцом, а Гермиона елозила ложкой по тарелке, создавая видимость того, что ест. По какой-то странной причине колдомедики постановили, что именно Гарри и Гермионе требуется дополнительное питание. Если остальных кормили, как положено три раза в день, то их — шесть. Хорошо, хоть еда была не тяжелой.
— Я больше не могу, — выдохнул Гарри.
— Давай, герой, осталось-то ложечку за Северуса, ложечку за Люциуса, — Фред с трудом сдерживал смех.
— Я тебе сейчас устрою ложечку за, — Гарри мрачно посмотрел на друга. — И, кстати, где теперь Киран?
— У меня в комнатах, — в палату вошел Северус.
— Как хорошо, что ты пришел, — Гарри попытался встать с кровати, но был оставлен Петунией. — Скажи этим колдомедикам, что не надо нас Гермионой кормить, как на убой. Люциус уже не успевает нашу еду проверять на наличие всяких примешиваемых в нее зелий.
— Опять? — горестно вздохнул Снейп.
— Ага, попытки повторились. Сегодня у Блейза и Драко. Зелье вражды, — кивнул Люциус.
— Так, я вот чего не понимаю, — Гермиона нахмурилась. Все взоры теперь были обращены на нее. — Вы перестали играть свои роли и показали Дамблдору истинное отношение к нам?
— Большой радости директору это не доставило, — хмыкнул Снейп, присаживаясь на стул между кроватями Гарри и Гермионы.
— Кажется, мы что-то упустили, — близнецы переглянулись, а затем уставились на Люциуса и Северуса.
— Пропустили, — кивнули мужчины одновременно.
— И что же? — Гермиона с прищуром посмотрела на зельевара.
— О, это были три самые незабываемые недели в жизни директора Хогвартса, — с широкой улыбкой на устах в палату ввалился Дадли Дурсль. Шесть подростков на больничных койках уставились на стройного шатена с голубыми глазами, в дорогом школьном костюме и школьным кейсом в руках, который он тут же положил на один из стульев у стены.
— Оно что, сработало? — неуверенно спросил Драко, затем посмотрел на таких же ошарашенных Гарри, Гермиону и Блейза. Они только позавчера пришли в себя и Дадли, в отличие от всех остальных, еще не видели.
— Я же говорил тебе, что это их рук дело, — усмехнулся Люциус.
— Что? — Дадли переводил недоуменный взгляд с одного юного мага на другого.
— Ээээ, может нам кто-нибудь расскажет, что тут было, пока нас не было, — впервые жизни Гермиона с трудом находила слова, чтобы выразить свою мысль.
— Можно, я начну? — Дадли снова расплылся в улыбке.
— Что ж, начинай, — кивнул Снейп.
— Историю с задержанием тех магов, вы уже знаете, а вот то, что было дальше, — Дадли уселся на кровать к Гарри и с довольным видом начал свой рассказ.
"Рассказ Дадли Дурсля"
Через сутки к дому подъехала полицейская машина. Появился сам начальник полицейского участка. Маме привезли громадный букет роз. Полицейский, наверное, часа три извинялся перед нами. Кому-то, а нам ясно, кому, удалось вытащить этих троих из-за решетки. Насколько я понимаю, всякие там штучки провернуть им не удалось, кто-то еще вмешался в ситуацию. В общем, пока он извинялся, мама успела спечь три пирога и приготовить чай, которым мы его и отпаивали еще часа три. С того вечера перед домом стала дежурить полицейская машина. Рядом с домом, ну где-то в радиусе метров ста-ста пятидесяти постоянно кто-то крутился из этих, я так понимаю, дамблдорских. Но вот того мага, с сединой больше не было. (Гарри понял, о ком говорит кузен, и украдкой бросил взгляд на Северуса, но тот то ли его не заметил, то ли проигнорировал). Полицейские несколько раз их замечали и устраивали облавы, но те исчезали.
В полицейском участке завели дело по поводу того, что нам угрожали, убийству родителей Гарри членами секты, когда те попытались выйти из нее, осознав, что были не правы. Естественно, стали копать. А тут такой облом — никаких документов. И вдруг, спустя какое-то время, прямо на стол следователя ложится пухленький такой конвертик со всеми данными, даже с фотографиями. Нашли эту самую Годрикову Лощину, могилы твоих родителей. И тут-то самое интересное и началось. Полицейские затребовали эксгумации тел. (На Дадли уставилось шесть недоуменных взглядов). А, да, вы же не знаете. Это когда вскрывают могилы и проводят разные анализы и эксперименты, чтобы определить истинную причину смерти. Могилы, естественно, вскрыли. Твой отец там лежал как живой, никакого тлена, хотя и прошло пятнадцать лет. Можно было подумать, что он просто спит. А, забыл сказать, полицейские пришли к маме с бумагой на разрешение эксгумации. Не знаю, как об этом пронюхал Дамблдор, но он пытался помешать. Вы бы его видели, когда мама огрела его по спине той самой скалкой. Не думаю, что он когда-нибудь слышал о себе столько лестных слов. Ему так и не удалось ничего сделать. Ваше Министерство встало на нашу сторону. Дамблдор явился на кладбище, чтобы наблюдать за процессом, и если что, вмешаться. Ну, у него и лицо было, когда открыли гроб с телом твоей матери (Дадли посмотрел на Гарри). Его там не было. Твоей матери в могиле не было. (Гарри подался вперед и вцепился в руку тети, которая обняла племянника, понимая, что ему нужна поддержка). Я думал, он прямо там концы отдаст. И еще, он был сильно испуган, очень сильно.
Через неделю, когда вас всех поместили сюда, к нам прибыл посланец от Дамблдора с сообщением, что ты лежишь в больнице. Он-то думал, что мы не в курсе, а Северус и Люциус нам все сообщили сразу же, в тот же день. Мама такие молнии метали, что я думал, дом развалится на части. Когда мы прибыли сюда, мама устроила тут фирменный скандал. Кстати, то, что вы все в одной плате, это ее заслуга. В конце концов, все решили, что легче с ней согласиться, чем спорить. Также мама выставила отсюда Дамблдора, заявив, что если он еще раз явится в палату, то она разобьет об его голову все имеющиеся в наличии стулья, и в качестве того, чтобы ее слова не считали просто угрозой, отправила один из стульев в вашего директора (близнецы уже лежали. Уткнувшись в подушки и давясь смехом. У парней было прекрасное воображение, так что весь рассказ они в деталях себе представили). Дамблдор, конечно, пытался проникнуть сюда, но он явно не знал, на что способна мама.
Но самое интересное началось тогда, когда к вам в палату заявились министр и его помощник. (Гарри недоуменно посмотрел на Дадли). Да, да, сам министр. Он долго разговаривал с врачами, что-то у них выспрашивал. И еще, ваш министр не тот за кого себя выдает. И не смотрите на меня так. Он только кажется придурком.
Через какое-то время маму и папу пригласили в Министерство, к самому министру. (Тут в рассказ вмешалась Петуния и дальше повествование пошло из ее уст).
Нас проводили в какой-то тайный кабинет. Вел нас молодой человек, такой рыженький, очень обходительный и серьезный. Его зовут Перси. Он все время был в кабинете, пока мы вели беседу с мистером Фаджем. Министр сказал, что полностью поддержит нас, хотя и понимает, что половина, а может и большая часть рассказанной мной истории полная липа. Он также поинтересовался, будешь ли ты поддерживать Дамблдора. Ну, я и рассказала ему, что знала, а также о Люциусе и Северусе. Не сказала бы, что он был удивлен нашим словам. И Дадли прав, кажется, не так много людей знают настоящего Корнелиуса Фаджа. Мы долго разговаривали и пришли к следующим выводам: войну против Дамблдора будем вести полуявно, полутайно. Не следует этому старику знать обо всех участниках. Ни для кого не было секретом, что Министерство воспользовалось возможностью надавить на Дамблдора, но, как известно, ему многие верят. Пусть так и остается, пока. Как сказал ваш министр, в игру скоро вступят те игроки, которых давно списали или не учли.
"Конец рассказа"
— Получается, что министр Фадж ведет свою игру, и это не сторона Дамблдор или Волдеморта, — Гермиона задумчиво посмотрела на женщину.
— Да, министр, действительно оказался темной лошадкой и неучтенной, или вернее неправильно учтенной фигурой на шахматной доске. Он играет по своим правилам, — кивнул Люциус.
— Что там с моей мамой? — тихо спросил Гарри.
— А вот это самое интересное, Гарри, — Северус посмотрел на зеленоглазого юношу. — Но давай, я начну по порядку.
Гарри кивнул. Остальные тоже приготовились со всем вниманием слушать рассказ зельевара.
— Директор вернулся с эксгумации в таком состоянии, что ему пришлось выпить тройную дозу успокоительного. После чего он убыл в штаб Ордена, но меня с собой не позвал. Конечно, это было подозрительно, но тут уж ничего нельзя было поделать. Мы с Люциусом уже решили, что, к сожалению, так и останемся в неведении относительно этого собрания. Но после того как Дамблдор вернулся в школу, ко мне в комнаты прибыл сам Кричер, — Северус с усмешкой посмотрел на Гарри.
— Эльф Блеков? А что он забыл в Хогвартсе? — Фред недоуменно смотрел на зельевара.
— Ему приказал портрет леди Блек пересказать мне весь разговор, который произошел в особняке, а объяснила она это тем, что помогает своему наследнику, — ответил Снейп.
— Как я понимаю, наследник — Гарри?! — Гермиона взглянула на зельевара.
— Умница, девочка, — усмехнулся Снейп.
— И что дальше? — поторопил Драко.
— Так мы и узнали об отсутствии тела Лили на кладбище, — ответил вместо Северуса Люциус.
— Но это было самое странное, — Северус посмотрел прямо в глаза Гарри. — Дамблдор был напуган, Гарри. Он ведь сам ее хоронил, и точно знал, что Лили была в той могиле.
— Но ее там нет, — задумчиво произнесла Гермиона.
— Да, но она там была и исчезла не так давно, — в разговор вступила Петуния. — Может быть, дней десять назад. Только вот могилу до нас никто не вскрывал.
— Странно, — Блейз задумчиво водил пальцем по губам.
— То есть, тело моей мамы исчезло из могилы каким-то непостижимым для всех образом, — подвел итог Гарри.
— Дамблдор очень напуган этим фактом, словно со смертью твоей матери не все в порядке, — произнес Люциус.
— А с ней действительно не все в порядке, — сказал Драко. Взрослые посмотрели на подростков, которые вдруг стали очень хмурыми и напряженными.
— Мне надо вам рассказать правду о том, что на самом деле случилось в ту ночь — 31 октября 1981 года, — произнес Гарри, смотря на стену. Некоторое время юноша молчал. Северус бросил на помещение заглушающие и запирающие чары, чтобы никто не мог их услышать. Ему показалось, что информация не должна выйти за пределы тем людей, что сидели сейчас в этой палате. Чем дальше говорил Гарри, тем сильнее мужчины приходили в ярость, да и Петуния от них не отставала. Гарри откинулся на подушку и устало закрыл глаза.
— Вот ведь мразь, — вынес вердикт Дадли.
— Дадли, — воскликнула Петуния.
— А он прав, — мрачно сказал Блейз. — Одно дело все это услышать, а мы видели. Не знаю, как такое возможно, но это было.
— Да, кто он такой, черт возьми, этот ваш Дамблдор? Он что, возомнил себя богом? — Петуния намертво вцепилась в металлические прутья кровати, на которой лежал ее племянник.
— Он играет в бога, тетя, — тихо произнес Гарри, не открывая глаз. — Но даже богов можно свергнуть с их Олимпа.
— Значит, пора начинать настоящие боевые действия, — сказал Джордж.
— Э, нет, — покачала головой Гермиона. — Никаких боевых действий. Он играет в бога? Ну, так на каждого бога найдется другой, который будет вести свою игру, недоступную первому.
— Ага, а у нас их восемь, — криво усмехнулся Драко.
— Вот именно, — кивнула Гермиона. — Нам нельзя идти на открытое противостояние Дамблдору. Сейчас он может нас уничтожить в два счета. Сначала надо подпортить его репутацию, вывести из игры его людей.
— А что у вас произошло в Хогвартсе? — Гарри, наконец, открыл глаза и обвел всех взглядом, а затем остановился на Северусе.
— Ничего особенно, — отмахнулся Снейп. — Директору не очень понравилось то, что я вдруг так обеспокоился твоим здоровьем. У нас вышел довольно занимательный разговор, суть которого сводилось к тому, что я не должен забывать: кому обязан своей свободой и почему перешел на его сторону.
— Он что, пригрозил тебя отправить обратно в Азкабан? — Гарри аж сел на кровати.
— Ну, не впрямую, но смысл был такой, — кивнул зельевар.
— Вот урод, — в сердцах воскликнул Джордж.
— И как таких только земля держит, — покачала головой Петуния.
— Земля у нас такая, терпимая даже к подобным личностям, — сквозь зубы выдавила Гермиона.
— Я не понял, — Гарри уставился на Северуса с чуть нахмуренным взглядом. — Дамблдор знает о наших отношениях, или нет?
— Нет, конечно, — в один голос хмыкнули Северус и Люциус.
— Но Северус дал ему понять, что больше не будет относиться к тебе по-прежнему, поскольку ты взялся за ум, — Люциус явно забавлялся ситуацией.
— Вы чего-то не рассказали? — Гермиона переводила взгляд с одного на другого.
— Да нечего особенно тут говорить, — Северус явно хотел уйти от этой темы.
— В чем дело? — в один голос спросили шесть подростков.
— Директор устроил настоящую травлю в школе, — произнес Люциус.
— Кого? — не поняли дети.
— Слизеринцев, — прозвучало в ответ.
— Приехали, — вздохнула Гермиона. — То есть, под это самое действо подпадают и Драко с Блейзом.
— Совершенно верно, — кивнул Люциус.
— Чего он хочет добиться своими действиями? — спросил Гарри. — Или это своего рода месть Северусу?
— И то, и другое, Гарри, — ответил Снейп. — Все прекрасно понимают, что старшие курсы готовятся получить метку. Гриффиндорцы получили свободу действий.
— Хмм, — Гарри задумался. — Что конкретно он имеет против тебя?
— Дамблдор многое может сделать. Ты сам сказал, что у него слишком большой авторитет, — зельевар посмотрел на зеленоглазого мальчика.
— Он все еще собирается делать из меня пешку в своей игре? — спросил Гарри.
— Да, он не отказался от своей затеи, — кивнул Снейп. Гарри задумался. Все смотрели на подростка. А тот по мере обдумывания, вдруг стал очень нехорошо улыбаться. Петуния даже отодвинулась от него.
— Ты что-то придумал, Гарри? — Драко пристально смотрел на друга.
— Нам нужно встретиться с министром, но так, чтобы никто об этом не знал, — изрек брюнет. — Дамблдор хочет войны? Он ее получить, но на наших условиях. Мона, ты должна объявить о своем статусе и явиться в школу уже под своим настоящим именем и как невеста лорда Марвела, Гарри посмотрел на девушку. Та кивнула, но пока никак не могла понять, куда клонит ее друг. — Надеюсь, ты не против быть моей девушкой?
— Нет, конечно, — улыбнулась Гермиона.
— Во-вторых, нужно организовать исчезновение тети, дяди и Дадли, но так, чтобы все подозрения пали на секту в маггловском мире, а в магическом мнение должно разделиться, — Гарри усмехнулся.
— Кого ты хочешь подставить под удар? — Люциус любовался подростком и чувствовал гордость, как будто сам был его отцом.
— Пожирателей и Орден одновременно, но тут без помощи Министерства ничего не получится, — ухмыльнулся юный стратег.
— А мы куда? — Петуния ошарашенно смотрела на племянника.
— К моим родителям в замок де Гранже во Франции. Дадли сейчас, судя по всему, может учиться в любой школе, а закрытых пансионов для мальчиков хватает, — наконец, немного разобравшись в ситуации, подключилась к разработке плана Гермиона.
— А язык? Мы же не знаем французского, — Петуния никак не могла отойти от шока.
— А мы на что? — кажется, и Драко понял, в чем дело.
— Да, но нужно сделать и так, чтобы Дамблдор ни в коем случае не мог получить полное опекунство надо мной, а заодно и потерял магическое, — начал дальше объяснять свой план Гарри.
— Нельзя показывать вашу с Гермионой связь, — покачал головой Северус.
— Это-то и понятно. Именно поэтому она объявит о помолвке с лордом Марвелом, — кивнул Гарри.
— То есть, с тобой как таковым, но никто понятия не имеет, что это ты, — констатировал Блейз.
— Могут затребовать этого самого лорда Марвела, как реальную личность, — высказался Люциус.
— А Дадли на что? — усмехнулся Гарри. — Никто в жизни не скажет, что этот франт и Дадли Дурсль одно лицо. Кто-нибудь Дадли видел в последнее время?
— Никто не ассоциирует его, — Петуния кивнула на сына, — как моего сына. А значит, в случае надобности, это сработает.
— О, никакой надобности. В ближайшее посещение Хогсмида Дадли будет встречать Гермиону там, — рассмеялся Гарри.
— С удовольствием, — расплылся в улыбке Дадли.
Они начали обговаривать уже выданные позиции, как лучше всего отработать то или иное действие, что должны найти на месте происшествия, а главное, каким образом оградить Гарри от поползновений Дамблдора и Ордена в силу того, что у него на момент обстоятельств больше не будет прямых родственников.
— Вообще-то, они есть, прямые, я имею в виду, — хмыкнула Гермиона.
— Ага, давай мы еще предложим Волдеморту заявить свои претензии на опекунство Гарри, — съязвил Джордж и замер под расплывающимися улыбками своих друзей. — Эй, я пошутил.
— Шутка шуткой, а в ней есть доля правды, — назидательно произнес Блейз.
— Даже не смейте об этом думать, малолетние придурки, — Снейп в ужасе глядел на своих питомцев. — Гарри, я сам тебя прибью, если ты в это влезешь.
— Северус, успокойся, — Гарри ухмыльнулся. — Это идеальная ситуация. Только нам надо подать эту идею так... Стоп, мы забыли, — Гарри подскочил на кровати и заметался по палате. Люциус на третьем заходе его перехватил и прижал к себе, чтобы успокоить.
— По-моему, дети, вы все перевозбудились.
— Крестражи! — воскликнул Гарри.
— Вот блин, забыли, — хлопнул себя по лбу Фред. Еще полчаса ушло, чтобы ввести в курс дела Северуса, Люциуса, Дадли и Петунию.
— Мне вот интересно, — после рассказа Северус оглядел шестерых юных магов. — Вы зачем в своем первом рассказе упустили такую важную вещь, как наличие частички души Темного лорда внутри самого Гарри, да еще и как спасителя?
— Извини, вылетело из головы, — зеленоглазый брюнет, виновато уставился в пол.
— У тебя всегда так, — голос зельевара стал суровым. — Иногда хочется тебя выпороть, чтобы ты перестал забывать важные моменты.
— Я исправлюсь, — шмыгнул носом юноша, носком ступни водя по паркету палаты. Люциус еле сдерживал себя, чтобы не рассмеяться, да и сам Северус старался удержать улыбку, рвущуюся наружу, настолько смешно выглядел шестнадцатилетний парень, изображающий из себя провинившегося пятилетку.
— Буду следить за этим, — сказал Северус. — Еще раз что-нибудь такое забудешь, узнаешь меру своего наказания. Это ясно?
— Да, сэр, — Гарри поднял глаза, в которых то и дело можно было увидеть лукавые искорки. Снейп только покачал головой на это.
— Он воспринимает вас, Северус, как своего отца, — прошептала Петуния, подойдя к зельевару. Мужчина посмотрел на юношу и чуть заметно улыбнулся.
— Когда он очнулся, то сказал, что ему жаль, что я не его отец, — также тихо произнес Северус.
— Мальчику пришлось слишком многое испытать в своей жизни, и он умеет дорожить тем, что приобретает, — вздохнула женщина.
— Надо понять, как с этими крестражами разбираться, — Люциус со вздохом сел на кровать сына.
— Так нам же все объяснили, осталось только их найти, высвободить эти самые осколки и Темный лорд в полном ажуре — вменяемый и к Гарри очень даже лояльный, — Джордж с гордым видом сел на кровать к брату.
— Надо еще понять, каким образом нам ко всему этому подступиться, — урезонил подростков Люциус.
— Ну, так..., — снова влез Джордж.
— Ихти, умолкни, — посоветовал Блейз, показывая рыжему кулак.
— Да, мы знаем, что это, где найти и как провести обряд для раскола крестража, но не стоит забывать о том, что все это надо проделать под носом у Дамблдора, — стал объяснять Люциус.
— Тем более что этот самый Дамблдор в курсе, — вступил в разговор Снейп.
— В курсе? — в один голос воскликнули подростки.
— Есть большая вероятность, что он узнал о крестражах и знает, где находится кольцо Гонтов, — спокойным тоном продолжил зельевар.
— Его надо опередить, — Гарри посмотрел на Северуса, тот кивнул в ответ.
— Значит, остается только одно, вести конструктивный и максимально честный разговор с Фаджем, — вздохнул Люциус.
— Что ж, вот тебе и задача номер один, — усмехнулся зельевар.
— А нам-то что делать? — Петуния обвела взглядом магов.
— Ничего. Мы продумаем всю процедуру вашего исчезновения, вам нужно только вести себя как обычно, — Люциус улыбнулся женщине. — И главное, не засветить Дадли.
— Если кто спросит, ты Джеймс Марвел, пришел сюда навестить свою невесту, леди де Гранже, — Гарри посмотрел на кузена.
— Без проблем, — кивнул тот.
— Ну, все обсудили? — Петуния снова обвела всех взглядом.
— Вкратце, да, — кивнул Драко.
— Тогда, вам пора отдыхать. Все-таки вы пролежали три недели в коме, — Петуния разогнала всех подростков по кроватям. Люциус и Северус о чем-то тихо переговаривались, а Малфой-старший периодически бросал задумчивые взгляды на близнецов. После возвращения неизвестно откуда, те изменились, неуловимо, но все же изменились. И самое главное, они кого-то очень напоминали Люциусу.
Пока в Святом Мунго новые мародеры, Петуния и Дадли строили планы на будущее, тем же самым занимались и в Министерстве. И планы эти были более, чем схожими.
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
21
2009-05-13 09:34:59
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 20. Один сон на двоих, или Привет, я — Том Марволо Реддл.
"— Если кто спросит, ты Джеймс Марвел, пришел сюда навестить свою невесту, леди де Гранже, — Гарри посмотрел на кузена.
— Без проблем, — кивнул тот.
— Ну, все обсудили? — Петуния снова обвела всех взглядом.
— Вкратце, да, — кивнул Драко.
— Тогда, вам пора отдыхать. Все-таки вы пролежали три недели в коме, — голос Петунии Дурсль начал таять в сознании юноши".
Гарри с полувсхлипом-полувскриком подскочил на кровати и уставился на темный полог над головой. "В больнице же нет пологов", — это была первая мысль, которая пришла ему в голову. Тело начала бить мелкая дрожь, он никак не мог успокоиться. Сердце билось, как бешеное, словно желало вырваться наружу. Дрожащей рукой юноша отодвинул полог, и только тут понял, почему все плывет перед глазами. У него почему-то снова была близорукость. Пошарив рукой под подушкой, Гарри нашел свои старые круглые очки. Юноша поднес их к своим глазам, подслеповато прищурился. "Собственно говоря, почему под подушкой?" — в голову приходили какие-то странные вопросы, причем в голове все было спокойно, а вот тело все еще пребывало в стрессовом состояние. Странное ощущение, надо сказать. Нацепив на себя очки, Гарри осмотрел комнату. Доля секунды, и он понял, что находится в спальне мальчиков в гриффиндорской башне. "И как это понимать?" — вопрос в голове прозвучал с какими-то характерными чисто снейповскими интонациями. — "Прелестно, я ведь, кажется, должен быть в больнице вместе с остальными? Тогда, какого я делаю тут?" Гарри прошел в ванную, принял душ, оделся и спустился в гостиную. Здесь было тихо, а главное, никого. "Опять игры Дамблдора? Что на этот раз он придумал?" — Гарри пытался осмыслить сложившуюся ситуацию. На данный момент она ему жутко не нравилась.
— Гарри, — тихо прозвучал в гостиной голос Гермионы. Юноша поднял голову и посмотрел на сидящую в противоположном кресле девушку. Когда она успела спуститься вниз, Гарри не заметил.
— Мона, — улыбнулся он, чувствуя, как только от одного ее присутствия по телу разливается тепло, заставляя сердце биться от радости.
— Ты знаешь, что произошло? — спросила девушка, глядя в зеленые глаза.
— Не уверен, надо разобраться? — произнес Гарри в ответ со вздохом.
— На календарь посмотри, — Гермиона кивнула в сторону настенного магического календаря. Гарри прищурился, посмотрел на подругу и только затем перевел взгляд на календарь. Спустя секунду он стоял уже рядом с этим самым пресловутым календарем, ошарашенно глядя на дату — 10 июня 1996 года — день отъезда из Хогвартса после пятого курса.
— Мы что, попали в прошлое? — Гарри повернулся к девушке.
— Ты ведь все помнишь, да? — Гермиона посмотрела на парня.
— Да, как учились, как были в Гринготсе, как вычислили Северуса и Люциуса, все, — кивнул Гарри. — Нас как-то перенесло в прошлое?
— Гарри, я понятия не имею, что случилось, и почему мы тут, — Гермиона опустила голову и теперь смотрела в пол.
— Но ведь так не бывает, — воскликнул Гарри, но тут же себя одернул, и язвительно выдал — Хотя, а чем я говорю.
— Ты в порядке? — Гермиона сочувственно смотрела на юношу. Тот был так погружен в свои мысли, что ее не услышал. Девушка с интересом наблюдала, как постепенно исчезают все эмоции с лица ее друга, взгляд становится жестким и колючим, а выражение лица холодным.
— Мне вот что интересно, — Гарри поднял голову и посмотрел на Гермиону. — Мы умеем драться, ну, карате, я имею в виду.
— Давай проверим, — девушка поднялась из кресла и встала в стойку напротив Гарри. Тот сразу заметил, что стойка несколько неправильная. Они провели серию ударов, если их так можно было назвать.
— Хмм, — Гермиона с непередаваемым выражением на лице смотрела на свои руки, потом посмотрела на Гарри. — Знаешь, а ты выглядишь именно так, как тогда, когда мы уезжали из школы. Нет той спортивной формы, которую мы наработали за лето.
— Я заметил. Кстати, мы почти во всех ударах ошиблись, — произнес Гарри.
— Ага, я тоже заметила, — кивнула Гермиона. — Хотела бы я знать, что это было.
— Я тоже, — Гарри с задумчивым видом опустился в кресло, Гермиона пристроилась рядом на подлокотнике кресла и не заметно для себя стала перебирать волосы на макушке юноше. Оба пытались осмыслить, что же с ними произошло, и главное, как они оказались в прошлом.
— Это не прошлое, — прозвучал голос.
— Нерме..., — одновременно вскинули палочки Гарри и Гермиона.
— Не делайте этого, — воскликнул темноволосый юноша, кидаясь вперед и хватая их за руки. — Вы же в Хогвартсе, здесь нельзя применять темную магию, особенно в гриффиндорских стенах.
— Том Марволо Реддл? — Гермиона с трудом совладала с собой.
— Леди де Гранже, рад вас видеть снова и, наконец-то, на яву, — юный Том поклонился. Только тут оба заметили, что тот не совсем материален.
— На яву? — переспросил Гарри.
— Это все был сон. Реальным был только ваш разговор на Астрономической башне после подслушанных откровений ваших так называемых друзей и покровителей, — произнес Том.
— Каким это образом? — глаза Гермионы вдруг стали холодными и расчетливыми.
— Вот такой ты мне нравишься, — хмыкнул то ли призрак, то ли еще кто. — Когда вы от всего сердца поклялись друг другу, то действительно вызвали себе в свидетели саму магию. Я же действительно сижу в тебе, но не в качестве крестража. Их можно только уничтожить, кстати, это будет самое верное решение.
— Подожди, ты говоришь так, словно ты не Волдеморт, — Гарри с прищуром смотрел на синеглазого юношу.
— Ты прав, я не он, — улыбнулся тот в ответ. — Понимаешь, это довольно сложно объяснить. То, что я показал вам в воспоминаниях об истинной истории на хеллоуин — правда. Вымысел и истина тесно переплелись. Мне надо было многое вам показать, но чтобы вы смогли все это пережить, пришлось создать окружающую обстановку.
— Что из всего случившегося правда? — Гермиона пристально смотрела на молодого Реддла.
— Ты, Гарри, действительно Слизерин, только вот с наследством Слизерина у тебя ничего не получится. Вернее, не так. Ты получишь титул, кое-какие артефакты, ну и еще кое-что, а вот деньги достанутся другим наследникам.
— Почему это? — Гермиона задала вопрос скептическим тоном.
— Завещание Салазара Слизерина, — пояснил синеглазый юноша. — Кстати, не хотите помочь мне обрести материальный вид?
— ЧТО?! — одновременно воскликнули Гарри и Гермиона.
— Это невозможно, — тут же добавила девушка.
— Вообще-то возможно, — усмехнулся Том. — Но сначала нам надо выбраться из Хогвартса.
— Я совсем запуталась, — Гермиона отошла к окну и прислонилась к стеклу лбом, пытаясь таким образом охладить голову.
— Понимаю, но через пятнадцать минут сюда начнут выходить ваши однофакультетники, время завтрака и отправки домой, — сказал Том.
— И что теперь делать? — Гарри посмотрел на юношу и вздохнул. — Как теперь разобраться со всем?
— Никаких проблем, Гарри, я ведь с тобой. Самое главное, не отступайте от своего плана и помните о возможной слежке. Первым делом вам надо в Гринготс, чтобы выяснить всю подноготную своего состояния. К сожалению, я понятия не имею, сколько у вас денег, — вздохнул Том.
— Дурсли, — поворачиваясь, произнесла Гермиона. — Действовать таким же образом, как и во сне?
— Зачем? — Том хмыкнул. — Мы ведь не знаем, есть ли такие деньги у Гарри. И потом я всегда с Гарри. Как только сядем в машину, я снова материализуюсь, пусть только попробуют вякнуть. Если денег будет достаточно, тогда и подумаем о вознаграждении за годы унижения, — в последней фразе звучала сталь.
— Если ты все время был с Гарри, то почему никогда не помогал ему? — в голосе Гермионы было столько подозрительности и недоверия, что его хватило бы не на одного человека.
— Я смог выбраться и проснуться только после того, как магия вас связала, — произнес Том.
— Все-таки связала? — уточнила девушка.
— Да, вы жених и невеста. После семнадцатилетия Гарри у вас будет самая роскошная свадьба, юные Ньюнордграсы. А в том, что вы именно они, я не сомневаюсь. Магия ничего не делает просто так. Вы можете не замечать этого, но вас всегда тянуло друг к другу. И надо бы еще заодно очистить ваши организмы от воздействия всех тех зелий, которыми вас от души пичкали добренькие члены этого вашего самосгорающего ордена, чтоб он когда-нибудь сгорел уже окончательно.
— Том, подожди, — Гарри все-таки удалось вставить в жизнерадостный поток слов юного Реддла свое слово. — В каком смысле жених и невеста?
— В прямом, Гарри, прямом, — довольно усмехнулся Том.
— Ты чего такой радостный. Насколько я помню, Томас Марволо Реддл никогда не был таким. Это серьезный, почти безэмоциональный молодой человек, — произнесла Гермиона.
— А ты посиди взаперти и безмолвии пятнадцать лет, я на тебя после этого посмотрю, — обиделся Том. Девушка посмотрела на него, после чего покрутила пальцем у виска. Гарри в какой-то степени был согласен с такой оценкой, но в то же время такой же жест очень хотелось применить к самому себе. С трудом верилось в реальность происходящего, с большим трудом.
— Это сон, — произнес Гарри.
— Поверь мне, уже нет. Самая настоящая реальность, — расплылся в довольной ухмылке Том.
— Я спокойно разговариваю с виновником смерти моих родителей, Сириуса, Седрика, — Гарри сам удивлялся, что так спокойно говорил об этом.
— Фактически, это не совсем так, — поморщилась Гермиона.
— Я в курсе, Мона, — кивнул Гарри, затем кивнул на почти телесного Тома. — Этот тут точно не при чем.
— Эмм, — девушка даже не нашла, что ответить.
— Слушай, — Гарри посмотрел на Тома. — А что будет с тобой, если убить Волдеморта.
— Жить буду, — улыбка стала до ушей.
— Приехали, — пробурчала Гермиона.
— А, вот вы где, — в гостиную влетел Рон. Гермиона кинула взор на Тома, но того уже не было, она только успела заметить, как серебристая молния мягко вошла в лоб Гарри через шрам. На какую-то секунду глаза Гарри поменяли цвет — с зеленого на серебристый, затем на синий, и снова стали зелеными, но более яркими, насыщенными что ли, а еще они стали до жути холодными, на дне плескалось презрение и тщательно скрываемая ненависть. Если бы девушка сейчас посмотрела на себя в зеркало, то увидела бы то же самое в собственных глазах.
— Надо быть осторожнее, — прошептал Гарри прежде, чем обернуться к своему теперь уже бывшему другу.
— Не спалось, Рон, — улыбка вышла немного кривой.
/Вспомни об уроках Чу Хвана/ — раздалось в голове.
/Мы что, можем говорить?/ — про себя спросил Гарри, стараясь внешне удержать себя от того, чтобы не показать, насколько оашарашен.
/Можем. Так, вспомни об уроках/ — напомнил Том.
/Это же был сон/ — возразил Гарри.
/Такой человек на самом деле существует, он действительно сквиб, а теперь действуй, или хочешь через полчаса сидеть в кабинете директора и ожидать Обливиэйта?/ — ядовито закончил свою маленькую лекцию Том. Пока Гермиона разговаривала с Роном, Гарри пытался создать блок. Пятая попытка принесла с собой образ спокойной плавной реки, текучесть воды, спокойная гладь.
/Молодец/ — раздался чуть глуховато голос Тома. — /Предупреди, Мону/
— Идемте на завтрак, — улыбнулся Гарри. Улыбка была безмятежной и какой-то счастливой. Рон в полном недоумении уставился на Гарри, а тот подхватил свою невесту под руку и повел к выходу из гостиной. — Рон, не отставай! — и уже совсем тихо, чтобы услышала только девушка. — Мона, закрой сознание, как учил Чу Хван, быстрее.
Гермиона кивнула. Было заметно по ее напряженному лицу, что она тоже потерпела неудачу в первый раз, но она всегда была способной девочкой, так что успешной стала третья попытка.
— Мы что, обладаем теми знаниями, что получили в этом дурацком сне? — Гермиона бросила взгляд на Гарри.
— Не здесь, — одними губами произнес юноша. Предупреждение прозвучало как раз вовремя, Рон, наконец, отошел от своего маленького шока и нагнал их. Как реагировать на улыбку вроде бы страдающего от потери крестного Гарри Рон пока понять не мог.
В Большом зале уже было много народу, всем не терпелось уехать домой. Гарри окинул зал взглядом, ненадолго остановился на Драко Малфое и Блейзе Забини. Оба слизеринцы чуть не подавились, когда Золотой мальчик Гриффиндора чуть склонил голову в приветствии согласно этикету чистокровных. Драко впервые настолько явно был шокирован, что эмоции проявились на лице. Отойдя от шока, Драко и Блейз стали наблюдать за Золотым трио. Оба всегда были наблюдательными, но даже им не сразу удалось понять, что в трио раскол, причем на одной стороне оказались Мальчик-который-выжил и грязнокровка... Драко сглотнул, когда заметил жест Гермионы в их сторону, чуть насмешливый. Он его узнал. Так аристократки приветствуют равных себе по положению. Блейз и Драко переглянулись, мысленно задавая друг другу один и тот же вопрос: "Мы что, спим?" Но объяснений пока не было. Было видно, что мало кто обращает внимание на Золотое трио так же как они, поэтому никто не видит того, что происходит. Драко бросил взгляд на крестного, но увидел, что тот с брезгливым презрением взирает на Поттера.
— Ты что-нибудь понимаешь? — прошептал Блейз.
— Абсолютно ничего, — покачал головой Драко. — И крестный ничего не заметил, иначе сейчас смотрел бы по-другому.
А Гарри и Гермиона вели себя по-прежнему так, как было до похода в Министерство. Конечно же, Дамблдор заметил эту странность, но решил, что мальчик просто пытается уйти от реальности. Все-таки решив проверить свои догадки, он нырнул в разум юноши. Вынесло его оттуда приливной волной с такой головной болью, что он даже застонал сквозь зубы. Том быстро пришел на помощь Гарри, как только оба почувствовали проникновение. Гарри держал щит, а Том вынес на поверхность водной глади боль, причем всю, какая только скопилась в Гарри и в его собственных воспоминаниях, которые теперь хранились в разуме Гарри за семью печатями. Боли было столько, что больше минуты Дамблдор там выдержать просто не смог, да и этот поход оказался с последствиями.
— Не... лезть без приглашения, — чуть слышно сквозь зубы пробормотала Гермиона, злорадно сверкнув глазами.
— Ты что-то сказала, Гермиона? — Джинни подняла на девушку свои голубые глаза.
— Ничего, Джинни, просто мысли вслух, — покачала та головой. — Просто мысли вслух.
— А, бывает, — со знанием дела кивнула Джинни. Гермиона подняла голову и посмотрела на рыжеволосую девушка, которая успела уже отвернуться. Драко и Блейз даже вздрогнули, заметив взгляд направленный "грязнокровкой" на подругу, как они считали. Это было нечто. Кроме них, свидетелей этому происшествию не было.
С каждой минутой Гарри все труднее было сдерживать свои истинные чувства, помогало только то, что рядом было Гермиона, под столом сжимавшая его ладонь и постоянная заноза в голове в лице Тома Марволо Реддла, который то увещевал, то шипел, то грозился что-нибудь такое выкинуть прямо сейчас, если Гарри не возьмет себя в руки. Наконец, этот кошмар, называемый завтраком, закончился, но предстояло еще пережить поездку в поезде, где им не удастся вот так просто сбежать, как во сне. Так оно и оказалось. В их купе ехали Рон, Джинни, Невилл, сам Гарри и Гермиона, чуть позже пришла Луна, которая просто кивнула всем, села в углу и углубилась в журнал, издаваемый ее отцом. Джинни села рядом с Гарри и теперь всеми силами пыталась привлечь его внимание. Гермиона, уткнувшаяся в книгу, как всем казалось, на самом деле следила за развитием событием, боясь как бы Гарри не сорвался, а тот действительно был на грани. Рон даже не заметил, как на его лице проступило презрительное выражение, пока Невилл не ткнул его локтем в бок. Только вот и Гарри, Гермиона заметили этот маленький просчет Рона, но ведь никто и не знал, что они были к нему готовы. Когда стало понятно, что Гарри на грани, Гермиона спокойно отложила книгу на столик, встала, взяла Гарри за руку и потянула за собой из купе. Джинни уже собралась встать и пойти с ними, когда столкнулась с ледяным взглядом карих глаз.
— Пойдем, пройдемся, Гарри, — произнесла Гермиона, а затем надавила на всех, пригвождая их к месту. — Одни.
— Спасибо, — произнес Гарри, приваливаясь к стене тамбура через вагон от того, где было их купе. — Еще чуть-чуть и я бы, не задумываясь, наслал на нее аваду, честно.
— Я заметила, — хохотнула девушка. — Думаешь, почему я тебя оттуда вытащила?
— Это сложнее, чем я думал, — вздохнул Гарри, в следующую секунду он охнул и схватился за шрам. Перед ним стоял разгневанный Том.
— Тебе надо задницу надрать, чтобы научился скрывать свои эмоции.
— Том, — Гермиона мрачно посмотрел на юношу. — Для нас все это...
— Я все понимаю, но в нем столько импульсивности. Откуда только берется? — ядовито произнес синеглазый юноша. — А пока прощайте. Держи себя в руках, — последние слова предназначались Гарри.
В купе они вернулись только за час до прихода поезда на станцию. Как выяснилось, за это время купе успел навестить Драко Малфой со своими телохранителями, и теперь юный аристократ, как и его гориллоподобные сопровождающие пребывал в желеобразном состоянии. Гарри и Гермиона переглянулись. Поезд, наконец, подошел к перрону, где детей ожидали родители и родственники. В суматохе Гарри и Гермиона отстали, через десять минут они нашли купе слизеринцев, пара взмахов палочек и Малфой, Кребб и Гойл стали прежними. Не дожидаясь никаких слов, юноша и девушка покинули поезд.
— Где вы застряли? — накинулся на них Рон, за что тут же заработал тычок от сестры.
— Не важно, — беспечно пожала плечами Гермиона.
— Ух, — выдохнула Джинни, Рон обернулся и посмотрел туда, куда был направлен взгляд сестры. Он с удивлением смотрел, как с поезда сходят те, кто, в принципе, сейчас должен был лишь ползать, как улитка. Блейз в упор посмотрел на двух гриффиндорцев и чуть заметно кивнул. Гарри в это время был занят обдумыванием того, как отделаться от всех побыстрее и побезболезненнее для себя, но тут увидел делегацию из членов Ордена. Из всех рад он был только Ремусу Люпину. Не особенно думая, что делает, Гарри вдруг рванулся к оборотню и, обхватив его за талию, уткнулся в грудь, пытаясь спрятать рвущиеся наружу рыдания. Ремус был более чем удивлен такой реакцией юноши. Он поднял голову и встретился взглядом с Гермионой. Он непроизвольно обнял и посильнее прижал к себе мальчика. Девушка взглядом указала на Уизли. Ремус прищурился и перевел его на указанное семейство. На долю секунды его глаза расширились, а затем стали почти непроницаемыми. Внутри зашевелился волк. Гарри пошевелился, поднял голову и, приблизив голову к уху Ремуса, зашептал:
— Не верь Дамблдору. Не ходи на его задание, ни в коем случае. Библиотека Блеков. Фолиант "За гранью: туда и обратно". Я знаю, что ты их вытащишь, — Гарри отстранился и посмотрел прямо в глаза Ремуса. Светло-карие и зеленые глаза встретились. Что-то странное промелькнуло между мужчиной и юношей. Гарри снова обнял оборотня и прошептал. — Я люблю тебя, Рем. Постарайся выжить.
Гарри резко развернулся и, не глядя ни на кого, подхватив свои вещи, направился к барьеру. Гермиона все это время, не отрываясь, смотрела на Ремуса, который, мягко говоря, был ошарашен странным поведением юноши. Очнулся он только от толчка Грюма, побудившего его идти вперед. Небольшой разговор с Дурслями Ремус просто пропустил, следя только за Гарри. Ему удалось увидеть то, чего не видел больше никто: презрение к членам Ордена, ко всем, кроме него, почти болезненную жалость по отношению к Дурслям и что-то еще, очень темное. "Гарри — не светлый", — вдруг понял Ремус, волк внутри снова зашевелился и потянулся к темноволосому зеленоглазому юноше. Оборотень вздрогнул, ему показалось, что волка потрепали по холке. Зеленые и светло-карие глаза снова встретились. Ремус не был уверен в том, что увидел в глазах юноши серебряные молнии. Оборотень смотрел вслед направляющемуся за родственниками юноше, который впервые на его памяти шел с гордо выпрямленной спиной. Он не просто шел, он нес себя как истинный аристократ, потомок и наследник славного рода Поттеров. Что-то было совсем не так, неправильно. Ремус и сам не понял, почему пошел вслед за ними. Он наблюдал, как Вернон Дурсль впихивает сундук мальчика в багажник, как Гарри садится в машину, и вот тут-то Ремус вздрогнул, увидев, как на заднем сидении машины формируется третий человек, который оказался между Гарри и вторым пассажиром, видел он и испуг Дурслей. Только он хотел броситься к машине, как та, взвизгнув тормозами, рванула прочь.
В то же самое время, когда Ремус наблюдал за отъездом Гарри в ненавистный дом Дурслей, юноша устроился на заднем сидении машины. Тут же он почувствовал легкое жжение в шраме, а через мгновение серебристый туман принял облик Тома. Дурсли уже сидели в машине, а Вернон собирался начать что-то говорить, как появился лишний пассажир. Гарри с каким-то злорадством смотрел на исказившиеся лица родственников, Дадли вжался в дверцу так, что казалось, еще чуть-чуть и он вывалиться из машины вместе с этой дверцей.
— Сейчас мы едем туда, куда я скажу, — произнес Том.
— Ккккто ттыыы такккой? — выдавил из себя Вернон, стуча зубами. Мужчина действительно был напуган. Не каждый день, в конце концов, видишь призраков, как он решил.
— О, привет, Я — Том Марволо Реддл, хранитель Гарри Поттера, и пришло время платить за все ваши злодеяния, — с улыбкой акулы произнес Том. Петуния с легким стоном провалились в забытье, Дадли поскуливал, как выброшенный в самый лютый мороз щенок, а Вернон не мог больше вымолвить ни слова. Гарри уже смеялся бы, если бы все не было так грустно.
— Поехали, — скомандовал Том, очень не плохо имитируя самого Волдеморта. Вернон решил послушаться, не зная чего ожидать от этого духа, черта или самого дьявола. — И аккуратнее на дороге. Мы-то с Гарри выживем, чего не скажешь о твоей семье, боров.
— Это все сон, — резюмировал Гарри, бормоча себе под нос. — Я просто сплю. Сейчас проснусь, и буду лежать на койке в Святого Мунго. Ай.
Гарри посмотрел на почти полностью телесного Тома, который с довольной миной смотрел, как Дадли прижимает к себе левую руку, которой только что, по наущению призрака, ущипнул кузена.
— Ты зачем это сделал?
— Поверь, это реальность, — усмешка Тома была, мягко говоря, очень недоброй.
— За что мне все это? — простонал зеленоглазый юноша, со стоном утыкаясь в кресло водителя.
— Пора брать все в свои руки, — серьезно произнес Том.
— Да? И как? — Гарри ядовито посмотрел на него.
— Сон вспомни, тупица, — съязвил Том.
— Да, пошел ты, — Гарри отвернулся к окну. Дурсли прислушивались к их разговору, но ровным счетом ничего не поняли.
— Я не знаю, кто вы такой..., — начал Вернон, решив, что пора взять контроль над ситуацией в свои руки.
— Заткнись и веди машину, а то отправишься к своим праотцам на пару десятков лет раньше, чем тебе отпущено, — рявкнул Том, а затем вкрадчиво добавил. — Я ведь не шутил по поводу платить по счетам. Каждый заслуживает того, что заслужил. А к вам, мои дорогие, счет очень длинный. Том Марволо Реддл своих слов на ветер не бросает.
Всю оставшуюся дорогу к "Дырявому котлу", а ехали они именно туда, Гарри смотрел через окно на город, обдумывая ситуацию. Ему все казалось нереальным. Поверить в то, что прошедшие три месяца были сном? Но как? В нем живет непонятно кто? А живет ли тогда он сам? Может быть, Гарри Поттер умер тогда, а он лишь носитель для этого сумасшедшего? Где правда, а где ложь? Если ему лгали столько лет, то как отличить эти два понятия?
— Куда может привести ложь? — тихо произнес Гарри.
— В разные места, — последовал такой же тихий ответ. Гарри почувствовал мимолетное касание. — Тебе еще предстоит узнать, куда она заведет тебя и Мону, но вот я собираюсь следовать за вами, куда бы вы не пошли.
— Зачем? — Гарри постепенно начал понимать, что с момента сегодняшнего утра просто пребывает в шоке, который сейчас начал спадать. Его начало снова знобить.
— Успокойся, все будет хорошо, — произнес Том, сочувственно глядя на юношу, у которого из уголков глаз побежали слезинки.
— Ты заставил прожить меня три месяца за несколько часов сна. Я не знаю, во что мне теперь верить, — рыдания прорвались наружу, Гарри прислонился к стеклу лбом, глотая слезы.
— Я, Том Марволо Реддл, обещаю тебе помогать во всем, защищать тебя и научит всему, что я только знаю. С этой секунды я буду хранителем Ньюнордграсов Гарри Джеймса и Гермионы Джейн. Я клянусь никогда не предавать ваше доверие и умереть, если это потребуется, — машину тряхнуло. Вернон с трудом удержал машину на дороге, в ужасе поглядывая через зеркало заднего вида на серебристое сияние охватившее призрака и племянника. Когда оно спало, на сидении сидел только Гарри, его глаза были закрыты, но на губах играла улыбка. Машина остановилась метрах в ста от "Дырявого котла" на другой стороне дороге. Никто из Дурслей не пытался сказать Гарри, что они приехали. Юноша открыл глаза. Петуния судорожно сглотнула. Если до этого мгновения глаза племянника напоминали весеннюю листву, а в моменты выплескивающихся эмоций — изумруды, но сейчас она сравнила бы их с зеленым льдом. Она могла поклясться, что видела в глазах серебристые льдинки, и была бы права. Очнулись Дурсли только в ту секунду, когда хлопнула дверь. Гарри же спокойным шагом шел к "Дырявому котлу".
— Куда может завести ложь? — вопрос повис в кабине машине, мешая дышать, давя своей силой. Петуния почему-то могла точно сказать самой себе, что знает, куда она заведет ее племянника. "Месть", — мысль стучала в голове набатом, и тут же появилась другая: "Бежать. Как можно дальше"
— Поехали, — приказала она мужу.
— Он сказал ждать, — Вернон вздрогнул от тона жены.
— Поехали, если тебе еще не надоело жить. Надо снять все деньги, собрать все вещи, пока он не явился домой, — петуния говорила нервно, лихорадочно потирая руки.
— Зачем? — пискнул Дадли, но тут же поперхнулся под сумасшедшим взглядом матери. Через две минуты машины уже не было на улице, она на всех порах неслась в Литтл-Уининг.
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
22
2009-05-13 09:35:32
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 21. Пробуждение от сна.
Гарри и Гермиона стояли перед зданием магического банка. Они вдруг почувствовали робость.
— Ну, пошли? — тихо спросила девушка. Гарри нервно кивнул и ребята ступили под своды Гринготтса. К ним тут же подбежал гоблин, что-то тараторя без устали. У ребят от его трескотни начала болеть голова.
— Мистер Поттер, мисс Де Гранже, мы так рады вас видеть в нашем банке, но у нас для вас плохая новость, — с улыбкой произнес директор банка, к которому отвели подростков.
— Какая? — настороженно спросили ребята.
— Ваши сейфы и счета пусты! — объявил гоблин, мило улыбаясь детишкам.
— ААААААААААА, — Гарри подскочил на кровати и судорожно вздохнул.
— Гарри, ты чего? — на него смотрели пять пар глаз.
— Где я? — хрипло спросил парень. На лбу выступила испарина, глаза были какими-то бешеными.
— В больничном крыле Хогвартса, — недоуменно произнесла Гермиона. — Ты тут уже неделю лежишь. Кома у тебя была, правда, непонятная.
— Это был только сон, — юношу ладонью провел по лицу. — Вы бы знали, какая мне приснилась ахинея.
— А было ощущение, что тебя как минимум сжирает дракон. И вот, интересно, а где Помфри, когда она нужна? — задумчиво произнес Фред.
— Рыжий, у тебя с головой как? Или ты скелероном страдаешь? — выдал Драко. Гермиона расхохоталась.
— Склерозом, Драко, склерозом.
— Да, все равно, одна ахинея, — отмахнулся тот в ответ. — Мона наложила чары конфедициальности и тишины. Помфри не слышала воплей Поттера.
— Подождите, как неделю? — Гарри уставился на друзей.
— Да, вот так, — сказала девушка. — Ты потерял сознание в зале, после того как прочитал письмо.
— Где оно? — тут же всполошился юноша.
— Успокойся уже, — урезонила парня Гермиона. — У меня твое письмо, у меня. Никто, кроме нас, Северуса и Люциуса, его не видел.
— Хотя Дамблдор, по-моему, пытался выяснить, что же ты такое прочитал, что брякнулся в обморок, перешедший в кому, и это на виду у всей школы, — поддел юношу Драко.
— Вот скажи, Малфой, тебе плеваться ядом больше не в кого? — спросил Гарри, прищурившись смотря на блондина.
— А может, я нашел способ подкалывать тебя, — усмехнулся тот.
— Хорек, он и есть хорек, — выдала Гермиона.
— Я — мангуст, — выпятил грудь Драко.
— Одно другому не мешает, — усмехнулась девушка. Гарри же в это время нахмурился. Картинка как-то не складывалась.
— Эй, Гарри, в чем дело? — Джордж положил руку парню на плечо, чтобы привлечь внимание.
— Скажите, Северус себя не выдал, ну тем, что он на нашей стороне? — Гарри обвел всех внимательным взглядом.
— Да ты что? — хором воскликнули ребята. — Он же первоклассный шпион, играет просто на ура.
— Гарри, в чем дело? — Гермиона вдруг стала серьезной.
— Я запутался, не могу разобрать, где реальность, а где сон, — произнес тот тихо.
— Расскажи, попробуем прояснить ситуацию, — девушка уселась удобнее на кровати. Остальные тоже устроились, кто на стуле, а кто на кровати.
— С чего начать? — нахмурился Гарри.
— Давай с момента, когда ты прочитал письмо и закричал, — предложил Джордж. Гарри кивнул и начал свой рассказ. (От автора: в рассказе присутствуют только моменты, касающиеся непосредственного участия Гарри в событиях). По мере его рассказа Гермиона все больше хмурилась.
— Ничего себе история, — выдохнул Драко, когда юноша закончил свое повествование.
— Знаете, а очень смахивает на предупреждение, — задумчиво произнесла Гермиона. — И этот сон про то, что случилось в Годриковой Лощине. Странно все это.
— Честно говоря, согласен, — кивнул Блейз.
— У меня поехала крыша, — Гарри сжал виски.
— Не думаю, — покачала головой девушка. — Но не стоит забывать о Дамблдоре.
— Знаете, я не думаю, что это директор, — сказал Фред. — Он бы постарался внушить Гарри, что Волдеморт тут во всем виноват. А в истории Гарри получается, что его пытаются обелить. Не был, не присутствовал, не виноват.
— Вы когда начали говорить по отдельности? — подозрительно спросил больной.
— С того дня, как ты рухнул на пол в Большом зале, — ответил Джордж. — Знаешь, было страшно.
— Я не понимаю, где Помфри? — возмутился вдруг Драко. — Когда не надо, она тут как тут, а когда нужна, так днем с огнем не сыщешь.
— Мона, не давай ему больше маггловских книжек, — взмолился Гарри.
— Бесполезно, он все равно стащит, — отмахнулась девушка.
— Ужас, — подвел итог Гарри, потом посмотрел на ребят. — А что случилось на самом деле, когда я упал?
— На самом деле? — Гермиона прищурилась. -Ты закричал на весь зал...
"Ретроспектива"
— НЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ! — крик Гарри перекрыл все звуки в Большом зале. Юноша покачивался взад-вперед, судорожно сжимая письмо. Гермиона обхватила юношу за плечи. Никто в зале не понимал, что происходит.
— Гарри, Гарри, ну, пожалуйста, ответь мне, — Гермиона повторяла эту фразу уже не в первый раз. Драко заглянул в письмо, перед его глазами поплыла последняя строчка письма, которая возможно могла стоить его другу рассудка.
"Гарри, возможно, когда ты читаешь это письмо, я уже мертв. Я уже не знаю, что и думать, но может быть и такое, что вся эта история была совершенно другой и гибель всех твоих родных дело рук одного человека..."
— Очнись же, пожалуйста, — Гермиона была в панике. Глаза Гарри закатилась. Он не упал только потому, что его держали Драко и Блейз. Рядом с ними тут же оказались МакГонагалл, Люциус и Северус, но у него на лице было обычное выражение: "Опять Поттер выделился, не может не привлекать к себе внимание, как мне все это надоело, лучше бы его тут вообще не было". Гермиона осторожно забрала письмо и спрятала в кармане мантии. Пока все суетились около потерявшего сознание Гарри, ей удалось проделать эту операцию незаметно, да еще и близнецы отвлекали от нее внимание, заметив ее манипуляции. Девушка бы рассмеялась выражению лица зельевара, если бы не была так обеспокоена состоянием Гарри. МакГонагалл наколдовала носилки и отправилась в больничное крыло.
— Успокойтесь все, — громыхнул голос Дамблдора, усиленный сонорусом. — Ничего страшного не произошло. По-видимому новости оказались слишком волнительными и мистер Поттер просто потерял сознание.
— Придурок престарелый, — прошипела Гермиона. — Пристрелила бы тут же.
На плечо девушки легла рука. Гермиона обернулась и посмотрела в синие глаза Блейза. Поддержка друзей пришла вовремя. На уроках, благо Дамблдор все уроки поставил у Гриффиндора и Слизерина вместе, ребята сидели рядом. После обеда они отправились в больничное крыло, где как гром среди ясного неба прозвучало — кома непонятного вида. Здесь же были и учителя, в том числе и Люциус.
— Что значит неизвестного? — спросил Малфой-старший.
— Я не могу определить ее, ни одна диагностика однозначно не выдает своего вердикта, — Помфри беспомощно развела руками.
— А вы что здесь делаете? — Снейп играл свою роль просто превосходно. Гриффиндорцы даже стушевались на мгновение.
— Ээээ, мы пришли проведать Гарри, — произнес Драко.
— Мистер Малфой, посещение больного не желательно, — сказал Дамблдор.
— Ничего страшного... Просто волнительные новости... не выдержал... упал в обморок, — ядовито прошептала Гермиона, передразнивая директора. Девушка столкнулась взглядом с черными глазами зельевара и прикрыла рот, увидев как тот едва заметно покачал головой.
— Идите, идите, — замахала на них руками колдомедик. Пришлось ребятам уйти не солоно хлебавши. Через какое-то время они распрощались и разошлись по своим гостиным. У слизеринцев все ядовито комментировали произошедшее. Драко и Блейз презрительно окинув всех взглядом и прошли в спальню, демонстративно хлопнув дверью. В гриффиндорской же гостиной хоть и велось обсуждение, но в несколько другом ключе. После случившегося в Большом зале факультет раскололся окончательно. Половина встала на сторону Гарри, вторая за Уизли и прежний порядок, считая Поттера чем-то вроде предателя. Джинни в очередной раз налетела на Гермиону и та, в конце концов, не выдержала. Две трети факультета, бывшие в это время в гостиной, с разинутым ртом смотрели как одним ударом кулака шестикурсница отправляет негласную дикую рыжую красавицу Гриффиндора в продолжительный нокаут. Рон даже не успел отреагировать на сие действия, как разъяренная Гермиона скрылась на девичьей половине. Близнецы с интересом патологоанатомов рассматривали живописно валяющуюся на полу сестру, не чувствуя к ней никакой жалости. Дальнейшее просто заставило гриффиндорцев выпасть в осадок — Джордж просто перешагнул через сестру и пошел к лестнице, ведущей к спальням мальчиков. Фред последовал примеру брату. Они были как раз на середине лестницы, когда раздался вопль пришедшего в себя Рона. Только это уже ничего не меняло. Всем стало ясно, что раскол не только на факультете, но и в семействе Уизли.
Последующие несколько дней их никто не впускал в больничное крыло, но, в конце концов, они своего добились. Взяли неприступную крепость, как говорится, измором. Мадам Помфри поняла, что их легче впустить, чем пытаться прогнать. Ребята пару часов в день проводили с Гарри, рассказывая, читая, но было что-то странное в неподвижной фигурке на кровати. Обычно человек в коме слышит, когда с ним разговаривают, а тут Гермиона была абсолютно уверена, что Гарри их не воспринимает вообще. Но они все равно говорили.
На пятый день после происшествия Джинни в конец довела Гермиону своими наездами. То ли рыжая считала, что без Гарри Гермиона ничто, и тот удар был всего лишь случайностью, то ли у нее вообще не было мозгов, но она всеми силами пыталась достать девушку. Ей это, на ее же голову, удалось. Гермиона молча взмахнула палочкой, гневно сверкнув глазами, Джинни покачнулась, почувствовав, как ее прошил невидимый луч проклятия, но ничего не произошло. Рыжая победоносно усмехнулась, но наткнулась на странную улыбку Гермионы, что несколько остудило пыл Джинни.
— Что ты сделала? — тихо спросил Фред.
— Увидите, — усмехнулась Гермиона. Близнецы заинтересовано посмотрели на свою подругу.
На следующее утро все и началось. Сначала никаких происшествий не было, пока в Большой зал на завтрак не заявились Кребб и Гойл. Вся школа наблюдала как Джинни Уизли подкатила к двум слизеринским недоумкам с мозгами, как у амебы, и начала напропалую с ними флиртовать. Сначала был шок, затем у большей части на лице появилось презрительное выражение. Рону никак не удавалось привести сестру в чувство, в конце концов, ее отконвоировали к директору. Тут же вспомнился вчерашний случай с Гермионой. Но никакие действия не смогли выявить наложенного на Джинни заклятия, кто же мог знать, что как представители нового рода Гарри и Гермиона могли создать каждый с десяток новых заклинаний, которые оставались бы при их желании только достоянием рода. Вот Гермиона и создала первое — невербальное приворотное, но в силу того, что заклинание не имеет цветового луча, его нельзя и отследить. В общем зелье больше не нужно. Гермиона наказала свою бывшую подруга по высшему разряду, наложив на нее свое заклятие, приворожив ее к обоим слизеринским шкафам. Как все думали, когда заклятие спало через восемь часов, все закончилось, но не тут-то было. Гермиона была не такой уж доброй девочкой. На следующее утро пятикурсницы Гриффиндора вывались из своей спальни, держась за животы. Оказалось, что как только Джинни увидела себя в зеркале, у нее начался приступ нарциссизма. Гермиона была совсем не доброй и толк в мести знала, весь день младшая Уизли только и делала, что останавливалась перед каждой отражающей поверхностью, прихорашивалась и делала сама себе комплименты. Выглядело это все жутко. Пятеро друзей Гарри наблюдали за девушкой с легким презрением и усмешкой. Парням месть подруги понравилась, но вот выпросить у нее заклятие они так и не сумели. Джинни после обеда поместили в закрытую палату больничного крыла. А три часа спустя с криком очнулся Гарри.
"Конец ретроспективы"
— Мда, — только и смог произнести Гарри.
— Вот тебе и "мда", — передразнила его Гермиона.
— Значит, ты все-таки сумела создать это заклинание, — улыбнулся Гарри.
— Мистер Поттер, — разрушая чары воскликнула мадам Помфри, войдя в палату и увидев сидящего на кровати гриффиндорца в окружении друзей.
— Мадам Помфри, со мной все в порядке, — произнес парень, когда колдомедик уже в пятый раз проводила диагностику.
— Странно, но это действительно так, — согласилась та, наконец, с доводами юноши.
— Вы меня отпустите? — заискивающе спросил Гарри.
— Могу, но не хочу, — произнесла та в ответ. Взмах палочки и всех семерых накрывают чары тишины. — Вы, ребята, поосторожнее ведите себя. Директор не так глуп, как вам кажется.
— Эм, — раздалось ей в ответ.
— Я не хочу потерять прекрасных будущих колдомедиков только потому, что они не могут держать свои секреты при себе, — Помфри многозначительно посмотрела на Гарри и Гермиону, а затем на их кольца. — Поиграли, поиздевались над всеми, теперь скройте их, оставьте только родовые перстни на виду.
— Спасибо, — тихо прошептала Гермиона.
— Мистер Поттер, раз уж вы заявили мисс Уизли, что помолвлены, советую приобрести или если есть семейные кольца, то одеть его на левую руку на мизинец, — последовал еще один совет от колдомедика. — И я рада, что вы, наконец-то, прозрели.
Гарри не надо было объяснять, что именно имела в виду мадам Помфри, та особенно и не завуалировала свои слова.
— Мадам Помфри, а на чьей вы стороне? — спросил Джордж.
— Мистер Уизли, запомните раз и навсегда, колдомедик сторону не выбирает. Ему должно быть без разницы, кого лечить — убийцу или его жертву. Колдомедик беспристрастен. Для него не существует ни Света, ни Тьмы. — Поппи Помфри внимательным взглядом оглядела притихших ребят.
— Так вот почему вы не входите..., — Гарри сам себе прихлопнул рот. Колдомедик только загадочно улыбнулась.
— Запомните, ни Света, ни Тьмы, — напомнила она, прежде чем снять чары тишины.
— И? — Блейз оглядел друзей, пытаясь удостовериться, что все правильно понял. У остальных были такие же ошеломленные лица, как и у него.
— Вы понимаете, что она сейчас сделала? — тихо спросила Гермиона.
— Ага, дала нам рекомендацию, как остаться вне войны, — кивнул Джордж.
— Кажется, мы совершенно не знаем людей, которые нас окружают, — задумчиво произнес Гарри. — И знаете что, Волдеморт ни разу за все время не убил ни одного колдомедика. Пациентов да, а вот..., — Гарри посмотрел на друзей, сидящих с непередаваемыми выражениями на лице.
— Черт, может, мы все спим? — с надеждой спросила Гермиона.
— Нет, не думаю, — покачал головой Фред.
— Мистер Поттер, я вас отпускаю, — в пределах видимости появилась колдомедик. Гарри с помощью друзей быстро привел себя в порядок.
— Куда? — спросил Блейз.
— В библиотеку, — заявил Гарри. — Надо удостовериться, что я прав относительно колдомедиков.
Библиотека в Хогвартсе закрывалась в половине девятого, за полтора часа до отбоя. Шесть шестикурсников появились за сорок пять минут до закрытия и попросили мадам Пинс выдать им газеты за последние двадцать лет. Та удивленно на них посмотрела, но просьбу выполнила. На шесть столов легли огромные подшивки с газетами. Библиотекарь наблюдала, как ребята быстро пролистывают газеты. Затем она заметила, как Грейнджер и Поттер взмахом палочки копируют какие-то статьи, как только кто-нибудь находит то, что нужно. Ровно в половину девятого ребята закрыли последние подшивки. На каждом столе лежало по большой стопке пергаментов с копиями статей. Мадам Пинс про себя решила не вмешиваться, хотя и видела, что ребята применили заклятие, хоть и не относящееся напрямую к темным, но было очень к тому близкое.
Следующие полтора часа ребята читали свои стопки статей, а затем делились прочитанным. Догадка Гарри о том, что не пострадал ни один человек, относящийся к колдомедицине, оказалась верна, но помимо этого им удалось вычитать много чего интересного, правда для этого им пришлось отсеивать откровенный бред в стиле Риты Скитер. Как оказалось, светлые господа авроры отнюдь не такие герои и чистенькие, как их хотят представить. Одна маленькая заметка очень заинтересовала ребят. Скорее всего, она была написана непредвзятым журналистом, которого никто не покупал. В заметке рассказывалась, как авроры напали на дом предполагаемых пожирателей смерти. В ходе данного рейда пострадала беременная женщина. Результат — выкидыш на шестом месяце, ребенка спасти не удалось. Читая статью, Гарри никак не мог отделаться от мысли, что есть в описании что-то знакомое. Но когда он прочитал имена авроров, все встало на свои места — Френк и Алиса Лонгботтом, Сириус Блек, Аластор Грюм, Кингсли и еще двое, чьи имена ему были неизвестны.
— Беллатрисса Лестрейндж, — прошептал Гарри.
— Думаю, ты прав, — кивнула Гермиона.
— Теперь, по крайней мере, становится ясно, почему тетка тронулась умом и так предана своему господину, — в голосе Драко даже послышалось уважение.
— Да, и помешательство Лонгботтомов совсем не связано с пророчеством, — задумчиво произнес Гарри. — Это была месть, также как и Сириусу.
— Гарри? — девушка посмотрела на друга.
— Я уже давно перестал идеализировать мародеров, Мона. Даже Люпин оказался не так хорош, как хотелось бы. Он ведь ничего не делал, чтобы остановить своих друзей, когда те заходили слишком далеко. Одно дело, когда это просто прикол, чтобы повеселиться, но совсем другое, если это измывательство, — произнес Гарри.
— А ты очень сильно повзрослел, Гарри, — ребята в шоке уставились на Снейпа, который стоял, облокотившись на стену и наблюдал за подростками.
— Северус, где ты был всю эту неделю? Мы так волновались, — воскликнула Гермиона.
— Все в порядке. Но у Темного лорда иногда бывают заскоки. Где Люциус? — после ответа Северус тут же сменил тему.
— Три дня назад отбыл, сказал, что в Министерство. С тех пор ни слуху, ни духу, — ответил Драко.
— Ты спокоен, — констатировал Снейп. Драко показал перстень, зельевар кивнул, поняв, в чем дело. Затем повернулся к Гарри. — Значит, пришел в себя? Когда?
— Сегодня, — улыбнулся парень.
— Вам нельзя в гриффиндорскую башню, — нахмурился Снейп.
— Почему? — удивились ребята.
— Во-первых, абсолютно точно, что там есть приспешники Темного лорда, и какие-то козни в ваш адрес придумал Дамблдор, — пояснил Северус.
— Только этого нам не хватало, — скривилась Гермиона.
— Все-таки мне интересно, неужели директор даже предположить не может, что Гарри мог все узнать? — Драко скептически посмотрел на крестного.
— Нет, Драко, именно этого он и не предполагает. Сейчас одна из догадок состоит в том, что Гарри вдруг ни с того, ни с сего примирился с родственниками, попал с подачи кузена в дурную компанию и каким-то непостижимым для всех образом втянул в это Гермиону, — выдал все секреты умозаключений директора Снейп.
— Он, правда, это сказал? — Гарри был готов захохотать.
— Да, Гарри, именно эту версию Дамблдор и выдвинул. Кстати, насколько я могу судить, он и сам в нее верит, — кивнул Снейп.
— Маразм крепчал, извилины сдались и получили мы в итоге чудика, — вынес свой вердикт Гарри.
— Ты, кончай тут философствовать и приклеивать ярлыки, хочу знать, что с тобой произошло, — Северус на секунду задумался, и тут же в ответ на его мысли появилось очень даже помпезное кресло.
— Кто бы знал, что Северусу Снейпу не чужды роскошь и нетривиальные стили, — пробормотала Гермиона.
— Мисс Грейнджер, минус столько-то с Гриффиндора за неуважение к профессору, — шутливо произнес зельевар, затем повернулся к Гарри. — Я жду.
Пришлось юноше по второму разу рассказывать всю свою историю в снах. Снейп слушал внимательно, ни разу не перебил, но было видно, что все это ему не нравится.
— Значит так, сейчас ты находишься в реальности, но вот проблема в том, что ты сам в этом сомневаешься, — Северус посмотрел на парня. — Это одна из наших проблем. К счастью, ты связан с двумя людьми — с Темным лордом, — Снейп дотронулся до шрама мальчика. — И с Гермионой, как... Хмм, Вообщем, я бы все-таки посоветовал вам стать парой, идти по пути романтических отношений.
— Северус, все так плохо? — девушка напряглась, но не потому, что ей не понравилась идея стать девушкой Гарри Поттера.
— Гарри нужен якорь на этой стороне, иначе он провалится в сны и уже никогда не сможет вернуться, — произнес Снейп.
— И такой якорь для него Мона и Темный лорд?! — утвердительно произнес Блейз.
— Да, именно так, — кивнул зельевар.
— А как ты вошел в комнату? — Гарри подозрительно посмотрел на друга и наставника.
— Нет ничего проще, когда примерно знаешь, о чем могли думать твои любимые студенты, — фирменно усмехнулся Снейп. — Но вернемся к нашим баранам, то есть состоянию Гарри. Якорь у нас есть, теперь главное удержать Гарри от провалов в сны. Чем чаще это будет случаться, тем меньше Гарри будет понимать, где реальность, что существует в действительно, а что пришло из сна.
— Он начнет делать ошибки, говорить странные вещи и его просто упекут в Святого Мунго к психам. Дамблдор выиграл, мы — марионетки без права голоса, — выдал Фред, скривившись так, словно проглотил за раз целый лимон.
— Да, ты совершенно верно изложил суть дела, — усмехнулся зельевар.
— Значит, наша первостепенная задача сделать так, чтобы Гарри спал без сновидений, — произнес Драко.
— Но если постоянно пить зелье Сна-без-сновидений, то вырабатывается привыкание, действие сходит на ноль, а без него уже не можешь, прямо как маггловские наркотики, — сказала Гермиона. Снейп с одобрением наблюдал за мыслительным процессом своих подопечных.
— Значит, надо найти... — начал Джордж.
— ...другой способ, — закончил за него Фред.
— Не знаю, на ум приходит только окклюменция, — выдал Гарри.
— Пятьдесят баллов Гриффиндору, мистер Поттер, за сообразительность, — поаплодировал Снейп.
— Все, что-то где-то умерло, — закатила глаза Гермиона. — Хогвардский ходячий ужас выдал такое количество баллов Гриффиндору. Кому сказать, будет сердечный приступ.
— А зачем говорить? — улыбнулся Гарри. — Пусть гадают, каким это образом у гриффов появилось пятьдесят лишних баллов.
— Как ты их назвал? — озадаченно переспросил Блейз.
— Гриффы, — расплылся в улыбке Гарри.
— А слизеринцы тогда слизы по-твоему? — Драко даже немного обиделся.
— Заметь, Драко, это не я сказал, — усмехнулся гриффиндорец.
— Ладно, пора заканчивать эти посиделки, — хлопнул в ладоши Снейп. — Окклюменцией займемся с завтрашнего дня. Это несколько другой уровень, более сложный. Иногда буду давать тебе зелье, как сегодня.
— Не беспокойтесь, профессор, мы будем дежурить первое время по очереди, чтобы все было нормально, — хором произнесли близнецы.
— Неплохая идея, — одобрительно кивнул зельевар. — В гостиные идти не советую. Напоминать вам о том, что Дамблдор или еще кто не должны знать о состоянии Гарри, надеюсь вам не надо? — Северус посмотрел на шестикурсников, те энергично покачали головой. — Вот и замечательно.
В следующее мгновение комната преобразилась, являя взору уютную песочного оттенка спальню с шестью кроватями, одна стояла за ширмой.
— Северус, я хотел поговорить о том сне, где мы планы строим, — произнес Гарри.
— Вот когда Люциус вернется, мы это и обсудим, — произнес Снейп. — Я подумаю, надо еще разобраться, что за сны тебе снились. Не думаю, что все это было ахинеей. Что-то точно имеет очень даже непосредственное отношение к нам, все будет хорошо, Гарри, мы обязательно разберемся. А сейчас спите.
Прежде чем покинуть комнату Северус выдал Гарри флакон с зельем Сна-без-сновидений, проследив, чтобы парень выпил его до конца. Очень быстро эмоционально уставшие ребята провалились в сон. Столько новостей, новых проблем, которые надо было решить, исчезновение Люциуса, который не давал о себе знать, кома и пробуждение Гарри с его рассказом о странных снах — все это вкупе стало довольно сильным потрясением для неокрепших еще шестнадцатилетних подростков, правда, двоим уже было восемнадцать, но дела это не меняло.
Завтра будет новый день, будут предприняты новые шаги и начнут открываться тайны, которые некоторые хотели похоронить не только за семью печатями. Но все тайное когда-нибудь становится явным...
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
23
2009-05-13 09:36:00
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 22. Откровения в Министерстве
Лили открыла глаза и поняла, что полна сил, она легко повернула голову и посмотрела на спящего на другой кровати Сириуса Блека, друга юности. Чуть дальше стояли еще две кровати, она знала, кто лежит на них. Еще два ее друга — Питер и Ремус. Она помнила все, что произошло, весь их разговор там, за гранью. Он не знала одного, сколько времени провела без сознания, но, похоже, очнулась она не сразу. Ей припомнилось, что она уже один раз приходила в себя, но ее мысли занимал сын.
— Добро пожаловать в этот мир, леди Поттер, — девушка повернула голову и увидела рядом мужчину. Она за своими мыслями и наблюдениями не заметила, что в комнате, скорее всего заменяющей больничную палату, появился кто-то еще.
— Спасибо, могу я узнать, где мой сын? — Спросила она.
— Гарри пока не знает о том, что вы вернулись на этот свет, а связаться с ним так, чтобы не вызывать подозрений, тоже не удалось. Тем более, что-то там в Хогвартсе опять случилось, — произнес Фадж, а это был именно он, садясь на стул рядом с кроватью Лили.
— Вы можете мне рассказать о нем? — Лили никак не могла успокоиться, до дрожи хотелось узнать о сыне, но один взгляд на собеседника и она похолодела, что-то было не так. — Что?
— Вам это навряд ли понравится, — осторожно произнес Фадж.
— Почему? — Подозрительно спросила девушка.
— У Гарри была совсем не сладкая жизнь, Лили, — раздался голос Ремуса.
— Слава Мерлину, вы, наконец-то, очнулись. Если с леди Поттер и лордом Блеком все более менее нормально и их состояние не вызывало больших тревог то вот с вами и с ним, — кивок в сторону Питера, все обстояло совсем по-другому, — произнес Фадж.
— Лордом Блеком? — Проскрипел Сириус, открывая глаза.
— Добро пожаловать обратно, — усмехнулся Фадж. — И да, лордом Блеком. Вы полностью оправданы, но информация не афишируется.
— Мда, стоило умереть, как все сразу встало на место, — философски заметил Сириус.
— Так что там с моим сыном? — Лили приняла сидячее положение.
— Ты уверена, что хочешь услышать все это сейчас? — Спросил Ремус, его голос звучал слабо.
— Да, — твердо произнесла девушка.
— Пожалуй, я могу начать, — вышел из тени Перси. — По крайней мере, то, что удалось выяснить по нашим каналам и что я слышал дома.
— Рассказывайте, — приказала Лили. Многое из того, что говорил Перси не знали даже Сириус с Ремусом. Лили ни разу за три часа не прервала юношу, только вот к концу его рассказа выражение лица Лили было настолько мрачным, а в глазах светилось такое бешенство, что все, кто находился в комнате очень даже поблагодарили, всех святых и кое-кого еще, что не являются причиной ее ярости.
— А сейчас Гарри вроде как помирился с родственниками, подружился с Малфоями, которые открестились от Темного лорда, но вот что происходит в Хогвартсе, узнать не получается, а что-то происходит, — закончил Перси свой рассказ.
— Так, кто отправил Гарри к Петунии? — Сдерживая ярость поинтересовалась девушка.
— Дамблдор, — одновременно произнесли четверо мужчин.
— Директор, значит, — протянула Лили. — С какой целью?
— Хороший вопрос, — задумчиво произнес Фадж. — Он там что-то наплел про защиту матери, крови и тому подобное, и такое прочее.
— Какая защита? Вы о чем? — Воскликнула Лили.
— Ну, когда вас убивал Волдеморт..., — начал Перси.
— Персиваль, меня не лорд убивал, — прервала его Лили. В комнате стало тихо.
— Все-таки думал, что мне это привиделось, — тихо сказал Сириус.
— Леди Поттер, объясните, — попросил Фадж.
— Все началось еще в школе, — начала свой рассказ Лили. Ремус, Сириус и Питер его уже знали, но слушали с не меньшим интересом, так как сейчас уже не было того шока, который они испытали в первый раз. Это день был полон откровений и сюрпризов. Когда Лили закончила историю о своей смерти и том, что сделал потом Волдеморт.
— Откуда вы знаете об этом? — Перси удивленно посмотрел на Лили.
— Я какое-то время находилась еще в комнате, видела, как на Питера накладывали Империо, но потом меня стало утягивать, я перестала видеть, только слышала, но голоса я не узнала, — ответила девушка.
— Это был Дамблдор, — тихо произнес Питер, который тоже очнулся, еще во время рассказа Перси.
— Ты что-то такое сказал, когда мы начали переноситься с грани, — нахмурился Сириус. Он уже тоже с комфортом сел на своей кровати.
— Он — мой дед, — произнес мужчина.
— ЧТО?! — Вырвалось у всех присутствующих.
— То, что слышали, — сказал Питер.
— Как это? — Перси был удивлен. — Я думал, у него никогда не было детей.
— О, он быстренько открестился от своей дочери, когда та совершила то, что он посчитал пятном на его чистенькой светлой репутации, — зло бросил Питер.
— Мистер Петтигрю, у нас тут сегодня день откровений, так что наступила ваша очередь, — Фадж пристально посмотрел на человека, которого одно время считали героем, потом врагом, затем Пожирателем.
— Моя мать — дочь Альбуса Дамблдора от его тайного брака, — начал Питер, но его перебил удивленный Сириус.
— Это какая же у них была разница.
— Большая, Сириус, большая. Но я продолжу. Бабушка умерла, когда маме исполнилось десять. Учиться дочь Дамблдор отправил в небольшой пансион в Ирландии, о котором никто и никогда, наверное, не слышал. Все считали и считают его одиноким стариком, который никогда не был женат, а это не так. С дочерью он виделся изредка, напоминая, что она все-таки не сирота, а как бы находится при живом отце. Когда маме исполнилось шестнадцать, она влюбилась. В моего отца. Скандал был первоклассный. Назло деду мама отдалась отцу. Беременность с первой ночи. Бабушка, мама отца, была великолепной женщиной. Она все поняла и приняла маму в семью без каких-либо вопросов. А вот дед устроил грандиозный скандал, вплоть до отречения, только вот выполнил он его специально неверно, а мама и не догадалась, считая, что больше не является Дамблдор. Мама с отцом поженились за три месяца до моего рождения. Родители погибли как-то нелепо и странно. Были подозрения, что не все так чисто с их смертью, как всем казалось. Бабушка была так молода, что выдать меня за ее сына не составила труда. Я поступил в школу, и никак не мог понять, почему директор так пристально за мной наблюдает. Проблемы начались на пятом курсе. Я однажды очнулся в темной комнате в круге из рун. Директор читал какой-то ритуал. Я только через два года узнал, что это был обряд кровного подчинения, — Питер замолчал. В комнате было тихо до жути.
— Убью, — мрачно сказала Лили.
— Спокойно, — тут же ответил на это Фадж. — Мистер Петтигрю, вы говорите, что директор на вашем пятом курсе провел темномагический ритуал подвластия? Полного?
— Да, — обречено произнес Питер. — Оно до си..., — Питер нахмурился. — Странно.
— Что именно? — Посмотрел на него Сириус.
— Я его не чувствую. Это обычно сопровождается постоянной головной болью, а сейчас ее нет, — пояснил Питер.
— Смерть взяла свою плату за обряд ухода с грани с кем-то еще, — тихо произнесла Лили.
— О чем вы? — Перси все больше удивлялся.
— Надо было чем-то заплатить за возвращение. Если просто прогуляться по грани, то вернешься, ну денек похвораешь, — сказал Ремус. — Но если ты кого-то оттуда собираешься вытаскивать, нужно быть готовым к плате. Если честно, я не был уверен, что вернусь.
— Я тоже, — признался Питер. — Но не понимаю...
— Темная магия, — сказала Лили.
— Думаете, аура? — Уточнил Фадж. Девушка кивнула. Перси переводил взгляд с одного на другого, не совсем понимая, что происходит.
— Смерть забрала себе темную силу. Ауру, которой было пропитано заклятие кровного подвластия. Думаю, по этой причине ты слаб, — сказала Лили.
— А Ремус? — Перси посмотрел на второго мужчина, который выглядел очень не важно. Лили осторожно поднялась и прошла к кровати Люпина.
— Не знаю, честно, что она могла забрать такого, что он вернулся вместе с нами живым и относительно здоровым, — произнесла Лили.
— Ну, наверное, это должно быть что-то темное, — предположил Перси. На него взглянули так, что парню захотелось быстренько ретироваться.
— Мерлин, Моргана и Мордред, — вскликнул вдруг Сириус.
— Что? — Тут уже все взгляды были перенаправлены в его сторону.
— У Ремуса только одно темное, — произнес Блек.
— Ох, — вырвалось у Лили.
— ЧТО?! — Не выдержал Ремус.
— Я могу только предположить, друг мой, но скорее всего, ты больше не оборотень, — сказал Сириус.
— Не торопись радоваться, это могло сильно подорвать твое здоровье, — мрачно произнесла Лили. Разговор некоторое время крутился вокруг данной темы, в конце концов, позвали колдомедиков и попросили их сделать анализ крови. Заодно колдомедики провели диагностику всех очнувшихся пациентов. Потом был прекрасный ужин в палате, Фадж и Перси присоединились к больным. К концу ужина анализ был готов.
— Что ж, мистер Люпин, вы больше не оборотень, — заявил колдомедик. — Но вот состояние вашего здоровья желает быть лучше. Я не разрешаю вам вставать. Полностью вылечить мы вас не сможем, но жить будете, если побережетесь.
— Я понял, — хриплым от волнения голосом сказал Ремус. Мечта сбылась. В это так трудно было поверить. Остальные были рады за мужчину, искренне.
Постепенно разговоры вернулись к темам, которые были затронуты до ужина. Они все время возвращались то к рассказу Лили, то Питера, то Перси. Каждый что-то привнес в рассказ другого. Картина прошлого стала приобретать четкие очертания, и не сказать, что уж очень привлекательные.
— Значит, Волдеморту совершенно бесполезно было бы вас убивать? — Уточнил у Лили Фадж.
— Совершенно верно. Слизерин не может убить Слизерина, — кивнула девушка.
— Зачем он тогда явился в ваш дом? — Перси потихоньку начал разбираться в дебрях прошлого.
— Думаю, он хотел увести нас к себе. Мы с Гарри все-таки были его семьей, — сказала Лили.
— Но он же убил своего деда, — воскликнул Перси.
— Не думаю, — покачала головой девушка.
— Сколько лжи, — вдруг сказал Ремус. — Мы выросли в среде, где нам твердили о Свете, а Добре, о великом Альбусе Дамблдоре, таком светлом герое, победившем Гриндевальда. Все ложь, сплошная ложь.
— Перси, необходимо поднять все, что возможно о времени Гриндевальда. Действительно, что-то тут не чисто, — согласился Фадж.
— Министр, а может, вы теперь нас просветите на свой счет, — Сириус посмотрел на мужчину, которого в истинном свете увидел впервые.
— Хмм, ну, раз у нас тут вечер откровений, то почему бы и нет, — улыбнулся Фадж, удобнее устраиваясь в кресле, которое он трансфигурировал из стула. — Вы ведь знаете, что политика дело грязное, но началось все не здесь. Еще в детстве я понял, что чем меньше люди о тебе знают, тем лучше. Ты надеваешь маску и играешь свою роль.
— И вы надели маску дурачка-недоучки, — констатировал факт Ремус.
— Да, она пришлась как нельзя кстати. Никому даже не пришло в голову, что Корнелиус Фадж совсем не такой, как все думают, — усмехнулся министр. — Существует Министерство в министерстве. Одно для всех, другое то, которое когда-нибудь должно выйти наружу.
— Интересно, — произнесла Лили.
— О, я настолько проникся этой игрой, что смог обмануть великого, — усмехнулся Фадж. — Дамблдор считает меня идиотом, а мне это только на руку и если честно, то директор как-то очень многое выпустил из виду.
— Вы о моем родстве со Слизеринами? — Уточнила Лили.
— И о нем тоже. Он разыграл партию, расставил фигуры, — произнес Фадж.
— Да, но по-моему, он перепутал значение этих фигур, — тихо сказал Перси.
— Да, пешки оказались совсем не пешками, — кивнул Сириус.
— Знаете, а давайте перенесем игру с шахматной доски на карточный стол, — усмехнулась Лили. — Здесь можно с помощью блефа выиграть весь банк.
— Что ж, вы со мной? — Задал вопрос Фадж.
— Ремус пришел к вам, значит, он вам доверяет. Не вижу смысла отказываться от стороны, которая со мной откровенна, да еще и реабилитировала меня, — сказал Сириус.
— Мистер Петтигрю, вам придется вернуться к Волдеморту, — Фадж посмотрел на Питера, тот кивнул в ответ.
— Значит, будешь двойным агентом, как Снейп, — усмехнулся Сириус.
— Снейп — шпион? — Питер чуть с кровати не упал.
— Кстати, а резон возвращаться? Сколько мы пролежали без сознания? Не будет ли стоить такая отлучка слишком дорого? — Лили оглядела мужчин.
— Если новости будут сногсшибательными, то нет, — задумчиво произнес Питер.
— А какая новость может вот так повлиять на Волдеморта? — Спросил Сириус.
— Слизерины, — произнесла Лили.
— Хмм? — На нее все посмотрели с недоумением.
— Надо сообщить ему, что Гарри в курсе своего наследства, и каким-то образом узнал, что на самом деле случилось в Хеллоуин, — пояснила Лили.
— Может сработать, — ухватился за идею Перси. — Тем более в связи с резким изменением в поведении Гарри и Гермионы.
— Леди Поттер, вы уверены? — Уточнил Фадж. Лили кивнула. — Тогда так и решим.
Они почти всю ночь разрабатывали план возвращения Питера к Темному лорду, даже какие-то документы приложили, чтобы были доказательства. Вставал вопрос, как быть с Гарри. Лили мечтала увидеть сына. Перси предложил Хогсмид, как вариант, чтобы хотя бы посмотреть на мальчика издалека. На том и порешили, тем более, что в следующие выходные как раз намечался такой поход. В преддверие этого Лили решила разобраться с прошлым сына, а именно с сестрой.
После происшествия с Гарри Люциус не находил себе, больше всего его нервировало то, что сделать он ничего не может. Как он видел, Северус тоже был на пределе, но ему лучше удавалось скрывать свое истинное отношение к случившемуся. "Убил бы, сразу и навсегда", — мрачно думал Люциус каждый раз, глядя на директора. Его уроков в расписание ему пока не поставили, поэтому он со всеми предосторожностями рванул в Министерство, как сказал Дамблдору, кое-что уладить. Беспокоило его только отсутствие Северуса, вызванного в ставку Темного лорда. На самом деле Люциус отправился подтверждать свои подозрения.
Первые сомнения на счет семейства Уизли у Малфоя-старшего появились после более тесного контакта с близнецами. Усилились они после нескольких общений с Биллом Уизли. У него был все-таки страх оставить детей одних, но его успокоили.
— Люциус, — на него смотрела мадам Помфри, Поппи, та самая, что была старше его на шесть лет и как раз заканчивала школу, когда он поступил.
— Поппи, — Люциус посмотрел на женщину выжидательно.
— Зайди-ка на чай, — тон был таким, что Люциус предпочел согласиться, ему явно что-то собирались сказать. В своих ожиданиях он не ошибся. — Так, я вижу у тебя дела, иди, я присмотрю за твоими ребятками.
— Поппи? — Люциус пристально посмотрел на колдомедика.
— Я не такая дура, как многие думает. Среди колдомедиков страдающих умственной отсталостью не наблюдается, — усмехнулась Поппи. Люциус некоторое время смотрел на женщину, потом к чему-то придя, кивнул. Через два часа он поставил Блейза и Драко в известность о своем отъезде и отбыл в Министерство, как ему казалось, на один день.
Как хорошо, когда у тебя остались связи еще со школы. В отделе семьи и брака работала его однокурсница, именно к ней Люциус и направился.
— Люц, какая встреча, — налетел на него рыжий ураган. Женщина была невысокой, даже до плеча ему не доставала и довольно полненькая, но при этом очень миловидная.
— Трейси, ты само совершенство, — улыбнулся Малфой в ответ.
— Пришел забрать документы? — Улыбнулась Трейси.
— И это тоже, но мне нужна твоя помощь, дорогая, — посерьезнел Люциус.
— Тогда пошли в мой кабинет, а то тут уши греют на всем, — убавила громкость голоса женщина.
Как только двери кабинета были закрыты и наложены всевозможные чары, Люциус приступил к объяснению своей просьбы.
— Трейси, мне надо посмотреть семейную историю Артура и Молли Уизли.
— О, как, — удивилась та. — И чего вдруг?
— Да, есть кое-какие подозрения, — уклонился от прямого ответа Люциус.
— Уж не в отношении ли того, все ли детки Уизли на самом деле? — Усмехнулась женщина.
— Откуда?.. — Блондин остановил себя. — Значит, не беспочвенно.
— По крайней мере, насчет старшего, точно, — кивнула Трейси.
— Расскажи, — попросил Люциус.
— Билл Уизли был рожден совсем не Уизли, и даже не благоверной, — усмехнулась Трейси. — Они оказались довольно способными, что смогли скрыть такое.
— Что именно?
— Билл был усыновлен ими в шестимесячном возрасте, — сказала женщина. Люциус присвистнул.
— Парень в курсе?
— Нет, документы не запрашивались, а пометок о том, что его уведомили в частном порядке в досье не появлялось. Я когда нашло это дело, то сразу сделала на нем пометку и периодически делаю по нему проверку, — ответила Трейси.
— Да, я предполагал, что он не сын Артура, но такое..., — покачал головой Малфой.
— Ладно, пошли в архив, покопаемся в грязном белье этой рыжей семейки, — в предвкушении такого дела Трейси радостно потерла руки.
В архиве они зарылись капитально. Почему-то семейный архив на Уизли оказался в самом дальней углу, на верхней полке. Вопросы сами собой стали появляться: а не поспособствовал ли кто-нибудь такому делу. Наконец, все было найдено и вытащено на свет. Пролистывая очередной документ Трейси сдавленно охнула. Люциус удивленно и в то же время устало на нее посмотрел.
— Что?
— Тут какая-то странность, — ответила женщина. — Когда ребенка усыновляют, то о нем известно все, а тут — ноль. Никакой информации, кроме того, что он чистокровный, но ни какого рода, ни кто родители, как оказался в ранге усыновляемого.
— Подожди, а разве это законно? — Люциус был обескуражен новостью.
— В том-то и дело, что нет.
— То есть, Уизли провели незаконное усыновление и им кто-то помог, при этом у тебя в отделе хранятся подправленные документы? — Уточнил Малфой.
— Ага, хорошо подправленные, так что даже не возникало желание покопаться в архиве, — подтвердила Трейси.
— Вот тебе и Уизли, — покачал головой Люциус, снова углубляясь в документы. Следующую новость снова обнаружила женщина, но теперь у нее уже вырвался протяжный ах, настолько ошеломленный, что Люциус обошел стол и заглянул ей через плечо в бумаги. Брови изумленно поползли вверх. Документ, датируемый 31 июля 1991 года, в котором говорилось, что Альбус Дамблдор передает право магического опекуна над Гарольдом Джеймсом Поттером Молли и Артуру Уизли. Те должны вступить в право опекунов 31 декабря 1996 года, то есть в этом году.
— Уродство, — воскликнула Трейси. — Это вообще ни в какие ворота.
— Трейси, мне срочно нужна твоя помощь, — сказал Люциус. Честно говоря, он был напуган, очень.
— Ты хочешь получить права на Поттера? — Спросила Трейси. Люциус кивнул, а затем в двух словах охарактеризовал ей сложившуюся обстановку. — Тебе придется задержаться, но нам нужны какие-нибудь свидетельства.
— Будут, — решительно сказал Люциус. У него просто волосы шевелились от ужаса. Он даже не сомневался, что Гарри отдавали Уизли на заклание.
— Так, давай быстро прошерстим все эти документы, а то вдруг тут еще чего такое вылезет. Мне уже страшно, — произнесла Трейси. У них ушло больше часа, прежде чем они нашли еще одну тайну Уизли, которая подтвердила догадку блондина — близнецы не были Уизли по крови. В свидетельстве о рождении стояло имя Клавиуса Монгомери, как отца мальчиков, и Молли стояла под своим именем — Манчестер. Было над чем задуматься, только вот Люциус прекрасно знал обе семьи, а также то, что у обеих не было наследников. Кажется, он нашел способ вывести близнецов из семьи самым радикальным способом. Но сейчас требовалось срочно заняться проблемой Гарри.
Трейси готовила документы, а Люциус отправился туда, где ему могли помочь. Он не знал, что в это самое время в одной из тайных комнат Министерства строили планы те, кто вернулся с того света. Ему надо было спешить, а также действовать осторожно и осмотрительно, чтобы никто раньше времени не узнал о его действиях. "Командировка" явно удлинялась по времени.
+2
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
24
2009-05-13 09:36:21
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 23. Экскурс в прошлое.
Это был самый необычный день в его жизни. Его пригласили в сказку. То, что рассказывал ему этот человек, многое объясняло, по крайней мере, то, что с ним время от времени случалось во время приступов паники, страха или злости. Он хотел быть достоин этого нового мира. Сначала было трудно поверить, что все сказанное — правда, он даже потребовал наглядной демонстрации. Детский приют научил его скрывать свои истинные чувства, но в душе он ликовал. У него будет новая жизнь, полная магии, он идет в сказку. А потом ему рассказали, что он наполовину волшебник, вскользь упомянув, что отец вроде как жив. Это заставило слегка помрачнеть, но эйфория была намного сильнее.
Косой переулок — для магглорожденных волшебников это всегда первый выход в магический мир. Для него он стал таким же. Конечно, всеми силами он старался не показывать своего восторга, держался слегка надменно. Нельзя показывать чувств — это оружие против тебя. Мысли и чувства должны быть спрятаны — таков был негласный девиз приютских детей. Но в душе он позволил себе восхищаться этим новым миром. Его сопровождал сам Дамблдор, человек, приведший его в этот мир.
Сначала они зашли в банк Гринготс, где ему выдали первые в его жизни собственные деньги — стипендию на обучение. Он рассматривал гоблинов с тщательно скрываемым интересом. Вывод, который был сделан — надо учить язык этих существ, тогда они к тебе отнесутся еще лучше, а еще стоило подумать, как зарабатывать деньги. После банка они пошли в магазин мантий, прошествовав мимо нескольких кафе, в том числе и мороженого. Мальчик прочитал: "Мороженое от Фортескью". Он тогда еще не знал, что и через пятьдесят лет это кафе все также будет стоять на том же самом месте, только владельцем будет внук нынешнего хозяина. Закупив все необходимые мантии — три школьных повседневных и одну парадную, Дамблдор повел будущего первокурсника в книжный магазин, оттуда они направились за перьями пергаментами и чернилами, зашли в аптеку и даже в магазин домашних животных. Денег на сову у него не было, да и писать ему было по сути некому. Но он расстроился, хотя и постарался виду не показать. Наконец, они прибыли в магазин Оливандера. За прилавком стояли старик и довольно молодой мужчина лет под сорок, два поколения одной семьи.
— Добро пожаловать, — улыбнулся старик. — Ну-ка, ну-ка, новый ученик в Хогвартс.
— Да, именно так, — кивнул Дамблдор.
— Замечательно, сейчас мы подберем ему палочку, — потер руки старик Оливандер, затем посмотрел на мальчика. — Какой рукой вы пользуетесь в повседневной жизни, мой юный друг?
— Правой, — ответил мальчик. Он не любил, когда к нему так относились. Приютские дети вырастают быстрее, чем остальные, если не физически, то умственно точно.
— Превосходно, — обрадовался старик. Правда, ребенок так и не понял, что его так обрадовало. Через несколько минут на прилавке лежало три десятка различных палочек, в принципе, ничего серьезного не представляющих. Такие палочки по большому счету всегда подходили только магглорожденным, чистокровные делали свои под заказ. Молодой Оливандер рассматривал будущего первокурсника. Между бровями залегла складка, он о чем-то усиленно размышлял. Палочки сменяли одна другую, но даже признака того, что она хоть чуть пригодна не было. Когда на стол легла сотая палочка, на плечо провожатого мальчика опустился красно-золотой феникс. Он курлыкнул, потерся головой о щеку своего друга, а затем уставился на ребенка. Старший Оливандер, казалось, вошел в раж, таская все новые и новые палочки. Под конец второй сотни феникс вдруг слетел на прилавок, взмахнул крылом, повел хвостом, а затем снова вернулся на плечо Дамблдора. Трое мужчин удивленно смотрели на два пера, оставшихся на прилавке.
— И все-таки, я прав, — заявил молодой Оливандер, беря в руки эти ценнейшие составляющие. Следующие полчаса подбирали дерево. Им оказался тис, длина палочки должна была быть где-то примерно от одиннадцати до тринадцати дюймов.
— Вы пока посидите у Фортескью, мой сын займется палочкой, — старый Оливандер чуть не прыгал от восторга. Дело было в том, что очень редко, когда встречались магглорожденные и полукровки, обладающие сильным уровнем магии, а сейчас наблюдался один из таких феноменов. — Это займет где-то час, наверное.
— Хорошо, — кивнул Дамблдор, выходя из лавки. На его лице не было никаких эмоций, но мальчик почувствовал его раздражение. Профессор трансфигурации действительно был раздосадован таким положением дел. Еще бы, никак не могли подобрать палочку какому-то полукровке, где отец даже не магглорожденный маг, всего лишь маггл, так к тому же его собственный феникс дает для создания палочки свое перо и не одно. Составляющие, данные фениксом добровольно для зелий или создания палочек, были самыми ценными, а палочка с пером феникса говорила о силе волшебника. Сейчас получалось, что этот мальчишка чего-то стоит, и явно стоит больше, чем почти все чистокровные маги в отдельности, а зачастую и вместе. Это следовало обдумать. Если бы этот маленький мальчик, посчитавший, что идет в сказку, знал о раздумьях своего провожатого, то бежал бы от него, как от чумы. Но мальчик не мог этого даже предположить. Он с явным удовольствием поглощал вкусное мороженое, рассматривая все вокруг себя.
Через час они вернулись в лавку Оливандера. На прилавке лежало две палочки, почти одинаковых. Разницы была лишь в длине и цвете дерева.
— Что ж, юный волшебник, — улыбнулся старый мастер. — Мой сын сделал две палочки. Они считаются сестрами. Теперь ваша очередь узнать, какая принадлежит вам, а может быть и обе сразу.
Мальчик взял одну, та что была покороче. Вверх взметнулся столб искр. Дамблдор уже решил, что, наконец-то, дело решено, но его остановил голос второго мастера.
— А теперь вторую.
Мальчик положил на прилавок первую, более светлую и короткую палочку, затем взял вторую. Да, она была идеальна. В душе все пело и искрилось. По лавке пронесся ураган, повыкидывал все с полок, стекла задрожали.
— Превосходно, — воскликнул старый мастер, радуясь, как ребенок.
— Мы нашли палочку? — поинтересовался Дамблдор, тщательно скрывая свои эмоции. Мальчик взглянул на него, про себя подумав, что же не нравится его провожатому.
— Да, от этого мальчика мы можем ждать великих свершений, — заявил старый мастер.
— С вас двенадцать галлеонов, — сказал второй Оливандер, разглядывая своего клиента.
— Могу я узнать ваше имя, юный волшебник? — старый мастер смотрел на мальчика искрящимися глазами.
— Томас Марволо Риддл, — произнес ребенок. Дамблдор бросил на него странный взгляд, про себя подумав, что мальчишка произнес свое имя не многим хуже, чем это делают аристократы, и тут же себя одернул. Жертву для себя он уже выбрал, даже не зная, куда мальчик попадет. Конечно, если это будет Гриффиндор, то придется завуалировать свое отношение к мальчишке.
Том, как только вернулся в приют, тут же засел за учебники, поставив целью все выучить и не выглядеть в новой школе белой вороной. Он действительно заучил все, что смог. Тренировался с помощью обычного сучка, отрабатывая движения, и учил, учил, учил.
Первое сентября пришло вместе с заглянувшим в окно лучиком солнца, разбудившим его. "Сегодня в школу", — подсказало сознание, и радость разлилась по телу. На платформу ему помогла пройти семья блондинов, оценив его вежливость, хотя Том и увидел на их лицах легкое пренебрежение наполовину с любопытством. В поезде новый знакомый его просветил на счет всех понятий. Мальчик блондин отнесся к нему хорошо и даже не погнушался вести с ним беседы, хотя сначала считал его всего лишь грязнокровкой.
Хогвартс потряс своим великолепием и величественностью, а затем он получил свой приговор, также прочитав его и в глазах своего провожатого в Косой переулок после оглашения вердикта.
"Ой, кто к нам пришел", — растерянный голос раздался в его голове.
"Вы кто?" — удивился ребенок.
"Шляпа я", — ответил голос. — "Распределить тебя должна на факультет, но с тобой все и так понятно, как ясный день".
"Почему?" — еще больше удивился Том.
"Да так", — ответила та и тут же оповестила на весь зал. — СЛИЗЕРИН!
И началась учеба. Явно профессор Дамблдор ничего не делал против него, но Том чувствовал, что этот мужчина наблюдает за ним как коршун, ожидая, когда он ошибется. А ему самому хотелось всего лишь не пасть лицом в грязь. Том с первого курса окопался в библиотеке, став любимцем у заведующей. Та всегда помогала, объясняла и даже иногда пускала его туда, куда больше никто попасть не мог, даже с разрешением. Знания из года в год множились. Настоящим другом был только Абрахас Малфой. Том даже бывал на рождественских каникулах у него в доме.
По мере взросления менялись приоритеты и цели. Том в поместье Малфоев пропитался идеями чистой крови, особенно после прочтения копий фолиантов, написанных самим Салазаром Слизерином. Том не был глупым и сразу увидел разницу трактовки этого времени с далеким прошлым. Понял он и причину написания этих трактатов против магглорожденных волшебников. Конечно, не возникало никаких вопросов к тому, что в те времена все это было более чем реально и актуально. Сейчас многое изменилось и всегда необходимо делать скидку на время, общественную и политическую ситуацию. Конечно, он сначала не помышлял ни о каких войнах или даже о власти. Ему просто хотелось занять хоть какое-нибудь достойное место среди магов. Он старался, но все его старания разбивались о стену, которую выстроил вокруг него профессор Трансфигурации, явно симпатизирующий своим гриффиндорцам. Дамблдор исподволь настраивал своих студентов против слизеринцев, и в частности против него Тома Риддла, лучшего ученика в потоке.
Чего Дамблдор не мог знать и внести в свой расклад, так это того, что Том сумеет раскопать свою родословную. Намного позже Риддл узнает, что профессор трансфигурации даже предположить не мог, кем на самом деле окажется этот приютский, выброшенный собственными родителями ребенок. Том как раз закачивал четвертый курс, когда ему в руки попали пергаменты с именами. Он помогал библиотекарю, мадам Шейн, в хранилище, когда папка упала ему на голову. Том потом несколько дней разбирался с этими пергаментами, и какого же было его изумление, когда он обнаружил, что в папке содержались родословные четырех Основателей. Выяснил он это уже в Малфой-меноре, куда прибыл в начале июля. За ним приехал сам отец Абрахаса. Днем он играл с другом или же они вместе занимались под присмотром нанятого репетитора, а поздно ночью он раскладывал листы в нужном порядке, пока не засыпал на ходу. Однажды к нему в комнату заявился Абрахас, с того вечерами они уже вдвоем занимались составлением родословных Основателей. Первой они сложили Хаффлпаффов. Каково же было удивление мальчиков, которым с первого курса твердили, что эта линия давно исчезла с лица земли. Оказалось, что на свете до сих пор живет два представителя этого рода. На краях пергамента они также смогли прочесть, что Хаффлпаффы всегда славились отменным знанием растений, они были первоклассными гербологами. Второй они составили родословную Гриффиндора. И снова им пришлось изумляться. Никаких Поттеров в этой линии вообще не значилось — ни прямо, ни косвенно.
— Мда, — произнес юный Малфой. — Кто бы мог подумать.
— Интересная получается история. Они так распространяются о своей родословной, чуть ли не на каждом углу кричат, что они происходят от Гриффиндора, — задумчиво произнес Том.
— Подозрительно это, — кивнул Абрахас.
— Ага, такое чувство, что они старательно скрывают за этим что-то совсем другое, — сказал Том.
— Эх, покопаться бы в их родословной, — мечтательно произнес Абрахас.
— Может, когда и получиться, — примеривая очередной лист пергамента к одной из двух оставшихся родословных. Наконец, еще через неделю оба древа были закончены. Слизерина они оставили на потом, решив, как говориться, оставить сладкое под конец. С Ровеной тоже все было не так просто. У нее было две линии. Обычно на родословных имена были написаны либо черным, либо красным, а тут где-то в семнадцатом веке появилась синяя линия, там были только имена, никаких фамилий, словно их хотели скрыть. Потомки жили до сих пор, причем и в обычной линии, и в синей.
И вот настал он, кульминационный момент. Древо Слизерина они изучали с самого верха, опускаясь все ниже. Они сразу обратили внимание на то, что сразу под именем третьего сына Салазара все имена были синие, и снова никаких фамилий. Линия второго сына исчезла в восемнадцатом веке, когда умер последний ее представитель — Салинет Керриган, так и не явив миру свое дитя. А вот линия первого сына заканчивалась очень интересным именем. Абрахас и Том даже с минуту смотрели друг на друга, потом снова стали разглядывать имя.
— Это же ты, — заявил младший Малфой.
— Так не бывает, — покачал головой Том.
— Но это ты, — кивнул Абрахас.
— О чем спорите, мальчики? — в комнату вошел хозяин поместья, потерявший обоих подростков за последние несколько дней. Ему просто стало интересно, что же так увлекло детей.
— Отец, Том у нас потомок самого Салазара Слизерина, посмотри, — ткнул в пергаменты Абрахас.
Мужчина пришел от находки мальчика в совершеннейшее удовольствие. Он внимательно изучил древо Слизерина и согласился с сыном.
— Я не могу в это поверить, так не бывает, — покачал головой Том.
— Это легко проверить, Томас, мы завтра съездим в Гринготс и проведем обряд наследия. Если все не так, то ничего не произойдет, а если же наоборот, то в этом мире появится наследник самого Салазара Слизерина, о котором никто даже понятия не имеет, — сказал мужчина.
Сказано — сделано. На следующий день в двенадцать часов дня ошарашенный Том Марволо Риддл вышел из Гринготса, имея титул принца. Ему сказали, что лордом Слизерином ему не быть, поскольку точно известно, что существует наследник более чистой крови, но он может пользоваться счетами, единственное, что ему не положено — это родовой перстень, хотя кольцо принца ему отдали, и сейчас оно красовалось у него на руке, а также родовые женские украшения. Все, что касается второго в семье — его, в том числе и второй медальон. Первый остался лежать в сейфе. Даже этого оказалось достаточно для лорда Малфоя, чтобы изменить свое отношение к мальчику, ставшему другом его сына. В августе за Тома взялся уже сам Малфой-старший. В него стали вкладывать идеи чистокровности, их традиции и ритуалы, а также жизненные кредо, манеры. После отъезда мальчиков в Хогвартс, Малфой-старший приезжал каждые выходные в Хогсмид, где продолжил занятия с Томом. Была поставлена задача забыть, что он полукровка, при том еще и с примесью маггловской крови, да еще по отцу. Он был потомком Слизерина, а лучше наследником. Да, жизнь начала быстро набирать обороты. Вскоре изменилось и отношения к Тому на самом факультете. Юноша нисколько не сомневался, что это дело рук отца Абрахаса, хотя никто не говорил о том, что Риддл как-то связан с создателем их факультета. Это было более чем странно. А тут еще и нашли выход изыскания, которые два юных дарования устроили в замке. Они нашли несколько тайных комнат, на которых стояли пароли на парселтанге. Об этом даре Тома знал только Абрахас, а теперь еще и его отец. А потом наступило лето. Самое странное и, пожалуй, самое страшное. Он вместе с Абрахасом и его отцом отправился на поиски своего отца маггла и родных матери. Ничего хорошего из этой поездки не вышло.
Томаса Риддла они нашли Литтл Хенглтоне. Как только мужчина понял, кто стоит перед ним, то набросился на сына с ножом, и только вмешательства лорда Малфоя спасло юношу от смерти. Том настолько был в шоке от криков человека, который должен был бы его любить, учить играть в футбол, рассказывать сказки, что даже пошевелиться не смог. Малфой-старший, видя состояние ребенка, когда этот маггл выорал, иначе не скажешь, историю его матери, принял, как ему показалось, единственное верное решение.
— Авада Кедавра, — зеленый луч вырвался из палочки лорда и точно вошел в тело маггла в районе сердца. Томас Риддл закончил жизнь на пороге собственного дома, так и не впустив трех гостей. Малфою-старшему пришлось отпаивать мальчика, чтобы привести его в чувство. Они хотели в один день появиться у Риддла и у брата Меропы Мракс. Но такое потрясение не позволило совершить оба эти путешествия. К Мраксу они отправились только через пару дней. История повторилась почти точно слово в слово, и закончилась той же Авадой и снова от руки Малфоя-старшего.
После этих двух случаев, во время которых присутствовали оба подростка, из них можно было лепить что угодно, чем и занялся мужчина, вытравливая из обоих чувства жалости, сочувствия, даже любовь, ко всем, кроме себя любимых и друг друга. Шестой год обучения, сорок пятый год. Здесь смешалось все и вся. Малфой-старший, последователь Гриндевальда, очень точно и четко вложил в головы двух подростков необходимые идеи. В маггловском мире уже несколько лет шла война, достаточно страшная, люди гибли миллионами. Но самое страшное в этом было то, что в войну вмешались маги, решившие таким образом получить власть. А потом была битва между Гриндевальдом и Дамблдором. Все так радовались, что Темного лорда не стало, и лишь немногие задумались о странностях, сопровождавших это событие. Не все так чисто было в победе Дамблдора, который вдруг стал самым сильным и светлым магом столетия. А уж по поводу светлости этого мага Том мог поспорить с любым.
Весь шестой курс юноша чувствовал, как профессор Трансфигурации за ним следит. Потом по школе поползли слухи о смерти его отца, а потом и Мракса, последнего из рода, и как-то странно, но в них стали обвинять его, Тома, конечно, тихо, за спиной и только шепотом. Юноша не сомневался в том, кто за этим стоит. В этом же году они с Абрахасом стали вести дневник, который зачаровали в Рождество, вложив в него странное заклятие, обнаруженное в закоулках библиотеки Малфоев. Кстати, Дамблдор стал сопротивляться тому, что Том ездил в Малфой-менор, настаивая на его поездках на каникулы в приют, но ни Диппет, ни Малфой-старший не посчитали нужным прислушиваться к этому. Так что, через час после приезда в приют, Том уже аппарировал с лордом в поместье. Как бы Дамблдор не считал себя способным влиять на некоторых людей, не все считали его непогрешимым. К этому времени Том уже превратился в очень красивого юношу с манерами аристократами. Так вот, на счет дневников. Теперь юноши могли писать каждый в своем, но если им надо было связаться друг с другом, то стоило написать лишь имя, как фраза появлялась в дневнике друга.
На седьмой курс Том уже отправился в дорогой одежде, прекрасно причесанный, с великолепными принадлежностями и в сане наследника Слизерина, но только для взрослых аристократов. Он стал их знаменем в борьбе за привилегии чистокровных. Том стал старостой школы, как лучший ученик за долгое время. Этот год стал самым странным. Том нашел тайную комнату Салазара, настоящую тайную комнату, вход в которую был расположен в туалете девочек на третьем этаже, и, как всегда, закрыт парселтангом. Том даже не мог предположить, какие последствия понесет за собой эта его находка. Первой жертвой с летальным исходом в этом году стала Миртл, умершая там же, в девчачьем туалете. Потом было еще несколько жертв, а потом появились надписи, говорившие о проклятии для грязнокровок. Но этих шутников Том вычислил почти сразу — студенты четвертого курса его собственного факультета, начитавшиеся легенд из Истории Хогвартса и каких-то книг из Запретной секции. А потом он обнаружил дружка Рубиуса Хагрида, протеже Дамблдора. Конечно, он сдал его директору, ведь под проклятие попадали не только грязнокровки. После того, как полувеликана отчислили из Хогвартса и сломали его палочку, нападения вдруг резко прекратились, а спустя месяц Том нос к носу, или вернее, к пасти столкнулся с василиском. Оказалось, что на змееустов знаменитый взгляд медузы горгоны не действует. Юноша многое узнал от старого змея, а затем отправил его спать до лучших времен. Исправить свою ошибку с Хагридом он уже не успел, да и стоило ли, особенно после увиденного акромантула. Да и Дамблдор успел настроить полувеликана против Тома, так что даже извиниться не получилось.
После школы Том усиленно занялся различными экспериментами, а также изучением темной магии под руководством лорда Малфоя. Постепенно появилась элита, которая стала окружать наследника. Пока не было никакого Темного лорда, его и могло не быть, если честно, но слишком много промаггловского появилось в магическом обществе, оно насаживалось почти с остервенением, нарушая баланс сил. На десятилетие Том исчез из магической Англии, о нем почти ничего не было слышно. За это время Абрахас женился, его отец успел умереть от какого-то яда, как и мать.
В 1962-м году Том вернулся в мир уже под именем Волдеморт, которое придумал еще в Хогвартсе. Вернулся он совсем другим, более жестким, и даже жестоким, с некоторыми новыми заклинаниями, придуманными им самим. Единственным человеком, который не страдал от его гнева, был Абрахас Малфой. И именно этот человек понял, что его друг совсем не тот, кем был когда-то. Это было и страшно, и ужасно одновременно. Ничего сделать было нельзя. Абрахас перевернул все, что только можно, пока не вспомнил один разговор, состоявшийся у него, Тома и профессора зельеварения Слагхорна — разговора о крестражах. Малфой пришел в неописуемый ужас, поняв, что же сделал его друг, а тот через какое-то время подтвердил его догадку, сам признавшись в содеянном. В шестьдесят восьмом году у Абрахаса родился сын, которого назвали Люциус. Мальчик был отдан Волдеморту сразу после рождения, вернее обещан. Что это могло значить? Просто Малфои с Люциуса перестали быть свободными. После шестого курса у Люциуса появилась метка. В магическом мире Тома называли никак не иначе, чем Тот-кого-нельзя-называть. Мужчину это жутко смешило. Некоторые его эксперименты привели к побочным явлениям, а именно он перестал стареть и все время выглядел лет на тридцать пять, хотя было уже около семидесяти. На Люциуса Том пока так и не предъявил своего права собственности, а потом погиб Абрахас — единственный друг и настоящий соратник. Том сорвался, настрогав еще несколько крестражей, о чем пожалел чуть позднее, решив их уничтожить, заменив на подделки.
Все эти годы Том не расставался с заветной папкой с древами и следил за изменениями. И вот в один прекрасный момент синее имя стало черным — Лили Эванс. Том стал искать девочку, и нашел — в Хогвартсе. Но никаким образом подступиться к этому ребенку у него не получалось. Каким-то непостижимым образом даже его письма к ней не попали. А потом, как снег на голову Лили вышла замуж за Поттера. Все сведения о Поттерах Том получал из первых рук, то есть от Питера. Он сразу увидел на мальчике чары подчинения, причем кровные, вот только никак не мог понять, кто же так не любит своего родственника, что вот так вот его использует. Когда стало известно об ожидаемом Поттерами ребенке, Том наведался в Гринготс, где ему подтвердили, что родился истинный лорд Слизерин, и если мальчик придет за наследием, то получит его. Наконец-то сила рода Слизеринов была подкреплена силой чистокровного рода, в котором не было примесей никаких кровей, кроме чистой, что дало новый толчок к развитию. А потом появилось это пророчество. Том всеми силами стал добиваться встречи с Лили, намереваясь забрать ее и мальчика, и спрятать подальше от загребущих ручонок директора. Но все пошло не так, опять. Когда Том, узнав у Хвоста местоположение Поттеров, явился к ним в дом, то обнаружил, что Лили уже долгое время поили зельем отторжения души. Ему пришлось отдать свою душу, которую он почти полностью смог вернуть в себя, чтобы спасти малыша от смерти, от Авады его собственной обезумившей матери. Он пропал на десять долгих лет, превратившись в бесплотный дух, который больше напоминал озлобленного, жестокого ребенка, у которого отобрали его игрушку. И начался путь назад, тяжелый, болезненный, с каким-то крохотным осколком души, не позволившим ему после четырех лет поисков стать нормальным человеком. Он превратился в монстра, в кошмар, в одержимого одной идеей убить мальчишку, виновного в его бедах. А потом пришло известие о предательстве Малфоя и что-то стало пробуждаться внутри него, медленно меняя, возвращая его к человеческой сущности и внешности. Все началось летом, через недели три после происшествия в Министерстве. С пробуждением чувств начали всплывать и воспоминания, пока отрывочные, но они заставили его задуматься. И вот сейчас в сентябре 1996 года он стал человекам в полном смысле этого слова и сегодня он сидел в кафе Фортескью в Косой аллее и наслаждался вкусным мороженым.
— Что ж, подождем, посмотрим, — произнес мужчина задумчивым тоном, прищурившись и глядя в небо. Начался новый этап жизни и еще вопрос, кому будет суждено победить, ведь настоящим Темным лордом был по сути Гарри Поттер, лорд Слизерин, а Том его просто замещал, был кем-то вроде регента. Мужчина повторил. — Подождем, посмотрим.
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
25
2009-05-13 09:36:46
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 24. Вопросы потомков и опеки.
— Люциус? — Петуния в удивлении смотрела на мужчину, появившегося на пороге их дома.
— Надо поговорить, срочно, — без проволочек начал блондин. Женщина отошла в сторону, впуска элегантного мужчину внутрь. Она быстро приготовила чай, и они расположились в гостиной. До этого она успела отзвониться мужу и сыну, и те через пятнадцать минут были дома.
— Люциус, что случилось? — с порога вопросил Вернон.
— Я только из Министерства, проверял кое-какие свои догадки, — сказал он.
— И? — Дадли нахмурился.
— В канун нового года магический опекун Гарри, коим является директор Дамблдор, передаст все права данного опекунства Артуру и Молли Уизли, а, значит, они получат возможность влезть в его счета и сейфы. Я не уверен, что после всего этого мальчик вообще останется жить, — выдал информацию Люциус. Петуния зажала ладонью рот, на лице было выражение ужаса.
— Что можно сделать? — деловито произнес Вернон.
— Необходимо опередить их, — сказал Люциус.
— Как? — воскликнула Петуния.
— На доме сейчас стоит много всякой темной защиты, и не только. Определить, когда она поставлена и кем — не представляется возможным. Никто в магическом мире не поверит, что Малфои могут проживать в таком доме, да и вообще в маггловском мире. Петуния, вы уже писали в Министерство, еще одно письмо не будет сюрпризом, а вот его содержание должно заставить их прислать сюда, как минимум авроров, но, скорее всего, прибудут следователи по чарам. Необходимо, чтобы бы вы продолжили гнуть свою прежнюю линию о насланных на вас чарах, которые заставляли вас ненавидеть племянники все эти годы, — Люциус посмотрел на Дурслей.
— Как объяснить произошедшее изменение в отношениях? — спросил Вернон.
— Стресс, — пожал плечами Дадли. На недоуменные взгляды взрослых, юноша пояснил. — Просто это — самое легкое объяснение. Гарри вернулся из школы в депрессивном состоянии. Не думаю, что кто-то этого не заметил. В конце концов, у него крестный погиб. Возникшее потрясение повлияло на нас.
— Хмм, — задумался Люциус. — Да, это могло повлечь за собой разрушение наложенных чар.
— Надо тогда написать письмо, — засуетилась Петуния.
— Вы должны быть готовы к тому, что начнется разбирательство. Вас будут допрашивать авроры, — Люциус серьезно посмотрел на Дурслей.
— Переживем, — отмахнулся Вернон.
— Кстати, как дети? — спросила Петуния.
— Не очень хорошо. На обоих факультетах они стали изгоями. Хорошо хоть драться научились, а то не знаю, что было бы, — со вздохом сказал Люциус.
— Вы что-то не договариваете, — нахмурилась Петуния.
— Гарри сейчас в коме, — тихо сказал мужчина.
— ЧТО?! — женщина подскочила с дивана.
— Он получил письмо от Ремуса Люпина, последнего друга своего отца. Ничего хорошего там не было. Есть основания полагать, что он уже мертв, и в этом письме он чуть ли не прямом текстом обвинил директора в своей смерти, — Люциус прямо смотрел на Петунию.
— Ни фига себе, фрукт, — вырвалось у Дадли.
— Это не фрукт, это кактус, — не очень удачно пошутил Вернон, но смысл уловили все.
— С ним все будет в порядке? — Петуния отошла к окну и теперь смотрела во двор.
— Я надеюсь, — сказал Люциус. — Гарри и Гермиона стали мне намного ближе. Но я также считаю, что вам нужно уехать, скрыться с глаз Дамблдора, да и Темного лорда тоже. На доме, конечно, море защиты, но...
— Вопрос, куда? — скривился Вернон.
— На Лазурном берегу, во Франции, у меня есть небольшое шато. О нем не знает никто, оно не зарегистрировано. Там вы будете в безопасности. С языком я помогу, существует заклинание, которое поможет вам сразу же начать говорить на другом языке, как на родном, — медленно сказал Люциус.
— Но сначала надо решить вопрос с Гарри, — твердо произнесла Петуния и посмотрела на блондина.
— Согласен, — кивнул тот в ответ.
Следующие полчаса все вместе они писали послание в Министерство, черкая целые абзацы и начиная заново. В конце концов, неприметная серая сова понесла совсем простенькое сообщение: "Немедленно требуются ваше присутствие и помощь. Гарри Поттеру угрожает смертельная опасность. Литтл Уининг, Тисовая, 4. Петуния Дурсль".
Люциус после этого решил попрощаться с Дурслями и отправиться на следующую встречу. Конечно, он беспокоился о том, как пройдет эта часть "операции". Ведь Гарри Поттер был довольно-таки своеобразной фигурой на арене магической жизни. Но, если он хочет посильнее досадить Уизли, то нужно отобрать у них двух нормальных мальчиков — Фреда и Джорджа, которые к тому же Уизли и не являются. Оставался еще открытым вопрос о Билле. Как выяснить, Кем он был на самом деле?
— Люциус, как вы думаете, сколько им понадобиться времени, чтобы среагировать? — Вернон посмотрел на блондина.
— Мне лучше уже удалиться, — усмехнулся Люциус. — Не думаю, что мое присутствие здесь будет очень удобным, а главное, уместным.
— Вы там проследите за Гарри, хорошо? — Петуния нервно сжимала руки.
— Я все для него сделаю, не беспокойтесь. Гарри я не дам в обиду никому, — пообещал Люциус уже на пороге дома. Его путь лежал в одно семейство, которое уже считало себя угасших, за неимением наследников, которые более и не предвиделись — к Монгомери.
Чуть позже, в Министерстве.
Перед Перси стояла мисс Трегонал, Трейси Трегонал, и переминалась с ноги на ногу, пока он читал документ, в котором говорилось, что Гарри Поттер через каких-то три с небольшим месяца поступить под опеку его родителей.
— Мисс Трегонал, будьте добры, сядьте, — поднял голову молодой человек и посмотрел на женщину.
— Мистер Уизли, — в кабинет личного помощника министра вошел представитель отдела по вопросам опеки.
— Да? — чуть рассеянно произнес Перси. Все его мысли были об этой чертовой бумажке.
— От миссис Дурсль, тети Гарри Поттера снова прибыло письмо. Я пока не стал бить тревогу, но думаю, уже стоит, — и положил записку перед молодым человеком. Перси только с пятого раза осмыслил содержание. Трейси и сотрудник отдела опеки с удивлением смотрели на Перси, который, схватив оба документа, опрометью вылетел из кабинета. Перси промчался по коридорам, чуть ли не сбивая встречных, нырнул в нишу и пропал. Там находился тайный ход в секретное Министерство. Перси влетел в комнаты, в которых обитали "вернувшиеся с того света". Фадж все еще был здесь. Все пятеро над чем-то весело смеялись, когда молодой человек ворвался к ним.
— Перси, в чем дело? — сразу забеспокоился министр. Перси молча сунул его оба документа. Фадж пробежал их глазами и тут же передал Лили, поскольку они, в первую очередь, касались именно ее. Девушка прочитала оба документа, затем с мрачным видом отдала их Сириусу.
— Мать твою, — выругался тот сквозь зубы.
— Бродяга, в чем дело? — насторожился Ремус. Питер сел на кровать Сириуса и заглянул в бумаги.
— Ни..., — непечатно выразил он свое мнение о прочитанном.
— Надо что-то делать, срочно, — сказала Лили.
— Хмм, — Фадж задумчиво смотрел на стену, пальцами барабаня по подлокотнику кресла.
— Что? — повысил голос Ремус.
— Дамблдор — магический опекун Гарри, и еще в 1981 году подписал документ, по которому передавал права опеки над ним Уизли. Оно вступит в силу 31 декабря этого года, — процедил сквозь зубы Сириус.
— Есть, по-моему, закон, где говориться, что если ситуация спорная или может повредить ребенку, то будет проведено тщательное расследование магического рода с целью выяснить ближайшего родственника, если в наличии не имеется живых крестных, — Лили посмотрела на мужчин. — Причем не имеет значения, кто выдвинул подозрения о возможности нанесения вреда сироте — маггл или маг.
— Уложение 12 от 14 сентября 1469 года, — кивнул Перси.
— Это не помощник, это просто кладезь всех доступных знаний, — сделал комплимент своему помощнику министр.
— Согласятся ли Дурсли? — засомневался Сириус.
— Они уже согласились, — кивнула на записку Лили.
— Этого может оказаться недостаточно, — покачал головой Питер.
— Так, Лили не хотите встретиться с сестрой? — усмехнулся Фадж.
— Хмм, а это мысль, — на лице девушки появилось непередаваемое выражение, так что мужчины уже заранее посочувствовали Дурслям.
— Я с вами, — ухмыльнулся Сириус.
— Я бы тоже, но боюсь, меня не отпустят, — слабо отозвался Ремус.
— Вам, Ремус нужен покой и хороший уход, так что отдыхайте и набирайтесь сил, — сказал министр.
— А кого можно прочить на роль опекуна Гарри? — вдруг спросил Перси.
— Поскольку опекуном может быть только маг, то с моей стороны, якобы, никого нет, — усмехнулась Лили. — Со стороны Поттеров Гарри последний, больше никого нет. Остается Сириус, как крестный. Он приравнивается к близким родственникам, крестной матери к счастью у моего сына нет, а хотели сделать Алису Лонгботтом, но за всеми этими событиями просто было некогда. Со стороны Сириуса мы имеем Нарциссу, Андромеду и Беллатрикс Блек. Нарцисса мертва, Андромеда проживает в маггловском мире, что на руку Дамблдору, но она в то же время ему не подвластна, что сразу убирает ее из списка кандидатов. Остаются Белла и Люциус Малфой. Беллу снимет само Министерство — она в бегах, осужденная преступница, и к тому же не совсем в своем уме после потери ребенка. И выходим мы к единственной кандидатуре — Люциус Малфой.
— Дамблдор не допустит, — покачал головой Сириус, Перси согласно кивнул.
— А у него не будет выбора, — усмехнулась Лили.
— Почему? — мужчины удивленно на нее посмотрели.
— Скажите, кому отдадут предпочтение, если вторым кандидатом в гонке за опекунство над Гарри Поттером станет сам Тот-кого-нельзя-называть? — рассмеялась Лили.
— Эээ, Лили? — осторожно обратился к девушке Сириус.
— Да, Сириус, — подмигнула ему та.
— Я не совсем понял, — произнес Сириус.
— Вы хотите обнародовать сведения о том, что Гарри — потомок Слизерина? — уточнил Фадж, быстро все просчитавший.
— О, я хочу, что было обнародовано то, что я не магглорожденная ведьма, — неприятно улыбнулась Лили.
— Ты уверена? — спросил Ремус.
— Да, — твердо сказала Лили, потом повернулась к Фаджу. — Можно будет подобрать мне какие-нибудь документы похитрее, и сделать меня общественно доступной?
— Ну, подправив внешность..., — начал министр.
— Нет, я должна быть именно такой, но с другим именем и так, чтобы подкопаться было нельзя, — заявила Лили.
— Хочешь попугать Дамблдора? — усмехнулся Питер.
— Ага, — кивнула она. — Более того, я буду тем человеком, который проведет судебное заседание по опекунству.
— Ох, — Фадж демонстративно схватился за грудь. — Представляю, что это будет за действо. Никаких проблем, Лили. С сегодняшнего для в отделе опеки появиться новый сотрудник. Перси, переговори с Лоис, у нее должны быть идеи на этот счет.
— Что ж, теперь можно и к Петунии наведаться, — решительно встала Лили.
Через сорок минут сам министр, его помощник, пять авроров, которые были полностью преданы Фаджу, два представителя отдела опеки, два невыразимца, а также Лили, Сириус и Питер прибыли на Тисовую улицу, дом 4. наличие наложенной защиты они увидели сразу, как и опознали то, что на семьдесят процентов она была составлена из черной магии. Невыразимцы и авроры начали расплетать всю эту мешанину, которая, кстати, была очень сильной и в то же время качественной. Предварительно были наложены отвлекающие внимание чары, чтобы никто не лез к данному дому.
— Мистер Дурсль? — обратился к Вернону Перси.
— Да, вы из Министерства магии? — спросил тот совершенно спокойным голосом.
— Да, мы получили записку от вашей жены и хотели бы прояснить ситуацию, — Фадж посмотрел на толстого мужчину.
— Идемте в дом, — Вернон пошел первым. Лили и Сириус не сняли с головы капюшоны, пока. Все быстро расположились в гостиной, дополнительно создав кресла. Лили отошла к окну и теперь оттуда взирала на свою сестру. "Мерлин, время обошлось с ней немилостиво", — пронеслось в голове у девушки. Конечно, сначала все, что рассказывала Петуния было как раз той историей, которой она накормила с лихвой полицейских, в данной ситуации адаптированной под магов.
— Может быть, ты расскажешь нам правду, Петуния? — скинув с головы капюшон, спросила Лили. Петуния медленно встала, пытаясь что-то сказать, но с губ не сорвалось ни звука, а в следующее мгновение она просто упала в обморок. Не узнать свою сестру она не могла. Понадобилось несколько минут, чтобы привести женщину в чувство.
— Лили? — тихо спросила она.
— Здравствуй, Петти, — спокойно произнесла девушка.
— Ты же умерла. Или не умерла? — Петуния никак не могла сообразить, что происходить.
— Мир магии часто допускает невозможное, знаешь ли, — усмехнулась Лили. — А теперь я хочу услышать всю правду, Петуния. От начала и до конца. Таких подробностей никто не думал услышать. Сириус был оглушен тем, как жил на самом деле Гарри. Мальчик, конечно, рассказывал о своей жизни, но никогда не вдавался в подробности. Часто возникало мысль, что он просто слегка не уживается с родственниками, но о таком даже трудно было подумать.
— Стоп, — вскрикнул Сириус, останавливая рассказ женщины. — На письме так и было написано — Чулан под лестницей?
— Да, — кивнул Дадли — Одно из писем у меня даже где-то валяется.
— Найди его, — потребовал мужчина. В глазах у него искрилась ярость. — Он знал. Этот старый грязный интриган все знал.
— Сириус, успокойся, — ровным голосом произнесла Лили, но голос и выражение лица мало походили друг на друга, просто девушка хорошо собой владела. Фадж же начал просчитывать все ходы, которые следовало сделать в ближайшее время. Дадли притащил несколько конвертов, которые у него сохранились с того давнего лета. Маги рассматривали адрес с каким-то странным выражением на лице. Все это говорило только за одно — директор прекрасно знал, как живет Мальчик-который-выжил. Дальнейший разговор был длинным, тяжелым, наполненным правдой, и закончился только под утро. Была разработана стратегия поведения, что и как должно быть сказано и когда. На данный момент Дурслей забрали с Тисовой и поместили под защиту Министерства, естественно тайного. Петуния, как пришедшая в себя после заклятий, написала заявление в отдел опеки. Все держалось в строжайшем секрете, и не должно было раньше времени выйти за пределы Министерства и определенного круга людей.
Трейси, не имея связи с Люциусом, который исчез в неизвестном направлении, пришла с бумагами к Перси. Молодой человек с непередаваемым выражением на лице просматривал досье на свою семью. У него появилось стойкое желание просто взять и прямо сейчас отречься от рода. Разочарование — это мягко сказано. Перси не мог сказать, что конкретно он чувствует, такая мешанина чувств сейчас в нем была. Ему нужно было время, чтобы все обдумать. А в Министерстве готовились к судебному заседанию по поводу передачи опеки над Гарри Поттером ближайшему родственнику. На данный момент стояли три кандидатуры — Беллатрикс Лестрейндж, Андромеда Тонкс и Люциус Малфой.
Банк Гринготс. Кабинет поверенного Поттеров.
Мелинграм уже не первый день, и даже не неделю сидел в своем кабинете и занимался рассуждениями. Главной темой его мыслей был юный лорд Поттер. Гоблин решал, насколько он был не прав, утаивая от мальчика информацию. Он знал, что Гарри ее узнает и не через такое уж далекое время, но сейчас он решал, был ли прав в том, что не сказал все во время второго посещения молодыми людьми Гринготса или не послал им письмо чуть позже.
Мелинграм помнил о посещении банка юной красавицей, которое состоялось почти двадцать лет назад. Зеленоглазая рыжеволосая девочка пребывала в глубоком шоке, узнав всю историю своей семьи. Эвансдейл — древний магический род, сильный и темный. Но главное было не в этом. Эвансдейлы занимали в иерархии магического мира одно из самых высоких мест. И никакие Малфои, Принцы, Паркинсоны и Дамблдоры даже рядом не стояли, причем вместе взятые. Хотя Малфои всего добились сами и частенько поступали так же, как Поттеры, еще одно древнее семейство, намного древнее, чем многим казалось. Этот род так запутал мозги всему магическому миру еще в средневековье, а затем еще раз умудрился это дело провернуть, запутав общество еще сильнее.
Мелинграм вздохнул, встал со своего места и прошелся по кабинету, в который могли войти только определенные гоблины и то с разрешения самого владельца или члены семьи Поттеров или приглашенные ими. Он все никак не мог решить, стоит ему все рассказать или все же дать юноше возможность самому докопаться до правды. Ведь гоблины рассказали двум юным своим клиентам не все. Их обманули с ритуалом, вернее, целенаправленно ввели в заблуждение. У Гарри и Гермионы был впереди еще год, чтобы определиться со своими предпочтениями. Они на данный момент даже не были обручены, а всего лишь связаны и их можно было бы назвать братом и сестрой, чем женихом и невестой. Время должно было дать свой ответ, кем они друг другу станут. Мелинграм прекрасно понимал, почему его руководство встало на такую позицию. Новый род, сильный и чистый, темный, который не имеет под собой никакой политической репутации, не замаран, мог бы прекрасно стать третьей силой. Через год он, род, собрал бы вокруг себя всех нейтральных, но, что самое главное, вокруг них могли бы собраться магические существа, а вернее, гоблины, давно уже мечтающие изменить свой магический статус и получить побольше прав. Мелинграм не был согласен с этой политикой, правильнее будет сказать, с тем, как ее решили ввести в действие. Мальчиком и так управляли все это время. Дамблдор итак испоганил юному лорду все его детство и, судя по тому, что он видел, не только его.
Гоблин снова сел за свой стол и раскрыл две папки, лежащие на столе — синюю, относящуюся к Эвансдейлам, и черную — Поттеров. Здесь лежали пергаменты, по которым было видно, откуда пошли оба рода. Мелинграм провел пальцем по главному имени в обоих родах. И там, и там оно было одно — Салазар Слизерин, только история была разной и очень запутанной, что там, что там. Наконец, он решился. На стол легли пергамент и перо, ближе придвинута чернильница. Слова ложились ровно и четко, сменяя друг друга и переходя в историю, которую он должен был рассказать юному лорду еще в первый его приход. Ведь уже тогда он знал, кто мальчик, но промолчал. Больше так поступать было нельзя. Нужен союзник, а не марионетка.
Мелинграм свернул пергамент, запечатал ее своей печатью поверенного и написал сверху: "Гарри Поттеру, лично в руки". Он быстро наложил на свиток несколько гоблинских чар, которые позволили бы взять письмо в руки только самому Гарри или его Гермионе, а уж те сами решат, кому его показать. Как он надеялся, теми, кто прочет это письмо будут лорды Малфой и Принц. Мелинграм усмехнулся, гоблинов не считали силой, а зря. Они все видели, все знали, и многое могли рассказать, но вот кто их будет слушать. Зря. Эта война давно могла бы быть закончена, и теперь он поможет этому свершиться. Это его выбор, и он верил, что поступает правильно. Чего Мелинграм не знал, так это того, что Директор банка и совет, состоящий из пяти гоблинов высшего ранга, сейчас широко улыбались. Они ждали, долго ждали того, чтобы один из них, наконец, принял решение сам. Теперь все могло измениться. Правду говорят, что всего лишь одно решение, казалось бы, незначительного человека, может повернуть все так, что планы многих людей могут кануть в лету. Теперь только время могло дать ответ на вопрос — что же будет дальше?
Поместье Монгомери.
Люциус сидел в гостиной, куда провел его довольно симпатичный, ну очень старенький эльф. В руках у него был бокал великолепного красного вина, которое он как раз пригубил.
— Лорд Малфой, чем имею честь вас тут видеть? — в двери вошел сухопарый мужчина, весь седой, но все еще твердый на стать.
— Лорд Монгомери, я даже не знаю, с чего начать, — встал со своего места Люциус, предварительно пристроив бокал на столике справа.
— начните с главного, — твердо предложил хозяин дома.
— У Клавиуса есть дети, — глядя прямо в глаза собеседника, произнес Люциус. Монгомери что-то собирался сказать, но тут до него дошел смысл сказанного. Мужчина пару раз глубоко вздохнул, потом уселся в кресло, рукой показав на другое, предлагая своему гостю его занять. Люциус сел и теперь ждал реакции хозяина.
— Повторите, что вы только что сказали, — наконец, произнес лорд Монгомери.
— У вашего внука — Клавиуса есть дети, — спокойно произнес Люциус.
— От кого? — потребовал мужчина, резко подавшись вперед.
— Вы ведь знаете Манчестеров и дочь Родерика? — задал вопрос Люциус.
— Это та, которая вышла за предателя крови? — уточнил хозяин дома. Люциус кивнул. — Ты хочешь сказать, что кто-то из детей этого рыжего недочистокровного мои правнуки?
— Близнецы, — тихо произнес блондин и с удивлением смотрел как на лице это пожилого мага, но очень крепкого, появилась удовлетворенная улыбка.
— Хмм, достойные пацаны, — выдал маг, глядя на Люциуса. — Но вот чего вы добиваетесь тем, что пришли ко мне?
— Джордж и Фред — друзья моих сыновей и подопечных. Не хотелось бы, чтобы они попали под раздачу, тем более что многое изменилось за это лето, — честно ответил Люциус. Он и не собирался врать и изворачиваться.
— Насколько я знаю, у вас один сын, — Монгомери пристально взглянул на блондина.
— Родной — один, — кивнул Люциус. — Драко. После смерти супругов Забини, я стал опекуном Блейза, а он всю жизнь был другом моего сына, так что мальчика я знаю с рождения. А этим летом у меня появилось еще два подопечных, правда, об этом почти никто не знает, хотя наши потеплевшие отношения уже заметили.
— Хмм, и кто же эти двое? — прищурившись, спросил мужчина.
— Гермиона Грейнджер и Гарри Поттер, — спокойно произнес Люциус. Брови лорда Монгомери поползли вверх от удивления.
— Даже так, — покачал он головой.
— Очень многое изменилось за небольшой период времени. Мне необходимо сделать так, чтобы оба близнеца оказались как можно дальше от своей семейки, которая к тому же не так уж и идеальна, как может показаться на деле.
— Насколько я понимаю, миссис Уизли заделали моих правнуков уже, будучи чужой женой, — усмехнулась хозяин поместья.
— Не первый раз, — пробормотал Люциус.
— Что, не единственные не Уизли в семье? — поинтересовался мужчина, глядя на блондина. Спустя час он уже расхаживал из угла в угол по малой столовой, куда они перебрались во время рассказа Люциуса.
— Господин, прибыл лорд Манчестер, — пропищал эльф.
— Проводи сюда, — отмахнулся Монгомери. Он еще полчаса назад позвал к себе соседа, отправив ему филина с запиской. Из поместья граничили друг с другом.
— Дариус, — в комнату вошел статный мужчина младше Монгомери лет на двадцать — дед Молли Уизли.
— Здравствуй, Ричард, — поздоровался тот. — Давненько мы не виделись. И что же тебя сподвигло прислать мне приглашение?
— А у нас с тобой появилось кое-что общее, — улыбнулся Дариус Монгомери. — И узнал об этом от лорда Малфоя.
Спустя еще какое-то время уже Манчестер мерил комнату из угла в угол. Естественно этим вечером никто никуда Люциуса не отпустил, и ему пришлось принять участие в разработке операция по отнятию двух мальчиков у Уизли. Теперь в двух родах, которым предстояло исчезнуть после их смерти, а точнее титулы должны отойти к не совсем близким или недостойным родственникам, появились прямые наследники. На следующее утро Люциус отправился в школу, надеясь, что там ничего не случилось. И никто еще не знал, что судебное заседание об опеке превратиться в дело в века, где ни только Гарри окажется в роли того, за кого начнут бороться.
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
26
2009-05-13 09:37:07
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 25. Вопрос родства.
— Гарри, ты в порядке? — спросил Гермиона, глядя на своего друга. Гарри сидел на подоконнике в выручай-комнате. Он давно уже не спал. Просто в одно мгновение он проснулся и заснуть уже не мог. Он тихо перебрался на окно и просидел там до самого утра, пока не проснулись остальные.
— Да, все хорошо, — кивнул Гарри и улыбнулся девушке.
— Блин, полседьмого утра, — простонал Блейз, но тут же раздался его крик. — АаАААаа, я убью тебя, Киран.
Откуда в выручай-комнате взялся дракончик, было не понятно, но сейчас мелкое верткое создание быстро ретировалось от Блейза. Естественно, защиту он решил искать у своего хозяина.
— Где это мелкая тварь, я ее зажарю и съем, — вопил Блейз, чем поднял на ноги и остальных, то есть Драко и близнецов.
— Блейз, твою деревню, выключи громкость, — не выдержал Джордж. Киран же пролез между бедром Гарри и рамой окна и захоронился там, лишь изредка выглядывая, чтобы оценить обстановку. Гарри только улыбнулся и погладил своего питомца по голове.
— Странно, что мне до сих пор мозгам никто не съездил за Кирана, да и вообще его не перевели куда-нибудь, — задумчиво произнес Гарри и снова погладил дракончика по головке, тот что-то закурлыкал, чем насмешил Гермиону. Девушка стояла рядом с Гарри и одна ее рука лежала у него на бедре.
— А, кстати, действительно, странно. — согласился вдруг Драко.
— Особенность халкидских драконов, — усмехнулся вошедший Северус.
— Какая? — на него уставились шесть пар глаз.
— Его может видеть только узкий круг приближенных его хозяина, когда дракон выбирает себе такового, а Киран признал своим хозяином Гарри, — пояснил зельевар.
— То есть, кроме нас, Кирана больше никто не видит? — уточнил Драко.
— Именно так, его можно обнаружить, но надо хотя бы иметь маленькое представление о том, кого искать, — улыбнулся Северус. — А вы чего так рано вскочили?
— Я проснулась сама, и обнаружила Гарри на подоконники, а, судя по его виду, сидит он тут уже давно, — сказала Гермиона.
— И чего вдруг? — Северус подошел к Гарри и заглянул ему в глаза. Юноша только вздохнул и покачал головой. — Гарри!
— Нормально все, — улыбнулся Гарри. — Мне ничего не снилось, просто вдруг толчок, я проснулся и понял, что спать уже не смогу.
Снейп нахмурился и задумался, явно что-то просчитывая про себя. А просчитал он довольно много.
— Гарри, ты проснулся до того, как закончилось действие зелья Сна-без-сновидений? — уточнил слизеринский декан. Зеленоглазый юноша кивнул. Снейп еще сильнее задумался, потом посмотрел на Гарри изучающим взглядом.
— Что? — не выдержала Гермиона.
— Не уверен, но, похоже, у нас таких проблем, как была со сном, смешавшимся с реальностью, больше быть не должно, — сказал Северус.
— Это же хорошо? — не совсем уверенно спросил Блейз, при этом злобно поглядывая на дракончика, выглядывающего из-за Гарри.
— С одной стороны — да, — кивнул Снейп.
— То есть, у нас с Гарри есть время, чтобы определиться со своими привязанностями?! — полувопросительно произнесла Гермиона.
— Да, есть, — кивнул Снейп, но выражение лица у него все равно оставалось хмурым.
— Крестный, что тебя беспокоит? — спросил Драко.
— А у Гарри появился ангел-хранитель, и вполне возможно, что это часть души Темного лорда, — заявил Северус. Гарри передернул плечами, словно по телу вдруг прошли крупные мурашки от такого заявления наставника.
— А если это так? — осторожно спросила Гермиона.
— Трудно сказать, к добру это или к худу, — задумчиво произнес Снейп. — Пока не выясним, что происходит, ответить на этот вопрос почти невозможно.
— Могут быть проблемы? — Гарри начал беспокоиться.
— Понимаешь, Гарри, я не совсем уверен, но пока это не приносит тебе вреда, и думаю, все твои выходы из сложных ситуаций в прошлом тоже связаны с этим вот своеобразным для тебя хранителем, — вынес свое предположение Северус.
— То есть, в принципе, мне ничего не грозит, — сделал вывод Гарри и тут же поежился. — Получается, я и есть этот самый хоркрукс, о котором он мне во сне рассказывал?
— Вполне возможно, — кивнул Снейп. — Но боюсь, он имел в виду нечто совсем иное, и нам стоит с этим разобраться как можно быстрее. Сейчас быстро одевайтесь и в Большой зал на завтрак. Первым уроком у вас сегодня зелья, так что поспешите.
— Все нормально? — Гермиона, чуть нахмурившись, смотрела на зельевара. Тот кивнул и пошел на выход. Ребята последовали за ним минут через пятнадцать. На завтраке они были одними из первых. Блейз и Драко сели за свой стол, но с самого края, а четверо гриффиндорцев поступили точно также, но за своим столом. Северус бросал взгляды то на своих студентов, то на четверку за столом красно-золотых.
Зал постепенно стал заполняться преподавателями и студентами, которые подозрительно поглядывали на явившегося Поттера.
— Надеюсь, мозги тебе в больничном крыле подправили, — заявила Джинни довольно громко. Гарри поднял голову и посмотрел на рыжую. Что-то странное промелькнуло в зеленых глазах. Правда, Джинни этого уже не увидела, она отвернулась к своей подружке. Но вот те, кто увидел, в данный момент сильно посочувствовали рыжей львице. Выражение лица Гарри не предвещало Джинни ничего хорошего. Рон появился уже в конце завтрака, так что обращать внимания на то, кто сидит за столом, у него времени уже не было. За десять минут до начала уроков из преподавательских дверей, почти не видных за помостом, где стоял стол профессоров, появился Люциус Малфой, как всегда безупречный и надменный. Он обменялся приветствиями с преподавателями и сел рядом с Северусом.
— Мальчик мой, — обратился к нему Дамблдор, Люциус скривился от обращения, но почти незаметно. — Вы уладили все свои дела?
— Да, все улажено, — кивнул Малфой.
— Тогда, я думаю, вы уже можете приступить к преподавательской деятельности, — улыбнулся директор. — У вас сегодня уроки у первого курса, у пятого и у шестого. Итого получается шесть.
— Замечательно, — заявил Люциус, глядя на при этом только на Гарри.
— Люциус вернулся, — прошептал Джордж. Гарри и Гермиона медленно повернулись. Глаза юноши встретились с глазами блондина. У обоих появились улыбки, но очень мимолетные, так что даже те, кто это видел, не могли бы с точностью сказать, что именно они успели узреть.
— До начала уроков осталось три минуту, если кто еще не заметил, — с улыбкой произнес Дамблдор, поднимаясь со своего кресла-трона. Те, кто еще не успел покинуть Большой зал, сразу же заторопились.
— Вы за вещами идете? — тихо спросил Дин, обратившись к четверке. Те только фыркнули в ответ, встали и быстрым шагом направились к дверям, где их и догнали два слизеринца с довольно кислыми минами.
— Что у вас стряслось? — тихо спросила Гермиона.
— Надоело, я когда-нибудь их всех прибью, — Драко прошипел свой ответ не хуже рассерженной змеи. Гриффиндорцы посмотрели на двух друзей с легким любопытством.
— Да, все Нотт с Паркинсон. Спелись, блин, — Блейз явно хотел выругаться похлеще.
— Да, мальчики, надо бы вы у вас маггловскую литературу забрать. — задумчиво произнесла Гермиона.
— Ээээ, потише, ты, забрать она решила, — Драко грозно посмотрел на нее, чем вызвал смех у всех. Они шли спокойно, никуда не торопясь, так что к кабинету зелий шестикурсники пришли, опоздав аж на десять минут. Легкий стук, дверь открылась и перед мрачной физиономией Снейпа появились шесть студентов.
— Ну? — Снейп смотрел на них с ехидным выражением в глазах, которое и видели только они, в то же время голос был брезгливо-презрительным.
— Простите, сэр, мы..., — Драко посмотрел на Гермиону. Та с наивным выражением на лице, глядя прямо в глаза Северусу, заявила.
— Заблудились, сэр.
— Заблудились? — переспросил Снейп. Студенты в кабинете вжали голову в плечи, ожидая грома и молний.
— Да, сэр, — хором ответили все шестеро, предано глядя на Северуса.
— Ежедневные отработки со мной на месяц, сразу после последнего урока и до отбоя, — объявил Снейп. — Садитесь. Да, минус десять баллов с каждого.
Гермиона села с Гарри, за ними сели Драко и Блейз, а за ними близнецы. Снейп продолжил свою пулеметную речь, после чего махнул рукой и на столы легли листы с рецептом того зелья, которое ребята должны были приготовить в парах. Гарри и Гермиона удивленно подняли головы от пергамента и посмотрели на зельевара. Им досталось варить зелье родства. Снейп еле заметно кивнул. Ребята не совсем поняли, что же именно хочет от них Северус, но спорить же с ним не будешь, а тем более спрашивать при всех, чего это Снейп выдал им рецепт зелья родства, которое в школе вообще не проходят.
Ребята спокойно взяли ингредиенты и начали работать. Гриффиндорцы с удивлением посматривали на Гарри, который вместо того, чтобы работать в паре с Гермионой, варил зелье самостоятельно, как впрочем и девушка. Все только и ждали, что вот-вот случиться взрыв. Но все было тихо, до того самого момента, пока не взорвался в очередной раз котел Невилла Лонгботтома.
— Лонгботтом, у вас совсем мозгов не достает? — Снейп возвышался над скрючившимся гриффиндорцем, как какая-то Немезида. Шестикурсник затравленно смотрел на зельевара. Гарри отвлекся от своего котла и посмотрел на Невилла. Его глаза прищурились, казалось, он просто изучает парня, пытается найти что-то, что даст ответ на какой-то вопрос, который его мучает. Драко же в это время наблюдал за Гарри. Брюнет чему-то кивнул и вернулся к своему зелью. К концу урока оно было готово. Лонгботтом, естественно, остался без оценки и все оставшееся время Снейп нависал над ним и шипел всякие гадости, но так, что слышал весь класс. Гарри прекрасно его понимал. Слизнорта сегодня не было и ему пришлось вести зелья, в то время как ЗОТИ всем отменили. Счастье привалило, называется. Куда подевался новый профессор ЗОТИ, никто понятия не имел. Но лицезреть на зельях Снейпа мало кому хотелось, тем более хватало его на ЗОТИ. Будь воля студентов, "ужас Хогвартса" вообще бы уже лежал в глубокой могилке в самом дальнем уголке леса.
— Так, а сейчас я хотел бы услышать, что за зелье вы готовили? Поттер, — Снейп посмотрел на Гарри.
— Зелье Далерона, выявляет родственные связи. То есть покажет, сколько на данный момент живых родственников, прямых уз на данный момент есть у готовившегося. Чтобы это выяснить, надо добавить в зелье каплю своей крови, — отрапортовал Гарри.
— Добавляйте, — поморщился Снейп. Гарри пожал плечами чуть заметно. Слизеринцы начали посмеиваться.
— Кто знает, что должно произойти после добавления крови? — задал вопрос Снейп. Гермиону Северус проигнорировал, но она не обиделась. — Мисс Паркинсон.
— Черная цвет — грязно..., простите, магглорожденные, — усмехнулась Панси, совсем не раскаиваясь в своих словах. — Синий цвет покажет родственников-магов, но не чистокровных, а вот голубой — чистокровных из древних кровей, как говориться, голубая кровь. Есть еще красный цвет — это тоже маги, но тут связь несколько странная, кровно-ментальная. Но такое бывает крайне редко.
— Десять баллов Слизерину, — объявил под торжествующие улыбки слизеринцев Снейп. — Поттер, мы ждем.
Гарри снова чуть пожал плечами, аккуратно проколол палец и выдавил каплю в котел. Он прекрасно знал, что будет три черные линии и одна красная, линия связи с Гермионой. Слизеринцы уже не скрывали своих ехидных улыбок. Только они начали быстро таять, когда от котла стали подниматься нити. Их было больше четырех, и ни одна не окрасилась в черный цвет, ни одна. Снейп держал маску, шпион все-таки. Но удавалось ему это с большим трудом.
— Ээээ, а что это? — вырвалось у Симуса Финигана. Паркинсон даже привстала, глядя на голубые линии, которые светились от котла Гарри, причем странность была, и очень даже серьезная. Одна голубая линия и одна синяя линия были переплетены с красными, а две линии были ярко оранжевого цвета. Гарри сам теперь смотрел на Снейпа, на его лице не было ни одной эмоции, а глаза вдруг стали непроницаемыми.
— Что это значит? — вырвалось у Паркинсон.
— Что это за цвет? — недоуменно указывая на оранжевый, спросил Кребб. Снейп посмотрел на студентов.
— Мистер Малфой? — Снейп дал слово Драко, зная, что тот сейчас правильно ответит на поставленный слизеринцем вопрос.
— Сквиб, — лениво протянул тот. — Причем из очень древнего рода, сильного. Таких сквибов никогда не убивали, так как в таком роду может однажды появиться очень сильный маг.
— Десять баллов Слизерину, мистер Малфой, — бросил Снейп, затем подошел к котлу Гарри и стал пристально изучать линии. Его глаза встретились с глазами Гарри. Непроницаемость на мгновение сменилось вопросом, но зельевар чуть заметно покачал головой. Гарри перевел взгляд на две голубые линии — живые чистокровные родственники. Откуда-то изнутри стал подниматься гнев. Первой его состояние поняла Гермиона. Она в панике посмотрела на Снейпа.
— Все свободны, — бросил он. Студенты по-быстрому ретировались из класса. Гарри продолжал непроницаемо смотреть на светящиеся линии. Он не видел, как за последним студентом закрылась дверь, как Снейп бросил на кабинет запирающие и заглушающие чары. Следующее, что почувствовал Гарри, это как его обняли, крепко прижали к себе, гнев и боль вырвались на наружу. Блейз, Драко, близнецы и Гермиона со смесью сочувствия, жалости и сострадания смотрели на Гарри, который выплескивал свои чувства в крике. Они всю перемену просидели вместе, не говоря ни слово. Со звуком колокола Гарри встал, уставшим взглядом посмотрел на ребят и Северуса и пошел к дверям, те последовали за ним.
— Мерлин, ну, сколько можно уже мучить парня, — пробормотал про себя Снейп. В голове бился вопрос, знает ли Дамблдор о том, что сегодня выяснилось на уроке. Кстати, просьба о том, чтобы Гарри сварил это зелье, исходила от директора. "Знал или не знал? Хотел, чтобы над парнем посмеялись? Или что?" — вот такие мысли весь следующий урок занимали Снейпа.
Шестерка снова опоздала. Люциус насторожился, когда увидел Гарри и Гермиону. Выражения лиц ребят были такими же, как в первые дни, когда он за ними следил, а еще в Гарри было что-то такое, словно он испытывал неимоверную боль. Слизеринцы и Гриффиндорцы смотрели на него настороженно и в тоже время с любопытством. Было ясно, что на зельях что-то случилось. Вся шестерка села в конце класса, причем Гарри посадили посередине, и все желающие поглазеть встречались с довольно-таки злыми взглядами близнецов, Гермионы и Драко с Блейзом. Сегодняшняя тема для урока была вводной, так что никто особо и не пытался прислушиваться, пока Люциус не поснимал кучу баллов и не заставил всех присмиреть.
— Мистер Поттер, задержитесь, — после урока остановил Гарри Люциус. Кивнув остальным идти, Малфой-старший закрыл за ними дверь и только после этого взял стул и поставил его перед Гарри, предложив тому жестом устроиться на столе. — Гарри, что случилось?
Юноша несколько минут молчал, невидящим взором смотря на стену, чуть выше головы Люциуса. Тот ему не мешал. А потом Гарри заговорил. Люциус понял, что юноше совсем плохо. Незаметно для Гарри он послал в него сонное заклятие, а затем подхватил его и отнес в комнатку, дверь в которую была около доски, почти неприметная. Он уложил мальчика на диван, укрыл пледом, провел по волосам и вздохнул, зная, что это еще не конец истории, дальше будет настоящая война за опекунство, поскольку так просто Дамблдор не сдастся. На последующих уроках Гарри так и не появился, как и на обеде. В конце концов, обеспокоенные ребята заявились перед ужином к Люциусу.
— Папа, ты не знаешь, где Гарри? — тут же потребовал Драко, как только ввалился в кабинет.
— Он спит, Драко, — спокойно ответил Люциус.
— Спит? — недоуменно вырвалось у пяти подростков.
— Он был слишком возбужден эмоционально и в то же время выпотрошен. Ему нужен отдых, — Люциус открыл дверь в комнату отдыха преподавателя и впустил туда ребят.
— Ужас какой-то, — произнес Блейз. — Выходит у Гарри есть живые родственники среди магов.
— Да, он рассказал, только очень сумбурно, — кивнул Люциус.
— Вопрос в том, знал ли об этом Дамблдор, когда давал мне это поручение, — раздался голос Северуса. Люциус взглянул на входящего в комнату друга. — Вы почему не на ужине?
— Беспокоились за Гарри, крестный. После урока этикета он не появился больше ни на одном уроке, — сказал Драко.
— Да, результат зелья его подкосил, меня, если честно, тоже, — признался Северус, присаживаясь рядом с Гарри.
— Сколько это будет еще продолжаться? — Гермиона посмотрела на двух мужчин.
— Еще будет, — мрачно произнес Люциус. Все настороженно посмотрели на него.
— В чем дело? — Снейп пристально смотрел на блондина. Тот вздохнул и поведал им о своих изысканиях и их результатов.
— Убью, прямо сейчас, — кипела Гермиона праведным гневом. Она была просто на грани, и если бы не близнецы, держащие ее, то Дамблдор сполна мог бы узреть, кто такая эта девушка и какова она в гневе.
— Мион, успокойся, Дамблдор пока слишком силен для нас, — увещевал ее Драко.
— Гермиона, Драко прав, нам нельзя показывать, что мы в курсе его манипуляций, — произнес Северус.
— Надо что-то делать, — мрачно произнес Фред. — Нельзя, чтобы Гарри попал к нашим родителям и в загребущие лапки Джинни.
— Не беспокойся, я уже подал документы на опекунство. Петуния написала письмо в Министерство. Думаю, скоро мы получим уведомление о начале дела о смене опекунства над Гарри Поттером, причем как магического, так и простого, — заявил Люциус.
— Дамблдор вмешается, — произнес Гарри, оказывается, он уже давно не спит, а внимательно слушает все, что тут говорится.
— Обязательно вмешается, но мы будем бороться до конца, Гарри, — сказал Люциус. — Уизли выпадут из борьбы сразу, поверь мне. У них шансов не будет.
— А у вас? — спросил парень.
— У меня их больше всех, — улыбнулся Малфой. — Со стороны Блека. Официально, его никто не освобождал от обязанностей опекуна.
— Сириус все еще считается преступником, — сказал Гарри.
— Это не меняет сути, Гарри, — Северус сел на диване поудобнее, а ноги парня положил себе на колени. Гарри удивленно на него посмотрел, но зельевар даже не отреагировал на него, словно ничего не обычного только что не произошло. — Дамблдор в какой-то мере присвоил себе звание магического опекуна, и это действо можно оспорить.
— Вот именно, — кивнул Люциус.
— Крестный, у нас вроде с тобой отработка?! — полувопросительно произнес Драко.
— Ну, так отрабатывайте, — насмешливо бросил тот.
— Северус, что это было сегодня на зельях все-таки? — Гарри посмотрел на зельевара.
— А сам как думаешь? — вместо ответа спросил Снейп.
— Синяя, перекрещенная с красной, как я понимаю, это связь с Гермионой, — предположил Гарри. Северус кивнул, поскольку тоже так думал. Гарри нахмурился. — Я только не могу понять голубую с красной. Я сначала подумал, что это Вол... Темный лорд, но по идее, это тоже должна быть синяя с красным линия.
— А если наоборот? — задумчиво произнес Джордж.
— В смысле? — все с интересом посмотрели на него.
— Ну..., — начал Джордж.
— Если предположить, — продолжил Фред.
— Что Гермиона, став Ньюнордграссом, теперь считается чистокровной, — Джордж полувопросительно посмотрел на остальных.
— То голубая с красным — это Гермиона, а синяя с красным — Темный лорд, — закончил за близнецов Драко.
— Логично, — кивнул Люциус.
— Но две голубые линии? — Гарри нахмурился.
— Понятия не имею, Гарри, — Снейп покачал головой.
— Как вы думаете, что нужно было директору от этой ситуации? — Гермиона посмотрела на зельевара.
— Думаю, — Фред скривился.
— Он хотел задеть тебя, Гарри, — продолжил Джордж.
— Я долго размышлял на эту тему сегодня, и согласен с близнецами, — кивнул Северус.
— Урод, — высказал свое мнение Драко.
— А вы уверены, что он за нами сейчас каким-нибудь способом не подслушивает? — Гермиона насторожено огляделась.
— Здесь все проверено, как и в комнатах и кабинете Северуса, — покачал головой Люциус. — мы поставили глушители. Директор, кое-что знает, но отнюдь не то, что происходит на самом деле.
— Нас научите? — загорелись близнецы.
— Может быть, — усмехнулись оба мужчины. Фред и Джордж надулись.
— А все-таки, что там с нашей отработкой? — поинтересовался Драко.
— Тебе так хочется на пару с Лонгботтомом подраить котлы? — ядовито спросил Снейп.
— Упаси Мерлин меня от такой миссии, — передернул плечами Малфой-младший. От разговора их отвлек стук в окно. Люциус впустил филин и задумчиво на него посмотрел, пока тот скидывал письмо Гарри на грудь.
— Это филин Гринготса, — Блейз проводил взглядом птицу, вылетающую в окно после выполнения своей задачи по доставке послания адресату. Гарри сел, повертел конверт, на котором значилось только: "Лично в руки Гарри Поттеру", затем вскрыл. Пергамент был запечатан личной печатью Мелинграма, с его именем, так что стало сразу понятно от кого оно. Гарри сломал печать и углубился в чтение. По мере того, как смысл написанного доходил до его сознания, у него начали трястись руки. Не дочитав и до середины, юноша протянул письмо Северусу. Никто до этого даже не попытался прочитать письмо через его плечо, прекрасно понимая, что если нужно будет, Гарри сам все расскажет. Зельевару было приятно такое доверие со стороны юноши. Он уже стал сам себе сознаваться в том, что считает Гарри чуть ли не своим сыном. Все-таки стало жить намного легче, когда прошлое осталось в прошлом.
Снейп пробежал глазами первые четыре абзаца, затем снова вернулся в начало и стал читать письмо с самого начала. Тяжело воспринималось то, что было написано.
— Северус, что? — не выдержал Люциус.
— Судя по тому, что тут написано, Гарри не просто потомок Слизерина. Он Слизерин и по матери, и по отцу, — Снейп обвел всех взглядом. В комнате повисла потрясенная тишина. Им было о чем подумать.
Дамблдор сидел за столом и хмуро смотрел на лежащее перед ним уведомление из отдела опеки над несовершеннолетними. Полчаса назад, сразу после ужина ему было доставлено письмо из Министерства, и теперь было всего два дня, чтобы кардинально быстро подготовиться к судебному заседанию.
— Что же такое происходит? — пробормотал Дамблдор. — Кто вдруг так заинтересовался ситуацией с Поттером? Надо спешить.
Директор встал с кресла и подошел к камину.
— Артур, Молли, — позвал он. Как только те появились в поле его видимости, он продолжил. — У нас возникла проблема, но не думаю, что мы тут проиграем. Ждите, я сейчас прибуду к вам.
Историю начала набирать обороты. Дамблдор даже представить не мог, насколько быстро действовал Фадж и его окружение, но не тот Министр, которого знал он, а настоящий. Директор считал, что у него все схвачено, что сильно его планы не пострадают. Да, было неприятно, что кто-то посмел влезть в его дела, но он справится со всем играючи, не в первый раз. Если бы он знал, как ошибается.
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
27
2009-05-13 09:37:31
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 26. В преддверии суда.
Питер аппарировал сразу же, как только стало ясно, что его здоровью ничего не угрожает. Он все обсудил со своими новыми соратниками. Была только одна проблема — Дамблдор. Они совсем не знали, что делать, если директор вдруг задумает попробовать воздействовать на своего внука через созданную связь. В этом случае Дамблдор сразу же узнает, что никакого подчинения не существует. Было, правда, надежда, что директор либо посчитает его мертвым, либо Питер уже свое дело сделал и больше не нужен директору. И судя по тому, что после событий на третьем курсе Дамблдор ни разу не пытался на него воздействовать — скорее, второе. Принцип "Мавр вделал свое дело, мавр может уходить, как нельзя, кстати, тут подходил.
Питер огляделся по сторонам. Он был в Литтл-Хенглтоне на кладбище, совсем недалеко от того места, где произошло возрождение Темного лорда. Мужчина прошел к надгробью, к которому чуть больше года назад привязали Гарри. Он всегда удивлялся жажде жизни, кипевшей в этом удивительном ребенке. Он следил за ним с самого первого курса мальчика. На втором стало еще лучше, поскольку он жил в одной с ним комнате. Чем больше он за ним наблюдал, тем сильнее становилось уважение. Правда, он не мог понять, почему Гарри не видит лжи вокруг себя. Единственное объяснение, которое он тогда нашел, это его воспитание. Гарри вырос очень наивным и совершенно не подготовленным к жизни в мире. Да, он батрачил на своих родственников, как папа Карло. Это выражение он давно, много лет назад вычитал в одной книге, и оно ему очень понравилось, но это не делало его более приспособленным к жизни. Да и жизни никакой у ребенка не было. Его окружали только ненависть, одиночество и ложь. Сейчас он только надеялся, что Гарри смог увидеть, кто его окружает. Если же это не так, то им придется туго, очень того. Достучаться до того, кто находится под полным контролем директора и под его влиянием очень сложно. Примеров тому более чем достаточно.
Питер вышел из задумчивости и огляделся. Здесь ничего не изменилось с того момента, как все произошло, или началось, или наоборот — продолжилось. В этом месте жизнь замерла уже давно, лишь изредка нарушаясь какими-то событиями. "Место вне времени", — покачал головой Питер. Ему нужно было время и место, чтобы подготовиться к встрече с Темным лордом. Он нисколько не сомневался, что у того возникнет огромное желание его убить, а ему необходимо было выложить свои новости до того, как с палочки "его повелителя" сорвется зеленый луч, который оборвет его жизнь уже насовсем. Сейчас, когда все так повернулось, он хотел жить больше, чем когда-либо. Теперь у него было ради чего бороться за жизнь.
Питер сел на небольшую скамеечку, расположенную у одной из могил. Спокойствие этого место подходило ему сейчас лучше всего. Он пытался заразиться безмятежностью этого места. Сколько он так просидел, погруженные в собственные мысли? Час, два, три? Это было не важно. Впервые за много лет он действительно боялся встречи с Темным лордом. Сейчас, когда принуждение не действовало, в здравом уме необходимо было играть старую роль, того, кем он не являлся.
"Пора", — Питер решительно встал, вобрал в легкие воздуха и медленно выдохнул. Время идти в логово змея и надеяться, что на этом его жизнь не окончится, и что Лили окажется права. Питер еще раз вздохнул и чтобы уже не передумать — аппарировал.
Через несколько секунд он стоял на поляне. Впереди, над макушками деревьев возвышались мрачные шпили замка, в который лежал его путь. Внутри зажглась маленькая противная мыслишка, а вдруг Темного лорда здесь нет, и у него появится хоть небольшой шанс отложить встречу. Питер закрыл глаза и несколько раз сделал вдох-выдох, затем сжал кулаки и направился по довольно утоптанной тропинке к замку. Надежда на отсутствие Волдеморта в замке таяла по мере приближения к древнему строению. До него доносились голоса, значит, был вызов и не только для внутреннего круга.
— Хвост, ты где пропадал? — насмешливо поздоровались с ним, когда он вышел на площадку перед замком. Его среди Упивающихся не любили.
— Дела были, — ответил он, почувствовав, что он слишком уверен в себе. Заметили это и остальные. На него стали бросать странные взгляды. Питер же, не останавливаясь, двигался к замку. У дверей его остановила Белла.
— Где тебя носило, крыса? — лицо женщины было перекошено. Питер медленно вобрал в себя воздух и также медленно выдохнул, затем посмотрел ей в лицо, прямо в глаза.
— Вот это тебя не касается ни в какой мере, — процедил он. Белла не напустилась в него только потому, что все они получили вызов. Впервые с момента своего похода в Министерства Питер его почувствовал, но, судя по лицам окружающих, воздействие метки на него довольно-таки сильно уменьшилось. Она лишь потеплела и чуть покалывала в отличие от жуткой неприятной боли в прошлом.
Питер накинул на голову капюшон и надел маску, как и все остальные. Они прошли в зал собраний. Волдеморт появился как всегда, прямо из воздуха и сразу на троне. Рядом с ним на полу лежала Нагини, немигающим взором глядя на собравшихся. Питер оказался в первом ряду, и все благодаря Белле. Эта женщина давно уже свихнулась, и ее требовалось удалить от общества как можно быстрее, иначе неизвестно чем вообще все могло кончиться.
— МакНейр, докладывай, — приказал Темный лорд. Питер понял, что Волдеморт пока не осматривал ряды своих слуг, его больше интересовало что-то другое.
— Абсолютно точно известно, что Малфои в Хогвартсе. Люциус оттуда куда-то исчезал, но проследить его нам не удалось, — начал свой доклад пожиратель. Волдеморт про себя усмехнулся: "Еще бы они его проследили. Люциус не дурак, наверняка воспользовался своими вейловскими штучками. Да, Люциус, если бы ты знал, что я в курсе всех твоих проделок и махинаций, ты бы, наверное, уже сбежал в Антарктиду". Он пробежал глазами по толпе, нахмурился и стал более пристально осматривать левый фланг первой линии, где обычно был его внутренний круг. "Ну, точно, Хвост. И где тебя носило?" — подумал Том. МакНейр продолжил говорить, но ничего интересного или нового для своего господина он не мог сказать. Волдеморт, естественно, наградил его за службу парочкой Круцио, куда же без этого.
— Хвост, — красный взгляд вперился в кругленького... Вот тут-то Волдеморт и понял, что не так. Питер Петтигрю явно за время отсутствия сбросил в весе. Он не был тем же толстым круглым пресмыкающимся, который выводил его из себя. Правда, по большей части именно это создание оказалось самым преданным ему существом.
— Мой лорд, — Питер вышел вперед и опустился на колени перед троном, чуть заметно поцеловав подол плаща Темного лорда. Волдеморт это заметил. "Похоже, изменилась не только внешность, но и характер", — подумал мужчина на троне за маской урода с красными глазами.
— Ты меня разочаровал, моя маленькая крыса, — возвестил Волдеморт. — КРУЦИО МАКСИМА!
Боль скрутила Питера так, что он задохнулся, крик вырвался из горла вместе с кровью из прокушенного языка. Он понимал, что если сейчас ничего не сделает, то уже не сделает никогда, тем более что палочка Темного лорда снова смотрела на него.
— Он все знает, — с хрипом вырвалось у него. Пожиратели удивленно уставились на него, но сам он уже ничего не чувствовал. В голове билась одна мысль, успеть донести до лорда информацию. Волдеморт не снимал заклятия, и теперь ждал продолжения. Питер захрипел. — Поттер все знает, — сознание померкло. Темный лорд отвел палочку и теперь в упор смотрел на лежащего в крови и забытье мужчину. Если он только что все правильно понял, то ему принесли одну из самых замечательных новостей за всю его жизнь. Но ведь он мог и ошибаться. Ответ он сможет получить только у Хвоста, а, значит, его нужно поставить на ноги как можно быстрее.
— Мистер Поттер, — МакГонагалл посмотрела на юношу своим самым суровым взглядом. Гарри посмотрел на своего декана с легким вопросом в глазах. — Не забудьте перед обедом зайти в кабинет директора, он будет вас ждать.
— Хорошо, профессор, — кивнул Гарри и довольно-таки дружелюбно улыбнулся. Декан Гриффиндора немного растерялась. Она совсем перестала понимать этого мальчика. Что-то такое происходило рядом с ними, но они не могли определить этого. Одно она знала точно, человек так быстро и кардинально не меняется. Из всего этого напрашивалось несколько вопросов. Во-первых, должно было произойти что-то из ряда вон выходящее, чтобы человек поменял свое мнение и поведение таким кардинальным способом. Этого быть не могло, ведь Поттер не мог узнать, как на самом деле обстоят дела вокруг него. Во-вторых, они все глубоко ошибались, а мальчик оказался очень хорошим актером и играл с ними с самого начала. Правда, верилось в это с трудом. Ну, не могли взрослые не заметить этого. Или все-таки могли. И, в-третьих, если все это была игра, тогда в ней стала участвовать Грейнджер и почему именно сейчас они вышли и этой игры. "Что же все-таки происходит?" — идя к столу профессоров, думала МакГонагалл. Ей также не нравилось, что в последнее время стал очень скрытным Дамблдор. Он все делал сам, лишь ставил их в известность, а раньше было хоть какое-то обсуждение. Но она никогда, наверное, не будет сомневаться в человека, в которого по молодости лет была влюблена.
Гарри проводил ее взглядом, затем развернул записку, которую декан сунула ему в последнюю секунду. Это было послание от директора.
"Гарри, я хотел бы видеть тебя сегодня до обеда в моем кабинете. Нам надо серьезно поговорить о том, что произошло в начале лета и как нам поступать в дальнейшем. Директор. Ах да, пароль — Сахарная пудра". Гарри хмыкнул.
— Не понимаю, что именно он хочет мне еще сказать, — проговорил он пару секунд спустя, когда Гермиона и близнецы ознакомились с содержанием записки, лежащей на столе так, чтобы они смогли это сделать незаметно для окружающих.
— Что ему вообще от тебя надо, — скривилась Гермиона. Она краем глаза наблюдала за Джинни, которая с интересом рассматривала их руки, перстни-то были скрыты от всех. На лице рыжей появилось какое-то злорадное выражение. Гермиона осторожно вздохнула. Это означало только то, что теперь нужно было ждать очередных поползновений со стороны двух представителей семейства Уизли.
— Тебе надо быть осторожным, ведь от Дамби..., — начал Джордж.
— Можно ждать чего угодно, — закончил Фред. Гермиона и Гарри ошеломлено уставились на близнецов.
— Как вы его назвали? — обрела дар речи девушка.
— Дамби, — хором прошептали парни и усмехнулись, через секунду все четверо начали смеяться, естественно, привлекая к себе внимание, уж не без этого.
Первая половина дня прошла довольно спокойно, без каких-либо эксцессов. Все уроки до обеда у них были у Северуса, что устраивало всех шестерых. Наконец, пришло время обеда.
— Возьмите мне что-нибудь поесть, а то боюсь, я останусь без обеда сегодня, — скривился Гарри, а затем потопал на встречу с директором, которого на данный момент ненавидел даже сильнее Волдеморта. Переосмысление ценностей и своей жизни многое объяснило, а также последние находки, совершенные их компанией. Если честно, то для оправдания действий Волдеморта у Гарри было на много больше оснований, чем в отношении директора. Вот такие пироги.
— Сахарная пудра, — хмыкнул Гарри. Горгулья отпрыгнула в сторону, пропуская его внутрь. Гарри поднялся по лестнице и постучал в дверь.
— Входи, мой мальчик, — прозвучало в ответ. Гарри еле разжал зубы, чтобы не заскрипеть ими от такого обращения. Он нацепил приветливую, вежливую улыбку и вошел. — Присаживайся, Гарри, — Дамблдор указал на кресло перед своим столом. Юноша предложением воспользовался. — Чаю?
— Нет, спасибо, зачем вы меня хотели видеть? — спросил Гарри очень вежливо. Внешне он выглядел довольно расслаблено, в то время как внутри все клокотало. Юноша очень боялся, что не сможет правильно сыграть свою роль.
— Думаю, тебе стоит это прочесть, — Дамблдор протянул ему пергамент с сочувственно улыбкой. — Мне так жаль, Гарри.
Юноша удивленно на него посмотрел, гадая, какую еще гадость придумал директор. Он спокойно взял пергамент. Первое, что ему бросилось в глаза, это подпись — Петуния Эванс-Дурсль. Гарри подавил желание сощуриться. Тетя никогда не пользовалась двойной фамилией, она всегда подписывалась только как Дурсль. "Так, тетя знала или предполагала, что я это буду читать? Значит, она так дала мне знать, что верить этому не стоит?" — Гарри пытался просчитать, что же все это значит. — "Так, прочтем, посмотрим".
"Я, Петуния Аделаида Эванс-Дурсль, прошу снять с меня ответственность перед обществом за воспитание и опеку над сыном моей сестры Лилианы Астарты Эванс и Джеймса Поттера... (Гарри все-таки нахмурился. Он точно знал, что тетя в курсе второго имени его отца, и это Эванс без добавления тоже наглядно давало понять, что что-то тут не чисто). В связи со сложившимися в магическом мире обстоятельствами, а также опасностью, которую представляет собой для нас Гарри Поттер (тетя давно уже называла его племянником, а тут о родственных связях ни слова) я категорически отказываюсь иметь с ним дело. Моя семья полностью с этим согласна. Прошу вас предпринять все меры, чтобы Гарри Поттер был отдан под опеку кого-нибудь из магического мира или отправлен в приют Святого Брутуса (ну вот, все и понятно, тетя точно дала ему знать, что он не должен верить в эту ахинею, тем более что Святого Брутуса была школой, а не приютом. Гарри еле сдержал улыбку)..." Дальше он просто проглядел заявление-объяснение, а затем поднял вопросительный взгляд на директора.
— Мне очень жаль, Гарри, — произнес Дамблдор.
— Не стоит, я их понимаю, — спокойно произнес юноша, несколько удивив директора. Тот ожидал другой реакции, ведь Поттер, кажется, помирился с родственниками, судя по тому, что те вытворяют, а тут такой удар. — Я бы, наверное, также поступил, если моя семья оказалась бы под ударом.
— Ты вырос, мой мальчик, — улыбнулся директор, но Гарри все-таки увидел, насколько данный факт не по нраву Дамблдору.
— Ну, надо же когда-нибудь, — беспечно пожал плечами юноша. — И что теперь?
— Вот об этом я и хотел с тобой также поговорить, — сказал директор. — Но сначала, я думаю, тебе надо прекратить себя винить в смерти Сириуса...
— Простите? — Гарри действительно опешил от этого заявление.
— Ты не виноват, так получилось, это был всего лишь несчастный случай, — начал втолковывать ему директор, не обратив внимание на искреннее недоумение мальчика. Гарри подавил желание чем-нибудь запустить в старого манипулятора, он прекрасно знал, кто виноват в смерти крестного, и это был отнюдь не он и даже не Северус.
— Но я никогда не винил себя в смерти Сириуса, — твердо произнес Гарри, наблюдая за директором. Ему было интересно, как тот отреагирует на это заявление. Искры в глазах Дамблдора чуть поугасли. Если бы Гарри не знал, на что обращать внимание, то упустил бы этот момент. "Что ж, директор, вы не рады такому обстоятельству", — усмехнулся про себя юноша. — Я ведь понимаю, что он взрослый и должен был сам думать головой. Я тоже был не прав, рванув в Министерство, слишком много импульсивности, — юноша замолк, понимая, что не стоит больше углубляться в тему, а то можно переборщить.
— Что ж, я рад, что ты все понял, — сказал директор, хотя радости он не испытывал ни на йоту. "Откуда в мальчишке все это?" — думал Дамблдор, не находя ответа. — "Что же такое случилось с ним за это лето, и где он пересекся с Малфоями?" — Я рад, что ты смог все проанализировать, помириться с родственниками. Но что заставляет тебя так относиться к Рону и Джинни? Ты же хорошо общаешься с близнецами.
— Профессор, а как вы относились бы к человеку, который вам друг лишь на словах, а сам то сгорает от зависти, то еще что? Мне хватило четвертого курса за глаза и за уши. Он не постоянен, и верить такому человеку очень сложно. А Джинни, — Гарри вздохнул. — Я не люблю ее и никогда не полюблю по своей воле. Но, я думал, что она не опуститься так низко..., — юноша многозначительно замолчал, давая директору самому сделать нужные выводы. А тому и не нужно было много времени, чтобы их сделать, тем более он был в курсе этого. "Откуда он знает о приворотных зельях? Грейнджер помогла? Скорее всего", — сделать вывод Дамблдор.
— Может быть, тебе стоит поговорить с ними, все-таки они твои друзья, — предложил директор
— Может быть, — сказал Гарри. — Я подумаю.
— Гарри, это нужно сделать быстро, ведь завтра состоится суд о смене опекунов, — серьезно произнес Дамблдор. Гарри удивленно на него посмотрел. Он знал, что такое рано или поздно произойдет, но не раньше чем через месяц, а тут... "Как это они так быстро раскачались?" — пронеслось у него в голове.
— Уже? — надо же было как-то реагировать, а главное, не показать, что он в курсе, кто его магический опекун.
— Да, я предлагаю тебе заявить, что ты бы хотел получить в роли опекунов мистера и миссис Уизли, — Дамблдор с улыбкой смотрел на Гарри.
— Но, сэр, у них и так проблем хватает, я не хотел бы быть им обузой, — Гарри даже хотелось самого себя погладить по головке за такую искренность в голосе.
— Ты должен понимать, мой мальчик, что желающих получить тебя в качестве опекаемого будет много, и не все они добропорядочны и верны свету, — Дамблдор сверкнул глазами. Сейчас Гарри выглядел также как всегда — добрый милый гриффиндорец, который никого не хочет обременять. Директор был уверен, что сможет настроить его так, как ему нужно. "Надо будет переговорить с младшими Уизли", — решил он. После слов Гарри Дамблдор был уверен, что со стороны подростка это просто маленькая месть. Оставалась только одна проблема — надо было срочно избавляться от Грейнджер и ее пагубного влияния на его куклу.
— Вы хотите сказать, что...? — Гарри изобразил на лице страх, получилось даже очень хорошо.
— Да, к сожалению, — кивнул директор.
— Я понимаю, — опустил голову юноша. Глаза сверкнули яростью, но Дамблдор этого уже не видел. Только сейчас Гарри понял, насколько они с Гермионой были не правы, играя в открытую, здесь так было нельзя. Фадж — идиот, по крайней мере, так выходило, и не известно во что превратится это судебное заседание. Гарри начал беспокоится, что у Дамблдора в рукаве припрятан туз, который и вылезет наружу на суде.
— Ты ведь понимаешь, что кроме Уизли некому стать тебе опекунами, а Артур и Молли очень тепло к тебе относятся, даже считают своим сыном, — продолжал давить словами и добродушными улыбками Дамблдор.
"Ага, как же, у них только одно на уме, как бы заграбастать мои деньги и получить для этой рыжей стервы титул леди Поттер и звание молодой вдовы с прекрасным приданным и чтобы еще и девственницей осталась", — зло подумал Гарри. — "Хотя про последнее я, конечно, переборщил, она давно уже оприходована и не одним". Пока такие мысли текли в его голове, он просто кивнул на слова директора, как бы соглашаясь с его оценкой событий.
— Гарри, я завтра заберу тебя сразу после завтрака. Суд начнется ровно в одиннадцать и у тебя будет время побыть вместе с Молли и Артуром, — улыбнулся Дамблдор. "Счастье-то какое", скривился Гарри.
— Хорошо, профессор, я могу идти? — Гарри посмотрел на директора, пряча свои чувства за щитами. Кстати, Дамблдор ни разу не попытался проникнуть ему в голову. Похоже, со щитами он переборщил — директор нахмурился, но тут же сменил выражение лица.
— Иди, Гарри.
Юноша поднялся со своего места, кивнул директору, бросил беглый взгляд на Фоукса. У самых дверей он посмотрел на себя в зеркало и мысленно обругал — глаза были холодными и непроницаемыми. "Все-таки перестарался с щитами", — посетовал парень.
— До свидания, профессор, — сказал Гарри.
— До свидания, Гарри, и прости Рона и Джинни, вы ведь только дети, — посоветовал напоследок директор. "Ага, дети, а то, что и я ребенок, ты значит, забыл. Потрясающе просто", — Гарри скривился.
На урок он уже опоздал, сейчас была трансфигурация. Не найдя ничего лучше, Гарри направился на кухню, есть-то хотелось. Эльфы такой стол ему накрыли, словно был какой-то праздник и теперь с умилением наблюдали, как он все это наяривает.
— Не лопнешь? — насмешливый голос Люциуса остановил эту идиллию для обжоры, но только на секунду.
— Присоединяйся, — проглотив очередной кусок мясо, предложил Гарри.
Пока они сидели за столом на кухне, то успели все обговорить и проанализировать весь состоявшийся разговор с директором. Со многими выводами юноши Люциус был согласен. Но вот такой быстрый суд его насторожил также, как и Гарри. Скорее всего, для них была опасность, но, к сожалению, они не знали, откуда она может быть.
Вечером они еще раз все проанализировали — отработку со Снейпом никто не отменял, только вот чем конкретно шестеро подростков занимались на этой самой отработке, знали только они. Снейп обрадовал Гарри тем, что едет в суд вместе с ним. Такое желание высказал Дамблдор, но в то же время предупредил, что, скорее всего, Уизли там будут в полном составе, или почти, за исключением, близнецов, может быть, и то навряд ли.
Паника у Гарри началась только тогда, когда он уже ложился спать. Самые разные мысли скакали в голове. Он почти не спал этой ночью, поэтому с утра был хмурым и очень раздраженным.
Лили в последний раз пробежала глазами по бумагам. Что совсем не нравилось ей и Министру, так это то, что заседание суда будет вести Долорес Амбридж, а у нее были свои счеты с Гарри. Была только надежда, что женщина все же поступит так, как нужно им. Естественно, она не имела понятия, каков министр на самом деле, а в роли дурочка ей трудно было дать нужные рекомендации к действию. Каким образом тут оказалось Амбридж, сам черт не знал, но эту ситуацию они проморгали, слишком многое надо было сделать. Теперь вся надежда была на Лили и на здравомыслие некоторых людей.
— Успокойся, все будет нормально, — Ремус покачал головой, глядя на мечущуюся девушку.
— Ты не понимаешь, Рем, — Лили нервно сжала руки.
— Понимаю, ты завтра впервые за долгое время увидишь своего сына, и уже совсем взрослого, — Ремус приподнялся на кровати, чуть скривился. Его состояние все еще вызывало опасения.
— Черт, — Лили села в кресло и закрыла лицо руками. — Рем, я боюсь.
— Все будет хорошо, — сказал тот в ответ.
— Точно? — Лили посмотрела на него полными надежды глазами.
— Вот увидишь, — улыбнулся тот в ответ. — Жаль, я не смогу посмотреть на этот спектакль.
— У меня на сердце не спокойно, не знаю, почему, — тихо произнесла девушка.
— Ты просто нервничаешь, — сказал Ремус. — Иди, ложись, завтра будет день, завтра ты увидишь сына. Возможно, завтра же ты уже будешь с ним.
— Спасибо, Рем, ты настоящий друг, — улыбнулась Лили.
Волдеморт со странной смесью чувств на красивом лице смотрел на бессознательного Хвоста. Полчаса назад тот пришел в себя, и ему удалось вытянуть из него пару предложений, прежде чем тот снова провалился в темноту. Какое это счастье, что все произошло сегодня. Он еще успевает попасть на этот суд и поглядеть, кто же станет опекуном Мальчика-который-выжил, Миссии света и по совместительству истинного наследника Слизерина, чьим наместником являлся он сам. Разум к нему вернулся полностью, также как и воспоминания о событиях октября 1981 года.
— Что ж, посмотрим, как изменился Гарри Поттер, — в полголоса произнес Волдеморт. Он нисколько не сомневался, что судебное заседание будет открытым, и желающие смогут спокойно там присутствовать. — Завтра я снова на тебя посмотрю, но уже другими глазами, — пробормотал Темный лорд, выходя из комнаты.
Час судебного заседания неумолимо приближался, как и кульминация все событий, предшествующих этому, после чего история резко сменит направление и стремительно побежит вперед.
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
28
2009-05-13 09:37:55
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 27. Судебное заседание.
Лили стояла перед зеркалом, высматривая на своем лице и вообще в облике какие-то несуществующие пылинки, морщинки и несоответствия. Мужчины молчали, понимая, что она просто нервничает перед таким ответственным для нее днем.
— Лили, — все-таки не выдержал Сириус. — Может быть, ты уже прекратишь? Нервы-то не железные.
— У кого? — бросила та в ответ.
— Например, у меня, — хмыкнул тот. Лили обернулась, и скептически осмотрела друга с головы до ног, затем также осмотрела вверх.
— Хорошо выглядишь, Бродяга, — спокойно произнесла она, затем снова поправила на себе мантию юриста. За последние два дня она просмотрела все акты по юриспруденции и уверилась, что ничего существенного с момента ее "смерти" не изменилось. Она всегда хотела быть юристом, и даже, если бы не была волшебницей, все равно стала им, но только в мире магглов. Джеймс тогда лишь хмыкнул на ее желание, но не препятствовал ей — хочет, пусть учиться. Почему она об этом не рассказала Дамблдору? Тогда не знала, а сейчас все ясно уже без слов — наверное, интуиция.
— Лили, пора, — в комнату вошел Фадж, уже одетый, именно, так, как привыкло большинство в этом мире.
— Сколько осталось? — спросила Лили.
— Насколько мне известно, Дамблдор должен привести Гарри через двадцать минут, примерно тогда прибудет Малфой. Уизли уже здесь, также как и многие другие. Заседание будет открытым. В Министерстве об этом знали, так что слухи быстро поползли, да и два часа назад вышел экстренный выпуск "Ежедневного пророка", — Фадж пристально смотрел на Лили.
— Гарри всегда привлекает к себе внимание, причем лично для этого ничего не делая, — хмыкнул Сириус.
— Сириус, вы понимаете, что в зале вас не должно быть? — министр посмотрел на мужчину. — Я проведу вас в одну тайную комнатку, где все видно и слышно.
— Сколько же тайн таит Министерство? — хмыкнул Сириус.
— Больше, чем вы думаете, — улыбнулся Фадж. — Кстати, не каждый из Министров удостаивается чести узнать правду о Министерстве.
— Надо думать, — хмыкнула Лили. — Я готова.
— Тогда вперед, — Фадж и трое молодых людей последовали по тайным коридорам туда, где сегодня будет вершиться часть истории. Через пять минут они вошли в небольшую комнату, одна стена которой была, как бы прозрачной и через нее виден был зал суда, где сегодня будет проводиться слушание. Было известно, но только тем, кто непосредственно связан с судом, что дело Гарри будет слушаться в самый последний момент. На сегодня намечалось семь дел по опеке над несовершеннолетними. И только четыре из них не представляли особого интереса, а вот три последних произведут фурор. Ну, с делом Гарри все было ясно с самого начала, но вот никто даже не представляет, какое грязное белье сегодня вытрясут из шкафов Уизли.
Оставив здесь Сириуса и Ремуса, который уговорил колдомедиков отпустить его на несколько часов, Лили и Фадж двинулись в сторону комнаты, где должны были до часа суда находиться юристы, судья, секретарь. Эта комната, по сути, была примерно такой же, как и та, где сейчас находились ее друзья, только о ней все знали. Лили будет здесь до того момента, пока не дойдет очередь заседания по делу ее сына, она будет выступать в качестве его защитника. Ее задачей было сделать все, чтобы приспешники Дамблдора не получили Гарри. Идеальной кандидатурой на данный момент являлся Люциус Малфой. Лили села в кресло в тени. Сейчас она наблюдала за той, кто должен будет вести суд — Долорес Амбридж. Именно ей предстоит вынести окончательное решение. Лили прищурилась, ей не нравилась эта женщина и не только потому, что портила жизнь Гарри весь прошлый год. Что-то было в Амбридж такое, что отталкивало от нее людей. "Надеюсь, это жаба не наделает глупостей и не пойдет против того, что ей сказал Корнелиус, иначе я лично ее зарою", — мрачно подумала Лили.
Гарри спустился в гостиную факультета в очень прескверном настроении. Во-первых, он не выспался, во-вторых, слишком сильно нервничал. К сожалению, кое-кто этого не заметил.
— Что ж, Гарри, сегодня такой день, когда мои родители станут и твоими, — Джинни была довольна таким положением вещей. Вчера она и Рон посетили директора, где у них состоялся очень интересный разговор. Директор рассказал им, как будет проходить слушание и что кроме их родителей больше некому стать для Гарри опекунами, и они тут же затребует еще и усыновление, а затем сразу же будет оформлена его помолвка с Джинни. Некуда Гари от нее не денется.
— У меня есть только одни родители, — зло бросил Гарри.
— Тебе придется называть так моих, — улыбнулась милой улыбкой Джинни, словно не услышав тона Гарри. Вот это она сказала зря. В следующее мгновение девушка была припечатана к стене, и на ее шеи сжались руки юноши, очень рассерженного юноши. Все, кто в это время находились в гостиной, замерли в шоке.
— Никто и никогда не будет претендовать на то, чтобы я назвал его своими родителями, — процедил Гарри. В его глазах была такая ненависть, что рыжая поняла, что сделала что-то совсем не так и явно поступила в разрез тому, что ей говорил директор. Но страшно было не оттого, что Гарри бушевал, а от того, что он стал как лед. Глаза стали непроницаемыми, все эмоции исчезли. В следующую секунду Гарри отпрянул от нее, на лице появилось брезгливое выражение. Он резко развернулся и стремительно покинул гостиную. Все произошло так быстро, что никто не смог адекватно отреагировать и остановить его. Многим даже показалось, что парень ударит девушку, но Гарри сдержался.
— Ну, ты и дура, — раздался презрительный голос Джорджа. Близнецы стояли на лестнице, ведущей из мальчиковых спален. На их лицах было написано странное выражение.
— Вы должны были вмешаться, я ваша сестра, — закричала девушка, придя в себя.
— Очень жаль, — скривился Фред.
— Что жаль? — за их спиной появился Рон. — Что здесь произошло?
— Поттер чуть не задушил твою сестру, — ляпнул кто-то из четверокурсников. Рон аж побагровел.
— Я думал, ты все-таки умнее, — Джордж пренебрежительно посмотрел на сестру. — Мне жаль, что ты моя сестра.
— Иногда надо думать, что и кому ты говоришь, — дополнил брата Фред. — Особенно, если это касается Гарри. Все, что можно, ты уже испортила. Оставь парня в покое, Джинни, по-хорошему говорю.
— А если нет? — Джинни не понимала своих братьев. Дома их не считали чем-то выдающимся, чудаки, шуты и не более. В семье удивлялись, как они вообще довольно хорошо учатся.
— Тебе не стоит об этом знать, — пожал плечами Фред.
— Родители все узнают, — прошипел за их спиной Рон. Близнецы только хмыкнули и пошли на выход. Гарри они нашли за столом, он сидел рядом с Гермионой и с мрачным видом ковырялся в тарелке. Оказалось, что девушка встала раньше всех и побывала на тренировке в одиночестве, прекрасно понимая, что Гарри, скорее всего, не мог уснуть всю ночь. Ребята ели молча. За десять минут до начала уроков к ним подошел сам директор.
— Мистер Уизли, Мистер Уизли, — посмотрел он на близнецов, затем перевел взгляд на Гарри. — Гарри, я жду вас через десять минут в моем кабинете.
Гермиона нахмурилась, она заметила, как директор кивнул Рону и Джинни, а у тех слишком самодовольные выражения на лице. Она начала беспокоиться, сильно беспокоиться за исход дела. Дамблдора недооценивать было нельзя.
Гарри, близнецы и Рон с Джинни встали из-за стола почти одновременно. Покинул Большой зал и Люциус Малфой. Драко и Блейз тут же направились к девушке, они решили не ехать в Министерство на судебное заседание, чтобы не оставлять Гермиону одну, поскольку девушку никто не отпустил. Драко выглядел несколько нервно, он даже себе объяснить не мог, в чем дело, что ему так не нравится, но чувство опасности обострилось в несколько раз, и связано оно было именно с Гермионой, единственной девушкой в их компании.
Прошло почти сорок минут, прежде чем они через камин в директорском кабинете отправились в Министерство. Суд начинался ровно в десять, к этому времени их и попросили прибыть. Первыми прошли Рон и Джинни, тут же оказавшиеся в крепких объятиях своих родителей. Не было здесь только Билла, у которого сегодня были уроки. Надо сказать, что молодой человек был несколько странным в силу того, что реагировал на все как бы со стороны. Чем старше он становился, тем сильнее отстранялся от семьи. Билл не мешал семье и Ордену претворять свои планы в жизнь, хотя и многое из происходящего он считал аморальным. Правильнее было бы сказать, что он действовал по принципу: "моя хата с краю". Следом за Роном и Джинни прошли близнецы, встреча с родителями была менее теплой, или им это показалось, в чем Джордж и Фред сомневались. Вслед за этим появился раздраженный Гарри, которому полчаса в кабинете директора перед отправкой капали на мозги, причем, как казалось Дамблдору завуалировано, если бы мальчик к этому времени уже не был тем, кто есть, это имело бы смысл. Последним пришел директор, как всегда довольный.
— Гарри, мы так рады тебя видеть, — закудахтала Молли Уизли. Гарри с трудом себя сдерживал. И куда делось его спокойствие и хладнокровие, которые были в начале лета. Он растерял его с приходом в школе еще сильнее, чем это было в августе. "Я расслабился", — подумал парень. Секунда и в голове зазвучала капель, капля за каплей падали на спокойную поверхность воды. По разуму и телу разливалось спокойствие. Гарри не видел, как изумление промелькнуло в глазах Дамблдора, тот никогда в жизни не видел таких щитов на разуме. Раздражение Гарри почти позволяло ему читать парня, но сейчас не было ничего кроме воды и этих капель, ударяющих по ней. Не было ни единого места, где можно было бы просочиться в разум Гарри. У юноши на глазах менялось состояние, что было совсем не на руку директору. Было бы намного лучше, если бы Гарри был импульсивен, то это было бы им на руку, но тот становился сейчас невероятно спокойным, из глаз ушло какое-либо выражение. Сейчас в этих зеленых глазах можно было утонуть, и было ясно, что эта вежливая улыбка, застывшая на его лице ни о чем не говорит, мальчик ушел в себя и лишь кивает головой. Гарри отошел к окну и теперь смотрел через стекло на зачарованный за стеклом пейзаж. Ему было совершенно не интересно, что думают в этот момент все эти люди, оказавшиеся по стечению обстоятельств с ним в одной комнате. Гарри знал только одно, он никогда не будет с Уизли, даже если суд решит в их пользу. В кармане лежала небольшая ампула с зельем, которое он сделал несколько вчера ночью, когда не смог уснуть. Он не терял надежду, но сварил его на всякий случай. Через час Драко получит письмо, а потом передаст его Северусу, если опеку получат Уизли. Он все продумал. Уизли, кроме близнецов, посматривали на него с некоторым замешательством, но в то же время в предвкушении.
— Господа, прошу пройти в зал заседаний, — в комнату вошел распорядитель. Они все вместе прошли за молодым человеком. Он провел их до первых рядов. — Мистер и миссис Уизли и ваши дети, кроме близнецов, располагайтесь на этих местах. Мистер Джордж, мистер Фред, мистер Гарри, прошу вас сюда, — им указали на семь отдельных кресел, что стояли чуть боком. Остальные Уизли и Дамблдор посмотрели на это со смесью недоверия и удивления, но сели, как им сказали. Спустя десять минут и остальные четыре кресла были заняты. Все они были младше Гарри и близнецов, которые к тому же были совершеннолетними. Зал постепенно наполнялся людьми, жаждущими зрелищ. Это был самый большой из всех, способный поместить в себя чуть больше тысячи человек. Тут уже расположились журналисты, в том числе и Скитер. Гарри нахмурился, пытаясь понять, как этой женщине удалось обойти договор с Гермионой, но сейчас это было не главным.
— Заседание суда по вопросам опеки открыто. Председатель суда — мисс Долорес Амбридж, — Гарри еле подавил удивление, но кое-кто не смог, в зале послышались возгласы, особенно тех, кто знал эту женщину. Амбридж вошла в зал, кинула злой взгляд на Гарри и села на свое место. — Секретарь суда — мисс Дерек. Защитники — мисс Прайона Митракс и Лилиан Феникс.
— Первым слушается дело Аманды Реверникс, — озвучил секретарь суда. Гарри не прислушивался ко всему этому. Их места были расположена так, что он мог видеть почти весь зал. Гарри окинул его взглядом, сразу нашел Люциуса и Северуса, это немного его успокоило, хотя все, кто был в зале думали, что он совершенно спокоен, но это был внешний фасад. Его внимание привлекли в третьем ряду двое мужчин представительной наружности, пристально изучающих Фреда и Джорджа. Гарри обратил внимание на некоторое сходство близнецов с обоими мужчинами, а уж их присутствие рядом с собой в этих креслах наводило на довольно-таки странные мысли, а, судя по лицам тех же Уизли, у них тоже стали появляться подобные мысли, но на ряду с этим и непонимание ситуации.
Первые четыре слушания прошли довольно быстро, заняв в общей сложности всего час. В двух делах вообще все было просто, надо было только подтвердить опеку родственников, у которых в последнее время они и проживали после смерти родителей. Гарри снова окинул взглядом помещение. Он скользнул взглядом по темноволосому мужчине, но почти тут же вернулся к нему. Что-то знакомое было в нем, но он никак не мог вспомнить, где именно его видел.
— Дамы и господа, слушается дело по иску лордов Манчестера и Монгомери по передаче им опеки над Джорджем и Фредом Уизли по праву крови с правом изменения фамилии, как наследников данных родов, — провозгласил секретарь суда. Близнецы сидела с ошалелым видом, они, конечно, предполагали, что тут что-то не чисто с ними, но такого...
— Что? — вскинулась Молли. Ей понадобилось довольно много времени, чтобы прийти в себя и теперь отреагировать. Артур же был в ужасе. Конечно, он знал о романах жены и тем более о том, что двое его сыновей совсем не его, вернее, трое, но один из них не был ребенком ни одного из них.
— Что происходит? — Артур уставился на председателя суда.
— Сядьте, или вопрос о ваших детях будет решен в ваше отсутствие, — заявила Амбридж. Ей никогда не нравилась эта семья: нищие, магглолюбцы, находятся в полной власти Дамблдора.
— Что все это значит? — Молли никак не желала успокаиваться.
— Тебе стоило об этом подумать раньше, — со своего места поднялся лорд Монгомери. — У меня есть полное право на то, чтобы мой внук жил достойно того, что ему мог дать его настоящий отец.
В зале послышался шум, кто-то хохотнул, кто-то с недоверием смотрел на Молли. "Она изменяла мужу? Какие скелеты в семье Уизли?" — то и дело слышалось отовсюду.
— Тишина в зале, или придется наложить заглушающие чары, — секретарь суда стукнул молоточком по специальной металлической тарелке, призывая всех успокоиться.
— Я не понял, наш отец — не наш отец? — Джордж посмотрел на своего брата. Люциус сидел на своем месте полностью невозмутимый. Он, конечно, знал, что это произойдет, но не думал, что все это будет сделано в один день. Ясно было, что Гарри оставили напоследок.
— Тишина, — рявкнула Амбридж. Гарри удивленно на нее посмотрел, он даже предположить не мог, что у нее может быть такой голос и такие интонации.
— В силу совершеннолетия обоих Уизли им не предоставляется защитник интересов. Излагается дело. Лорд Монгомери заявляет, что близнецы являются детьми его сына Клавиуса, — секретарь вводил в дело общественность. Шепотки все нарастали. Молли была в ужасе, директор явно злился, но пытался это скрыть. Ситуация была не просчитанной и непредвиденной.
— Это ложь, — воскликнула Молли. Джордж и Фред переглянулись, потом посмотрели на родителей. Реакция матери была какой-то странной, что дало парням сомневаться в том, что это не так.
— Госпожа председатель, — обратился к Амбридж Фред.
— Мы бы хотели провести анализ крови на родство, — закончил Джордж.
— Мы поддерживаем желание молодых людей. В этом случае отпадет всякое сомнение в правдивости наших претензий, — заявил лорд Манчестер, поднимаясь со своего места.
— Лорд Манчестер, лорд Монгомери, прошу вас занять места истцов в данном вопросе, — произнес секретарь суда. Двое мужчин прошли вперед. Молли была в ужасе, Артур с трудом сдерживал ее, а Дамблдор что-то говорил. Судя по тому, как она сникла, ей сказали не вмешиваться.
— Пригласите специалистов из отдела тайн, — Амбридж махнула рукой. Ей доставляло огромное удовольствие то, что сейчас происходило.
Гарри наблюдал за всем этим со спокойствием удава. В какой-то степени он был рад за своих друзей. Все-таки уйти из этой семьи, прогнившей насквозь, было даром небес.
Сотрудник отдела тайн появился буквально через пять минут. На зал все-таки наложили заглушающие чары, поскольку уровень шума уже зашкаливал. Джорджа и Фреда попросили проколоть по безымянному пальцу и влить в зелье по три капли своей крови, каждый в свою посудину. Весь зал, затаив дыхание, ждал результата проверки. Прошло минуты три, затем сотрудник вылил содержимое на два пергамента, на которых тут же стали проявляться слова. Пергаменты легли перед Амбридж. Зал замер в волнении, вот-вот будет объявлено, есть ли скелеты в шкафу Уизли или нет. На лице Амбридж появилось торжествующее выражение. У нее появился шанс без каких-либо действий со своей стороны насолить этой семейке, вернее, ее старшим представителям. Рона и Джинни были в шоке, чего не скажешь о Чарли, а Перси вообще не было в зале, он в это время сидел рядом с Сириусом и наблюдает за всем со слегка брезгливым выражением. Он знал о том, что сегодня будет, и был рад за своих единоутробных братьев. Никаких сомнений в том, что их отдадут деду по матери и второму лорду, отцу их настоящего отца, он не сомневался.
— Не вижу никаких противодействий для удовлетворения иска лордов Монгомери и Манчестер, — провозгласила со сладкой улыбкой Амбридж.
— Это мои дети, — закричала Молли, вскакивая со своего места.
— Надо было думать раньше, когда рожали их от другого, — бросила Амбридж, затем взглянула на двух молодых людей. — В силу вашего совершеннолетия, вы можете озвучить ваши пожелания до того, как будет оглашен вердикт.
Джордж и Фред одновременно посмотрели в сторону людей, которую считали своей семьей и о которой узнали много нелестного еще летом, а теперь еще и это. Молли смотрела на них взглядом "только посмеете сделать что-нибудь не так". Это все и решило, но перед тем как дать ответ, ребята посмотрели на двух мужчин, один из которых как приходился им как минимум дедом. Те поглядывали на парней с надеждой, но довольно сильно скрытой. Но близнецы не были бы близнецами, если бы ее не распознали.
— Соглашайтесь, — еле слышно, почти не раскрывая губ, прошептал Гарри.
— Мы, пожалуй, выберем лорда Манчестера и лорда Монгомери, правда, если нас не будут разделять, — серьезно произнес Фред. Молли вскрикнула, но ее удержал Артур, бросив на парней неприязненный взгляд.
— Не смейте, — истерично закричала Молли. Артур тоже вскочил, такого он не ожидал.
— Решение суда — утвердить иск лорда Манчестере и лорда Монгомери, — стукнула молоточком по столу Амбридж с удовлетворенной улыбкой. — В течение трех дней должны быть проведены все ритуалы, по которым мистер Фред Уизли и мистер Джордж Уизли перестанут быть Уизли в полной мере, поскольку ими и не являются по крови. Суд назначает часовой перерыв. Мистера Поттера прошу отвести на обед в отдельную комнату и не позволять ему ни с кем общаться, чтобы не было возможности влияния на него посторонних лиц.
В зале стало тихо. Вот такого точно никто не ожидал. К Гарри подошли два аврора и улыбнулись, предлагая идти за ними. Гарри беспомощно посмотрел на близнецов, затем бросил взгляд туда, где сидели Люциус и Северус, правда, сидели они не рядом. Его взгляд снова выхватил черноволосого мужчину, который, нахмурившись, смотрел прямо на него. Их глаза встретились, но во взгляде мужчины было что-то странное, чего Гарри пока не мог понять. Ему показалось, что мужчина его изучает, но при этом они друг друга уже знают.
Юноша был доволен, когда его провели в маленькую комнату и оставили одного. На столе был накрыт обед, а у окна стояла тахта, где можно было отдохнуть. Гарри почти ничего не съел, он начал нервничать все сильнее. Хотя остальные слушания прошли довольно быстро, он не думал, что с его делом будет так просто. Будет совсем не просто, а еще этот ненавистный взгляд в его сторону от Амбридж. Мало ли что взбредет в голову этой женщине. Гарри устроился на тахте и незаметно для себя провалился в сон. Он не слышал, как в комнату вошли. Фадж и Лили подошли к спящему подростку, девушка присела на краешек и осторожно отвела с его лица волосы. "Мой сын, мой мальчик, такой хороший, только мой", — улыбка осветила лицо Лили. Они не стали будить его, давая немного отдохнуть, поскольку тоже понимали, что не все будет гладко и также легко, как было до этого.
Как только Гарри увели, Молли рванулась с места и бросилась к близнецам. Она не собиралась так просто сдаваться. Они были ее детьми, даже если она и считала их шутами гороховыми, но сейчас только они приносили реальные деньги в семью. Знали бы они, что на самом деле значат для этой женщины.
— Отойди, Молли, тебе не стоит иметь никаких отношений с моими внуками, — лорд Манчестер был предельно спокоен, но в его голосе можно было услышать угрозу.
— Ты не посмеешь отобрать у меня детей, — завопила Молли.
— Если ты еще не поняла, я уже это сделал, — Мужчина чуть брезгливо посмотрел на женщину, которая была его дочерью. — Никогда не думал, что моя дочь опуститься до того, чтобы рожать детей не от собственного мужа.
— Ты не..., — Молли никак не могла подобрать слов, чтобы высказать все, что у нее сейчас было в душе, людям, которые отобрали у нее двух сыновей.
— Я предпочел бы, чтобы не ты была матерью моих внуков, но если я не могу общаться со всеми, то уж тех, которых ты родила от Клавиуса, я у тебя заберу. Заседание очень даже хорошо показало, как к тебе относятся эти два молодых человека, — лорд Манчестер окинул дочь полным презрения взглядом. — Теперь я могу быть спокоен за мой род. Он получил наследника, как и род Монгомери и больше не хочу вообще ничего знать о тебе и твоей семье. И запомни, Молли, даже не пытайся приблизиться Джорджу и Фреду. Ты меня знаешь, я слов на ветер не бросаю.
После этих слов мужчина подхватил под руки двух немного ошалевших молодых людей и направился вместе с ним в ресторан при Министерстве, вход куда для остальных Уизли был заказан. Рон и Джинни пытались понять, что только что произошло, но одно они поняли, близнецы каким-то макаром стали богачами и к тому же приобрели титулы. А близнецы теперь знакомились с двумя своими родными дедами. Но на заседание по Гарри они все все-таки в зал вернулись, ведь он был их другом.
— Мистер Поттер, — Гарри осторожно потрясли за плечо. Юноша даже не пошевелился.
— Совсем парень умаялся со всеми этими проблемами, — мужчина покачал головой и, отодвинув женщину в сторону, потряс парня посильнее. — Мистер Поттер, Гарри.
— Что? — зеленые глаза распахнулись. Мимолетная паника и дезориентации тут же скрылись за маской равнодушия. "Вот это самообладание", — восхитился аврор.
— Пора идти в зал, — как можно спокойнее и дружелюбнее произнес аврор.
— Я уснул? — ни к кому не обращаясь, произнес Гарри.
— Да, видать устал сильно. Могли бы тебя и первым отправить, а то пока ждал, чтобы все прошли, мог уже сто раз перенервничать, — покачал головой аврор. — Не понимаю я этих чиновников.
— Их, наверное, никто не понимает, — чуть заметно улыбнулся парень. Аврор оценил его слова и одобрительно хмыкнул.
За время перерыва зал немного изменили, его расширили и теперь еще довольно много желающих смогли воочию увидеть заседание века. Там где стояли раньше семь кресел для тех, кто стал поводом для этих заседаний, стояло только два — одно для Гарри, второе для защитника его интересов. Перед обоими креслами стоял стол, куда уже установили напитки и фужеры.
Первый ряд кресел во всех трех рядах были заняты претендентами на опеку над Гарри. Сразу напротив кресел Гарри и его защитника сидели Молли и Артур Уизли, рядом с ними неизвестные, а таких лиц было более чем достаточно, несколько кресел вообще пустовало, что означало не приход претендентов. Второй ряд бы пуст, поскольку туда должны будут пересесть те, кто выпал из "игры".
— Заседание суда продолжается. Слушается дело о передаче опеки над несовершеннолетним Гарольдом Джеймсом Поттером. Председатель суда — мисс Долорес Амбридж, защитник интересов несовершеннолетнего Лилиан Феникс, — на этих словах Дамблдор нахмурился, он не знал эту даму, что все же его беспокоило, на остальных можно было хоть как-то повлиять, а имя защитника держалось в тайне до самого суда. Даже ему с его связями не удалось выяснить, кто это будет. Сама Амбридж уже сидела на месте, а после произнесения имени защитника открылась дверь на уровне помоста заседателей и оттуда вышла женщина, пока еще ее не было видно, поскольку тень скрывала ее лицо. Но вот она вышла на свет. В зале раздался приглушенный сдавленный вскрик. У Северуса чуть сердце не остановилось, но и имя было таким же — Лилиан — Лили. Он во все глаза смотрел на девушку, от силы лет двадцати, может двадцати двух — двадцати пяти. Гарри был не менее шокирован, он хорошо изучил фотографии, не заметить столь явного сходства девушки с его матерью он не мог.
— Мисс Феникс, ваше слово, — секретарь посмотрел на защитника. Девушка устроилась рядом с Гарри, посмотрела на него с улыбкой. У юноши сердце защемило, столько в этом действе было эмоций и чувств. Затем все пропало, и в сторону председателя суда повернулась уже строгая серьезная юрист.
— Прошу суд пригласить в зал для дачи показаний миссис Петунию Дурсль-Эванс, — Лили была предельно собрана.
— Для дачи показаний вызывается миссис Петуния Дурсль-Эванс, — провозгласил распорядитель. Двое авроров привели нервничающую Петунию. Она бросила быстрый нервный взгляд на Гарри, чуть улыбнулась, но вышло не очень хорошо.
— Миссис Дурсль, — Лили посмотрела на сестру, пытаясь успокаивая ее взглядом. — Скажите, что вынудило вас отказаться от опекунства над вашим племянником?
— С момента появления Гарри в нашем доме, жизнь моей семьи превратилась в ад. Нет, не подумайте, что это вина Гарри, — тут же смягчила свои слова Петуния. — магия для меня всегда была под запретом, я завидовала своей сестре, обвинила ее в смерти родителей, хотя та была ни в чем не виновата. Для меня магия стала чем-то дурным. Я не могла даже предположить до этого лета, что кто-то мог посметь вмешаться в наши личности и только для того, чтобы мы плохо относились к племяннику.
— Вы хотите сказать, что на вас было наложено заклятие, из-за которого вы не любили своего племянника? — уточнила Амбридж.
— Понимаете, мы действительно плохо относились к нему. Для моей семьи до этого лета Гарри был уродцем, ненормальным, ребенком, от которого не может быть ничего хорошего, — говорила Петуния. Она не могла остановиться, хотя Лили уже несколько раз глазами показала ей не продолжать том же духе.
— Что именно вы имеете в виду, говоря о плохом обращении? — Амбридж попала в свою среду, она как клещ вцепилась в ситуацию.
— До его поступления в школу и с момента появления в нашем доме Гарри жил в чулане под лестницей, — последовал ответ. В зале стали раздаваться возмущенные крики. — Мы заваливал его работой по у Гарри с четырех лет умеет готовить, он постоянно занимался садом, выполняя все работы, мыл, стирал... Мы никогда не покупали ему вещей или игрушек...
В зале уже стоял такой гомон, что услышать что-либо было невозможно. Одно движение палочки распорядителя и наступила тишина.
— Миссис Дурсль, вы понимаете, что сейчас говорите? — вкрадчивым, елейным голосом спросила Амбридж.
— Да, я хочу раз и навсегда со всем этим покончить, — кивнула женщина. — Я люблю своего племянника, но я столько лет измывалась над ним по чьей-то прихоти. И мне хотелось бы знать, по чьей. Нас поили зельями, как было сказано после проверки.
— Есть результаты тестов? — потребовала Амбридж. Ей на стол тут же положили папку. Она несколько минут их изучала, затем кивнула. — Миссис Дурсль, к вашей семье не будет применено никаких санкций. На основании эти заключений, — Амбридж постучала пальцем по папке перед собой, — вы находились под влиянием сильных зелий, заставлявших вас ненавидеть племянника. Есть ли у вас какие-нибудь пожелания в отношении Гарри Поттера?
Лили вздохнула свободнее, когда Дурслей решили не трогать. Все-таки Амбридж решила последовать рекомендациям Фаджа. Это радовало. Гарри же пребывал в глубоком шоке. Во-первых, рядом сидит женщина, настолько похожая на его мать, что просто жуть. Во-вторых, какая-то непонятная Амбридж, вполне вроде адекватная, или на нее так подействовали кентавры и Запретный лес? В-третьих, почему тетя решила открыть все? Это же могло навредить ей самой.
— Я хотела бы, чтобы Гарри попал к людям, которые имеют прямое отношение к его родителям, возможно, есть какие-то родственники, даже дальние. Но я хотела бы, чтобы это не были не маги. Гарри принадлежит вашему миру, здесь его место. У нас он уже был, и не так уж счастлив, — произнесла Петуния. Дамблдор заскрипел зубами. Если Амбридж сейчас примет это предложение к сведению, а еще хуже к исполнению, шансы Уизли падают до нуля.
— Спасибо, миссис Дурсль, вы свободны, — кивнула Амбридж, ничего более не сказав. Директор вздохнул спокойнее, шансы снова увеличились.
— Уважаемый председатель, я хотела бы сделать отвод некоторым кандидатам на опеку, — произнесла Лили, вставая с места. Гарри напрягся.
— Прошу, защитник, — сделал разрешающий жест Амбридж.
— Во-первых, семейство Уизли, — четко сказала Лили.
— Что? — Молли была в шоке.
— Обоснуйте, — Амбридж с интересом осмотрела на женщину.
— Во-первых, у этой семьи нет подходящих условий и средств для воспитания единственного представителя древнего рода Поттеров. Не думаю, что они могут вырастить лорда в полном смысле этого слова, — спокойно произнесла Лили. Дамблдор сверлил ее взглядом, но та даже не поворачивалась в его сторону.
— Как ты смеешь? — Молли не выдержала.
— Миссис Уизли, сядьте, иначе вас выведут из зала, — громко провозгласил распорядитель в зале. Кто-то уже откровенно похихикивал.
— Также, то, что произошло здесь час назад, более чем говорит о том, что данная семья не может претендовать на опеку, — закончила свою речь Лили. Кто-то в зале даже ей поаплодировал. Немало людей имели желание поглумиться над Уизли, а сегодня поводов было более чем достаточно.
— Ходатайство об отводе удовлетворено, — стукнула молоточком по столу Амбридж. Уизли даже не успели пикнуть, как их сопроводили на второй ряд, к их детям. Джинни не могла поверить в то, что только что произошло. Час назад два ее брата стали наследниками лордов и очень богатыми людьми, а теперь они еще и потеряли Поттера.
Лили продолжила свое "черное" дело. Она настолько успешно убирала кандидатов, что казалось еще чуть-чуть и вообще никого не останется. Дамблдор диву давался такой бульдожьей хваткой хрупкой девушки, слишком похожей на Лили Эванс. Гарри же боялся, что она сейчас и Люциуса отодвинет на задний план.
— Андромеда Тонкс, — назвала следующее имя Лили. Андромеда и не горела большим желанием получить опеку над неизвестным ей мальчиком, но приняла в этом суде участие по просьбе директора. Тот решил подстраховаться, на всякий случай.
— Такими темпами и кандидатов не останется, — выкрикнул кто-то из зала.
— Защитник, вы действительно сильно погорячились, — Амбридж, как она считала, мило улыбнулась. Гарри даже передернулся.
— Простите, председатель, но лучше сразу убрать всех недостойных, — сказала Лили.
— Да, вы же не защищаете его интересы, — со своего места встал Дамблдор. — Кого вы прочите в опекуны для Гарри?
Лили повернулась так, чтобы посмотреть своими зелеными, абсолютно холодными глазами на директора. Тот еле подавил дрожь. Ему сначала показалось, что сходство только внешнее, но и глаза у этой девушки тоже были как у Лили Эванс.
— А вы, профессор Дамблдор, считаете, что мальчик должен жить в условиях, которые не подходят для ребенка его статуса? — вкрадчиво поинтересовалась Лили.
— Вы не думаете о его желаниях, — заявил Дамблдор.
— А вы, значит, думаете? — в глазах Лили промелькнула какая-то тень, очень недобрая, и директор ее заметил. Он перевел взгляд на Гарри, который был совершенно спокоен и смотрел куда угодно, но только не в зал. "Откуда в нем все это?" — задался вопросом Дамблдор.
— Какой статус вы имеете в виду? — секретарь посмотрел на Лили.
— Титул лорда, — ответила Лили, и чуть заметно усмехнулась. У Гарри появилось стойкое мнение, что эта женщина, так сильно напоминающая ему мать, знает, какой именно он лорд. Он еле удержался, чтобы не передернуть плечами.
— Защитник, мисс Феникс, назовите имена тех, кто, по вашему мнению, должен быть кандидатом на опеку над мистером..., простите, лордом Поттером, — Амбридж усмехнулась. — И обоснуйте свое мнение.
— Во-первых, Блеки, на правах родственных связей, — сказала Лили и замолчала, давая всем время осмыслить сказанное.
— Они не родственники Поттерам, — воскликнула Молли.
— Если я не ошибаюсь, миссис Уизли, — Лили повернулась к этой женщине, которую уже терпеть не могла. — То вы в курсе, что лорд Сириус Блек являлся крестным, а, значит, и опекуном Гарри Поттера.
— Преступник не может..., — начала Молли.
— Лорд Блек оправдан по всем статьям и ему выплачена компенсация за незаконный арест и содержание в Азкабане, — предельно спокойным тоном произнесла Лили.
— Что? — почти не слышно сказал Гарри. Он был в шоке, настоящем.
— Не показывай вида, — также тихо, почти не размыкая губ, произнесла Лили, затем громко добавила, перекрывая шум зала, пытающегося переварить услышанное. — Но, надо отметить, что даже после ареста, никто не удосужился снять с него опекунства. К сожалению, нам так и не удалось выяснить, кто же был магическим опекуном мальчика, вернее, присвоил себе это звание, но при этом не удосужился даже поинтересоваться состоянием ребенка ни в годы его жизни у родственников, ни во время всех школьных происшествий. Все это позволяет заподозрить его причастность к влиянию на сердечные отношения к Гарри его родственников. "Да, кто она такая?" — задавался вопросом Дамблдор. Ему эта девушка все больше не нравилась. — "Знает или не знает?"
— Назовите имена кандидатов, — потребовала Амбридж. Дело становилось таким интересным с каждой минутой, что она даже подалась вперед, наваливаясь своей грудью на стол.
— Поскольку Андромеду Тонкс я уже вывела в отвод на основании пожелания миссис Дурсль не отдавать его в маггловское сообщество, остаются две кандидатуры, — Лили замолчала на секунду. Зал ждал. — Беллатрикс Делерия Блек-Лестрейндж и Люциус Абрахас Малфой.
— А причем здесь Малфой? — выкрик из зала.
— Официальный супруг Нарциссы Артемии Блек, — последовал тут же ответ.
— Это все кандидаты? — спросила Амбридж.
— Я прошу отвода кандидатуры Беллатрикс Лестрейндж, как преступницы в бегах, а также приверженки Того-кого-нельзя-называть, — Лили посмотрела прямо в глаза председательствующей женщины. Дамблдор был уже вне себя от ярости. Это девица умело вывела в единственные кандидаты Люциуса Малфоя, что сразу же наводило на мысль о ее подкупе, если она с самого начала была не нанята им, поскольку он, Дамблдор, никогда о ней не слышал. Гарри же был в ауте. Он вообще перестал понимать, что происходит. Но внутри было не спокойно, и он никак не мог понять, к чему это относится — к тому, что происходит сейчас перед его глазами, или еще к чему-то, что сейчас от него скрыто.
— Отвод удовлетворен, — стукнула молоточком Амбридж. Совесть у нее все-таки была, отдавать Мальчика-который выжил в лапы сумасшедшей она не собиралась, но до нее дошли слухи, что Поттер и Малфои спелись, а хорошей жизни ему она тоже не желала, хотелось мести, пусть и маленькой, но мести. — Есть еще кандидаты.
— Есть один, — кивнула Лили, она не успела больше ничего сказать, как молоток в руке Амбридж опустился на стол, оглашая вердикт.
— Суд принял решение. Опеку над лордом Гарольдом Джеймсом Поттером передается кандидату, имя которого сейчас произнесет защитник интересов несовершеннолетнего мисс Феникс, — громко выдала Амбридж.
— Курица безмозглая, — процедила Лили, зло глядя на женщину, которая сейчас спутала все карты. — Ты хоть понимаешь, что только что сделала?
Гарри с удивлением посмотрел на своего защитника, но даже он не ожидал услышать имя, которое через секунду сорвалось с губ женщины, так похожей на его мать. Но одновременно с этим случилось и еще кое-что, что заглушило для него восприятие того, что происходило в зале. В один момент со словами защитника с его губ сорвалось тихое.
— Гермиона.
— Томас Марволо Риддл, он же Темный лорд Волдеморт, — провозгласила Лили имя того, кто получил опеку над ее сыном, но краем ухо она услышала, что сказал Гарри, и повернулась к юноше. В зале висела мертвая тишина. Северус и Люциус вскочили со своих мест, а Гарри стал медленно сползать со стула, все еще шепча с отчаянием.
— Гермиона, Герми, Миона..., — мир перед ним померк.
— Повторите, защитник, — пропищала Амбридж.
— Неужели ты не могла дослушать? — выкрикнула Лили зло. — Ты, идиотка, только что отдала Гарри Поттера, Мальчика-который-выжил, Мессию магического мира в руки его злейшего врага — Волдеморта. И сделать теперь ничего нельзя. Вердикт уже вступил в силу!
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
29
2009-05-13 09:38:19
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 28. Нападение.
Тем временем в Хогвартсе.
Драко места не находил себе от беспокойства, и как ни странно связано это было не с Гарри и судом, а с Гермионой. Его просто навязчиво преследовала мысль, что должно случиться что-то нехорошее. Он постоянно оглядывался в поисках девушки, держал ее в поле видимости. К счастью, все уроки у них были вместе, так что проблем не должно было быть, если только не считать уходов в дамскую комнату или обед с ужином, где девушка оставалось одна. В отсутствии близнецов и Гарри гриффиндорцы активизировались, и теперь старались задеть девушку побольнее. Блейз и Драко, как могли, сдерживали порывы их души.
— Драко, в чем дело? — после второго урока спросил Блейз, они чуть отстали на девушку, на какие-то полтора шага.
— Не знаю, на душе не спокойно, — вздохнул тот в ответ.
— И связано это с Мионой? — уточнил Блейз. Драко только кивнул.
— Ну, хоть что-то..., — Блейз прищурился.
— Не знаю, просто что-то вот тут гложет, — Драко указал на сердце.
— Слушай, а ты не влюбился в Миону? — Блейз даже остановился.
— Не мели чушь, — Драко подавился воздухом от неожиданности. — Я у друзей девушек не увожу.
— Это с каких пор? — съехидничал Блейз.
— С тех самых, как они у меня появились. И потом, у тебя я точно никого не уводил, — Драко сделал обиженную рожицу и только тут заметил, что Гермионы не видно. Он как ошпаренный рванул вперед. Девушка стояла за углом, прислонившись к стене, и явно ждала их. У Драко на лице была написано такое облегчение, что Гермиона вопросительно приподняла бровь. Блондин же попытался скрыть за своей обычной маской истинные чувства.
— Что происходит? — обмануть девушку ему не удалось.
— Ничего, — помотал он головой.
— Драко, — Гермиона прищурилась.
— Он просто боится за тебя, — сказал Блейз. Драко одарил его пронзительным злым взглядом. Блейз лишь хмыкнул на это.
— Почему? — Гермиона озадачено посмотрела на блондина.
— Не знаю, предчувствие, — нахмурился тот.
— Да, брось ты, скорее, ты беспокоишься за Гарри. Со мной-то что может случиться? — Гермиона немного беспечно пожала плечами. Действительно, что с ней может случиться?
— Может быть, — сказал Драко, желая уйти от этой темы. Они вошли в кабинет Трансфигурации и сели все вместе, что уже ни у кого не вызывало удивления. Но все же, как могут быть жестоки дети, зачастую намного больше, чем взрослые.
На стол перед Гермионой упала записка. Девушка спокойно ее развернула. Глаза сверкнули болью, которая мгновенно сменилась яростью, но такой холодной, что ее заметить мог бы только тот, кто очень наблюдателен. Драко и Блейз опасливо посмотрели на девушку. В кабинете постепенно стало нарастать магическое напряжение, которое уже нельзя было никак сбрасывать со счетов. МакГонагалл начала искать своим цепким взглядом источник этого "безобразия". Драко заглянул в записку: "Грейнджер, сколько ты берешь, обслуживая всех своих ухажеров? Неужели хорьку и нашему герою-шрамоносцу не противно, что они используют тебя по очереди, или ты с ним одновременно? Может и нас обслужишь?"
— КТО ЭТО НАПИСАЛ? — Драко чеканил каждое слово, в глазах горела ярость и желание тут же заавадить того, кто послал его подруге эту гнусность. Блейз, глядя на реакцию своего друга, и в какой-то степени брата, отобрал записку у Гермионы. Стул с грохотом стукнулся о сзади стоящую парту. Два разъяренных слизеринца в упор рассматривали своих однокурсников, обещая им медленную и мучительную смерть.
— Мистер Малфой, мистер Забини, — МакГонагалл подлетела к ним, и уже хотела снять с них баллы, как Драко выхватил записку у Гермионы и сунул ее в руки профессора.
— Я была более высокого мнения о вас, — МакГонагалл обвела взглядом притихших студентов. Все знали, что она не может терпеть подобных вещей. — Кто написал эту гадость, — профессор тряхнула рукой с запиской.
Тишина была оглушающей. Гермиона смотрела вперед, на стену, она словно бы отключилась от происходящего.
— Если кто-то решил, что он имеет право говорить подобные вещи в мой адрес, строить инсинуации, это, конечно, его личная проблема, — вдруг тихо, но в то же время зловеще стала говорить Гермиона. — Мне плевать, как выглядит со стороны моя дружба с пятью молодыми людьми, которые к тому же все пятеро являются наследниками древних аристократических родов и все пятеро чистокровные маги.
— Поттер — полукровка, — тут же ляпнул Финиганн. Гермиона медленно повернулась и окинула его взглядом своих холодных глаз. Нельзя было и подумать, как карий цвет может испускать лед, но это было именно так. Присутствующие в классе поежились, неизвестно было, что предпримет эта девушка в следующую секунду.
— Тебе не кажется, Финиганн, что если я говорю, значит, знаю, — Гермиона посмотрела в глаза Симусу, а тот в свою очередь поспешил затеряться за спинами своих однокурсников.
— Мисс Грейнджер, — МакГонагалл, если честно испугалась, она, наконец, поняла, от кого исходит эта сила и хорошо контролируемая магия, пока контролируемая.
— На идиотов не обижаются, — девушка посмотрела на своего декана. — Я в порядке. Но никому не советую переступать мне дорогу впредь и держать свои мысли при себе, или вовсе не останется в этих пустых головах.
— Ты бы потише, грязнокровка, — выпалила Панси.
— Мисс Паркинсон, — возмущенно вскинулась МакГонагалл. Гермиона встала, встряхнула рукой, затем подошла к Панси и подняла кулак так, чтобы та видела оба перстня на ее руке, специально открыв их для слизеринки.
— Надеюсь, ты не слепая и знаешь, что это, — прошипела она. Паркинсон уставилась на два родовых перстня на руке той, у которой по идее их вообще быть не могло. — Вижу, знаешь. Больше я никого предупреждать не буду. Хотите войны? Вы ее получите, только пеняйте на себя, — Гермиона развернулась и молча покинула класс.
Тишина стояла еще минуты две прежде чем, Драко рванулся за девушкой. Та была недалеко от кабинета, всего-то метрах в пяти. Она забралась на подоконник, обхватила колени и прижалась лбом к стеклу.
— Миона, — тихо позвал ее Драко.
— Почему они такие уроды? — девушка повернулась к парню, глаза были уставшими.
— Потому что они и есть уроды, — сказал Драко.
— Как же мне все это надоело, — прошептала Гермиона. До звонка они больше не произнесли ни слова. Драко устроился рядом с Гермионой и задумался. Он все еще чувствовал беспокойство, и оно с каждой минутой становилось все сильнее. Звонок оповестил об окончании урока. На вторую пару Драко и Гермиона вернулись в класс. Девушка окинула взглядом класс, задержав его на Невилле. Что-то такое мелькнуло в ее глазах, что тот насторожился. Ему снова показалось, что она все знает, но глаза снова стали непроницаемыми.
На обед в большой зал они не пошли, а вызвали Добби, который накрыл им стол в выручай-комнате. Они спокойно пообедали, темы записки не касались, но парни решили, что все расскажут Гарри и близнецам, да и Северусу с Люциусом тоже. Такое нельзя было оставлять безнаказанным.
На следующем уроке, первом после обеда, Драко с трудом мог сосредоточиться. Это уже не было беспокойство, внутри бала набатом тревога, говорящая, что Гермиона в опасности. Он еле досидел до донца урока, потерял двадцать баллов.
Они шли вместе на последний на сегодня урок — к мадам Помфри, на лечебную магию. Драко так и не понял, когда и кто их отрезал от Гермионы, но девушка оказалась впереди и вот уже скрылась за поворотом. Толпа первокурсников мешала Драко, а то уже был в панике. Ему нужно было догнать Гермиону, сейчас, немедленно. Блондин оттолкнул попавшегося ему на пути мальчишку и рванул вперед.
Гермиона вздохнула и остановилась метрах в двух от спуска на лестницу. Она хотела подождать друзей и уже вместе пойти на урок. Толчок был сильным, она не удержалась и оперлась на поручень. Еще один удар в спину, довольно болезненный. Девушка обернулась. Она смогла увидеть только летящий в нее луч. Удар в грудь был таким, что она навалилась на перила, но те вдруг стали ниже и она, не удержавшись за поручень, полетела вниз. "А Драко был прав", — мелькнула у нее в голове. За долю секунды до удара о каменный пол она услышала почти неуловимый голос Гарри: "Гермиона, Герми, Миона...". А потом был удар, всепоглощающая боль и темнота...
— Миона, — его крик отозвался от стен и ухнул куда-то вместе с его сердцем. У подножия лестницы сломанной куклой лежала девушка. Драко от слабости осел на пол, встать и спуститься вниз у него просто не было сил. Руки тряслись, в глазах застыл ужас. Блейз вылетел первым, но так и замер, глядя вниз.
— Не может быть, не может быть, — шептал он, не переставая. Вокруг стали собираться студенты, появилась МакГонагалл. Она только секунду была в ступоре, а затем бросилась к девушке. Кто-то все-таки удосужился позвать мадам Помфри, и та уже спешила на место происшествия.
— Узнаю, кто это сделал, убью, ЛИЧНО, — Драко из состояния шока и паники перешел в холодное бешенство.
— Мистер Малфой, — воскликнул профессор Флитвик. — Это несчастный случай. Она упала с лестницы.
— Не была она на лестнице, — закричал Блейз. — Вот ее вещи. Она здесь стояла. Не хотите же вы сказать, что Миона решила покончить собой. Ее кто-то скинул.
— Мистер Забини, не стойте предположений, — МакГонагалл бросила на него гневный взгляд.
— Вынуждена поддержать мистера Забини, — выпрямилась мадам Помфри. — Девушка упала не сама, ее скинули с помощью заклятия.
— Что? — гриффиндорский декан уставилась на колдомедика.
— Мисс Грейнджер пытались убить, — мадам Помфри смотрела прямо в глаза заместителя директора Хогвартса.
— Она жива? — Драко все-таки спустился вниз и теперь с тревогой смотрел на колдомедика.
— Еле-еле, — тихо ответила та. — И если мы не поспешим, то даже этого не будет, — она быстро стала колдовать над Гермионой. — Драко, Блейз, мне понадобиться ваша помощь.
— Мы идем, — кивнули оба парня, подхватив свои вещи и вещи подруги.
— Мадам Помфри, не стоит студентам..., — начала МакГонагалл.
— Эти студенты — будущие колдомедики, так что я как-нибудь сама решу, кто и когда мне будет ассистировать, — отрезала Поппи, неприязненно оглядев толпу. МакГонагалл с удивлением посмотрела на двух слизеринцев. Такого выбора профессии она от них не ожидала.
Они работали споро и быстро, но девушка медленно угасала. В какой-то момент Драко даже испугался, что это все — конец, но девушка держалась.
— Словно, ее что-то держит здесь, — пробормотала мадам Помфри. — Держись, девочка, борись, не сдавайся.
— Миона, давай, ты же умница, ты сильная, ты уже через столько прошла, — шептал Блейз.
— Давай, ты нужна Гарри, он без тебя не сможет жить. Ты же его сердце, — у Драко на глазах выступили слезы.
— Гермиона в коме и ее необходимо переправить в Святого Мунго, — устало сев на стул, произнесла мадам Помфри. — Я даже удивлена, что она все еще жива.
— Она не может умереть, — воскликнул Драко. — Не может, — прошептал он, опустившись рядом с кроватью на колени.
МакГонагалл вошла в больничное крыло и застала двух молодых людей на коленях около кровати и держащих смертельно-бледную девушку за руки.
— Вот, к чему приводят ваши игры, — прошипела ей в лицо колдомедик, стремительно приблизившись вплотную. — Молитесь, чтобы она выжила. Молитесь.
— Что с мисс Грейнджер? — тихо спросила гриффиндорский декан. Ей как удар в сердце была эта картина с двумя преклоненными молодыми людьми.
— Она в коме, а мне нужно вызвать медиков из Святого Мунго, — гневно ответила мадам Помфри. — Вот к чему приводят ваши игры, — повторила она свою фразу.
— О каких играх вы говорите, Поппи? — МакГонагалл перевела взгляд на колдомедика.
— Вам лучше знать, — бросила женщина и удалилась. Она все сильнее уверялась в том, что Светлая сторона по большей своей части еще хуже, чем Темная. Она собиралась защитить этих ребят, тем более те обещали стать выдающимися колдомедиками. "Хоть бы она выжила, хоть бы выжила", — молилась она, бросая в камин дымолетный порошок.
— Поппи? — на нее смотрел мужчина лет пятидесяти, хотя на самом деле он был намного старше этих лет.
— Мне нужна бригада, нападение на шестнадцатилетнюю девушка. Она сейчас в коме, но жива каким-то чудом, — мадам Помфри быстро стала вводить мужчину в курс дела. Когда тот услышал об обстоятельств случившегося, он нахмурился. Прежде чем отправиться в Хогвартс вместе с дежурной бригадой, он связался с Авроратом. Подобные ситуации требовали быстрого вмешательства.
Спустя двадцать минут мистер Филч проводил в больничное крыло четырех колдомедиков и трех авроров, которых МакГонагалл не знала, а, значит, и повлиять на них не могла, судя по тому выражению на лицах, которое у них сейчас было. Пожилой мужчина быстро провел обследование, нахмурился.
— Однозначно, нападение. Девушку пытались убить, но выдать все на несчастный случай. Она оказалась слишком устойчивой к магии, поэтому и не сработало все так, как должно было, — медик посмотрел на авроров, те кивнули в ответ.
— Где все произошло? — аврор смотрел не на учителе, которые как раз все и столпились в больничном крыле, а на двух слизеринцев.
— Я могу вам показать, — вызвался Блейз.
— Было бы замечательно, — кивнул старший в группе авроров. Драко молча сидел на стуле, не сводя глаз с девушки.
— Я же чувствовал, все время чувствовал, — прошептал он. Колдомедик посмотрел на парня внимательно, затем направил на него свою палочку и что-то произнес. Над Драко появился серебряный ореол, но быстро исчез, а колдомедик улыбнулся, он узнал то, что нужно было.
— Ты просто еще не умеешь пользоваться своей силой, — положил он руку на плечо Драко.
— Вы о чем? — блондин удивленно посмотрел на колдомедика, у которого на груди было вышито, что он является главой травматического отделения. Слова были настолько неожиданными, что юноша даже отвлекся от страшных мыслей по поводу состояния Гермионы.
— Ты все поймешь в свое время, — похлопал тот его по плечу. — А сейчас нам надо забрать твою подругу. Ей необходима помощь, а здесь ее, к сожалению, нельзя предоставить, — затем наклонился и сказал так тихо, чтобы никто не мог подслушать. — Ищите того, кому выгодна смерть девушки. Ее не хотели покалечить, ее хотели убить раз и навсегда. Но она не так проста, как может показаться.
Драко кивнул. Он понял, что колдомедик сказал ему больше, чем можно было предположить по началу.
— Скажите, а она выздоровеет? — Драко с надеждой посмотрел на мужчину.
— Вера может свернуть горы, мой юный друг, — улыбнулся тот в ответ. — Я буду ждать вас в своем отделении, когда придет время. Вы и ваши друзья будете лучшими в свое время, в это я верю.
Драко был в замешательстве — мужчина явно на что-то намекал, но вот на что? "Надо будет сесть и все обдумать", — решил он для себя. Сейчас главным было выяснить, кто же напал на Гермиону и с какой целью. Что-то ему подсказывало, так же как и мысли колдомедика, что Гермиону пытались именно убить, вернее, ее убивали, а она назло всем выжила. "Связь с Гарри? Такое возможно?" — спрашивал он себя, и тут до него дошло. — "Если у них есть связь, то Гарри должен был почувствовать, что с Гермионой случилось что-то плохое. Черт, черт, черт". Ему захотелось заметаться в помещении, как льву в клетке. Мадам Хуч заметила его состояние и попыталась его успокоить, но куда уж ей. Драко просто прошел мимо и направился туда, где сейчас работали авроры.
— Мистер Малфой, — главный аврор посмотрел на юношу. — Где ваш отец?
— В Министерстве. Он подал прошение на опеку над Гарри Поттером. Сегодня суд, — ответил тот. Аврор нахмурился, явно что-то вспоминая.
— Профессор МакГонагалл, — теперь его взгляд переместился на гриффиндорского декана.
— Да? — та посмотрела на аврора.
— Необходимо провести тщательное расследование. Судя по тому, что я вижу, мисс Грейнджер действительно пытались убить, и я бы сказал, что очень успешно. Это счастье, что она не умерла на месте. Сильная девушка, — аврор задумчиво поглядывал на то место, где была применена магия. Он уже успел выяснить довольно много, и знал, что искать преступника надо не в школе, а вне ее, а это могло означать только то, что тут замешан кто-то, возможно, из преподавателей. Снейпа и Малфоя, а также Дамблдора в школе не было, но это не убирало их из числа подозреваемых, хотя вот Малфой из списка точно выпадал.
— Хорошо, — МакГонагалл сжала губы в тонкую линию. Драко все это время следил за ней, и все нюансы ее мимики от него не ускользнули. "Такое впечатление, что она понимает, что тут происходит", — подумал юноша. Блейз положил руку ему на плечо. МакГонагалл тем временем приказала всем отправляться по своим гостиным. Блейз и Драко тоже отправились к себе. Плохо было то, что идти им надо было в слизеринскую гостиную, ад еще и в одну спальню с остальными шестикурсниками. Сегодня явно будет не сладко. Они как в воду глядели.
Драко и Блейз замерли на входе. В гостиный были старшекурсники, а также четвертый и пятый курсы. Их ощутимо толкнули в спину. Портрет закрылся, и ребята оказались в кругу злых однофакультетников. Даже со всеми знаниями и опытом в единоборствах с таким количеством готовых к мести слизеринцев им было справиться. Их схватили за руки. Блейз и Драко стали отбиваться. Странным было то. Что никто не применял магию, дрались так, по-маггловски. Кто-то застонал, получив хороший удар ногой от Блейза. Драко заехал кому-то локтем в живот, со всей силы ударил кулаком в лицо следующего. Никто так и не поднял палочку и не воспользовался магией. На Драко навалились, крепко схватив сзади и скрутив руки. Теперь просто началось избиение. Драко видел, как упал Блейз, и его стали пинать. Он попытался вырваться, но на него самого насели с каким-то остервенением...
Драко от боли уже не соображал. Рука была сломана, левый глаз заплыл, нос тоже был сломан, возможно и ребра. Его отпустили и он кулем свалился на пол. Перед глазами мелькнул ботинок. Кое-как закрывшись целой рукой, Драко почувствовал боль в руке. Вторая рука последовала за первой. Град ударов ногами был везде — голова, грудь, живот, спина. Где-то рядом застонал Блейз...
Драко с трудом открыл глаза. Пошевелить не было ни сил, ни возможности. Все тело нещадно болело. В следующее мгновение он почувствовал, как к губам кто-то прикоснулся влажной тряпкой.
— Мадам Помфри, — попытался он произнести, но его, похоже, поняли. Все силы ушли на эти два слова. Драко снова провалился в спасительное забытье.
— Это вы называете нормальным, — до его слуха, как сквозь вату донеслось рассерженное шипение хогвартского колдомедика. — Вы довольны теперь?
— Поппи, — голос МакГонагалл.
— Только посмейте мне сейчас сказать, что для них обоих это несчастный случай, и они ударились об стену, ей Мерлин, прокляну так, что мало не покажется, — мадам Помфри была в ярости. Рядом раздался стон. И тут же тихий шепот колдомедика, в котором не было ни единой рассерженной нотки. — Потерпи, Блейз, сейчас я отнесу тебя и Драко в больничное крыло, сейчас, миленький.
— Я не понимаю, как такое возможно? — голос профессора Спраута.
— Их били ногами, — голос уже известного Драко аврора.
— С четвер..., — попытался сказать Драко.
— Не надо, Драко, не говори, — тут же кинулась к нему мадам Помфри.
— Все, — просипел он. Аврор внимательного на него смотрел, он понял, что юноша пытается сказать, кто это сделал.
— Драко, это сделали слизеринцы? — спросил он. Ответом ему стал еле заметный кивок.
— Ты сможешь их назвать? — новый вопрос и снова чуть заметный кивок.
— Все? Ты имел в виду, что присутствовал весь факультет? — аврор внимательно следил за всей сменой эмоций на разбитом лице. Это будет счастье, если не останется никаких шрамов. Аврор пожалел школу, он просто представил, что тут будет, когда прибудет Люциус Малфой. Избили двух его сыновей, а также чуть не убили их подругу. Он не верил в такие совпадения. Все случилось именно тогда, когда в школе отсутствовали и Снейп, и Малфой-старший, а также Поттер и близнецы Уизли. По тому, что он тут услышал сегодня, эти шестеро были дружны. Не бывает таких совпадений. Осталось только понять, кому все это выгодно и по какой причине. На последний вопрос Драко попытался покачать головой, но чуть не потерял сознание от резкой боли, пронзившей шею.
— Не надо, миленький, не шевелись, — запричитала мадам Помфри, затем бросила гневный взгляд на МакГонагалл, и с помощью авроров отлевитировала двух пострадавших подростков в больничное крыло. Колдомедик пристально посмотрела на служителей правопорядка. — Найдите их!
— Непременно, мадам, — склонил голову главный аврор. — Это не останется безнаказанным, уж лорд Малфой точно об этом позаботиться. Скажете, когда Драко сможет говорить? Насколько я понял, Блейз пострадал сильнее?
— Да, намного, я надеюсь, что смогу все это исправить, — вздохнула женщина. — Откуда в детях столько злобы?
— От нас, мадам Помфри, от нас. В большинстве своем, вина лежит на взрослых. Которые не могут переступить через свою гордость или предубеждения, — сказал аврор. — Это мы их такими делаем. Если бы в Хогвартсе не вешали ярлыков с самого начала, не было бы этой извечной вражды, а профессора ее еще и поддерживают. И простите меня, мадам Помфри, в первую очередь это делает сам Дамблдор.
— Вы учились в Слизерине, — утвердительно произнесла колдомедик.
— Первые три года, затем меня перевели в Дурмштранг. Чтобы не говорили об этой школе, но там до такого цинизма не доходят, — покачал головой аврор.
— Надеюсь, когда-нибудь это изменится, — вздохнула мадам Помфри.
— Я тоже, не хочется, чтобы моя дочь не пошла в Хогвартс из-за подобных вещей, но если через пять все будет также, я сюда своего ребенка не отправлю, — серьезно сказал аврор.
— Вы мудрый человек, разберитесь с тем, что тут происходит, — Поппи снова пристально посмотрела на мужчину. Тот кивнул в ответ и выше, оставив одного из своих подчиненных дежурить в палате, на всякий случай. Пора было вызывать в Хогвартс подмогу и объявлять здесь чрезвычайное положение. Подобных инцидентов в этой школе еще не было, а если и были, то их замалчивали всеми доступными способами, но не в этот раз. В этот раз все будет совсем по-другому. Пришло время отвечать за свои поступки и не важно сколько тебе лет — одиннадцать или сто тридцать шесть.
Аврор подошел к маленькой девчушке, ясноглазой блондиночке, которая нервно теребила в руках слизеринский галстук.
— Дядя аврор, мне нельзя в гостиную, они меня убьют, — прошептала девочка.
— Это ты позвала мадам Помфри? — спросил мужчина. Девочка кивнула. Аврор поднял ее на руки. — Ну, значит, ты с ними и не будешь. А ты молодец, смелая, — улыбнулся он.
— Драко и Блейз хорошие, — прошептала девочка. — Они не понимают, что делают, но так нельзя.
— Ты про слизеринцев? — спросил аврор.
— Это все Паркинсон виновата, это она всех подговорила. А эти..., — девочка мрачно насупилась. "Ну вот, и первое имя", — подумал аврор. — "Есть с чего начинать. Что ж, мисс Паркинсон, в Хогвартсе вы больше учиться не будете. Это я вам обещаю"
— Каждый должен отвечать за свои поступки, — сказал аврор, ни к кому не обращаясь.
— Гарри Поттер будет в гневе, — сказала девочка. Мужчина изумленно на нее посмотрел.
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
30
2009-05-13 09:39:06
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 29. Заседание Визенгомота.
Крики стали разрастаться, казалось, еще чуть-чуть и начнется форменная драка. Кто-то до сих пор не мог прийти в себя, хватаясь за сердце и мечтая о том, что выпить успокаивающего зелья. Кто-то сидел с таким одуревшим лицом, на котором было написано: "Я сплю, мне это только сниться". А у кого-то просто началась истерика.
— Ты уволена, — прошипел Амбридж неизвестно откуда взявшийся Фадж. В такой ярости его еще никто не видел. — Ты работу даже на помойке не найдешь, идиотка. Тебе что сказали сделать? — Амбридж сидела ни жива, ни мертва. Такого министра она не знала, и чего ожидать сейчас от взбешенного мужчины, понятия не имела. "Ну, кто же знал?" — хотелось ей произнести, вот только язык прирос к небу, и с губ не сорвалось ни звука.
— Чтобы духу твоего здесь не было через минуту, иначе я тебя в порошок сотру, — Корнелиус Фадж готов был сам, собственными руками задушить эту дрянь, которая спутала им все карты. Никогда в жизни он не мог подумать, что Министерство могут выставить в таком вот свете. Да, он прекрасно знал, что представляет собой это "предприятие" общественности, но чтобы настолько упасть в грязь лицом... Это уже слишком. "И как теперь прикажете из этого выпутываться?" — он почувствовал, что устал. — "Мерлин, надеюсь этот не потребует к себе Гарри. Хотя о чем я думаю, конечно, потребует. Мы же ему его на тарелочке с голубой каемочкой, да еще и перевязанным подарочным бантиком преподнесли. От таких подарков не отказываются".
Амбридж стекла со своего стула и медленно двинулась в сторону выхода. Она никак не могла отойти от шока. Она, конечно, мечтала досадить мальчишке, но в жизни не думала сделать так, чтобы во всех грехах ее можно было обвинить прилюдно. А тут она перед столькими свидетелями сделала самую настоящую глупость, поставила себя под удар и собственными руками задушила свою карьеру.
— Держите ее, — раздался вопль в зале. Мужчина указывал на нее пальцем. Толпа заволновалась, зашумела и двинулась в ее сторону. Амбридж, подхватив подол мантии, который чуть ли не волочился по полу, бросилась бежать. Правда, далеко ей убежать не дали. На ее пути встали авроры. Фадж лишь презрительно на это смотрел. Ему с трудом удавалось держать маску на лице и не выдавать себя настоящего. Амбридж тем временем скрутили и теперь держали у всех на виду, но так, чтобы толпа до нее не добралась. Самосуда никто тут не приветствовал.
Люциус сразу же, как только юноша потерял сознание, кинулся к Гарри, Над юношей уже хлопотала его защитник, пытаясь привести его в сознание, и молила всех известных богов, чтобы Сириус сейчас не влетел сюда, иначе тут вообще будет полный бедлам. Только воскресших мертвецов и не хватает. А Сириуса как раз в это время сдерживали с двух сторон Перси и Ремус, хотя и сами были более чем поражены произошедшим.
— Я все пыталась сделать, чтобы это были вы, — прошептала она Люциусу, не поднимая головы. — Убила бы эту дуру.
— Что с Гарри? — тихо спросил Люциус.
— Не знаю, он, прежде чем потерять сознание, звал какую-то девушку, — Лили все-таки подняла глаза на блондина.
— Гермиону? — Люциус вскинул голову и уставился в зеленые глаза девушки, та кивнула в ответ. Люциус опустил взгляд на руку юноши и впился взглядом в потемневший камень перстня Ньюнордграссов, который теперь видели только восемь человек. У мужчины сердце ушло в пятки — с девушкой что-то было не так, и, скорее всего, Гарри отреагировал не на новость о том, что стал подопечным Темного лорда, а на то, что случилось с Гермионой. Боясь привлечь излишнее внимание, Люциус обернулся и посмотрел на Северуса, тот не сводя взгляда, смотрел только на девушку. Такого выражения на лице друга Люциус никогда не видел, тот словно на приведение смотрел. Ему самому в какой-то момент было страшно, но он справился. Ну, не могла это быть Лили Эванс, не могла. Такого просто не бывает.
— Требую экстренного созыва Визенгомота, — прогремел голос Дамблдора. И чего молчал столько времени? Неужели, был настолько сильный шок, что не мог с ним справиться? Нет, ту было что-то другое. Этот человек никогда не будет предаваться шоку столь непозволительно долго.
— Визенгомот, Визенгомот, — стал скандировать зал. Лили усмехнулась, и только Люциус был тем, кто увидел эту усмешку.
— Да, вызовите кто-нибудь, наконец, колдомедиков, — рявкнула Лили, поднимаясь. — Что за идиотизм, в конце концов.
Стоило всего лишь поднять голос, как тут же все стали выполнять свои обязанности. Через минуту над Гарри уже хлопотали колдомедики, затем его уложили на носилки и вынесли из зала, ничего конкретного о его состоянии не сказав. Рев зала был перекрыт оглушительным стуком молотка, усиленного магически. Тишина наступила мгновенно, чары никто ведь не отнимал.
— Через тридцать минут в этом зале состоится открытое слушание Визенгомота по поводу случившегося во время проведения дела по опеке над мистером Гарольдом Джеймсом Поттером, — возвестил Фадж. — Желающие могут остаться в зале.
И только один человек все также продолжал сидеть молча, уставившись в одну точку. Первый шок, настоящий и первый за довольно долгий период, он испытал, когда увидел, вернее, почувствовал Лили Эванс-Поттер. Он совершенно точно знал, кто этот защитник. Единственное, чего не понимал, как она осталась такой молоденькой и совершенно не изменилась. Он пропустил большую часть слушания, пока пытался разобраться, как девушка осталась жива. Он знал, она была мертва — абсолютно и до конца. Но вот она тут, перед ним. Второй вопрос, который возник в его голове — почему она сама не борется за сына. Доказать, кто она такая, не составит труда. Всего лишь надо провести проверку на зелье идентификации. Но девушка вышла в зал под мнимым именем, выступает защитником сына... Одни вопросы. Он, как только увидел Гарри, почувствовал, как его заливает чувство родства, приятия. От Гарри шли такие флюиды силы, что не поддаться им было трудно, какое счастье, что сила воли у него была крепкая. Мальчик с момента их последней встречи очень сильно изменился, а главное, в нем стала просыпаться сила Слизеринов. Он становился все могущественнее. Но это также объясняло, что с ним самим происходит. Как всегда, не обошлось без Гарри Поттера.
Вердикт вогнал его в предистеричное состояние. Он сидел и как идиот хихикал. Кто бы мог подумать, что нужно так мало, чтобы получить в свое безраздельное владение Мальчика-который-выжил. И что ему теперь с этим делать? Чем больше он думал, тем мрачнее становилось его настроение. Лили прекрасно знала о своем слизеринском происхождении. Зачем она так подставила сына, сказав, что есть еще один кандидат? То, что это была какая-то игра, он даже не сомневался, но вот какая? Девушка явно играет против Дамблдора, а ему это только на руку. Исходя из всего увиденного, он мог с определенной точностью сказать, что суд должен был выбрать, как говориться, из двух зол меньшее, то есть Люциуса Малфоя. Он сейчас мог с точностью сказать, что будет на Визенгомоте. Из Лили вытащат всю историю Лили Эванс, вернее, ее принадлежность к роду Слизеринов, начнутся крики, вопли, взаимные обвинения. В лучшем случае о мальчишке забудут, в худшем — могут обвинить его в принадлежности к нему, Темному лорду. Дамблдор вполне мог пойти на такой шаг, ведь Мальчик-мессия не может быть потомком Слизерина... "Стоп", — остановил себя Волдеморт. Он, наконец, поймал ту единственную нить, потянув которую, он начал распутывать весь клубок. Гарри Поттер и не был мальчиком-мессией, он же сам об этом знает, особенно после того, как разум вернулся в нормальное состояние, хотя потребность в жестокости у него в последнее время возросла. А если не он, то Лонгботтом. Ему уже докладывали, что Поттер изменился, он сам сейчас смог это увидеть. "Мог ли мальчишка узнать правду о том, что он не избранный и пророчество не о нем?" — вот тот вопрос, который требовал ответа. На лице мужчины появилась странная улыбка. Сидящие рядом даже попытались от него отодвинуться, настолько зловеще это выглядело. Визенгомот Визенгомотом, но отменить вердикт без его согласия они не смогут. Единственное, что вообще возможно сделать в этой ситуации, это назначить посредника и то только в том случае, если будет доказано, что мальчик в опасности со своим новым опекуном. Он вспомнил статью из учебника по юриспруденции, связанную с вопросами опеки над несовершеннолетними.
"Справка.
Решение вопроса опеки над несовершеннолетним сиротой происходит в зале, зачарованном специальным образом. Защитник сироты не может по своему желанию назвать любое пришедшее ему в голову имя на прямой вопрос председателя суда, даже если у него самого есть такое желание. Вердикт председателя вступает в силу сразу по его провозглашении. Желание ребенка не принимается в расчет, если он является наследником аристократического рода и его будущее состояние исчисляется суммой более чем в двести пятьдесят тысяч галлеонов. Решение суда может быть оспорено в Визенгомоте, но в то же время не отменяет вердикта в целом. В данном случае между опекуном и опекаемым становиться посредник, в данном случае наставник, который обязан учитывать интересы обеих сторон и поддерживать между ними баланс, а также следить за безопасностью ребенка. Такой наставник обязан находиться с ребенком круглые сутки, в данном случае в одном с ним здании, помещении и так далее, в том числе и в школе. Ребенок будет проживать в его комнатах, а не на распределенном факультете. Возможно и такое, когда роли посредника и наставника разделяются между двумя кандидатами. Посредник также следит за финансовым состоянием ребенка, чтобы никто не имел доступа к его счетам до его совершеннолетия. В его праве заключить от имени опекаемого брачное соглашение, которое имеет полную юридическую силу, и не может быть расторгнуто до совершеннолетия опекаемого. Опекуном ребенка будет считаться тот, на кого был указан вердикт председателя суда. Это позиция остается неизменной. Опекун вправе менять расписание опекаемого, место его жительства и учебы, имеет право забрать ребенка на домашнее обучение. Посредник-наставник в данном случае направляется к новому месту жительства опекаемого..."
"Что ж, это будет интересно", — усмехнулся сам себе Волдеморт. Ему сейчас нужно было быстро действовать, поскольку он точно знал, кто будет в роли посредника-наставника для Гарри Поттера. Пришло время воспользоваться своим правом на Малфоев. "Прости Абрахас, но так должно было произойти рано или поздно. Я многое прощал твоему отпрыску, но сейчас он мне нужен, чтобы не допустить еще больше проблем", — подумал мужчина. Он быстро прошел от зала суд до атриума, откуда и аппарировал. У него было всего полчаса, чтобы решить один вопрос, а затем вернуться сюда и досмотреть весь спектакль до конца и попытаться разобраться, какую игру ведет Лили Эванс.
Волдеморт появился в своем замке, вызвал через метку нужных ему людей и уселся на трон. Внешность поменялась. Сейчас тут сидел тот, кого Гарри увидел во время своего третьего испытания на Турнире трех волшебников.
— Мой лорд, — перед ним склонились три фигуры, только что пришедшие на вызов. О том, что эти трое являются Пожирателя, знал очень узкий круг людей.
— Вы должны в точности выполнить то, что я вам сейчас скажу, — голос Темного лорда звенел от шипящих ноток, что еще больше усиливало страх людей перед ним. Волдеморт легко читал в их головах. — КРУЦИО, — зал взорвался криками трех мужчин. Он никому не позволит даже за глаза считать себя монстром, и думать об этом тоже.
За две минуты до начала заседания суда Волдеморт входил в зал. Что-то такое было у него на лице, что мужчина сидящий в кресле на предпоследнем ряду у прохода, решил уступить ему место. Волдеморт сел и устремил свой взор на членов Визенгомота, а также председательствующего Дамблдора. День обещал быть длинным и тяжелым. На губах зазмеилась усмешка, в себе он был уверен, а остальных ждет сюрприз, да еще какой.
Пока Темный лорд строил свои "коварные" планы и раздавал разные задания, Гарри пришел в себя. Колдомедики пыхтели над ним как курицы наседки, что ужасно дико ему не нравилось.
— Может уже хватить надо мной кудахтать? — не выдержал парень.
— Мистер Поттер, — возмутилась женщина.
— Со мной все в порядке, я не немощная девица, готовая падать в обморок каждый раз, когда мне будут напоминать о том, кто стал моим опекуном, — огрызнулся Гарри. В ответ раздался мелодичный смех. В комнату как раз вошла Лили и слышала достойный ответ своего сына медсестре.
— Оставьте нас, — смех оборвался также быстро, как и возник. Одного взгляда на девушку было достаточно, чтобы ей не перечить. Ворча себе под нос, колдомедики удалились.
— Кто вы? — потребовал Гарри с мрачным выражением на лице. Ему хватило времени подумать и прийти к определенным выводам. Сейчас добраться до Гермионы у него не было возможности, поэтому следовало решать вопросы, которые были под носом. И главным из них сейчас было то, что странная схожесть его защитника с его матерью, ну, никак не могла быть простым совпадением. В это он просто не верил.
— Успокойся, пожалуйста, — Лили протянула руку, чтобы положить ее на плечо своему сыну. Глаза подростка широко открылись. Девушка недоуменно перевела взгляд на свою руку, на которую с таким странным выражением на лице смотрел юноша. Ничего особенно она там не увидела, а вот Гарри стал от нее отступать, медленно, шаг за шагом. Лили почувствовала, что он находиться на грани паники. Что же его так удивило? — Гарри, — позвала она его. Юноша уперся спиной в стену. В этот момент дверь за ее спиной открылась. Гарри со стоном съехал спиной по стене и осел на пол, зарывшись лицом в колени. Его трясло. В комнату вошли Фадж, Ремус и Сириус.
— Ох, я думал, что его тут нет, — нахмурился министр.
— Теперь уже поздно что-либо делать, — тихо сказала Лили. — Не такой я видела нашу встречу.
— Что здесь происходит? — простонал Гарри, поднимая голову. — Это сон, да? Снова сон? Я опять выпал из реальности? Где Северус?
— Север..? — Сириус подавился воздухом и в шоке уставился на подростка. Он еще в той тайной комнатке обратил внимание на удивительные метаморфозы, произошедшие с крестником.
— Вы все умерли, я же знаю, — из глаз потекли слезы. Дверь с треском отлетела и тут же стукнулась обратно, захлопнувшись. Растолкав всех, кто стоял у него на пути, Северус Снейп пронесся к юноше, не обратив внимания, что же за мужчины стояли у него на пути.
— Гарри, Гарри, — он обнял на глазах изумленных людей подростка и стал его укачивать. Подросток вцепился в него мертвой хваткой.
— Снова сон, это снова сон, почему я не могу быть как все? — слезы лились и лились.
— Шшш, малыш, все будет хорошо, все будет хорошо, — повторял мужчина. Снейп не обращал внимания на людей. Сейчас ему было плевать, узнает Дамблдор об его истинном отношении к Гарри или нет, он просто знал, что нужен мальчику. Юноша постепенно затих, казалось, он уснул. Северус поднял голову и мрачным взглядом оглядел давно знакомых ему людей.
— Здравствуй, Северус, — произнесла Лили.
— И что это должно значить? — потребовал тот ответа. Он уже не сомневался, что перед ним та самая Лили Эванс, которую он знал. — Вам было мало того, что этот ребенок испытал, решили поиграть на том, выдержит ли его разум подобное? — с каждым словом в его голосе все сильнее слышалась ярость. — Сколько можно играть его жизнью?
— Северус, остановись, они действительно были мертвы, — выступил вперед Ремус. Снейп сознанием поймал то, насколько плохо выглядит оборотень, а в следующую секунду он замер. Сегодня было полнолуние.
— Что за?.. — вырвалось у него.
— Мистер Снейп, у нас почти нет времени обсудить все нюансы того, что происходит сейчас, но поверьте, если бы у нас была возможность предупредить Гарри о том, что его мать и крестного вытащили с того света, мы бы это сделали, но никакой уверенности, что это не дойдет до Дамблдора, у нас не было, — вступил в разговор министр.
— Это не сон? — прошептал Гарри.
— Нет, — четко сказал Северус. Гарри повернулся и посмотрел на стоящих перед ним людей.
— Мы все тебе объясним..., — начал Сириус, делая шаг в его сторону, но остановился под взглядом колючих зеленых глаз.
— Очень на это надеюсь, — сыронизировал Гарри. Снейп вздохнул, он нутром чувствовал, что мальчик начал закрываться. Ему даже не нужно было заглядывать в голову Гарри, чтобы понять, что кроме воды, он там ничего не встретит. Щиты сейчас можно было почувствовать даже так, просто находясь рядом с мальчиком.
— Ты как? — тихо спросил Снейп.
— Тебе не опасно здесь находиться? — Гарри посмотрел на мужчину.
— Это не важно, тебе я нужнее, — ответил Северус. Сириус потерял дар речи, хотя после своего пребывания за аркой, он довольно сильно изменился и теперь чаще думал, прежде чем действовать. Ему удалось понять и причину своей неприязни к Снейпу и свою неправоту во многих вещах, касающихся зельевара, но он не думал, что Гарри и Снейп когда-нибудь смогут вот так сидеть и разговаривать... "Как отец с сыном", — пронеслось у него в голове. Он задавил свой порыв рвануть к ним и вырвать Гарри из объятий "слизеринской сволочи"
— Дамблдор не должен знать, — сказал Гарри. — Он опасен, Северус.
— С тобой все будет в порядке? — спросил он. Гарри кивнул, затем нахмурился.
— Что-то случилось с Гермионой. Ей плохо, очень, — сказал юноша.
— Люциус пытается сейчас выяснить, что могло случиться в школе, но насколько я понял, ни Блейз, ни Драко не отвечают, — произнес Снейп.
— У меня плохое предчувствие, очень, — Гарри сжал губы в тонкую линию. Он намеренно сейчас игнорировал людей в комнате. Об этом он подумает потом. Если он сейчас начнет еще и с этим разбираться, то место в палате для душевнобольных в Святом Мунго ему обеспечено. Он понимал, что со стороны его действия сейчас вызывают недоумение и множество вопросов, но ему нужно было время. Он их выслушает, но после того, как весь этот сегодняшний кошмар закончится.
В дверь постучали. Все в комнате замерли, они как-то не подумали, что вот так могут быть обнаружены.
— Гарри, — раздался приглушенный голос Люциуса. — Пора в зал, Северусу нужно исчезнуть.
— Иди, — Гарри кивнул головой на дверь. Снейп посмотрел ему в глаза.
— Не закрывайся, — прошептал он. Гарри только кивнул, давая понять, что понял, что именно имел в виду мужчину. Проходя мимо Лили, Снейп процедил сквозь зубы. — Тебе придется объяснить очень многое, дорогая. И тебе тоже, блохастый, — зыркнул он на Сириуса, после чего просочился в приоткрытую самим же щель в двери. Гарри еле подавил смех, поскольку все слышал.
— Я не хочу сейчас ничего слышать, — твердо произнес он, обводя холодным взглядом двух мародеров и девушку. Министра он игнорировал. — Сейчас надо закончить весь этот фарс с моим опекунством, — затем решительно отправился к двери. Лили вздохнула. Ей было понятно состояние сына. Она бы на его месте, наверное, уже бросалась бы какими-нибудь заклятиями. Настораживало только, что Гарри как-то слишком спокоен, и что он имел в виду, говоря, что это только сон и он потерял связь с реальностью. Либо ее сын очень не ординарная личность.
— Гарри, тебе не обязательно быть в зале, — его осторожно взял за локоть Перси.
— Ну уж, нет, я хочу их всех послушать, — зло выдал Гарри. — Может быть, наконец, правда выйдет наружу. Я должен знать, что именно было известно Дамблдору, а что он так умело от меня скрывал.
— Ты уверен? — нерешительно произнес Перси.
— Абсолютно, — кивнул Гарри, взглянув в глаза стоящего перед ним молодого человека своими глазами-льдинками.
Перси провел его в зал и усадил на прежнее место. Никто стол защитника и несовершеннолетнего не убрал. В кресле допроса пристегнутая специальными наручниками сидела до ужаса напуганная Амбридж. Гарри даже ее жалко стало. В отличие от большинства здесь присутствующих, он прекрасно понял ее мотив. Юноша нашел взглядом Люциуса, тот сидел в первом ряду, рядом с ним устроился уже Снейп. Безмолвный вопрос и лишь отрицательное покачивание головой. Гарри видел, что Малфой очень обеспокоен, а, значит, он не смог связаться с Драко и Блейзом. Внутри все похолодело. В зал вошла Лили и Фадж, ни Сириуса, ни Ремуса не было.
"Ах, да, они же вроде как мертвы", — саркастично выдал внутренний голос.
"Заткнись", — посоветовал Гарри.
"И долго ты собираешься думать над всем этим?" — второе я.
"Не твоего ума дела. Сколько надо, столько и буду", — огрызнулся Гарри. — "И не мешай".
— Мисс Феникс, займите ваше место возле вашего подзащитного, — произнес распорядитель, затем стукнул пару раз жезлом об пол и провозгласил. — Слушается дело Гарри Поттера.
— Что? — выдохнул Гарри. Лили только положила свою ладонь поверх его и чуть сжала.
— Эй, какое дело? Парень тут пострадал, а вы его судить собрались? — выкрикнул кто-то из зала.
— Молчание, — громогласно потребовал Дамблдор, сверкнув своими глазами.
— Дело состоит: первое, на каком основании Тот-кого-нельзя-называть, — Гарри на этом месте хмыкнул, причем не только он, — был назван опекуном Гарольда Джеймса Поттера. Результатом данного вопроса должно стать признание или не признание факта опекунства. В зависимости от решения будет выбран либо новый опекун, либо назначен посредник. Второе, чем руководствовалась присутствующая здесь мисс Долорес Амбридж, утверждая вердикт. Третье, в зависимости от данных, полученных в процессе заседания, будут вынесены новые аспекты дела и приняты по ним решения. Заседание Визенгомота оглашается открытым. Председатель Визенгомота — кавалер ордена Мерлина первой степени, директор школы магии и волшебства Альбус Вульфрик Брайан Дамблдор. Секретарь суда — миссис Боунз.
— Мисс Феникс, — начал секретарь, получив кивок от председателя. Но тут двери зала суда раскрылись, и вошел мужчина лет сорока. Он прошел по проходу и встал перед членами Визенгомота.
— В чем дело? — потребовал довольно-таки грубовато распорядитель.
— Фернанд Дреймонд, я представляю интересы официального опекуна мистера Гарольда Джеймса Поттера, а также самого мальчика наравне с его защитником — мисс Феникс, — заявил мужчина. В зале стало тихо.
— Кого вы имеете в виду? — осторожно поинтересовалась секретарь.
— Того, кого назначили опекуном мистера Поттера час назад, — усмехнулся мужчина. В зале раздались покашливания, народ явно был в шоке. "Откуда он узнал?" — пронеслось не в одной голове.
— Вы имеете в виду Того-кого-нельзя-называть? — уточнила Боунз.
— Совершенно верно, — кивнул Дреймонд.
— Вы понимаете, что вас могут обвинить в пособничестве?.. — начал Дамблдор.
— У меня нет метки, я никогда его не видел в лицо. Мне поступило предложение, я на него согласился. Моя цель защитить интересы клиента и его подопечного, — мужчина усмехнулся, затем подошел к стене, где стоял свободный стул, взял его и поставил с другой стороны от Гарри, потом сел. Весь зал смотрел на него в шоке, даже директор.
— Оперативно, — прошептал Гарри. Лили согласилась с сыном.
— Мисс Феникс, почему вы назвали Волдеморта, — зал ахнул и вздрогнул. Гарри закатил глаза и что-то пробормотал себе под нос. Дамблдор стукнул молоточком об стол, призывая к тишине, затем продолжил. — Итак, на каком основании Волдеморт стал кандидатом в опекуны Гарри Поттера, если вы рассматривали только тех, кто имеет какие-нибудь родственные с ним связи.
— На данный момент Волдеморт, он же Томас Марволо Риддл, таково его настоящее имя, и поскольку псевдоним, — Лили усмехнулась, — вызывают у всех такую небывалую реакцию, думаю, будет справедливо его называть так, как решили его родители. Так вот, на данный момент Томас Марволо Риддл является единственным, — Лили чуть поперхнулась, а Гарри хмыкнул, уже зная, что последует дальше, — живым родственником юного мистера Поттера, и даже более близким, чем лорд Малфой.
— ЧТО?! — зал взорвался оглушительными криками. На удивление только несколько человек не отреагировали на это сообщение: сам Малфой, сидящий с ним рядом Снейп, Гарри Поттер, и мужчина в предпоследнем ряду, который про себя веселился во всю. Ему импонировало то, что мальчишка вел себя настолько спокойно. "Он знает, что это его мать или нет?" — подумал Волдеморт, но тут же вернулся к самому действу.
— Это невозможно, мисс Феникс, — спокойно произнес Дамблдор.
— И почему же? — не удержалась от язвительности Лили.
— Нам известно, что мать мистера Поттера была магглорожденной, а род Поттеров ведет свое начало от Годрика Гриффиндора, — снисходительно произнес директор, но прежде чем зал успел как-то отреагировать на такие новости, а он продолжить свою речь в зале прозвучало решительное.
— НЕТ, — Гарри скучающе рассматривал бумажки на столе. Это "нет" произнес он.
— Мистер Поттер? — Боунз уставилась на юношу, как и директор, да и вообще весь зал.
— Что? — Гарри поднял голову.
— Что значит ваше "НЕТ"? — секретарь была на грани.
— "НЕТ" значит "НЕТ". Моя мать не была магглорожденной, а Поттеры не имеют никакого отношения к Гриффиндору, — сказал Гарри.
— Гарри, это известно всем, — с улыбкой произнес Дамблдор.
— Это известно только потому, что так захотели Поттеры, — хмыкнул юноша. Огоньки в глазах Дамблдора исчезли и глаза налились суровостью.
— Хорошо, допустим. Но тогда получается, что Поттер ввели магический мир в заблуждение, — произнес он. — Они хотели славы и решили сделать ее бесславным путем.
— Может быть и так, а может быть они хотели скрыть что-то, — скучающим голосом сказал подросток. Лили посмотрела на сына удивленно.
— Ты хочешь сказать, что Поттеры — потомки Слизерина? — Дамблдор впился в лицо Гарри, но у того на лице кроме скуки не было никакого выражения. "Мальчишка слишком хорошо держится. И откуда у него такие сведения? Или он просто блефует сейчас?" — вот такими вопросами задавался Дамблдор. Он не смотрел на Люциуса и Северуса, поэтому и не видел, что те в отличие от всех остальных совершенно спокойно реагируют на новости. Волдеморт же подался вперед и уставился на Гарри, ожидая продолжения. Масса различных мыслей роились в его голове. Во-первых, он еще на заседании по опеке обратил внимание на изменении, произошедшие в мальчишке. Тот перестал быть импульсивным ребенком, который слышит только то, что ему говорит директор. Сейчас он чем-то напоминал его самого, такого же на старших курсах. "А директору-то это не должно нравиться", — подумал Волдеморт, переводя взгляд на человека, который не захотел когда-то помочь ему, и толкнул на тот путь, которым он теперь следует. Этот мальчик ему нравился, особенно, как он держался. Внешне не было никаких проявлений тревоги или беспокойства, лишь скука, отражавшаяся на лице. И стало ясно, Хвост был прав, мальчишка действительно в курсе, но он также видел выражение на лице парня, когда тот увидел своего защитника. Информацией с ним поделилась отнюдь не мать, поскольку видел тот ее впервые. Так сыграть изумление у Поттера-младшего не получилось бы, если бы он знал все наперед. Волдеморт, как и остальные ждал ответа Гарри на вопрос Дамблдора, но тот лишь пожал плечами. По залу прошла волна разочарованных вздохов.
— Что ж, давайте пока оставим эту тему, — решил директор. — Ты также утверждаешь, что твоя мама не была магглорожденной, не так ли? — Дамблдор был уверен на все сто процентов, что Эванс — "грязнокровка".
— Вы знаете, что означают синие имена на родовом древе? — задал вопрос Гарри. Дамблдор кивнул, пока не понимая смысла вопроса. Он был слишком уверен в том, что знал всю подноготную Поттеров и Эванс. Ему надо было выслушать мальчишку, а затем разбить все его доводы и показать, что Поттеры все-таки были потомками Гриффиндора, как и Лонгботтомы, кстати, правда, последние этого не афишировали в той степени, как первые.
— Имя, обозначенное синей линией, означает спрятанную ветвь. Если в такой ветви появляется очень сильный магический ребенок, то его имя из синего становится обычным черным, — дала пояснения для зала секретарь. — Фамилия в такой ветви до изменения не выводится на древе, что не дает вычислить, кто же это может быть.
— Что такое легорзен? — снова задал вопрос Гарри. Дамблдор подавил желание удивиться у всех на виду. "К чему мальчишка ведет?" — мысль так и билась у него внутри. Боунз удивленно посмотрела на главу Визенгомота.
— Легорзен — вытравленное имя с родового гобелена по согласию рода и его главы на момент такого действа. Означает, что род собирается спрятать свою ветвь более кардинальным способом. Всегда делается с ветвью истинного наследника и только в том случае, если родились близнецы, — с надменным видом выдал Люциус.
— Благодарю, мистер Малфой, — сказал Дамблдор. Люциус не стал его исправлять. Директор же обратил свое внимание на юношу. — Гарри, к чему все это?
— Я думаю, что дал вам все подсказки, — юноша прямо посмотрел на Дамблдора.
— Мы ведь можем использовать сыворотку правды, — улыбнулся директор.
— Не можете, — тут же категорично заявил Дреймонд. — Во-первых, мистер Поттер — несовершеннолетний, а, во-вторых, вам необходимо получить разрешение его опекуна. Сильно сомневаюсь, что мой клиент одобрит подобный шаг.
— Визенгомот может принять решение и тогда..., — начал директор.
— Мистера Поттера, по идее, здесь не должно быть. Его нахождение в этом зале лишь его добрая воля, — усмехнулся Дреймонд. — У нас здесь не мистер Поттер является обвиняемым и не его родители, кем бы они не были. Но вынужден подтвердить слова молодого человека — Лилиан Эванс-Поттер не была магглорожденной.
— Откуда у вас такая информация? И на чем она основывается? — потребовал Дамблдор. Все его хорошее настроение вдруг улетучилось. Что же он такое пропустил в Эванс? Что не доглядел?
— Эвансы выходцы из линии третьего сына Салазара Слизерина, которые решили на некоторое время скрыть свое существование. Невейверы, — произнес Дреймонд. Гарри с прищуром на него посмотрел.
— Синяя линия на родовом древе, — раздался выкрик в зале. Надо было видеть лица Уизли, которые естественно остались на слушаниях, поскольку еще не совсем потеряли шанс заполучить Поттера-младшего в свои загребущие руки.
— Если мы сейчас так вплотную взялись за моего подопечного, — Дреймонд посмотрел на главу Визенгомота, — то, думаю, мы должны прояснить несколько моментов, которые, если честно, мне совершенно не понятны.
— Мы сейчас разбираемся с вопросом о правомочности выдвинутого мисс Амбридж вердикта, — заявила секретарь суда.
— Ничего бы этого не было, если бы не произошли кое-какие непонятные события в прошлом, — заявил мистер Дреймонд. — Я хотел бы вызвать в качестве свидетеля мистера Северуса Снейпа, — мужчина все это говорил с легкой улыбкой на губах, но только Гарри и Лили услышали его следующие слова. — Для начала.
— Хорошо, — кивнул Дамблдор. Он был уверен, что ничего такого тут быть не может. Вызывается для дачи показаний мистер Северус Снейп.
Зельевар поднялся, подошел к месту свидетеля, затем за распорядителем произнес клятву и только после этого посмотрел на Дреймонда. Этого человека он видел несколько раз, но никогда среди упивающихся.
— Мистер Снейп, я не приверженец сыворотки правды и подобного рода вещей. Я собираюсь вам задать вопросы по существу дела. Если вы считаете, что вопрос задевает ваши личные интересы, вы можете не отвечать. Я здесь не для того, чтобы стать вашим палачом, — в зале было тихо от шока, потом раздались приглушенные шепотки. Подобное происходило в первый раз на их памяти. — Вы меня поняли?
— Да, я могу отказаться отвечать на ваш вопрос, — кивнул Северус.
— Мистер Снейп, вы, а это общеизвестный факт, были приверженцем нынешнего опекуна мистера Поттера, — в зале нарастал шум. — Вам известно, по какой причине в дом Поттеров пришел мой наниматель и с какой целью?
— Да, известно, — кивнул Северус, он на долю секунды посмотрел прямо в глаза Гарри. Кое-кто все-таки смог заметить этот взгляд. Лили теперь пристально смотрела на сына.
— Ты знаешь, что случилось в доме в тот день? — одними губами, на грани слышимости спросила она. Гарри, не поворачиваясь к ней, кивнул. Лили осторожно выдохнула, затем прошептала.
— Я не хотела этого делать.
Гарри резко повернул голову и посмотрел на нее недоуменным взглядом. Волдеморт не сводил с них взгляда, и не только он. Кое-кто тоже заметил, что за небольшим столом происходит что-то странное.
— Я не хотела, что бы так получилось. Это ведь моя вина, что там случилось, — пояснила Лили.
— Совсем с ума сошла? — поинтересовался Гарри с удивленным видом.
— Почему? — не поняла Лили.
— По-моему, во всем виноват только один человек, — Гарри стрельнул взглядом в директора.
— Ты знаешь, — это было утверждение.
— Не был уверен, потому что не знал, что было реальностью, а что сном, — сказал Гарри.
— Я бы на вашем месте здесь такие вещи не обсуждал, — вмешался в их разговор Дреймонд. Гарри повернулся и увидел, что Северус уже возвращается на место. Он пропустил все вопросы и ответы, занятый небольшим разговором с матерью.
— Мистер Дреймонд, есть у вас еще кандидаты? — Дамблдор с трудом скрыл сарказм. Ничего такого этот адвокатишка выяснить у зельевара не смог.
— Я выяснил все, что мне было нужно, — улыбнулся в ответ мужчина и поднялся. — Давайте проследим цепь событий, — начал он свою речь. — Мы имеем ребенка, родившегося 31 июля 1980 года прямо на исходе, буквально без одной минуты 12 ночи. Ребенок оказывается идеальной кандидатурой под пророчество. Ребенок, как и вся его семья оказывается под прицелом второго человека, о ком говорится в это самом пророчестве. Поттеров помещают под чары Хранителя, но 31 октября 1981 года случилась трагедия. Лилиан и Джеймс Поттеры погибают, мой клиент оказывается развоплощен, а ребенок чудом остается жив, через три дня никто в магическом мире не может найти маленького Гарри Поттера, которого якобы поместили в безопасное место, а Сириус Блек посажен в Азкабан. Ремус Люпин удален на дальнее расстояние, как опасное для общество существо. То есть мы имеем ситуацию, когда вокруг Гарри Поттера образуется вакуум. Через десять лет одиннадцатилетний мальчик возвращается, но каким-то не таким, если так можно сказать.
— Мистер Дреймонд, — Дамблдор начал злиться.
— Уважаемые дамы и господа, никому не приходила в голову странность всего того, что произошло? Спустя столько лет вдруг выясняется, что Сириус Блек невиновен и непонятно за что отсидел 12 лет в Азкабане, а затем два года прятался от всех. Странно, не так ли? Вот и возникает вопрос, а почему он собственно вообще оказался в тюрьме? Исходя из документов выясняется, что и суда над ним как такового тоже не было. Сириуса Блека никто не допрашивал с помощью сыворотки правды. Странно? Странно, — Дреймонд обвел взглядом притихший взгляд. Дамблдор был в ярости, это Гарри мог сказать, даже не глядя на директора. Дреймонд тем временем продолжил. — На ум приходит только одно — Сириуса Блека убрали с дороги, поскольку по закону он являлся полным опекуном Гарри Поттера на правах его крестного. Правда, непонятно другое, почему же тогда не позаботились о том, чтобы официально лишить Блека прав крестного? Или то, что он в Азкабане, решало все вопросы? Но, как вы сами знаете, его стены этой зловещей тюрьмы не удержали, — Дамблдор пытался держать себя в руках: "Откуда этот хлыщ столько знает? Он не мог выяснить столько за те полчаса, как стало известно о том, кто теперь опекун Поттера". Волдеморт же сидел с удивительно довольной улыбкой. Он сделал правильный выбор. Еще год назад он узнал об этом человеке, который ради собственного удовольствия копался в истории семьи Поттер и всех, кто ее окружал. Он не ошибся. Похоже, сегодня будет день откровений.
— Мистер Дреймонд, насколько мне известно, Визенгомот не оправдывал мистера Блека, — Дамблдор решил все-таки вставить свои пять копеек и прервать мужчину.
— Извините, — из кресла поднялся мужчина где-то таких же лет, что и Дамблдор. — Оправдание происходило по процедуре 246 статьи 17 по укладу Визенгомота уложения 1542 года. Наличие трех членов суда старше ста десяти лет достаточно при таком оправдание, особенно, если все доказательства на лицо.
— Что за доказательства? — впился в него Дамблдор. Гарри поморщился, директор почти перестал себя контролировать в этот момент.
— Признание Питера Петтигрю, — заявил член Визенгомота. Стало тихо, как будто на зал наложили заглушающие чары, так что вздох Гарри услышали все, в том числе и его слова.
— Как мне все это надоело. Пора заканчивать с этим фарсом.
— Мистер Поттер, объяснитесь, — тут же отреагировал Дамблдор.
— Мой полное имя звучит так — Гарольд Джеймс Эвансдейл Марвел Поттер Слизерин, причем являюсь главой всех четырех родов, — юноша встал из кресла и посмотрел прямо в лицо директору. — Моя мама была Эвансдейл Марвел. Эвансдейлы — потомки из линии третьего сына Салазара Слизерина, как было сказано, она из ветви Невейверов. Мой отец — Джеймс Поттер — Легорзен.
— Что? Как? — тут же раздались крики.
— Из какого рода? — Дреймонд уставился на юношу, ощущая его силу, которую в этот момент излучал подросток.
— Слизерин, — как удар хлыста. Волдеморт подавился воздухом, настолько неожиданным стало для него это сообщение.
— Где доказательства? — раздались тут же крики. Гарри скривился.
— На правах лордов Эвансдейл, Марвел, Поттер и Слизерин я даю согласие на то, чтобы Томас Марволо Риддл был моим опекуном, — Волдеморт вцепился в кресло мертвой хваткой. Он был настолько поражен тем, что сейчас делал этот ребенок, что даже слова вымолвить не мог. — Мистер Дреймонд, есть у моего опекуна какие-либо пожелания?
— Да, он выдвигает на роль посредника лорда Люциуса Абрахаса Малфоя, а на роль вашего наставника — сэра Северуса Тобиаса Снейпа. На данный момент он согласен на ваше обучение в школе Хогвартс на факультете Гриффиндор, но с пересмотром вашего расписания, а также внесением в него дополнительных занятий. В качестве вашего терсаго он видит Драко Люциуса Малфоя.
— Терсаго? — Гарри посмотрел на Дреймонда. Это слово ему было не известно, но удивление он скрыть все-таки сумел.
— Потом, — одними губами произнес мужчина.
— Необходимы доказательства, — Дамблдор стукнул молоточком по столу, требуя тишины. Гарри скривился, затем посмотрел на свою руку и закрыл глаза. Спустя несколько секунд он поднял правую руку, где красовались четыре перстня, до этого скрытые от всех родовой магией.
— Вызовите геральдиста, — потребовал Дамблдор. Он вперился взглядом в Гарри и молчал. В зале шли перешептывания, все боялись говорить громче, словно если они повысят голос, что-то хрупкое сломается уже навсегда. Не было произнесено ни слова, пока не пришел мужчина лет семидесяти, наверное. Узнав, в чем дело, он просто подошел к Гарри, взял его за руку и стал рассматривать перстни.
— Хмм, интересно, — улыбнулся он краешком губ. — На руке этого молодого человека находятся родовые перстни, дающие ему право зваться лордом, также быть главой рода. Главным среди них является род Слизерин. Затем идет Поттер, Эвансдейл и Марвел.
— Вы подтверждаете? — спросил Дамблдор.
— Да, уважаемый глава Визенгомота. Мальчик является главой четырех родов, где главенствующим является Слизерин,— затем он повернулся к Гарри и улыбнулся. — Тебе надо постараться родить четырех сыновей, чтобы все четыре рода, — тут мужчина как-то странно усмехнулся и бросил взгляд на левую руку, где был скрыть пятый перстень и чуть слышно добавил, — а лучше пять, — и тут же снова заговорил громко. — Чтобы все четыре рода снова существовали не в одном лице.
Гарри кивнул, спрятав свое удивление, что геральдист увидел перстень Ньюнордграссов.
— На основании уложения 1325 года, статья 7, несовершеннолетний лорд имеет право самолично подтвердить выбор опекуна, а также согласиться и выдвинуть свои требования, — встал с кресла тот же старик, что сказал об оправдании Сириуса. — Лорд Слизерин, — старик посмотрел на Гарри. — Есть ли у вас встречные требования к вашему опекуну, согласны ли с его условиями?
— Я признаю требования моего опекуна, — сказал Гарри. Зал выдохнул. Снейп и Малфой подавили усмешки. — Свои условия я выскажу ему при личной встрече.
— Гарри, они должны быть зафиксированы, — это вмешался Дреймонд.
— Ты понимаешь, что он убил твоих родителей? Ты предаешь все, что ими было сделано для Света, — закричала Молли.
— НЕУЖЕЛИ?! — Гарри так резко развернулся в сторону женщины, которую когда-то считал чуть ли не второй мамой, что бумаги полетели со стола на пол. В глазах юноши полыхнули ненависть и ярость. — А У МЕНЯ ДРУГИЕ СВЕДЕНИЯ, ИЗ БОЛЕЕ НАДЕЖНОГО ИСТОЧНИКА, — секунда и все пропала, никаких эмоций. — И не вам мне говорить о предательстве. Кстати, я не являюсь вашим Избранным. И выжил я от Авады совсем по другой причине.
— Гарри, — Люциус предупреждающе рыкнул.
— Мне надоело, пусть тот огребает по уши этого дерьма, кому по идее оно и должно быть предназначено. Я не собираюсь делать за других эту работу. Уже хватило. Гарри Поттер вышел из игры и здесь и сейчас я объявляю себя вне игры. Я просто хочу жить как нормальный человек. И если нормальную жизнь мне может обеспечить только Волдеморт, так тому и быть, — Гарри замолчал. На него было направлено огромное количество изумленных глаз, даже имя Темного лорда воспринялось довольно спокойно. Но он все-таки решил добить всех. — И молите все бога, Мерлина, Мордреда, Моргану и дьявола, чтобы я не заставил платить за ложь.
Гарри сел на место. Лили восторженно смотрела на сына. Не каждый мог сделать то, что сделал сейчас юноша.
— Ты понимаешь, что сейчас тебя могут засадить в Азкабан, как потенциальную опасность, — тихо спросил Дреймонд.
— Пусть только попробуют, они много чего еще услышат, — прошипел тот в ответ.
— Это все, что ты хотел сказать, Гарри? — холодно спросил Дамблдор. Он был одновременно в ярости и в шоке. Поттер знал, знал и молчал. Но откуда?
— Люциус, Северус, вы знаете, что делать, если что, — сказал Гарри, посмотрев на двух мужчин. Дамблдор бросил взгляд на двух мужчин. "Поттер назвал Снейпа по имени? Что это значит?" — пытался он разобраться в ситуации.
— Я надеюсь, этот фарс уже закончен? — спросил Гарри. — И отпустите вы ее уже, — кивнул он в сторону Амбридж. — Она виновата только в том, что хотела мне отомстить, а это я хорошо понимаю. Каждый делает то, что считает нужным. Она не подумала, и все это вылилось вот в это, — Гарри обвел рукой зал.
— Поттер, ты понимаешь, что делаешь? — выкрик из зала.
— Да, понимаю, — кивнул парень. — Я защищаю свою жизнь и жизнь близких мне людей. И не дай вам бог встать на моем пути, Волдеморт покажется вам детской сказкой со счастливым концом.
— Ты угрожаешь? — снова выкрик.
— Я предупреждаю, — сказал Гарри. Тут раздались крики. Авроры пытались поймать Хедвиг, которая летела прямо к своему хозяину и была явно рассержена такими заминками, как двери, люди и заклятия, но она все преодолела. Сова плюхнулась к нему на колени и протянула лапку. Гарри осторожно отвязал его. Почерк мадам Помфри он узнал сразу. Всплеск магии был такой, что в первых рядах треснули кресла под людьми, а зачарованные окна вылетели с оглушительным треском, осыпавшись миллиардов осколков.
— Гарри, — Лили вцепилась в сына, пытаясь его успокоить. Ярость грозила вырваться наружу. Волдеморт встал, обеспокоенный происходящим. Он прекрасно знал, во что может вылиться ярость Слизеринов. Вскочили и Снейп с Малфоем. Авроры нацелили на Гарри палочки. Надо было что-то делать и быстро. Волдеморт сорвался с места, подбежал к Гарри, схватил его за плечи, встряхнул, вынуждая смотреть в глаза.
— Успокойся, закройся, — приказал он. — Ну же, закрывайся, — рявкнул он. Северус, Люциус и Лили с удивлением смотрели на него. Голос Волдеморта с трудом доходил до Гарри. — Думай о хорошем, забудь, сосредоточься.
— Гарри, вода, — приказал Снейп, поняв, что делает незнакомец. — Вспомни о воде.
Северус и Волдеморт одновременно вошли в разум Гарри, понимая, что подросток их не слышит. Оба пытались создать там воду, перекрыть доступ ярости. Снейп вздрогнул, когда поймал ту мысль, которая вызвала подобный эффект, вернее, строчки письма. Он вылетел из головы Гарри и схватил пергамент. Из горла вырвался стон.
— Вы так хотели узнать куда может привести ложь? — Снейп повернулся к Дамблдору с непередаваемым выражением на лице. — Что ж, вам выпал такой шанс. Молитесь, чтобы они выжили, иначе у вас будет кто-то пострашнее Волдеморта, и этим кем-то станет Гарри Поттер.
— Отойдите, — авроры пытались прорваться к Гарри, но Волдеморт уже поставил щит. Сейчас юноша и мужчина смотрели друг другу в глаза. Волдеморт точно знал, что сейчас перед ним стоит не Гарри Поттер, а Гарольд Слизерин, могущественный и всесильный, способный на такое, что другим даже в мечтах не грезилось. Гарри повернулся и посмотрел на авроров, те как-то вдруг замерли. В глазах юноши не было ничего, только арктический холод, ледяна статуя без чувств.
— Я ВАС ПРЕДУПРЕДИЛ, — произнес он выделяя чуть ли не каждую букву. — Больше я вам не позволю мной играть, мной и теми, кого я люблю, — Гарри повернулся к Дамблдору. — Я абсолютно точно знаю, что случилось в тот день в Годриковой Лощине. Я знаю, кто УБИЛ мою мать. Я вернусь в Хогвартс, но на моих условиях, — Гарри протянул руки, схватил правой рукой Люциуса и Северуса за запястья, другой коснулся незнакомца и матери. Секунда и пять человек исчезли. Лишь последние слова повисли в воздухе и мертвой тишине.
— Куда может привести ложь? К мести.
+2
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
31
2009-05-13 09:39:29
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 30. Северус, Люциус и Лили.
В зале суда было тихо как на кладбище. Он опустел четверть часа назад. Все стекла и витражи осколками лежали на полу. Три передних ряда кресел восстановлению не подлежали. Сила, вылившаяся из юноши, была ужасающей, но, что поражало, она была не полной, не окончательной. Зато довольно хорошо давала увидеть, что же всем им грозит, если мальчик действительно выйдет из себя. Народ никак не мог прийти в себя поле того, как пять человек исчезли из зала, на котором стояли антиаппарационные щиты. Самое смешное, они даже не были нарушены, словно через них никто и не проходил, более того, отследить ничего не удалось по причине того, что никто не смог опознать, как именно они исчезли из зала. Этот день был полон сюрпризов. Газеты готовились к экстренному выпуску своих номеров. Дамблдор же спешил в школу, пытаясь понять, что же он упустил во всей этой истории еще, можно сказать, почти тридцать лет назад.
* * *
Лили и Северус вывались из водоворота в прямом и переносном смысле в странной каморке. Они еле в ней помещались. Девушка обратила внимание, что тут был вроде как топчан, укрытый одеялом, что-то наподобие стола и стула, сделанных их ящика. Снейп мрачный и недовольный таким обращением с собственной персоной, пару раз стукнувшись головой о потолок, все-таки уселся на топчан.
— А где остальные? — задумчиво произнесла Лили.
— Понятия не имею, похоже, нас вышвырнуло в разных местах, — мрачно произнес зельевар.
— Где мы? — снова подала голос девушка, устраиваясь на чем-то наподобие стула в этой каморке.
— А что, видно, что я в курсе? — с сарказмом поинтересовался Снейп.
— А ты стал еще более желчным, чем был, — Лили задумчиво посмотрела на мужчину.
— Жизнь у меня была такая, — огрызнулся зельевар.
— Северус, — Лили протянула руку, чтобы коснуться мужчины, но тот ушел от прикосновения в сторону. На лице было такое решительное выражение, что девушка поняла, объясняться придется здесь и сейчас. Оба смотрели друг на друга и молчали, довольно долго. Снейп перегорал внутри: ярость и бешенство спорили с недоумением и какой-то надеждой. Ему все еще не до конца удавалось поверить, что перед ним все та же Лили Эванс. Хотя далеко уже не та же, или он вообще ее не знал.
— Что, в конце концов, происходит? — сквозь зубы процедил он. — Неужели вам показалось мало того, что этот мальчик пережил? Мне кажется, ему достаточно и одного предательства с лихвой. Лицемерие уже и так будет излишним, — чем больше Северус говорил, тем громче становился его голос. Лили с удивлением смотрела на своего школьного друга, который терял весь свой контроль, защищая ее сына. То, что она видела сегодня в комнате перед залом суда во время перерыва, никак не вязалось с тем, что рассказали ей Ремус и Сириус. По словам друзей, выходило, что Снейп издевался над Гарри, как только мог, унижая при каждом удобном случае. Или мародеры чего-то не знали, или что-то кардинально изменилось этим летом. Она склонялась к последнему варианту, тем более видела, как были удивлены внешним видом ее сына оба мародера. — Я просто поражаюсь умению людей быть настолько лицемерными и прикидываться хорошими, завоевывая доверие ребенка, чтобы потом бросить его в самое пекло и смотреть, как он там вариться, тем более, не собираясь его спасать, — Лили нахмурилась. Она почти не слышала, о чем говорит мужчина, предаваясь своим мыслям, но последние слова вернули ее к действительности. Северус постоянно вскакивал, тут же ударяясь макушкой о низкий потолок, снова садился, но через какое-то время снова вскакивал. Эмоции били через край, и ему нужно было двигаться, чтобы взять себя в руки, но в таком малом пространстве это просто оказалось не возможным.
— СТОП! — прикрикнула на него Лили. Снейп и не думал замолкать.
— Не смей мне затыкать рот, — ощерился он тут же.
— Ты вообще не понимаешь, что несешь, — повысила голос Лили. — Хватит уже тут нести околесицу. Ты сначала меня выслушай.
— Ах, я должен тебя выслушать?! — задохнулся Северус. — А на каком основании мне тебя слушать? Что нового я тут могу услышать? Ты выглядишь также как в день своей смерти, ты не удосужилась ни разу встретиться со своим сыном, который вырос как домовой эльф в худшем из аристократических домов...
— Хватит, Северус, — Лили тоже перестала себя контролировать. Они сейчас оба походили на двух малых деток, не поделивших в песочнице песок. — Я БЫЛА МЕРТВА!
— И что же ты тогда тут делаешь такая живая? — съязвил Снейп, не убирая оборотов.
— Так получилось, что меня смогли вернуть, — выкрикнула Лили.
— О, да, вот так вот, взяли и вернули, ни с того с сего, — продолжал гнуть свою линию Северус.
— Вообще-то, Рем и Пит отправились за Сириусом, но так у получилось, что там же оказалась и я, — рявкнула девушка.
— Замечательная история, прямо такая вся правдивая, что просо тошно становиться, — скривился Снейп. — Неужели, ты думаешь, я поверю во весь этот бред?
— Господи, да сколько можно, Северус? — Лили схватила его за плечи и тряхнула. — Я БЫЛА МЕРТВА!
— Тогда, что ты делаешь здесь? — рявкнул тот в ответ, отдирая руки девушки от себя и чуть отталкивая ее, но так, чтобы не покалечить ее.
— Тебе что, не нравиться, что я живая? — в неподдельном изумлении воскликнула Лили, но тут же перед глазами девушки встала картина в комнате отдыха, где Северус обнимал и успокаивал ее сына. — Мерлин, да ты ревнуешь.
— Никакого я не ревную, — рявкнул тот в ответ.
— Ты боишься, что я заберу у тебя Гарри? — Лили сама не верила, что говорила такое. Она по лицу мужчины увидела, что попала в точку, настолько тот сразу закрылся, его глаза яростно сверкнули. Казалось, кто-то просто перекрыл трубу, и Снейп моментально взял над собой контроль. Ей не хотелось видеть его таким закрытым.
— Я тебе не верю, — холодно заявил он. Лили резко дернулась вперед, она краем сознания уловила, что откуда-то появился свет, и что-то скрипнуло, но все ее внимание было поглощено мужчиной перед ней. Она обхватила его лицо ладонями и с силой прижалась своими губами к его.
Северус уже подумывал аппарировать отсюда к чертовой матери, найти Гарри и пойти выяснять, что же случилось с Гермионой, Драко и Блейзом, когда Лили поцеловала его. Он дернулся, но такие теплые губы, вкус которых он помнил все эти годы, сломил его сопротивление. Секунда, вторая третья и он со стоном отдался поцелую, его руки сами обняли девушку за талию, притянули к себе, скользнули по спине и зарылись в таких знакомых рыжих волосах. Он не отреагировал ни на появившийся свет, ни на восклицание, раздавшиеся у невольных свидетелей этой сцены. В его руках сейчас была та, кого он и не думал больше увидеть. Сердце и разум пришли к согласию — это была та самая Лили Эванс, вернувшаяся с того света или откуда она еще там могла вернуться, 5ак подумал Снейп.
Их заставил оторваться друг от друга присвист. Оба посмотрели на свет и обнаружили ухмыляющихся Дурслей, заглядывающих в каморку.
* * *
Они сидели в гостиной и смотрели телевизор. Было решено, что пока они поживут в своем доме, так как здесь была такая защита, что не каждый смог бы ее пройти. На экстренный случай им дали портал в убежище, который они всегда носили с собой. Первые признаки шума не заставили их насторожиться, приглушенные звуком телевизора. Потом Петуния нахмурилась и посмотрела в сторону коридора. Ей показалось, что она услышала голоса. Через пару минут Дадли встал с дивана и осторожно пошел к дверям, выглянул в коридор и недоуменно замер. Тут голоса были слышны сильнее, но все же были очень приглушенными, словно говорили из подвала, но тот был опечатан еще Люциусом, чтобы не было проблем.
— Мам, тут кто-то ругается, — громким шепотом оповестил он родителей. На цыпочках, втроем, они выбрались в коридор, прислушиваясь к звукам. Вернон первым догадался, откуда же до них доносятся звуки разборки. Было ощущение, что ругается семейная пара. Они встали рядом с дверью в чулан, который десять лет служил место жительства для Гарри. Когда они уловили произнесенное имя, напряжение наполовину спало.
— Там Северус, — прошептала Петуния. Они стали прислушиваться еще более сосредоточенней.
— Эээ, мам, я думаю, там тетя Лили, — немного недоуменно произнес Дадли.
— Согласен с Дадли, — кивнул Вернон.
— Ага, а ругаются, как будто сто лет женаты, — хмыкнул Дадли.
— Открываем? — спросил Вернон.
— А как они тут оказались-то? — спросил Дадли.
— Ну, может, это, как там, переместились по-ихнему, — предположил Вернон.
— А чего в чулан-то? — усмехнулся Дадли. — Они вроде и другие помещения в доме знают.
— Не знаю, Дадли, — Петуния выразительно посмотрела на сына, потом на мужа.
— Открывай, — сказал Вернон. Уровень шума и ссоры в чулане возрастал по нарастающей.
— А чего я-то? — вдруг стала сопротивляться его жена.
— Господи, — закатил глаза Дадли и тихонько открыл дверь. — Мама, — вырвалось у него, когда он заметил, что именно делают два незваных гостя в чулане, но тем на них было далеко наплевать. Они самозабвенно целовались. Трое Дурслей с интересом наблюдал за парой. Наконец Дадли не выдержал и присвистнул, что и послужило сигналом для двух гостей оторваться друг от друга.
— Кхмм, — откашлялся Северус, взглянув на хозяев дома. — Мы на Тисовой? — решил он уточнить.
— Ага, в чулане, — усмехнулся Дадли.
— В том самом чулане? — поинтересовался Снейп.
— Именно в нем, — кивнула Петуния.
— А остальные где? — спросила Лили.
— Какие остальные? — нахмурился Вернон.
— Гарри, Люциус и еще один, не знаю, кто он, но Гарри прихватил его с собой, когда его в конец допекли, — сказал Снейп.
— Эээ, а Гарри ничего за это не будет? — тут же забеспокоилась женщина.
— Корнелиус не допустит, — твердо сказала Лили.
— Помолчала бы, интриганка, — тут же снова завелся Северус. Ему совершенно не удавалось удерживать контроль над своими эмоциями.
— Северус, — Лили укоризненно на него посмотрела.
— Что, Северус? Я Северус уже тридцать шесть лет, — огрызнулся тот
— Ты ведешь себя как маленький ребенок, — разборка плавно перетекла в гостиную, куда все переместились после того, как двое гостей выбрались из чулана. Сейчас Лили и Северус стояли посреди комнаты напротив друг друга и сверкали глазами, вокруг них единственное чего не происходило, так это искры не летали, но уж очень на это было похоже. Дадли с интересом наблюдал за их перепалкой.
— Мам, они раньше были влюблены друг в друга? — поинтересовался он у Петунии.
— С чего ты решил? — удивилась та.
— Да, они ведут себя как семейная пара, которая как минимум прожила вместе десять лет, — усмехнулся юноша, а затем все свое внимание снова обратил на мужчину и девушку.
— И как, по-твоему, я должен относиться ко всему случившемуся? Вот так просто все принять? — орал Снейп.
— Ты можешь заткнуться и выслушать меня? — рявкнула, наконец, доведенная до грани Лили.
— Я ничего не хочу слышать, — заявил тот, мрачно глядя на собеседницу.
— Нет, ты меня выслушаешь, — заявила та, наступая на Снейпа так, что тому пришлось чуть попятиться. — Думаешь, мне приятно было скитаться по беспредельному миру, сознавая, что я не совсем умерла и никогда не смогу? Что здесь остался ребенок, которому неизвестно, что грозит, потому он остался совершенно один? Ты, действительно, думаешь, что я настолько черства и эгоистична, что смогла бы по собственной воле бросить сына, который мне дороже все? Ты действительно, так думаешь?
Снейп молчал и мрачно смотрел на девушку, гневно на него взирающую. Затем он перевел взгляд на молчаливых свидетелей их разборки.
— Почему ты просто не пришла к Гарри? — как-то устало спросил Северус.
— Во-первых, была не в том состоянии, — спокойным голосом ответила девушка. — Во-вторых, я понятия не имела, насколько Дамблдор прочистил мозги моему сыну, а судя по словам Сириуса и Ремуса, достаточно. Я не могла вот так заявиться и сказать: "Здравствуй, дорогой, я вернулась!", — последнее предложение было сказано с насмешкой. Снейп сел в кресло, откинул голову и закрыл глаза. Он устал за сегодняшний день, причем не только эмоционально. Он и сам себе признался, что, действительно, до жути боится, что Лили отберет у него Гарри. Юноша заменил ему сына, которого у него никогда не было и, возможно, не будет, если уж быть честным.
— Северус, — Лили опустилась рядом с ним на колени и положила руки ему на колени, а на них подбородок.
— Что? — отозвался тот устало.
— Я, правда, была мертва. Это все очень сложно объяснить, но я благодарна тебе, что ты все-таки смог переступить через прошлое и помочь моему сыну, — тихо сказала девушка.
— Гарри достоин того, чтобы быть счастливым, — также тихо отозвался Северус, потом открыл глаза и посмотрел на девушку.
— Северус, я не собираюсь вставать между тобой и им, честно, — Лили вздохнула. — Мне бы еще ему объяснить все, — уныло произнесла она. — Хотя в зале там, мы с ним немного поговорили, и он был адекватен, но мало ли.
— Ему очень тяжело, Лили, очень. Он чуть не выпал из реальности, спутав ее со сном, — усталость накатывала на мужчину волнами, сил не осталось даже на злость.
— Сев, мы справимся, вместе справимся со всеми проблемами и врагами, — тихо сказала женщина. Снейп осторожно сжал ее руки, начиная потихоньку все четче понимать, что она настоящая и все та же.
— Интересно, если вы тут, и говорите, что и остальные должны быть тут, то где они? — задал закономерный вопрос Дадли.
* * *
Люциуса вымело из трубы как ядро из пушки, он еще пронесся по коридору, заполненному людьми метров пятнадцать, пока его не остановила стена. Удар был более чем чувствительным.
— Эээ, лорд Малфой, с вами все в порядке? — услышал он за спиной, когда смог отодрать себя от стены.
— Жить буду, — буркнул он в ответ, пытаясь одновременно с этим понять, что же такое сделал Гарри, где собственно Гарри сам, а вместе с ним и остальные, и куда он-то попал. На последний вопрос он получил ответ, как только повернулся. Он был ни где-нибудь, а в больнице Святого Мунго.
— Мы можем вам чем-нибудь помочь? — услужливо спросила колдосестра.
— Хмм, — Люциус нахмурился. Он мельком видел письмо, которое получил Гарри. Но если он аппарировал, или что он там сделал сгоряча, в больницу, то где он сам? — Мисс Грейнджер здесь? — поинтересовался он задумчивым голосом.
— Да, вот в этой палате, милорд, — кивнула удивленная девушка. Люциус спокойно отодвинул ее в сторону и через пару шагов уже входил в одноместную палату, куда поместили Гермиону. Одного взгляда на больничную койку хватило, чтобы всегда выдержанный блондин разразился такой тирадой, какую от него в общественном месте никто и никогда даже не мечтал услышать.
— Каковы ее шансы? — спустя пару минут невыдержанной лексики спросил мужчина.
— Девушка в очень тяжелом состоянии, но проблема в том, что мы не можем к ней подступиться, поскольу ее защищает магия, а источник найти мы так и не смогли, — чуть виновато посмотрел на Малфоя колдомедик, лечащий врач Гермионы. — Удивительная ситуация в отношении магглорожденной.
— Полукровки, — поправил его Люциус.
— Простите? — удивленно на него уставился врач.
— Мисс Грейнджер — полукровка, — повторил Малфой. — Кстати, из Хогвартса больше никто не поступал?
— Нет, двое студентов были оставлены в больничном крыле, мадам Помфри справиться с их поврежде..., — колдомедик попятился, поскольку на лице Малфоя-старшего появилось какое-то излишне зверское выражение.
— Кто? — потребовал тот ледяным тоном. Переспрашивать, что он имел в виду, не нужно было.
— Шестикурсники Слизерина — мистер Забини и мистер Малфой, — чуть дрожащим голосом поведал колдомедик. Он был в курсе случившегося, поскольку давал Помфри консультацию после всего случившегося.
— Если не дай Мерлин девочка умрет, я лично сниму с вас головы, — окинув мрачным взглядом собравшуюся медицинскую братию, Малфой развернулся и в манере Снейпа полетел по коридору в зону аппарации. "Это только Гарри у нас может, как масло проходить там, где это не возможно", — саркастично заметил он сам себе. Народ перед ним просто растекался по стенке. Что-то такое было в выражении его лица, что никто не хотел оказаться у него на пути. Все вздохнули свободнее, когда мужчина исчез с легким хлопком.
— Кому-то будет плохо, — прокомментировали один из пациентов настроение Малфоя-старшего. С ним безоговорочно согласились. И не зря, поскольку настроение у лорда Малфоя были именно такое, когда кому-то будет не то что плохо, а просто ужасно.
Люциус аппарировал к барьеру Хогвартса и, как только появился, решительным шагом направился прямо в замок. Он никогда и никому не спускал посягательств на свою семью, не собирался и сейчас, тем более что трое их четырех детей, к которым он чувствовал отцовские чувства пострадали. Он ворвался через парадные двери в замок и напрямую направился в подземелья. Студенты старались держаться подальше от него, энергично стучащего тростью по камням.
— Надеюсь, вы уже в курсе, кто виноват в состоянии мисс Грейнджер, — не останавливаясь, бросил он аврорам. — Если нет, то к моему возвращению сюда, вам лучше это знать.
— Раскомандовался, — пробурчал один из авроров. К своему несчастью, он был услышан. Люциус резко развернулся и не хуже змеи прошипел.
— Поверьте, вам лучше иметь дело со мной, чем с Поттером.
— С чего бы это? — усмехнулся аврор.
— Со мной вы по крайней мере останетесь живы, а вот если тут будет Поттер, боюсь, от вас даже пепла не останется, если судить по тому, что он сделал с залом суда всего за пару секунд, — удостоил авроров ответом Люциус, после чего продолжил свой решительный путь.
— Каюк слизеринцам, — вынес вердикт магглорожденный мальчик с факультета Райнвекло. Командир авроров почему-то с ним согласился, но следовать за Малфоем не стал. Кое-кому требовался урок, а Малфой убивать этих придурков не будет, а им действительно надо разобраться, кто пытался убить Гермиону Грейнджер.
Люциус без усилий вошел в слизеринскую гостиную, благо знал текущий пароль. Взмах палочки с часть студентов-старшекурсников просто размазало по стенам.
— А теперь слушайте меня внимательно, выродки, — прошипел он так, что все, кто не подпал под заклятие тоже постарались не шевелиться. Мало ли что придет в голову взбешенному Малфою. — Ваш глубокоуважаемый Темный лорд стал опекуном Гарри Поттера, — один из поверженных усмехнулся с триумфом. — Я бы на твоем месте, Нотт, так не улыбался, особенно теперь, когда стало известно, что Гарри Поттер — чистокровный маг и по обеим линиям ведет свой род от Салазара Слизерина.
— ЧТО?! — пискнула Паркинсон.
— Темный лорд назначил меня посредником между собой и Поттером, — продолжал шипеть Люциус. — Надеюсь, вам понятно, что это означает? Если нет, то объясняю для особо тупых. ПОТТЕРА НИКТО УБИВАТЬ НЕ БУДЕТ!!! Он стоит по социальной лестнице выше Темного лорда и является главой рода Слизеринов, — Люциус наслаждался пониманием и испугом, которые появлялись на лицах слизеринцев.
— Но он же учиться в Гриффиндоре, — кто-то еще подал голос, правда, не очень уверено.
— Друзья должны быть близко, а враги еще ближе, не слышали о таком? — холодно поинтересовался Люциус. — А теперь я жду искреннего и со всеми подробностями рассказа о случившемся. И поверьте, Темный лорд очень не обрадуется тому, что вы сотворили с тем, кого он выбрал в качестве терсаго для Поттера.
— Но... Но..., — было видно, что Паркинсон в шоке и просто не знает, как реагировать на то, что только что сказал Люциус Малфой. Мужчина видел, как лихорадочно бегут ее мысли в поисках правды. Молчание затянулось, и выражение лица у Люциуса стало угрожающим. Наверное, слизеринцы увидели что-то такое, что заставило некоторых из них начать говорить. Чем больше Люциус слышал, тем сильнее ему хотелось расшвыривать направо и налево Круцио, чтобы вправить этим малолетним придуркам мозги. Они изувечили его сыновей и так просто не отделаются. Похоже, это стало понятно и деткам, часть из которых начала храбриться и делать вид, что он им ничего не сделает, так как не захочет проблем с родителями, другие же, кто был поумней, понимали, что если все сказанное Малфоем правда, то проблемы будут как у них, так и у родителей, которые точно получат по первое число от Темного лорда. Почти весь седьмой курс же имел метку, да и часть шестого тоже.
— Мистер Малфой, — в гостиную вошли Дамблдор и МакГонагалл, а вместе с ними и авроры. Один быстрый взгляд на слизеринцев дал понять, что ничего страшного тут не произошло, как и применения темной магии.
— Директор, — ядовито отреагировал Люциус. — Может быть, вы мне объясните, что же происходит в этой школе из года в год? Может быть мне перевести своих сыновей из Хогвартса в другое учебное заведение? А заодно настоять на этой процедуре и для мистера Поттера? Думаю, его ОФИЦИАЛЬНЫЙ опекун будет только рад. Дурмстранг будет в восторге принять трех таких титулованных студентов в свою школу, даже не сомневаюсь, что они сделают и для мисс Грейнджер исключение.
— В Дурмстранг не принимают грязнокровок, — пискнула Паркинсон, за что заработала сразу несколько тяжелых взглядов и насмешливый от Малфоя.
— Мисс Паркинсон, не думал, что вы настолько слепы, — ядовито произнес Люциус. — Просто удивительно, как же вы можете быть тупы. В вашем роду такое никогда не замечалось. Если уж вы не удосужились этого заметить, что ж, просвещу вас. "Грязнокровок" в Дурмстранг может и не принимают, но вот полукровок из богатых родов, особенно если они являются наследниками в этом роду, с большим удовольствием.
— Но Грейнджер — грязнокровка, — воскликнул то-то из пятикурсников.
— Минус десять баллов со Слизерина, — поджала губы МакГонагалл.
— Я же сказал, надо быть внимательнее. К вашему сведению, чтобы не попасть впросак в будущем, Мисс Грейнджер на самом деле леди Де Гранже, первая в роду после многих лет сквибов, полукровка, и уже не наследница, а титулованная особа, в отличие от вас всех. В Этой школе сейчас есть только три титулованных студента, — усмехнулся Люциус.
— И кто? — скривился Нотт.
— Леди Де Гранже, лорд Забини и лорд Эвансдейл-Марвел-Поттер-Слизерин, — какая-то странная улыбка застыла на лице Малфоя. — И вы не ослышались, он четырежды лорд, где основной является Слизерин, причем два первых к тому же считались исчезнувшими. Вам объяснить, или кто-то своим умом дойдет?
— У матери Поттера была фамилия Эванс, — тихо произнес кто-то из слизеринцев с дальних рядов.
— Какая проницательность, — ядовито произнес Люциус. — Но мне пора к моим сыновьям, а вам я настоятельно рекомендую придумать массу объяснений случившегося, поскольку не я буду с вами разбираться, а лорд Слизерин, собственной персоной, и очень надеюсь, что на этот момент он будет в нормальном расположении духа, а не в том, когда узнал о случившемся. И да, — уже от входа произнес он. — Он в курсе и он очень зол. И..., — Люциус обернулся и посмотрел на студентов. — Слухи о скверном характере Слизерина не шутка. Можете спросить у господина директора, если не верите мне.
Через десять минут он уже сидел в больничном крыле на стуле между двумя кроватями, на которых спали под воздействием зелий Драко и Блейз. Мадам Помфри пока лишь смогла убрать всего на десять процентов нанесенного им ущерба. Увиденное чуть не стоило мужчине сердечного приступа. Колдомедику пришлось отпаивать его чаем, который он сейчас и пил мелкими глотками. Люциус подозревал, что кое-кто очень сильно пожалеет, что выступил против Гарри, который стал играть в открытую. Единственное, чего он сейчас не понимал, это реакции и действий Темного лорда, но был уверен в том, что тот, по крайней мере, на некоторое время решил их всех не убивать. Вот это-то и настораживало.
А где-то на другом конце страны в старинном замке, занятом Волдемортом разразилась настоящая "Слизеринская буря".
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
32
2009-05-13 09:39:58
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 31. Слизеринская буря.
Белла уже делала третий круг по залу, двигаясь вдоль стен. Она не понимала поведения Темного лорда. В этом году тот сильно изменился и стал очень многое скрывать от своих последователей. Темный лорд всегда был скрытным, но сейчас происходило что-то совершенно непонятное. Ей было все равно, как выглядит ее Господин, главное, быть рядом с ним. Но тот стал отдаляться от своих последователей, именно это ей и не нравилось. А теперь еще выскочила эта история с ее родственниками, коими являются Малфои. Она с трудом могла поверить, что на подобную дерзость по отношению к Темному лорду, не сказать хуже, смог решиться Люциус. Сама она никогда бы не предала Господина, поскольку верила ему безоговорочно. Последний месяц она придумывала всевозможные кары для блондинчиков. Люди могли верить в разное, но что она знала точно, так это то, что Люциус души не чаял в своем сыне и готов ради него на многое. По плану, который она уже успела составить, ей необходимо захватить Драко и тогда Люциус сам придет туда, куда ему скажут. И все, Малфоям конец. Осталось только провернуть всю эту операцию. Она как раз закончила своей медленный третий круг по залу, когда все в зале завибрировало, потом появилась воронка, которая некоторое время верталась на одном месте, а затем исчезла, явив взору десятка пожирателей две фигуры. Из-за звона не было слышно, о чем они говорят, хотя, говорят, это мягко сказано. Мужчина приятной наружности и красивый молодой человек лет шестнадцати-семнадцати, оба черноволосые, яростно орали друг на друга. Белла в шоке смотрела на них, пытаясь понять, кто эти двое и как они тут оказались. Гул неожиданно пропал...
— А ты считаешь себя самым умным? — Гарри резко подался в сторону Волдеморта.
— Да уж, по умнее тебя буду, — не остался в долгу мужчина.
— Ха, — презрительно фыркнул Гарри. — Только идиот мог решить, что ему может противостоять ребенок.
— Да, как ты смеешь так со мной разговаривать? — взвился Темный лорд. Если честно, от напора Гарри он ни как не мог прийти в себя.
— А как прикажешь с тобой разговаривать, если ты впал в детство и в игру — Дайте я завоюю весь мир и по пути перекокошу кучу народу, просто так, ради удовольствия, — язвительно выдал Гарри. Белла переводила взгляд с одного на другого, да и остальные, кто был в зале также. "Это Темный лорд?" — кажется, все помрачнение рассудка, которое имело место у нее с Азкабана, вдруг пропало. Она в кои-то веки стала мыслить здраво, но вот принять, что двое спорщиков — это Темный лорд и Поттер, она просто не могла. Ну, не получалось у нее сопоставить прежние образы с нынешними.
— Да, я тебя..., — Волдеморт взмахнул рукой и в Гарри полетел луч заклятия, слава Мерлину, не зеленый. Гарри просто отошел с пути луча и как-то ехидненько улыбнулся.
— Ой, поглядите, — выдал он гаденько. — А ты все время тренируешься? А то вон, что-то все мимо летит.
— Ах, ты, гаденыш, — Волдеморт разозлился. — Да, я тебя выдеру так, что ты на своей пятой точке сидеть не сможешь...
— Ой-ей-ей, напугал, — усмехнулся Гарри. — Ты сначала меня поймай.
— Ты меня, Поттер, уже успел довести до ручки, — что-то странное прозвучало в голосе Волдеморта.
— Сам виноват, не фиг было на меня нападать все время, — съязвил парень. — Ты вообще кого-нибудь считаешь достойным своего величества? Или у тебя только шавки, которые могут, предано высунув язык, глядеть тебе в рот?
— Ах ты..., — такого Пожиратели стерпеть уже не могли. Никому не позволено было оскорблять их, поэтому МакНейр и реши вмешаться, самое смешное, он так и не понял, кем был этот юноша. Ему хватило мозгов только на то, чтобы понять — мужчина — его Лорд. — Да я тебя...
— ЗАТКНИСЬ! — одновременно отреагировали два спорщика. МакНейр от силы, прозвучавшей в голосе двух мужчин, отступил за спины товарищей. Попасть под горячую руку этих двоих, особенно парня, который не боялся язвить самому Темному лорду. Но эти двое уже вернулись к собственной перепалке, не замечая, что у них есть с десяток свидетелей, часть из которых уже поняла, кто перед ними. Шоу обещало быть интересным, но вот чего они не могли понять, так это, почему Темный лорд до сих не заавадил парня. Остальные вопросы возникли уже позже, а именно, чего это Поттер вдруг так изменился, превратившись из встрепанного воробья в прекрасного лебедя, с красноречием и язвительностью не хуже, чем у самого Снейпа, и как Лорд вернул себе человеческую внешность. Единственное, что никому не приходило в голову ни до, ни после выступлении МакНейра, так это вмешаться в их перепалку.
— Ты обязан меня слушаться, беспрекословно, — прошипел раздраженный Волдеморт.
— С какого перепугу? — удивился Гарри, только в голосе было больше ехидства, чем удивления.
— Я ТВОЙ ОПЕКУН, — взбешенно взревел Волдеморт.
— И? — съехидничал Гарри.
— КРУЦИО, не выдержал Темный лорд и послал проклятие, взмахнув палочкой. Мгновенно палочка оказалась в руках и у Гарри, только он как-то странно махнул рукой, словно пытался отмахнуться от болевого луча. Самое странное, ему это удалось, что вызвало недоумение даже у Волдеморта. Но кое-кому не повезло — Рудольфус Лестрейндж свалился с криком на пол, Круцио было очень сильным, под стать Темному лорду. Волдеморт несколько секунд смотрел на извивающегося Пожирателя, затем взмахом руки убрал проклятие и перевел взгляд на задумчивого Гарри, который со странным выражением на лице смотрел на Рудольфуса.
— Гаденыш, — с каким-то странным теплом в голосе бросил Волдеморт, обращаясь к Гарри.
— На себя посмотри, — не остался в долгу юноша, бросая взглядом вызов мужчине. То ли адреналин не давал ему испытывать страха, то ли он чувствовал, что с ним не произойдет ничего плохого, но чувствовал он себя в этой довольно странной ситуации и компании вполне комфортно.
— Как ты разговариваешь со старшими? — казалось, Волдеморт вдруг успокоился и теперь лишь с любопытством изучал парня.
— И кто тут взрослый? — язвительно поинтересовался Гарри. — Ты что ли? Или эта кучка недоумков во взрослых телах? — юноша неопределенно ахнул рукой в сторону Пожирателей, так что сомнений, кого он имеет в виду ни у кого не создалось.
— Паршивец, — прошипел Волдеморт, снова постепенно раздражаясь. — Мало тебя учили уму разуму...
— Это ты что ли собрался заняться моим воспитанием? Не поздновато ли спохватился? — ядовито поинтересовался Гарри, вставая в позу.
— Именно, я и займусь, — зарычал Волдеморт. Он сам не мог понять своего состояния: ему нравилась эта перепалка, но в то же время то, как парень с ним общался, вызывал желание наказать его.
— Да, ну, а мамочки не боишься? — ну и выраженьице появилось на лице у Гарри.
— Так, ты в курсе, — сделал вывод Волдеморт, задумчиво глядя на юношу.
— Вы только подумайте, а он считает меня недоумком, — фыркнул Гарри, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Поттер, ты меня достал, — Волдеморт подался вперед, но столкнулся с насмешливым взглядом юноши, который словно специально то заставлял Темного лорда успокоиться, то снова заводил его.
— Надо было тебя прибить тогда, еще в колыбели, — заявил Волдеморт.
— А то ты не пытался, — фыркнул Гарри. — Похоже, ты никак не научишься на своих ошибках.
— ПОТТЕР! — заорал Волдеморт, ему надоело, что на ним издеваются на виду у его последователей. Быстрый взгляд на пожирателей — те явно никак не могли отойти от шока а от упоминания имени Поттера впали еще в более глубокой, только у Беллы из глаз вдруг пропало безумие.
— Я уже шестнадцать лет Поттер, — заявил парень. — И что с этого?
— Я тебе уши надеру, — Волдеморт ринулся веред, чтобы схватить уже порядком доставшего его юношу, но тот плавным движением ускользнул в сторону и тут же запустил в сторону Темного лорда заклятием. На долю секунды до того, чтобы применить щит от него у него проскользнуло удивление: "Поттер использует темную магию?" Инстинкт сработал быстрее, чем он успел себя остановить, и в Гарри полетело заклятие. Юношу умело выставил щит и ответил цепочкой из трех заклинаний, которые попали в щиты Волдеморта и отрекошетили в Пожирателей. Белла ретировалось к стене, и постаралась с ней слиться, явно желая оказаться где-нибудь в другом месте, а не тут, где двое соперников разбрасываются заклинаниями из высшей темной магии, некоторые из которых ей просто не доступны. А эти двое уже успели войти в раж, но было видно, что Темный лорд более успешен в своих действиях, а Гарри не хватает практики. И чем дольше они обменивались любезностями, тем сильнее раздражался Волдеморт, у которого оно смешивалось с недоумением, откуда, а главное, когда, Поттер умудрился выучиться темной магии на таком совсем не плохом уровне. В голову приходили только два человека — Малфой и Снейп.
— Поттер, гаденыш, ты что же делаешь? — сбивая с рукава левой руки мантии огонь, который он не смог остановить. На это юноша только победно усмехнуться. Это было в первый раз за время их соперничества, когда он достал Волдеморта. У него самого мантии уже была в нескольких местах разрезана режущими заклинаниями и чем-то еще, на левой руке — кровавый след. Он не смог уклониться и защититься от нескольких заклинаний. Но их боевые действия нельзя было назвать мирными, они сражались на полном серьезе и никто не собирался отступать. В ходе их борьбы пострадали уже оба Лестрейнджа, МакНейр, Флинт-старший, остальным пока везло, но никто не говорил, что следующий рикошет не попадет в них. Питер, также присутствующий в зале, попытался пробраться к двери и смыться отсюда от греха подальше, поскольку чувствовал себя не ахти как хорошо, еще не отойдя от пыток Темного лорда. Но вот беда, зал оказался запечатан двойной магией — Волдеморта и Гарри, которые несли в себе идентичные частицы. Пожиратели оказались заперты с двумя разбушевавшимися магами, которые и не собирались прекращать своих боевых действий, правда, и времени на словесную перепалку у них не было, приходилось сосредотачиваться на том, что не получить чего-нибудь нехорошего по своему организму. Белла наблюдала за ними, сидя на подоконнике у иллюзорного окна. Она пока была единственной, в чью сторону не пролетело ни одного заклинания.
— ПОТТЕР! — снова заорал Волдеморт, уклоняясь от ярко-сиреневого луча. Попади оно в него, было бы больно очень долго, как минимум пару дней. "А этот паршивец еще и лыбится", — зло подумал Темный лорд, отбивая еще одно заклинание.
— Да? — насмешливо поинтересовался Гарри, отбивая луч.
— Мать тв..., — выругался МакНейр, шипя на разные лады, поскольку угодила оно именно в него. — Убью этого уродца.
— Мальчишка, — глаза Волдеморта засветились красным цветом. Он вышел из себя окончательно и перестал уже контролировать себя. Ну, не любил Темный лорд хороших соперников.
— Авада Кедавра, — зеленый луч полетел в сторону Гарри. У Питера челюсть чуть не стукнулась с полом, когда Гарри просто мгновенно, еще до того, как было выговорено последнее слово, упал на пол. Беллу осыпало осколками ложного стекла. Луч ударил всего в сантиметре над ее головой. Она медленно опустила взгляд на свои руки, которые тряслись.
— ВСЕ, ХВАТИТ! — Белла решительно встала и уставилась на Волдеморта и Гарри. — МНЕ ЭТО НАДОЕЛО! ОБА, В РАЗНЫЕ УГЛЫ ЗАЛА! ИЛИ Я ЗА СЕБЯ НЕ ОТВЕЧАЮ, НЕДОУМКИ!
Белла вздрогнула и прижала ладонь к губам, когда поняла на кого наорала только что. На нее уставилось два одинаковых взора, только один красно-синий, а второй — зеленый. И Волдеморт и Гарри смотрели на нее с интересом врачей, которым предстоит сделать уникальную операцию. У Беллы по спине поползли мурашки. Одно дело, когда имеешь дело с Темным лордом, не важно, что имеющим замашки психопата еще похлеще, чем ты сама, но другое, когда на тебя так смотрят два сильнейших темных мага. Белла была уверена, что вот и наступила ее последняя минута жизни, и кто-то из этих двоих сейчас пошлет Аваду в нее.
— Что такое "терсаго"? — вдруг совершенно спокойным голосом спросил Гарри, повернувшись к Волдеморту, но тут на его лице появилось проказливое выражение и он закончил свой вопрос. — Дядя.
— Гаденыш, — тут же прошипел в ответ Волдеморт.
— Дядя?! — пискляво воскликнул МакНейр.
— О, отошли, — съязвил Гарри. — Что-то у тебя с дисциплиной, дядюшка.
— Помолчи, наказание слизеринское, — рявкнул Темный лорд.
— А с чего я должен молчать? — насупился парень.
— ХВАТИТ! — снова закричала Белл. — Вы меня уже с ума свели.
— Было бы с чего сводить, — съязвил Гарри. — Его и так у тебя давно уже нет.
— ПОТТЕР! — рявкнул Волдеморт.
— Не ори на меня, — тут же взвился Гарри.
— СТУПЕФАЙ! СТУПЕФАЙ! — два быстрых заклинания и два тела падают на пол. Белла удовлетворенно убрала палочку в ножны, прикрепленные к запястью.
— Сдурела? — Рудольфус смотрел на жену испуганным взглядом.
— Они меня достали уже, — заявила женщина, но тут ее стало пробивать на хихи. У нее просто началась истерика, или вернулось безумное состояние, которое отошло на задний план от шока.
Питер снял с обоих заклинание и постарался отойти в сторону, чтобы не попасться под горячую руку двум рассерженным магам, явно не ожидавшим, что их смогут уложить таким образом.
— С тобой, Белла, я разберусь позже, — прошипел Волдеморт. Пожиратели были удивлены такой реакцией своего Господина, обычно он тут же кидается Круцио, в лучшем случае. — Все вон, — рявкнул Волдеморт. Гарри первым направился к двери, но его остановил язвительный голос Темного лорда. — А ты куда собрался, племянничек?
— Ты же сам сказал: "все вон", — изобразил удивление юноша.
— А ну стоять! — рявкнул Волдеморт и в несколько шагов достиг Гарри. Тот не успел отреагировать, когда его схватили за шиворот. — Остальные, ВОН и НАС НЕ БЕСПОКОИТЬ!
Пожиратели ретировались из зала, но остановились сразу за дверью и прислушались, ожидая криков или начала новой "битвы", но было тихо.
— Хвост, глянь, а, — МакНейр посмотрел на Петтигрю.
— А что сразу я? — чувство самосохранения у Питера было на очень высоком уровне.
— Давай, Хвост, — на него насели так, что тому пришлось все-таки подойти к двери и чуть ее приоткрыть. Питер просунул голову в дверь и оглядел зал. В самом центре, где они оставили Лорда и Гарри теперь стояли два кресла, где те и сидели, между ними был столик, на котором располагались два бокала и ваза с фруктами.
— Так, что такое "терсаго"? — донесся о него голос Гарри, спокойный и уравновешенный.
— Если говорить точно — то это магический аналог компаньона, — также спокойно ответил Волдеморт.
— Не понял, — недоуменно произнес Гарри.
— У тебя особый случай. Есть опекун — я, между мной и тобой стоит посредник — Люциус Малфой, только потому, что общественность не может поверить в наши добрые отношения и я могу их понять. Так что посредник нам нужен. Что касается наставника, то Снейп — лучшая кандидатура, и его давно уже пора выводить из игры, а то можно и дуба дать, работая на двух хозяев.
— Ты знал? — воскликнул Гарри.
— Это было сложно, — усмехнулся Волдеморт. — Но не невозможно. Меня устраивало такое положение дел. Но вернемся к твоему вопросу. Терсаго — компаньон, человек который будет всегда рядом с тобой. Для этого надо провести обряд. Между вами будет ментальная связь, и вы будете чувствовать друг друга и сможете прийти на помощь, если один из вас окажется в опасности.
— Ты чего-то не договариваешь, — Гарри задумчиво посмотрел на Волдеморта.
— Ты не можешь участвовать в дуэлях, если тебя вызовут. Вместо тебя будет драться Драко Малфой, то же касается и многого другого, — произнес Темный лорд.
— Ты подставил Драко? — возмутился Гарри, даже вскочив на с кресла.
— Сядь! Это древняя традиция, никто не может подставлять под удар наследника древнего рода, — твердо сказал Волдеморт.
— Но Драко тоже наследник древнего рода, — возмутился Гарри.
— Да, но он на несколько рангов ниже тебя на лестнице родов, а ты к тому же глава четырех родов. Это, во-первых, а во-вторых, Малфои принадлежат мне со всем своим имуществом, Темный лорд пристально посмотрел на Гарри, ожидая реакции. Но тот смотрел на Волдеморта изумленным взглядом, потеряв дар речи. Он совершенно правильно понял то, что пытался сказать ему мужчина.
— И что теперь? — тихо спросил Гарри.
— Я не собираюсь уничтожать Малфоев, если тебя это интересует, — произнес Волдеморт. — Это одна из самых известны фамилий в магическом мире, тем более сейчас они еще и оправданы и очищены.
— Ага, а после того, что случилось на суде..., — Гарри неопределенно махнул рукой.
— Одно из условий, которые мы с тобой озвучим, будет содержать следующее: Малфои, Поттер, Снейп, Забини, Грейнджер и Уизли должны стать нейтральной стороной, которая не будет выступать ни за какую сторону, — сказал Волдеморт.
— Уизли! — выплюнул Гарри с такой ненавистью, что Темный лорд посмотрел на него с нескрываемым интересом.
— Я только хочу показать тебе, что не собираюсь уничтожать твоих друзей, — миролюбиво произнес мужчина.
— Уизли из списка можешь исключить, добавь туда лучше Сириуса, Ремуса и мою мать, — заявил Гарри.
— Блек мертв, — ответил на это Волдеморт.
— Уже нет, — усмехнулся Гарри. Мужчина долго и пристально смотрел на него, затем произнес:
— Он, как и твоя мать, вернулся с того света?
— Похоже, на то, но я пока с ними не разговаривал, — ответил Гарри.
— Интересная у нас получается ситуация, — задумчиво произнес Волдеморт. — Не так ли?
— Да, странная, — согласился юноша.
— Не мог ты объяснить мне, что привело к таким изменениям? И как ты узнал о своем наследии? — Темного лорда уже снедало любопытство. Гарри вдруг нахмурился, до него только сейчас дошло, что в присутствии мужчины у него не болит шрам и голова. Он чувствовал себя очень даже хорошо. Волдеморт некоторое время молчал, затем решил вывести юношу из задумчивости. — Гарри!
— А? — удивился парень.
— Я задал тебе вопрос.
— Я узнал правду, — только и сказал юноша.
— Какую? — Волдеморт сдержал раздражение.
— Не я — герой пророчества, — снова не вдаваясь в подробности, сказал Гарри.
— А кто? — вот теперь Волдеморт удивился.
— Лонгботтом, — опять односложно ответил Гарри.
— Чего? — захлебнулся слюной Волдеморт. — Ты шутишь?
— Ты ведь легелимент? — Гарри посмотрел на мужчину. Темный лорд увидел в его глазах приглашение, и в следующее мгновение мягко вошел в его разум, стараясь не причинить вреда. Спустя минут десять он вышел и задумчиво посмотрел на юношу, которого усыпил, воздействовав на него ментально.
— Мерлин, я, конечно, знал, какая сволочь Дамблдор, но это еще хуже, чем он поступил со мной, — прошептал он, затем поднялся, взял на руки спящего юношу и направился в свои апартаменты. Ему надо было подумать над всем тем, что он узнал. Об остальном разговаривать надо было всем вместе. А именно с Малфоями, Снейпом и как ни странно с Лили Эванс. Но это все завтра, а сейчас ему нужен был ответ еще на один вопрос.
— Хвост, зайди, — громко сказал он, повернувшись к парадной двери в зал. Он все время знал, что их подслушивают. Питер тут же вошел. — Мне нужна информация о мисс Грейнджер. Она сейчас в Святого Мунго, в тяжелом состоянии. Не светись.
— Да, мой Лорд, — Петтигрю тут же ретировался исполнять приказ, немного удивившись тону, которым говорил мужчина.
Спустя пол часа зал снова наполнился людьми, а Волдеморт предстал перед ними уже знакомой им форме. Белла получила свою порцию Круцио за Ступефай. Он отводил душу за весь этот безумный день, а он действительно был безумный.
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
33
2009-05-13 09:40:22
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 32. Похищения
Никто не замечал маленькую крысу, устроившуюся под креслом и пристально следящую за всем, что происходило в одной из лучших палат больницы Святого Мунго. Зверушка находилась здесь уже больше часа, а персонал все топтался в палате. Все внимание крысы было направлено на руку девушки, лежащей на больничной койке. Там сверкал родовой перстень. К сожалению, на таком расстоянии не было возможности его рассмотреть. Наконец, последний человек удалился, прикрыв за собой дверь. Крыса вылезла из-под кресла и пробежала в центр комнаты. Оглядевшись, крыса вдруг превратилась в полного круглого мужчину, лицо которого очень сильно походила на мордочку зверька его анимагической формы. Мужчина подошел к кровати и стал осматривать девушку. "Что вообще происходит? Эта девочка мало похожа на ту лохматенцию, которую я помню по Визжащей хижине. А уж о Гарри я совсем молчу. Кто бы мог подумать, что он станет таким красавцем, и он совсем не похож на Джеймса" — размышлял Питер Петтигрю. Он все свое внимание уделил родовому перстню, вернее, как выяснилось, двум. По-видимому, заклинание, которое держало их скрытыми, спала. "Два родовых перстня? Но тогда она совсем не магглорожденная. Что произошло за этот короткий период времени? Что-то же должно было повлиять на детей... да и на Темного лорда тоже. Вон, каким стал вдруг человечным", — Питер никак не мог собрать все кусочки мозаики. За дверью раздались голоса. Питер быстро перекинулся в крысу и спрятался. Дверь открылась, и в палату вошли двое. Характерный стук ноги по полу дал ему знать, что пришел никто иной, как Хмури, а второй, судя по одеяниию, полы которого взметались перед носом зверька, явно был Дамблдор. "Что этим двоим здесь нужно?" — подумал Питер, пристально следя за двумя посетителями Гермионы.
— Авроры уже что-нибудь выяснили? — пророкотал Хмури.
— Нет, единственное, в чем они уверены полностью, это не был несчастный случай, — произнес Дамблдор.
— Они смогут выяснить правду? — уточнил Хмури.
— Все было сработано очень чисто, так что — нет, — усмехнулся директор.
— Что теперь? — спросил Хмури.
— Девчонка не должна выж..., — Дамблдор вдруг замолчал и уставился на руку девушку, где сверкали два перстня. Он даже наклонился, что лучше рассмотреть. "Надо выяснить, что это за гербы. Девчонка не из маггловской семьи? Как такое возможно? А это еще что такое? Два рода?" — директор нахмурился. — Надо решить проблему. Чем быстрее Грейнджер умрет, тем лучше.
— А Поттер? — рыкнул Хмури.
— Пусть только явится в школу, я промою этому мальчишке мозги и он станет вновь моей послушной куклой, как был все эти годы, — усмехнулся Дамблдор. — реши вопрос с Грейнджер.
— Пара дней, и все будет сделано, — кивнул Хмури. Оба старика покинули палату. Питер тут же вылез из своего укрытия и перекинулся. Его даже колотило от гнева. "Урод! Ненавижу! Сволочь! Убийца!" — у него просто не было других слов для человека, который волей судьбы был его дедом. Это человек не гнушался ничем, даже использовал родную кровь, чтобы идти к своей цели. "Надо что-то делать, что-то делать", — лихорадочно думал Питер. В конце концов, плюнув на все, мужчина схватил простынь, завернул в него девушку, прикрыл ей волосы и лицо, чтобы ее нельзя было узнать.
— Надо отсюда убираться, как можно быстрее, — пробормотал он себе под нос. Питер со своей ношей подошел к двери, чуть толкнул ее ногой, чтобы можно было видеть коридор. К его огорчению, там было слишком много народу, чтобы выскользнуть из палаты незамеченным. "Мордред, Мордред, надо выбираться, меня никто здесь не должен видеть", — Питер лихорадочно искал выход из ситуации. Вдруг в голову ему пришел план, который следовало быстро претворить в жизнь. Он осторожно положил девушку обратно на кровать, затем вышел из палаты. Он прошел в начало коридора, заглянул в процедурный кабинет и обнаружил там то, что ему было нужно. Через пять минут в больнице прозвучал сигнал тревоги. Персонал бросился выяснять, что произошло, а Питер проскользнул в виде крысы обратно в палату, перекинулся, поднял девушку и вышел в коридор, направляясь в противоположную сторону от места столпотворения персонала и любопытных. Но, видимо, сегодня судьба была не на его стороне. Он услышал торопливые шаги впереди, и ему не оставалось ничего другого, как нырнуть в первую попавшуюся дверь. Это оказалась кладовка. Питер уложил девушку на пол, устроив ее поудобнее, а сам расположился у двери, чтобы иметь возможность наблюдать за ситуацией. С созданной им проблемой сотрудники больницы справились довольно быстро, но вот подходящего случая выбраться из импровизированного убежища в ближайшее время не предвиделось.
Питер резко открыл глаза и только тут осознал, что задремал. Он резко перевел взгляд на девушку, но та за все время даже не пошевелилась, лишь чуть вздымающаяся грудь говорила о том, что она жива. "Надо выбираться", — решил мужчина. — "Они хоть иногда не снуют по коридорам?" Питер втянул в себя воздух и медленно выдохнул. Руки мелко тряслись. Мужчина сжал их в кулаки и сделал еще раз несколько медленных вдохов-выдохов. Он знал, что этажом ниже находится площадка аппарации, но до нее еще нужно было добраться. "Пора", — решил Питер. Он выглянул в коридор. Люди там были, но все же меньше, чем несколько часов назад. Его удивляло, почему никто еще не хватился Грейнджер, ведь должны же были они хоть раз войти в палату девушки. "Точно, дед замешан", — покачал он головой, после чего осторожно укутал Гермиону в свой плащ, поднял на руки и вышел в коридор. Стараясь вести себя как можно более уверенно, он пошел к лестнице. К счастью, это ему удалось без проблем, но на этом все везение закончилось. Он уже чел по коридору этажом ниже, когда его окликнули. Питер сделал вид, что не услышал, подавил желание ускорить шаг.
— Эй, стой? Ты кого уносишь? Врач разрешил? — голос был уже очень близко за спиной. И тут на плечо Питера опустилась рука. Он резко дернулся и побежал.
— Ах, ты..., — выкрикнул санитар. — Авроров сюда!
"Надо успеть", — твердил Питер.
— А ну стой! — за спиной появились авроры. — Ступефай!
Питер шарахнулся в сторону, чудом избегая луча. "Метров тридцать осталось, двадцать пять", — Питер спешил. В спину полетел еще одни сногсшибатель. Как он уходил с их траектории, он даже сам понять не мог. — "Десять".
— Стой, ублюдок! — взревел еще один из авроров. Питер снова дернулся в сторону, плащ съехал, открывая лицо девушки.
— Эта мразь выкрала из палаты Грейнджер, — закричал кто-то. В него полетело сразу несколько заклинаний.
— Конфудус, Ступефай, Диффендо, Конъюктивитус, — полетело в него несколько заклинаний. Они ударили в спину Питера как в то время, когда он ввалился на площадку аппарации. Он только и успел, что произнести — Аппарейт.
— Сбежал! — понесся крик по больнице. Питер в полубессознательном состоянии сумел устоять на ногах и удержать девушку. Он прекрасно понимал, что ему надо спешить и скрыться отсюда как можно быстрее, поскольку авроры точно отследят эту аппарацию. Питер сел на землю. Проклятия явно сработали неправильно, и, скорее всего, это было связано с тем, что они ударили в него уже в момент перемещения. Однако эффект был всего лишь чуть меньше, чем от Круциатуса. Питер дотронулся до пряжки на ремне, затем надавил на один из узоров. В следующую секунду его и Гермиону втянуло в портал. Питер только и успел уронить Гермиону на свою кровать, а сам свалился на пол, потеряв сознание.
* * *
— Альбус! — голова Хмури появилась в камине кабинета Дамблдора в Хогвартсе.
— Аластор? Что случилось? — директор моментально напрягся.
— Какой-то хлыщ украл Грейнджер из больницы, — сказал Хмури. Дамблдор тут же поднялся из-за стола.
— Как это произошло? — потребовал он ответа.
— На кого-то не подействовали отталкивающие чары, наложенные нами на двери палаты девчонки, — известил директора Хмури.
— ЧТО? — Дамблдор был готов рвать и метать. Кому пришло в головы выкрасть эту девицу? С какой целью? — Это Поттер?
— Нет, точно не он, — покачал головой старый аврор. — Похитителя свидетели не смогли разглядеть, они все описывают его совершенно по-разному, даже удивительно, что может нарисовать воображение в пылу.
— И муха может стать слоном, — пробурчал директор.
— Что? — не понял Хмури.
— Аластор, надо найти Грейнджер и удостовериться, — мрачно произнес Дамблдор, игнорируя вопрос.
— Уже, Альбус, — кивнул Аластор, скривившись. — Этот ее похититель оказался очень сноровистым парнем. Он использовал направленный портал, так что отследить его мы не можем. Надо бы найти Поттера...
— Знаю, — Дамблдор еле сдержался, чтобы не зарычать. Ситуация все больше и больше выходила из-под контроля. — Ладно, Аластор, я подумаю и свяжусь с тобой позже. А ты все-таки попробуй выяснить, куда утащили Грейнджер.
— Хорошо, — кивнул Хмури и исчез. Дамблдор сцепил руки и положил на них подбородок. Он сосредоточенно смотрел на стену перед собой, не замечая ничего. Все его мысли были посвящены тому, чтобы разобраться, когда и где он допустил ошибку, а, главное, почему он не знал такой важной информации о Поттерах и Эванс. Он не был готов к тому, что мальчишка не окажется разменной монетой в этой войне. "Как можно было упустить столько информации? Каким образом Эванс оказалась не магглорожденной ведьмой? Все было так точно рассчитано, и что теперь? У мальчишки оказался более близкий родственник, что Дурсли", — Дамблдор вздохнул.
Проблема могла возникнуть в любом случае, стоило кому-нибудь однажды раскопать правду, и Поттера забрали бы у Дурслей сразу же. Магический родственник, какой бы ни была степень родства, признается более близким, чем те же родственники-магглы. Дамблдор поднялся со своего места и подошел к закрытому шкафу. Он дотронулся до ручки на дверце и что-то прошептал, после чего нажал на ручку, открывая шкаф. Внутри было огромное количество различных папок, а на средней полки, под полупрозрачным куполом лежала толстая книга, на обложке которой красовались два слова: "Книга душ". Дамблдор аккуратно вытащил ее и переложил на свой стол, затем вернулся к шкафу. Он вел вдоль папок палочкой и вытаскивал те из них, которые начинали светиться. Вскоре на его столе лежало уже почти два десятка дел, часть из которых были темно-зелеными, а другая — красно-золотая. Директор поудобнее устроился в своем кресле, затем стукнул палочкой по обложке книги.
— Гарри Поттер, — произнес он. Книга раскрылась и, немного прошелестев страницами, замерла. Одна из надписей засияла ярче:
Имя: Гарольд Джеймс Поттер
Дата рождения: 31.07.1980 г.
Статус: чистокровный
Отец: Джеймс Алессандр Поттер, 13.03.1960, лорд, чистокровный
Мать: Лили Аурелия Эванс, 15.05.1960, леди, чистокровная
Титулы: лорд Слизерин, лорд Эвансдейл, лорд Марвел, лорд Поттер...
Дамблдор задумчиво потер подбородок. Ему все больше это не нравилось. Он, конечно, понимал, что данные изменения произошли после обнародования информации, хотя, возможно, и после принятия Поттером своего наследия, только вот директор не удосужился посмотреть на записи в свое время. Он просто не ожилал такой подлянки судьбы. . Он надеялся, что все это было хорошо срежиссированным спектаклем, а теперь получалось, что это далеко не блеф. Кто бы мог подумать, Гарри Поттер оказался родственником Волдеморта... Директор вдруг поперхнулся, снова уставился в надпись, особенно в одну — ЛОРД СЛИЗЕРИН! Не Волдеморт был наследником Основателя, а Поттер, и он получил титул. "К чему это может привести?" — задал сам себе вопрос Дамблдор. Он помнил слова, сказанные Снейпом перед тем, как пять человек просто испарились из зала. Директор стал лихорадочно просматривать все папки: оба Поттера, Эванс, оба Малфоя, Забини, Грейнджер, Блек, Люпин и Снейп, Том Риддл... Он искал ответ на какой-то вопрос, но сам его пока сформулировать никак не мог, не получалось. В голове навязчиво сидела мысль, что он упускает что-то более значимое и произошедшее совсем недавно. Дамблдор замер, когда смог ухватить мысль "за хвост".
— Все началось этим летом, — пробормотал он себе в бороду. — Надо выяснить, что же случилось. Мне нужен новый план...
* * *
— Северус, вы куда? — Петуния недоуменно смотрела на мрачного мужчину, который как раз открывал входную дверь.
— Мне нужно в Святого Мунго, выяснить, что с Гермионой, — пояснил тот, нехотя.
— Я с тобой, — тут же вылетела из гостиной Лили.
— Мне совершенно не импонирует твое общество, — скривился Снейп.
— Ой, Северус, прекрати уже, — отмахнулась от него девушка. — Можно подумать..., — договорить она не успела. Снейп резко дернулся вперед и в следующее мгновение зажал рот девушке рукой.
— Эванс, я ведь не посмотрю, что ты представительница слабого пола, — прошипел он ей в лице. В ответ только получил сверкнувшие задорным смехом глаза. "И зачем я только поддался?" — задал он риторический вопрос, хотя прекрасно знал на него ответ. Эта рыжая бестия всегда была его единственной настоящей любовью, которая предпочла ему Джеймса Поттера. В какой-то степени за это лето он смирился с тем, что было в прошлом и смог понять, почему эти двое оказались вместе. Сейчас он разрывался между тем, что хотели его сердце, разум и тело.
— Северус, не хмурься, — Лили провела кончиками пальцев по губам мужчины.
— И когда свадьба? — вдруг вторгся в этот маленький мирок насмешливый голос Дадли. Снейпа словно какой-то силой отбросила от Лили. Он своим фирменным взглядом "а-ля-Снейп-хогвартский кошмар" уставился на усмехающегося парня. После "шутки" четверых ребят Дадли стал совсем другим человеком. Он совершенно не боялся магов, особенно этих. — А что? Как будто...
— На твоем месте, племянник, я бы этого не произносила. Не думаю, что смогу быстро тебя расколдовать, — сказала Лили, чуть склонив голову на бок и смотря на своего давнего друга.
— Пффф, — фыркнул тот в ответ и удалился обратно в гостиную.
— Северус, пошли, — решительно двинулась к выходу Лили. Снейп пристально на нее посмотрел, но от комментариев воздержался.
— Вы появитесь? — спросила Петуния.
— Да, Петти, заглянем, расскажем новости, — кивнула Лили и вышла.
— А моим мнением кто-нибудь вообще интересоваться будет? — пробурчал Снейп, но также покинул дом. Петуния слышала характерный хлопок аппарации и улыбнулась. Лили и этот мрачный мужчина по имени Северус подходили друг другу изумительно. "Может быть, у Гарри, наконец, появится настоящая семья, где будут любящие мать и отец, не важно, что это отчим. Северус больше подходит в отцы Гарри, чем даже бывший муж Лили", — вот таким мыслям предавалась Петуния. К сожалению, за ними она не услышала нескольких хлопков. Через пять минут в доме стало тихо, о том, что произошло, говорили лишь перевернутый диван и опрокинутый журнальный столик.
Вдруг скрипнула и открылась дверца чулана. Оттуда выполз юноша в шоковом состоянии. У него тряслись руки. Он сел прямо на пол, прислонился к стене и прижал к груди колени. Он узнал одного из нападавших, видел его на платформе, когда "ЭТИ" пытались угрожать им на счет отношения к Гарри. "Я теперь хорошо понимаю кузена", — подумал юноша и уронил голову на колени. Его начало трясти. — "Надеюсь, что тетя Лили или Северус появятся тут.
А в это время Северус и Лили появились в Святом Мунго. Мужчина и женщина прошли было к стойке регистратора, но их внимание отвлекла группа авроров. Снейп резко дернул на себя Лили и отошел в тень. Шестое чувство подсказывало, что именно эти блюстители порядка не должны знать об их присутствии здесь.
— Тихо, — на грани слышимости бросил мужчина, глянув на девушку. Та в ответ только кивнула, все ее внимание было обращено на тех же самых авроров. Они подошли к стойке регистратора. До Лили и Северуса донесся громкий голос старшего группы:
— Вы видели, как сюда проник невысокий толстый мужчина?
— Ничего себе толстый, — проворчал кто-то недалеко от Северуса и Лили. — А бегал так, словно и лишнего веса у него нет. — Прям как мячик упругий. Даже свою ношу ни разу не уронил и ни обо что ее не ударил.
Снейп перевел взгляд на говорившего, это оказался один из врачей. Похоже, ему не нравилось аврорское расследование. Допрос персонала больницы продолжался, но Северус уже не вслушивался. У него было нехорошее предчувствие, что он знает, кого похитили. В разгар криков, которыми заполнилось фойе Святого Мунго во время противостояния авроров и медперсонала больницы, появился Люциус Малфой, как всегда безупречный, но уж слишком мрачный.
— Что сейчас будет, — протянул врач рядом с Северусом и Лили. Те на него покосились, и колдомедик решил пояснить: — Лорд Малфой настоял, чтобы мисс лечили как самую важную персону, а теперь ее похитил какой-то странный тип прямо под носом у охраны, авроров и колдоперсонала.
— Что здесь происходит? — зычно потребовал Люциус, окинув весь этот бардак брезгливым взглядом.
— Лорд Малфой, мне так жаль, — один из колдомедиков тут же направился к блондину.
— Что еще случилось? — потребовал тот, чуть напрягшись.
— Похитили мисс Грейнджер, — последовал ответ. Что-то странное появилось в выражении лица Люциуса и тут же пропало.
— Не завидую я тому, кто это сделал, — тихо произнес он.
— Намерены выискивать правду? — скривился старший аврор.
— Я, может быть, и стал бы ее искать, но, боюсь, спрашивать будет не с кого, — презрительно бросил Люциус.
— Почему? — раздался удивленный писк одной из колдосестер.
— У мистера Поттера в последнее время скверный характер, он сначала делает, а уже потом разбирается. И почему-то желающих испробовать его гнев с каждой секундой становится все больше, — хмыкнул Люциус. Он уже представил, что сделает Гарри, когда узнает последние новости. Если уж мальчик сумел пробиться сквозь антиаппарационный щит и кучу других чар, да еще и прихватить с собой четырех человек, а в ходе перемещения направить их всех в разные места, то, что он сделает сейчас, даже вообразить было сложно.
— Он всего лишь ребенок, — как-то неуверенно произнесла одна из колдомедиков.
— Ага, ребенок, — усмехнулся Люциус, но тут же стал серьезным. — Я хотел бы услышать, что здесь произошло, и каким образом вверенный вам пациент пропал.
Малфой слушал рассказ с непроницаемым лицом. Он сразу по прибытии обнаружил присутствие в фойе друга и неизвестно каким образом воскресшей миссис Поттер. Судя по тому, что они были вместе, из потока аппарации они вылетели совместно. Он пока не подавал виду, что заметил их. По окончании объяснения Люциус выдал длинную тираду, смысл которой сводился всего к нескольким словам, что в данном заведении могут ходить все, кому не лень, и красть пациентов пачками. Ну, это, конечно, мягкая интерпретация его вдохновенной речи. Всем все было ясно, но никто ничего уже не мог сделать. Люциус еще много чего сказал, вплоть до того, что подаст в суд на всех виновных, после чего развернулся, стрельнул глазами в Северуса, чуть заметно кивнул и покинул Святого Мунго.
— Пошли, — тихо произнес Северус, подтолкнув Лили к выходу. Они старались не привлекать к себе внимания, но все же кое-кто их увидел. "Надо доложить директору, — мелькнуло в голове "свидетеля". — А Снейп-то все-таки предатель, правда, не с той стороны, с какой мы думали".
Лили и Северус вышли на улицу, огляделись, но Люциус нигде не наблюдался.
— Может, стоит пройтись? Вдруг он где-нибудь за углом? — предложила Лили. Снейп кивнул, и они двинулись вдоль стены. Малфой их ждал за поворотом, прислонившись к стене.
— Ну, и куда вас занесло? — насмешливо поинтересовался он.
— В дом Петунии, — ответила Лили.
— Это точно она? — поинтересовался Люциус, кивнув на девушку.
— Она, — скривился Северус. — Только давай разбираться, как она вернулась на этот свет потом. Сейчас и без этого проблем хватает.
— Согласен, — вздохнул Малфой. — Например, кто решил украсть Гермиону?
— Ты в курсе, как она вообще оказалась в Святого Мунго? — спросил Снейп.
— Ее заклятием сбросили через перила лестницы, — произнес Люциус.
— Мерлин, кому это было нужно? — ужаснулась Лили.
— У меня очень плохое предчувствие, — повел плечами Люциус. — Драко и Блейз в больничном крыле. Их избивали четыре курса слизеринцев.
— ЧТО?! — нет, Снейп не кричал, но этот шепот был более страшным, чем крик.
— Они решили, что им все позволено. Правда, сейчас они, наверное, пытаются выяснить, что из сказанного мной является истиной в последней инстанции. Я боюсь, что Гарри будет в ярости, — произнес Малфой.
— В этом можно не сомневаться, — усмехнулся Северус. — Только вот, где он?
— Могу предположить, что в одной из слизеринских резиденций, — спокойно произнесла Лили.
— Хмм, — отреагировали оба мужчины и посмотрели на нее. Девушка только мило улыбнулась им, затем отошла на несколько шагов, опасаясь их реакции. Но они недаром были слизеринцами, а не гриффиндорцами, так что репрессий не последовало.
— Поттер, вот скажи, ты зачем столько времени скрывала свое происхождение? — голос Люциуса звучал устало.
— А ты считаешь, мне надо было кричать об этом на каждом шагу? Представляю, что было бы, если бы Дамблдор об этом узнал. Умерла бы я, наверное, намного раньше. Он и так поил меня зельем отторжения души, — усмехнулась та мрачно в ответ.
— Лили, с этим мы будем разбираться потом, — отмахнулся Люциус, хотя сама новость его немало ошарашила. — Сейчас надо выяснить, где Гарри, и кто похитил Гермиону.
— Забежим к Петунии, и оттуда попробуем найти Гарри с помощью кровной магии, — выдвинула идею Лили.
— Ага, с помощью кровной? Интересно, это как? — съязвил Северус.
— Северус, у тебя мозги отшибло? — вкрадчиво поинтересовалась девушка — Может, ты забыл, кем я прихожусь Гарри Поттеру?
Снейп чертыхнулся про себя. Он действительно забыл об этом. Он как-то двояко воспринимал эту женщину и зачастую просто не ассоциировал ее с той, прежней Лили Эванс. Малфой про себя улыбнулся и подумал, что, похоже, холостятская жизнь его друга приказала долго жить. Почему-то он был уверен, что эта бойкая рыжая дамочка возьмет Северуса в такой оборот, что тому ничего другого не останется, как жениться на ней.
— Хорошо, аппарируем, — наконец, сказал он, немного разряжая обстановку. Воздух между Снейпом и Эванс только что не искрил.
Они перенеслись прямо в коридор дома перед входной дверью. Лили сразу заметила съежившуюся фигурку племянника, который никак на них не отреагировал. Сердце пропустило удар. В доме случилось что-то нехорошее, очень нехорошее.
— Дадли, — тихо позвала она, присаживаясь перед юношей.
— Они забрали маму и папу, — не поднимая головы, прошептал Дадли.
— А тебя не тронули? — спросил Люциус, нахмурившись.
— Я спрятался в чулане и просидел тут, пока они не ушли, — Дадли поднял голову. — Тут был этот, со странным взглядом.
Снейп сначала нахмурился, но тут же понял, кого именно имеет в виду юноша.
— Хмури, — мрачно высказал он свою мысль.
— Они хотят достать Гарри, — сказала Лили.
— Этого нельзя позволить, — тут же встрепенулся Дадли. — Они — уроды, каких мало.
— Мы найдем твоих родителей, Дадли, но тебе здесь оставаться нельзя, — произнес Люциус.
— Надо было настоять на смене жилья, — пробормотала Лили.
— Так, надо отправить Дадли во Францию, там его встретят Грейнджеры, и он будет в безопасности, — произнес Люциус, доставая письменные принадлежности, чтобы написать записку родителям Гермионы. Через пятнадцать минут один из домовиков с хлопком исчез. Эльфы не могли помочь Дурслям, об их существовании в этом доме никто не должен был знать.
Час спустя домовики вынесли из дома все ценное, в том числе и спрятанные в лаборатории в магические вещи. Все это было перемещено в Замок Де Гранже во Франции. Люциус аппарировал вместе с Дадли, чтобы передать мальчика Грейнджерам, и заодно рассказать о новостях.
— Странно, — вдруг прервал молчание Северус. Они с Лили сидели на кухне и пили чай.
— Что именно? — спросила та.
— На доме было столько защиты, а сейчас ее нет, — сощурился Северус.
— Возможно, принудительная аппарация Гарри смела все, — предположила девушка.
— Когда мы уходили сегодня утром, она была, — покачал головой Снейп. — Похоже на использование запрещенного артефакта...
— Думаешь, Дамблдор решился на такой шаг? Зачем? — Лили пристально посмотрела на зельевара.
— Ему нужен Гарри, как отвлекающий элемент, пушечное мясо. Из-за того же, что происходит сейчас, его планы летят к Мордреду, — Снейп не надолго замолчал. — Он решил вернуть Гарри и вправить ему мозги.
— Мой сын, если понадобиться, больше никогда не переступит порог Хогвартса, — твердо произнесла девушка.
— Надо думать, что делать. В школе еще остались Блейз и Драко, — Северус рассуждал вслух. — Гермиона явно не у Дамблдора. Иначе здесь ничего бы не произошло, — Лили следила за его размышлениями. Задавать вопроса, почему он так уверен в своем последнем рассуждении, она не стала, чтобы не мешать мужчине. — Значит, это кто-то еще. Маленький, невзрачный, толстый, но юркий...
"Мерлин, это же Питер! — вдруг дошло до Лили. — Это Питер вытащил девушку. Но тогда..."
— Северус, ты можешь пройти к Волдеморту в резиденцию? — нарушила она размышления зельевара. В ту е секунду раздался хлопок, и их взору предстал Люциус. Он слышал вопрос девушки и теперь смотрел на нее с изумлением.
— Зачем тебе это? — спросил он.
— Думаю, нам стоит поговорить с официальным опекуном моего сына и выработать стратегию поведения. Только заскочим в Министерство и захватим с собой Сириуса и Ремуса. Кстати, Северус, ты не мог бы взглянуть на Рема: после того, как он стал человеком и оставил ТАМ свою сущность оборотня, он никак не может восстановиться, — Лили посмотрела на Снейпа. Тот только закатил глаза, времени разбираться во всем, что успело случиться, сейчас не было, а вот предложение Лили имело смысл, только вот чем закончится этот поход, было неизвестно.
— Ладно, к Лорду, так к Лорду, — произнес решительно Люциус.
— Очень похоже на "Умирать так с музыкой", — хохотнула девушка. Взгляд обоих мужчин дал ей понять, что они как раз такой точки зрения сейчас и придерживаются. В чем Лили была уверена, так это в том, что Гермиону Грейнджер из больницы украли по распоряжению Волдеморта. Если бы она знала, как ошиблась, но до установления истины осталось всего несколько часов, а сейчас она готова была привести в "тайное министерство" еще двух человек, которым настала пора узнать правду, особенно после того, как те встали на сторону ее сына.
Они аппарировали, и история начала новый виток, который приведет к совершенно иным последствиям, нежели могли бы предположить темные и светлые силы. Пророчество, наконец, начало сбываться, только вот интерпретация его была проведена Дамблдором абсолютно неверно.
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
34
2009-05-13 09:45:42
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 33. Подготовка к "встрече в верхах"
Грюм задумчиво смотрел в окно дома на Гриммуальд-плейс, 12, штаба Ордена Феникса. Не прошло и месяца с начала учебного года в Хогвартсе, как произошло огромное количество происшествий. Он верил Дамблдору, никогда не ставил под сомнения его приказы и решения, но что-то все же заставило его соврать, что в доме больше никого не осталось. Он прекрасно видел своим волшебным глазом младшего Дурсля, спрятавшегося в чулане, том самом, что десять лет служил домом Мальчику-который-выжил. Он и сейчас не хотел ставить под сомнения планы и решения директора и своего старого друга, но что-то, еще теплившееся в его черством, жестком сердце, не дало ему выдать насмерть перепуганного мальчишку, запах адреналина которого он чувствовал не хуже какой-нибудь собаки или оборотня. "Пусть паренек живет, — наконец, сдался Грюм. — Да и молчать мальчишка будет, только необходимо его навестить, припугнуть, а Дамблдору потом можно будет сказать, что мальчик гулял".
Грюм решительно вышел из комнаты и спустился вниз, на кухню, где можно было полакомиться стряпней Молли. Именно по этой причине он все время околачивался в штабе. На кухне никого не было, штаб вообще был пус... Грюм нахмурился. Чутье его никогда не подводило, в доме появился кто-то еще. Вытащив на всякий случай палочку, он осторожно двинулся в сторону коридора. Замерев на пару секунд, бывший аврор резко бросился вперед и уже готов был бросить заклинание, как слова замерли у него в горле. На него смотрели, выставив вперед палочки, Блек и Люпин. ЖИВЫЕ!!! Преимущество внезапности оказалось на их стороне.
— Петрификус Тоталус, — выкрикнул Ремус. Грюм кулем свалился на пол. Сириус наложил на него связывающее заклинание.
— Ладно, пошли, — кивнул он в сторону лестницы.
— КОГО ОПЯТЬ ПРИНЕСЛО В МОЙ ДО..., — миссис Блек поперхнулась и замолкла, уставившись на "пришельцев". Ремус хмыкнул, подумав, что та выглядит, как готовая рухнуть в обморок кисейная барышня.
Мужчины поднялись на третий этаж. Сириус вытащил тонкий ножик и чиркнул себе по большому пальцу, затем приложил его к стене. Сначала ничего не происходило, но затем стена разошлась. Перед ними была лестница, ведущая глубоко вниз. Как только они ступили на нее, вдоль стен загорелись факелы. Он не видели, как за ними наблюдает донельзя удивленный Кикимер. Эльф был уверен, что предатель рода мертв, но вдруг он явился домой, да еще и с другом, который тоже вроде как должен оказаться на том свете.
Мужчины спускались минут пятнадцать. Они вышли в огромный холл, где полы были из прочного то ли стекла, то ли еще чего-то, но очень похожего. Под этим прозрачным полом плескалась вода, прозрачная, как хрустальная слеза, и можно было рассмотреть настоящее подводное царство и его обитателей. Но бывшие мародеры не обращали внимания на это, их путь лежал к одной из множества дверей, находящихся в зале. Сириус открыл ее, и они прошли по небольшому коридору к арке, в которой светился магический барьер. Блек прочел какую-то формулу и, взяв Ремуса за руку, провел того через преграду. Они оказались в сокровищнице Блеков, которая собиралась поколениями, начиная с Основателей. Интересы лазутчиков лежали у дальней стенки, вернее, были аккуратно разложены по полкам стеллажей — древние фолианты, и содержащие не только темную магию. Отыскав то, что им нужно, они аккуратно положили это в ларец, после чего покинули тайные комнаты особняка.
— Обливиэйт, — без какого-либо колебания наложил на Грюма заклинание Ремус. Он не боялся, что его отследят, поскольку теперь у него была совершенно другая палочка. Глаза Грюма заволокло белой поволокой. Мужчины развязали его, затем перетащили на кухню и усадили за стол. Они быстро создали вокруг подходящую атмосферу, после чего покинули особняк. Миссис Блек так и не проронила ни слова, лишь проводила обоих недоуменным взглядом.
— Аластор?! — Грюм застонал. Голова болела, шея затекла, рука онемела. Он открыл глаза и уставился в столешницу. — Аластор? — теперь он узнал голос.
— Молли, — прохрипел он.
— Ты тут уснул за чашкой чая, — улыбнулась миссис Уизли. — Неудобно же. Обедать будешь?
— С удовольствием, -кивнул Аластор и задумался: его не покидало чувство, какой-то незавершенности, упущения, а еще напрягало молчание мадам Блек, которая свысока поглядывала на них, словно говоря: "А я все знаю, но не скажу!".
Тем временем Сириус и Ремус вернулись в свое убежище, где их ждали Корнелиус Фадж и Перси Уизли.
— Вот, — Сириус поставил перед ними на стол ларец, затем открыл его и вытащил шесть древних фолиантов, три из которых таили в себе темную магию, а три — светлую.
Фадж осторожно взял в руки "Основы теории магического происхождения" Годрика Гриффиндора. Ему вспомнился ночной разговор, который состоялся после событий в зале суда. В Гарри заговорила кровь Слизерина, в этом мужчины не сомневались, как и в том, что мальчик не блефовал со своими угрозами.
Суть разговора свелась к тому, что магический мир потерял ориентиры, маги забыли свои истоки и куда следует идти, чтобы не оказаться в точке, от которой отходят как минимум сотня ложных путей. Сириус упомянул, что в их тайной библиотеке должны быть книги по истокам, и было принято решение о походе в особняк Блеков. Сириусу не понадобилось много времени, чтобы выяснить, кто сейчас находится в доме. Напрягало только присутствие Грюма, но они понадеялись на неожиданность, и она сработала. И вот теперь "Основы..." лежали перед четырьмя мужчинами.
— Это же бесценное сокровище, — Фадж чуть ли не безумными глазами смотрел на Сириуса.
— Да, но я никогда не придавал этому значения, — сказал Блек. — До сих пор.
— Времена меняются, и ваша бесшабашность тоже осталась в прошлом, — сказал Фадж, бережно перелистывая страницы. — Мы ведь можем изучить эти книги и вернуться к тому, что было раньше, восстановить традиции, которые укрепят наш мир, а главное — магию внутри нас.
— Никогда не знаешь, что лежит в твоих сокровищницах, — пробурчал Сириус.
— Здесь не только это, — сдавленно прошептал Перси. — Этот фолиант посвящен истории и написан, вернее, начат леди Райнвекло, а закончен ее потомком в семнадцатом веке, точнее в 1645 году, некой Элизабет Верайн, последней из рода Райнвекло.
— Так, Перси, все это отнеси нашим сотрудникам в Отдел тайн, пусть разбираются, — распорядился Фадж с горящими от энтузиазма глазами. — Мы откроем всему магическому сообществу истинную историю волшебного мира, наверняка она сильно отличается от общепринятой версии.
— Ээээ, — Перси круглыми от шока глазами смотрел в разворот книги в середине.
— Что такое? — нахмурился Ремус. Он не очень хорошо себя чувствовал после вылазки, слабость все еще давала о себе знать.
— Смотрите сами, — Перси положил книгу на стол. Мужчины склонились и замерли над страницей: "Древо Темных лордов" — было написано на одной стороне, а на другой: "Древо светлых лордов". Во многих поколениях ветви переплетались, поскольку были созданы брачные союзы, которые, судя по всему, были очень даже удачными. Но сейчас их интересовали два нижних имени. С левой стороны, то есть в Древе Темных лордов значился Гарри Поттер, регентом которого являлся Волдеморт, что было наглядно видно, но имя в правой части схемы было очень неожиданным — Гермиона Де Гранже (Грейнджер). Оба имени соединяла крепкая линия, образовывающая круг около фамилии Ньюнордграс.
— Не понял, они создали новый род? — удивленно произнес Сириус.
— Надо же, Блек, а ты, оказывается, иногда способен соображать, — вместо приветствия выдал Северус, входя в помещение.
— Северус, — прошипела Лили, готовая придушить своего школьного друга прямо сейчас. Пока они сюда добирались, тот достал ее своими едкими замечаниями.
— Лили, — Ремус улыбнулся и встал, чтобы поприветствовать девушку, но вдруг резко побледнел, покачнулся и начал оседать на пол. Сириус успел подхватить друга до того, как тот упал на пол. Ремус был в сознании, но от слабости не мог даже говорить. Снейп прищурился, несколько секунд смотрел на Блека и Люпина, а затем взял ситуацию в свои руки.
— Так, Блек, положи его на кровать. Хватить стискивать ему грудь, не видишь, еле дышит. Да не волочи ты его по полу.
— СНЕЙП, — рявкнул Сириус, уложив друга на постель. Но его просто отодвинули с дороги, словно ненужный и мешающий стул. Люциус тихо посмеивался, пытаясь это скрыть, но не совсем удачно.
— Малфой, не вижу ничего смешного, — рыкнула Лили. Северус же уже вовсю диагностировал Люпина, чего-то бормотал о противных и лезущих, куда не просят, оборотнях, хмурился.
— В Министерстве есть колдомедики? — повернулся он почему-то к Перси. Тот кивнул и тут же вылетел из комнаты. Почему-то этот ухоженный Снейп, а зельевар снял с себя чары иллюзии, вызывал у него еще больше страха, чем привычный. Сириус также успел разглядеть своего школьного врага во всей красе.
— Снейп, а Снейп, ты чего всегда изображаешь из себя этакое воплощение ночного кошмара младшекурсников? — склонил он голову на бок. Северус повернулся к нему, сверкнул глазами, но промолчал, в кои-то веки.
— Сириус, помолчи, а? — вздохнула Лили. — Мне его одного хватило за эти два дня. Это такая язва, которую не вылечит даже прижигание, — она взглянула на Северуса, иронично вскинув бровь.
Люциус не выдержал и совершенно неаристократично заржал на всю комнату.
— Люц, закрой рот и прекрати ржать, как конь, — бросил на него гневный взгляд Снейп.
— Вы не представляете, что это было за лето, особенно когда Гарри и Северус оказывались в одной лаборатории. Казалось, дом просто рухнет от их взаимных подковырок, — поделился собственными впечатлениями Люциус. — Поттер, ты уверена, что родила не от него?
— ЛЮЦИУС! — Снейп уже яростно сверкал глазами, обещая медленную и мучительную смерть.
Но Малфоя словно прорвало, накопившееся напряжение наконец-то схлынуло безудержным смехом, и аристократ на глазах у изумленного министра вдруг стал похож на простого, веселого горожанина.
Отсмеявшись, он резко посерьезнел.
— Ладно, шутки шутками, а дела у нас нешуточные. Гермиону выкрали из Святого Мунго, — вывалил на присутствующих Люциус.
— А что мисс Грейнджер делала в больнице? — не понял министр.
— Нападение в школе, она была в коме, — лаконично пояснил Северус. — Драко и Блейз лежат в больничном крыле Хогвартса, в чуть лучшем состоянии. Где находится Гарри, мы не имеем ни малейшего понятия.
— Просто превосходно, — вздохнул Ремус. — Идеи есть?
— Ага, у нее, — ядовито выдал Снейп, указываю на Лили.
— И? — Сириус посмотрел на девушку. Та поежилась, но ответить не успела.
— Она решила залезть в пасть змеи, — Северус всем своим видом показал, где хотел бы видеть девушку в данный момент — в психиатрическом отделении Святого Мунго. Через секунду он понял, что сам там скоро окажется, поскольку вспыльчивый, бесшабашный Блек с очень задумчивым видом выдал:
— Интересная идея, может сработать.
— Свихнулись, — констатировал Снейп. Малфой был в не меньшем изумлении. Не каждый день услышишь такое.
— Точно свихнулись, — поддержал он друга.
— Почему? Если все сделать правильно..., — добил их Ремус. Снейп просто сел мимо кровати, а у Люциуса снова началась истерика, так что прибывший колдомедик в первую очередь занялся им.
— Слабонервный ты стал, Северус, — с задумчивым видом вынес вердикт Сириус.
— Блек, а, Блек, ты куда самого себя дел? Верни мне псину, будь добр, — жалобно попросил Снейп. Это несколько разрядило обстановку в комнате.
— Если честно, то вынужден согласиться с леди Поттер, — произнес пятнадцать минут спустя Фадж. — Эта идея не лишена смысла. Волдеморт признал опеку над Гарри, назначил посредника и наставника. Это значит, убивать мальчика он не собирается. Из этого, — министр постучал пальцем по раскрытому фолианту, — следует, что Волдеморту может быть известна личность настоящего Темного лорда.
— Да, и если мое предположение верно, то и девочка сейчас тоже у него, — вмешалась Лили.
— Мисс Грейнджер? — уточнил Фадж.
— Да, у меня есть основания думать, что из больницы ее выкрал Питер, — кивнул Лили.
— Но тогда это должно быть задание Лорда, — встрепенулся Люциус.
— Я тоже так думаю, но не уверена, что целью было похищение, — задумчиво произнесла Лили. — Скорее всего, в больнице что-то случилось, что спровоцировало Питера на этот шаг.
— Но куда он направился с девочкой? — Фадж нахмурился.
— К Волдеморту, я думаю, — прищурилась Лили.
Обсуждение вопроса совместного похода к Темному лорду, который на самом деле являлся всего лишь регентом при собственном подопечном, занял целый час. Криков было столько, что стены сотрясались. В конце концов, они все же пришли к обоюдному согласию. Решение выглядело следующим образом: к Лорду идут Северус и Люциус, как представители Гарри, назначенные самим же Волдемортом, Лили, как его мать, и Сириус Блек — в качестве его крестного. Министерство пока остается в стороне, а Ремус еще недостаточно окреп. На повестку дня встречи было выставлено несколько вопросов. Во-первых, необходимо было уточнить статус Гарри, и что Волдеморт собирается с ним делать, как только мальчик окажется в поле его зрения. Во-вторых, надо было прояснить ситуацию с планами Лорда на магический мир вообще и некоторых личностей в частности. В-третьих, выговорить себе некоторые привилегии и права. Ну и, в-четвертых, подготовить почву для Министерства. Идти решено было через два часа.
* * *
Гарри медленно приходил в себя, выплывая из какого-то вязкого сна ни о чем. И первое, что он обнаружил: он спит неизвестно где и неизвестно в чьей постели. Это не радовало. Оглядевшись, юноша обнаружил довольно приятную небольшую спальню в приглушенных тонах. Ничего вызывающего дискомфорт и угрозу эстетическому чувству в спальне не наблюдалось. Гарри поднялся с кровати и подошел к окну, чуть отдернул штору и замер, гладя на разгуливающего внизу... Рабастана Лестрейнджа. В голову хлынули события вчерашнего дня. Юноша застонал и спрятал лицо в ладонях.
— Юный господин плохо себя чувствует? — пропищало нечто откуда-то слева. Гарри медленно повернулся на голос и обнаружил в углу перепуганного эльфа.
— Ты кто? — не нашел он ничего умнее, чтобы спросить.
— Бинки, сэр, — поклонился тот, чуть не рухнув на колени.
— Прекрасно, — простонал Гарри, закатив глаза к потолку. — И что я тут делаю?
— Господин принес вас сюда и уложил спать, — последовал ответ.
— Меня сюда принес Волдеморт? — воскликнул Гарри в полном изумлении. Эльф забился в угол и энергично закивал. Гарри снова посмотрел в окно и пробурчал. — Надо отсюда выбираться. Черт, мне надо к Мионе, выяснить, что с ней, — тут воскликнул он.
— В таком виде и направишься? — насмешливо поинтересовался Лорд, который бесшумно появился некоторое время назад в комнате, и теперь стоял, привалившись плечом к косяку. Гарри развернулся в его сторону так быстро, словно кто-то выпустил пружину. Настороженность в глазах парня Волдеморта, если честно, веселила. Он хорошо помнил весь вчерашний день, особенно как они орали друг на друга в зале собраний на виду почти всего Внутреннего круга.
— Ты?! — выплюнул Гарри, но скрыть своего замешательства не смог.
— Ну, я, — согласился Волдеморт.
— И что теперь? — настороженно прищурился Гарри.
— А что теперь? — вопросом на вопрос ответил мужчина.
— Мне пора, — заявил Гарри. Волдеморт чуть не расхохотался, так забавно выглядел этот мальчишка, стоящий в шелковой зеленой пижаме и босиком, с встрепанными от сна волосами, но при это пытающийся держаться уверенно.
— И куда, если не секрет? — насмешливо поинтересовался Волдеморт.
— В Святого Мунго, — нахмурился Гарри, чувствуя какой-то подвох.
— Даааа?! — с какой-то странной интонацией протянул мужчина. — И что ты там забыл?
Гарри с трудом сдержал крепкие выражения, которыми с удовольствием бы обложил Волдеморта.
— А тебе какая разница? — выбрал он самый мягкий вариант своего ответа.
— Хмм, просто, если ты печешься о своей невесте, то она в соседней комнате, — ехидно улыбаясь, поведал Волдеморт. Гарри прищурился, долго смотрел прямо на мужчину, а затем подошел к двери, аккуратно, за талию, отодвинул чуть опешившего от такой наглости мужчину в сторону и вышел из комнаты. Он методично проверил комнату напротив, потом две рядом с ней, после чего комнату справа от себя и подошел к последней. Волдеморт на все это смотрел с веселой усмешкой. Этот мальчик нравился ему все больше и больше.
Войдя в комнату, Гарри сразу увидел ту, о ком думал последние часы. Гермиона лежала на кровати с золотистым балдахином. С другой стороны кровати стояло кресло, в котором расположился колдомедик Волдеморта. И зря все считают, что он использует в качестве врачевателя только Снейпа.
— Как наша гостья? — спросил из-за спины Гарри Волдеморт, обращаясь к мужчине средних лет. Тому можно было дать лет пятьдесят, но, по сути, ему могло быть и девяносто, маги стареют медленно.
— Хорошо, что она оказалась у нас, — чуть хрипловатый голос сиделки Гермионы заставил напряженного парня подпрыгнуть на месте, что вызвало смешок Волдеморта и нечто напоминающее: "неужели ты думал, они у меня все немые?" — Придется постараться. Вывести из комы мы ее сумеем, правда, мне понадобится помощь Снейпа.
— Будет, — кивнул Волдеморт.
— Девочку можно вывести из комы уже сейчас, но лечение будет долгим и не совсем приятным, так что я бы не спешил с пробуждением, — продолжил докладывать мужчина.
— Он что, не понимает, что подобные эскапады только сильнее отдаляют меня от него? Ему не хватило того, что я уже вышел из-под его контроля? Я всегда думал, что он умный, но теперь я что-то сомневаюсь в этом, — казалось, Гарри говорит сам с собой, или рассказывает о своих размышлениях Гермионе.
— Поступай на свое усмотрение, — кивнул Волдеморт колдомедику, но глядя при этом на Гарри.
"Что заставило его отвернуться от Дамблдора? Не думаю, что это только осознание своего наследия и родословной. Что-то должно было случиться еще, и это — что-то серьезное", — Волдеморт хоть и был жестким, даже порой жестоким человеком, но чувствовал всю горечь, скопившуюся в подростке. Выброс силы Слизерина был невероятно мощным, а значит, мальчик очень долгое время держал все переживания в себе.
— Гарри, за твоей девушкой присмотрят, а нам с тобой надо поговорить, — Волдеморт намеренно назвал парня по имени. Тот в ответ поднял голову, и на лице мгновенно появилось упрямое и чуть кривоватое выражение, словно у него во рту был кислый лимон. Мужчина почувствовал, что губы снова расплываются в предвкушении второго раунда противостояния с юношей. "Главное, чтобы Беллу не принесло", — почему-то мелькнула мысль, которую он постарался отогнать также быстро, как она пришла.
— И о чем же? — колюче поинтересовался Гарри, проигнорировав то, что его назвали по имени.
— О наших взаимоотношениях, — последовал прямой ответ. Юноша скривился еще сильнее.
— А они у нас есть? — ядовито спросил он.
— А разве нет? Вообще-то, я твой опекун, — насмешливо бросил Волдеморт.
— Пффф, — фыркнул Гарри и отвернулся к девушке. Волдеморт попытался задавить сразу и на корню возникшую внутри злость. Почему-то именно этот мальчишка был единственным, кто заставлял его чувствовать злость и ярость, причем вызывал ее зачастую на пустом месте.
— Как Миона попала сюда? — не оборачиваясь, потребовал ответа Гарри. — Зачем ее забрали из Святого Мунго?
— А ты хотел остаться вдовцом еще до того, как станешь мужем? — сарказм просто медом стекал с губ Волдеморта. Гарри медленно повернулся и уставился на него своими невозможно зелеными глазами. Если бы он сам не умел одним взглядом нагонять на людей страх, то сейчас сильно бы испугался. Где-то внутри этой зелени сверкали вспышки, даже горел огонь настоящей, неприкрытой ненависти.
— Дамблдор, — выплюнул подросток. Волдеморт с удивлением почувствовал, что магия Гарри стала вытягивать и его силу, а это грозило стать большой проблемой. Огонь чувств разрастался как снежный ком, который вот-вот должен был перейти в лавину и смести все на своем пути. Мужчина со всего маху влепил юноше пощечину. Поток силы оборвался, а на него смотрели зеленые глаза, в которых чувства сменялись одно за другим: удивление, непонимание, осознание и обида, переходящая в злость. "Сейчас все начнется сначала", — вздохнул Волдеморт.
— Майрон, поговорим позже, — кинул он колдомедику, дернул на себя Гарри и аппарировал.
Они вывалились все с том же зале собраний. Гарри отскочил от мужчины, как ошпаренный. Весь его вид можно было описать двумя слова — ощетинившийся волчонок.
— Ты... Ты..., — ярость просто клокотала в юноше, не давая связно оформить свои мысли. — Только попробуй еще раз.
— Успокойся, — прошипел Волдеморт, тоже злясь.
— Никогда больше, слышишь, — казалось, в зале завелись две кобры, которые делили территорию и готовы уже вцепиться друг в друга. Беда была в том, что яд друг друга им был нипочем.
— Опять, — вздохнула Белла, глядя на разворачивающуюся разборку этих двоих. Она уже успела осознать, что этот красавец мужчина ее Господин, а привлекательный юноша — никто иной, как Гарри Поттер. "Мордред, только ее тут не хватало", — подумал Волдеморт. Он бы, конечно, выгнал всех этих свидетелей, но просто боялся отвести взгляд от Гарри и лишиться не только своих верных слуг, но и замка, а с юноши бы сталось, вон, как слизеринская кровь бурлит.
— Нам надо поговорить, — постарался как можно спокойнее произнести Волдеморт.
— Нам не о чем разговаривать, — отрубил Гарри.
— Есть! — заявил Волдеморт.
— Нет! — категорично покачал головой юноша.
— Нет, есть, — злость пробилась сквозь маску спокойствия.
— Нет, нет! — встал в позу Гарри.
— Мордред, как дети в песочнице, — проворчал кто-то из пожирателей. На него было брошено несколько странных взглядов, но все же никто не озвучил своих мыслей.
— Пороть тебя надо было в детстве, — заявил Волдеморт. — Совершенно не слушаешь старших. Сколько тебя помню, никогда не поступал так, как от тебя требовали.
— Щас, — взвился Гарри. — Это я, по-твоему, что ли должен был поступать?
— Да хотя бы, — не остался в долгу Волдеморт.
— Щас! — саркастично выдохнул Гарри.
— Говори по-человечески, слова не коверкай, — рубанул мужчина.
— Не поздновато ли воспитывать взялся? — насмешливо поинтересовался Гарри.
— Совсем страх потерял? — Волдеморт сжал кулаки, чтобы не бросить в парня какого-нибудь проклятия.
— Хомячков мы не боимся, — ядовито оповестил его юноша. В зале все ахнули, уверенные, что Круцио парень теперь не отделается. Волдеморт рванул к Гарри, тот нырнул в сторону и спрятался за МакНейром, затем толкнул того прямо в объятия своего опекуна и врага номер один, хоть и бывшего.
— СТОЯТЬ! — рявкнул злой Волдеморт, отбрасывая пожирателя от себя.
— Хорошая будет альфа, — послышался чей-то голос, заставивший Гарри остановиться. Он резко развернулся в сторону говорившего и узрел Сивого. Волдеморт с удивлением смотрел, как парень пошел в сторону оборотня с таким зверским выражением на лице, что в пору было вмешаться, но он не стал, любопытство оказалось сильнее.
— Я тебе такую альфу сейчас устрою, волк плешивый, — прошипел он прямо в лицо Сивому.
— Гляди-ка, и зубки прорезались, — парировал оборотень в ответ, стоя в свободной позе. Зря, нельзя недооценивать мальчиков, которые умудрились стать личным наказанием самому Темному лорду. В следующее мгновение Сивый пролетел несколько метров и впечатался в стену, благословляя свою сущность, которая помогла ему не проломить себе череп.
— Ты мне всех людей перекалечишь, — Волдеморт пытался говорить зло, но злости не было. Он был удивлен тем, как проявляется сила Слизеринов в этом мальчике.
— Ничего, переживешь, — ядовито просветил его Гарри.
— Ах ты, маленький гаденыш, — вот теперь Волдеморт разозлился. Неизвестно, чем бы все это закончилось, если бы Белла не решила вмешаться в очередной раз. Лезть к своему Господину она не решилась, поскольку знала, что потом огребет по полной программе, поэтому она решила действовать через второе лицо и не придумала ничего лучше, как подойти к парню, развернуть его к себе и впиться в его рот жарким поцелуем. Волдеморт сразу почувствовал, как улеглась сила Слизерина в Гарри, сметенная ошеломлением, которое заполнило парня. Белла оторвалась от губ юноши и победно улыбнулась. Гарри смотрел на нее недоуменным взглядом, казалось, он потерял дар речи. Белла погладила его по волосам, а затем щелкнула по носу.
— Вот так-то лучше, — сказала она.
Именно эту картину и застали появившиеся в зале Лили, Сириус, Северус и Люциус. На целую минуту воцарилась тишина, только взгляды перебегали с одного на другого, каждый пытался понять, а что, собственно, тут происходит.
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
35
2009-05-13 09:46:03
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 34. Укрощение строптивого?
Лили недоуменно переводила взгляд со своего сына на стоящую рядом с ним женщину, потом на мужчину, который привел Гарри в порядок в зале суда, и снова на сына. "Почему Гарри в пижаме?" — вертелся у нее вопрос в голове. Странно, но у нее не возникало вопроса, что он вообще тут делает, находясь в окружении Пожирателей, пусть и немногочисленных, но все же.
— Гарри, где твои тапочки, нечего по холодному полу ходить босиком, — вдруг прервал молчание Сириус, многозначительно глядя на босые ноги мальчика. Взрыв хохота, разорвавший после этих слов напряженную тишину, наглядно продемонстрировал неуместность этого замечания. Гарри опустил взгляд на свои ноги и пошевелил пальцами, признавая факт того, что он действительно босой, и пол, вообще-то, холодный.
— Не было тапочек, — выдал он в ответ, бросая гневный взгляд на Волдеморта, который, по его мнению, был виноват во всех грехах, в том числе, и в отсутствии такого нужного на данный момент аксессуара, как домашняя обувь.
— Ты почему ему тапочки не выдал? — Лили выжидательно уставилась на Темного Лорда. У кого-то в зале не выдержали нервы, и началась истерика.
— Нашли тему для разговора, — буркнул Снейп себе под нос, но мысленно согласился с Блеком и Лили — Гарри явно простудится, если еще немного простоит босыми ногами на каменном полу.
— Сядь куда-нибудь, — произнес он.
— И куда же? — усмехнулся Гарри, давая понять, что из сидячих мест тут только одно.
— На трон, — рявкнул Волдеморт, бросив красноречивый взгляд на Гарри. Юноша фыркнул, пожал плечами и прошлепал через зал, забрался с ногами на трон и устроился в нем с какой-то странной улыбкой объевшегося канарейками кота. Северусу этот взгляд явно не понравился. "Что это чудо успело уже тут натворить?" — пронеслось у него в голове.
— Белла, — прорычал Сириус, сверкнув глазами в сторону своей кузины. Та почему-то не очень удивилась его появлению.
— Живучий, гад, — усмехнулась она ему в лицо.
— Так, пока я не сказала фас, все останутся на местах, — взяла управление в свои руки Лили, затем снова повернулась к Волдеморту. — Почему мой сын находиться тут в одной пижаме?
— Пфф, — фыркнула Белла, бросая взгляд на парня, который демонстрировал полное безразличие и считал висюльки на люстре.
— А какая, собственно, разница, в чем он? — задал встречный вопрос Волдеморт. — Ты пятнадцать лет была на том свете, теперь явилась сюда и качаешь права.
— Ты, мерзкое подобие человека, — тут же взвилась Лили, которую трое ее спутников уже довели до белого каления еще до того, как они отправились в пасть к змее.
— Не лучшее начало для переговоров, — пробубнил Сириус и отодвинулся от девушки чуть подальше. Белла с каким-то интересом посмотрела на Лили, потом перевела взгляд на Гарри.
— Теперь понятно, в кого он пошел, — выразила вслух она свою мысль.
— А тебе завидно? — тут же включился в разговор Гарри.
— Помолчи, недоразумение малолетнее, — прикрикнул на него Волдеморт, который никак не мог решить, какую выбрать стратегию поведения.
— Но-но-но, прошу на меня голос не повышать, — тут же выпрямился на троне юноша, сузив глаза.
— Гарри, будь добр, ЗАТКНИСЬ, — зыркнула на него Лили.
— Фыф, — фыркнул парень и демонстративно уставился в окно.
— Поттер! — Волдеморт повернулся к парню, подавляя желание подлететь к нему и придушить собственными руками.
— Тоже мне, опекуны-неудачники, — пробубнил тот себе под нос, но явно так, чтобы его все услышали.
— Гарри, может, ты пойдешь, переоденешься, проведаешь Гермиону? — предложил Сириус. — Она ведь тут?
— Да, нужны вы мне, — окинув всех максимально презрительным взглядом, Гарри через мгновение испарился вместе с троном. Этого уже Снейп выдержать не смог и выдал странный звук, сильно напоминающий сдерживаемый смешок. Волдеморт несколько секунд смотрел на место, где стояло его любимое кресло-трон. Палочка сама выскользнула из рукава. Он был зол, очень зол, просто в ярости. Исчезновение мальчишки словно сняло с него какую-то пелену.
— КРУЦИО! — полетело заклинание в первого же, кто оказался в поле его зрения. Не повезло МакНейру. Крика так и не раздалось. Волдеморт замер, затем недоуменно посмотрел на свою палочку, потом почему-то на Лили. Интуиция не подвела. Именно она мгновенно сняла проклятие, и теперь кончик ее палочки смотрел в пол.
— По-моему, пора смываться, — поделился своими соображениями со Снейпом Сириус.
— Поздно, Блек, — обречено произнес Люциус, указывая головой на пожирателей, которые, наконец, вышли из ступора и повыхватывали свои палочки, направляя их на незваных гостей.
— Палочку опусти, урод моральный, — бросила Темному Лорду Лили. Все кто был в зале одновременно подумали, что либо она сошла с ума, либо в ней заговорила гриффиндорская "дурь". У Волдеморта от такой наглости глаза стали не просто красными, а запылали алым пламенем. "Поттеры!" — руки прямо сами желали обхватить шейку женщины, носящую эту фамилию, и свернуть ее.
— Мерлин, ну, ты-то хоть не начинай, — закатила глаза Белла, взглянув на Лили. — Мы тут за два раза уже наслушались их концертов.
— ВОН! — рявкнул на Пожирателей Волдеморт. Его взгляд не предвещал им ничего хорошего, если они задержаться еще на секунду, но в то же время давал общение, что позже он им все еще припомнит. Белла как-то странно фыркнула и медленной вальяжной походкой направилась к выходу. Люциус с некоторым недоумением смотрел ей вслед. Дверь, наконец, захлопнулась, оставляя в зале Волдеморта со своими гостями. Снейп знал, что даже вчетвером с Волдемортом им не справиться, как бы они ни мечтали. Он на все лады мысленно клял Лили с ее идиотской идеей.
— Извини, я твой трон прихватил, — с громким хлопком рядом с Темным лордом появилось кресло с Гарри в нем. Каким чудом Волдеморт не отскочил в сторону, не вздрогнул и вообще остался спокойным, было просто не ясно.
— Поттер, — мужчина с вселенской мукой посмотрел на юношу. — Вот на кой ты мне сдался, а?
— Это ты за мной бегал, не я за тобой, — пожал плечами парень. Волдеморт со свирепым выражением на лице двинулся к парню. Всего секунду назад спокойно сидевший юноша выпрыгнул из кресла, пронесся босыми ногами по полу и скрылся за спиной Северуса.
— Неужели, ты думаешь, что я ничего не сделаю Северусу? — с насмешкой поинтересовался Лорд. Гарри выглянул из-за спины зельевара.
— Не сделаешь, он тебе нужен, — заявил парень, затем добавил. — И я не позволю.
— Почему у меня такое чувство, что его состояние, — Сириус кивнул на Волдеморта, — напрямую зависит от него, — кивок в сторону Гарри. Люциус уже тоже пришел к такому выводу. Складывалось ощущение, что именно Гарри, возможно, неосознанно, сдерживает нрав Темного лорда. Но было что-то еще.
— Сильно сомневаюсь, что этот мальчишка способен меня сдержать от того, чтобы ты тут пару минут вопил от боли, — зловеще прошипел Волдеморт. Он с трудом сдерживал себя. Еще несколько месяцев назад он, пожалуй, уже давно отправил бы их всех на тот свет, не задумываясь, но пробуждение в Гарри слизеринской крови сделало Темного лорда более человечным и терпимым, что ли.
— Попробуй только, — юноша шипел не менее эффектно. Он сейчас стоял прямо перед своим опекуном и гневно сверкал глазами. Волдеморт опять почувствовал, как в мальчике закипает кровь их общего предка. Он повернулся к Люциусу и, прищурившись, поинтересовался очень вкрадчивым голосом.
— И где твой сын, Люциус?
— В Хогвартсе, — ответил Малфой-старший, намеренно опуская обращение. Волдеморт это заметил, но пока промолчал, странно усмехнувшись.
— Это я как-то и сам знаю, — прошипел Темный лорд. — Он должен находиться с Гарри постоянно с того мгновения, как был мною же назначен его терсаго.
— На данный момент это невозможно, — произнес Люциус. Что случилось дальше, никто понять не смог. Гарри бросился к рухнувшему в безумном крике на пол блондину. Юноша знал, что метки у Люциуса не было, Волдеморт ничего в него не посылал, в этом он тоже был уверен. Гарри поднял голову и посмотрел на своего опекуна, интуитивно чувствуя, что причиной такой боли был именно он.
— Прекрати это, что бы ты не делал, — закричал юноша.
— А с чего ты взял, что это я? — усмехнулся Волдеморт. Люциус захлебнулся криком. Гарри беспомощно переводил взгляд с блондина на Темного лорда. Лили и Северус хлопотали рядом с Малфоем, не имея понятия, как ему помочь.
— ПРЕКРАТИ! — Гарри с кулаками бросился на Волдеморта. Тот понял, что в отчаянии юноша не использует свое наследие, поэтому легко его перехватил, развернул и прижал спиной к себе, удерживая в жестком захвате. Сириус дернулся в их сторону, но остановился под взглядом Волдеморта, который обещал ему медленную и очень нелегкую смерть. Как-то все пошло совсем не так, как планировалось.
— Люциус, Люциус, ты думал, что раз у тебя нет метки, я тебя не достану? — язвительно прошипел Волдеморт. — Ты был так уверен, что защищен от меня?
Малфой уж не мог кричать, из носа пошла кровь. Лили и Сириус, хоть и наставили на Темного лорда палочки, ничего не предпринимали, поскольку тот закрылся Гарри, как щитом.
— ХВАТИТ! НЕ НАДО БОЛЬШЕ! — закричал юноша, пытаясь вырваться из цепких рук. По его телу бегали мурашки страха, он чувствовал всю мощь и злобу своего опекуна, направленные на Малфоя, и был уверен, что ему не стоит никаких усилий просто прикончить блондина. Волдеморт вообще на него не реагировал.
— О, Люциус, твой отец так и не поделился с тобой такой очаровательной новостью, что Малфои более не являются свободным родом, не так ли? — казалось, происходящее доставляет Волдеморту огромное удовольствие, возможность унизить этого красавца-аристократа, возомнившего, что он может так просто от него уйти, надо использовать полностью. Игры закончились. Люциус лежал на полу с закрытыми глазами, из носа текла кровь. Такой боли ему еще никогда не приходилось испытывать. Он почти не воспринимал то, что говорил Темный Лорд. Он — нет, а вот остальные Волдеморта услышали. Снейп, придерживая друга, посмотрел на лорда. Он сразу же понял, что боль, которую испытывал Люциус, не имела ничего общего с Круцио, это было что-то другое, намного более страшное. Среди пожирателей, пожалуй, было всего несколько человек, которые могли стерпеть даже самое сильное проклятие боли от своего повелителя, одним из них был Малфой-старший.
— Что ты хочешь этим сказать? — нахмурился Сириус, уверенно держа палочку в руках, направленную на Волдеморта.
— Малфои принадлежат мне, — усмехнулся тот в ответ. — Я могу с ними делать все, что захочу. Энабио стерелло..., — вдруг начал он читать формулу принятия. Снейп нахмурился, не узнавая ритуал. Сириус и Лили дернулись вперед, также не понимая, что происходит. Лили встретилась взглядом с глазами сына и поняла, что тот как раз знает, что сейчас происходит.
— НЕЕЕЕЕЕТ! — закричал Гарри и со всей силы ударил пяткой по стопе Волдеморта. Тот поперхнулся от неожиданной боли, резко оттолкнул от себя юношу. Гарри не удержал равновесия и упал. Все происходило слишком быстро для всех, кроме него. Юноша, как в замедленной съемке, видел руку Волдеморта, вскинувшего палочку в его сторону, он осознавал, что именно за проклятие срывается с губ мужчины и летит в его сторону. Он не успевал уйти с пути Круцио, поскольку мозг работал слишком заторможенно. Гарри вскинул руки, как будто закрывался от удара. В следующее мгновение звуки вернулись, обрушиваясь на него.
— Сволочь! Кретин! Урод! — Лили орала на Волдеморта, наступая на него, как фурия. Кажется, кровь Слизеринов проснулась не только в Гарри.
— Ты как, малыш? — Сириус обнял парня и прижал к себе. Он слышал и чувствовал, как бешено бьется у юноши сердце.
— Что случилось? — прошептал тот.
— Ну, ты остановил Круцио буквально в паре сантиметров от себя, затем луч развеялся, — произнес Снейп. Он с интересом наблюдал за тем, как Лили и Волдеморт шипят друг на друга. Вокруг них образовалась сфера.
— Он ее убьет, — сказал Сириус.
— Не думаю, — покачал головой Снейп. — Скорее, она его.
В этот момент сфера с треском лопнула, заставив двух противников отлететь друг от друга на пару метров.
— ТАК! — Гарри решительно встал. — ПОКА МЫ ВСЕ НЕ ПОГОВОРИМ, НИКТО НИЧЕГО ДЕЛАТЬ НЕ БУДЕТ! НИКАКИХ ПРОКЛЯТИЙ! НИКАКИХ РИТУАЛОВ! ЯСНО?
— Не смей командовать в моем доме, — прошипел Волдеморт.
— ХВАТИТ, я сказал, — Гарри разозлился. — Ты вроде собирался обсудить вопросы нашего взаимодействия и сосуществования. Так давай обсудим.
— Я сам буду принимать решения, когда, с кем и о чем говорить, мальчишка, — Волдеморт так стремительно приблизился к нему, что никто не успел встать у него на пути. Гарри отшатнулся. Наверное, только сейчас он действительно понял, где оказался и кто перед ним. Внешность человека его несколько обманула, и сейчас в голове застряло понимание того, что перед ним стоит самый могущественный темный маг за последнее столетие, и что это самый маг вполне способен его уничтожить. "И как, по мнению Дамблдора, я должен был его победить?" — недоумение вышло наружу и проявилось на его лице. Волдеморт лишь секунду смотрел на него, а затем взорвался каким-то жутким смехом. Присутствующие поежились и как-то незаметно для себя стали отступать от него. Смех оборвался неожиданно.
— Следуйте за мной, — не просьба, не просто слова, приказ. Волдеморт, не оглядываясь, словно знал, что за ним последуют, направился не к тем дверям, через которые вышли пожиратели, а к незаметной дверце в другом конце зала.
Гарри передернул плечами, оглянулся на Северуса, тяжело вздохнул, но пошел за своим опекуном. "И чего ради я согласился?" — задавал он себе вопрос.
— Возможно, мозгов появилось больше, — последовал ответ на незаданный вопрос. Гарри вскинул голову и столкнулся взглядом с красными глазами Волдеморта, который по непонятной причине решил дать ему ответ на мысленные вопросы.
— Хватит лезть мне в голову, — ощетинился парень.
— Не думай так громко, — отпарировал Лорд, после чего бросил мрачный и не предвещающий ничего хорошего взгляд на Малфоя, которого с двух сторон поддерживали Сириус и Северус. Гарри стиснул зубы, понимая, что надо умерить свой нрав, иначе будет только хуже.
Продолжение пути прошло в полном молчании, если не считать ругательств сквозь зубы, издаваемых Люциусом. Лили и Гарри шли за Волдемортом метрах в двух, за ними следовали трое мужчин. Темный лорд вел их по странным темным коридорам, по которым, решил Гарри, никто уже лет сто не ходил. То, что здесь не было Пожирателей, он был уверен на все сто процентов. "А у него тоже есть секреты", — подумал парень.
Волдеморт свернул в небольшой коридор, заканчивающийся дверью. Ее-то он и открыл. Гарри, войдя в помещение, никак не ожидал увидеть светлой комнаты, выполненной в пастельных тонах. Комната, оказавшаяся кабинетом, была словно наполнена светом. Никто бы не подумал, что здесь может обитать Темный лорд.
— Ничто человеческое мне не чуждо, — прокомментировал Волдеморт.
— С каких пор? — не удержался Гарри от колкости. Темный лорд скривился, но промолчал. Сейчас было не время для разборок, тем более, их и так уже было достаточно. Надо налаживать конструктивный диалог, в конце концов, за этим эта четверка и прибыла. Волдеморт прошел к своему столу и сел в кресло, после чего уставился на "гостей".
— Сядьте, нам есть, о чем поговорить, — наконец, произнес он. — Я мог бы выгнать отсюда Гарри, но не буду этого делать, — с нажимом произнес он, предвосхищая реакцию парня.
— Думаю, да, — кивнула Лили, присаживаясь на двухместный диван. Юноша прищурился, когда Снейп сел рядом с его матерью, но ничего не сказал. Сириус и Люциус сели в кресла, сам юноша остался стоять. У него было странное чувство, что без разрешения опекуна и его слова ему нельзя предпринимать никаких самостоятельных действий. Поймав взгляд Люциуса, Гарри увидел там одобрение. "Кажется, я поступаю правильно", — подумал он.
— Акцио, стул, — произнес Волдеморт. К столу подъехал деревянный стул, явно неудобный. — Сядь, Гарри!
Юноша сглотнул, большого желания сидеть рядом со своим опекуном у него не было, но и выбора тоже не было. Гарри сел и опустил голову.
— Что ж, я признал опекунство над этим молодым человеком, — спокойным размеренным голосом начал Волдеморт. — Это вам уже известно. Насколько я понимаю, вас интересует, что я собираюсь с ним делать.
— Хотелось бы понять, — кивнула Лили. — Судя по тому, что он все еще жив и спокойно передвигается в пределах замка, смерти ты ему не желаешь.
— Иметь власть такого рода и потерять ее только потому, что я убил того, кто эту власть мне гарантирует? Я пока в своем уме, — усмехнулся Волдеморт.
— Давно ли? — пробубнил Гарри, но, к сожалению, именно в этот момент в кабинете было тихо, так что его слова слышали все.
— У меня есть право тебя воспитывать, мальчишка, тем способом, который я посчитаю нужным, — Волдеморт чуть повысил голос. — А твое воспитание на данный момент оставляет желать лучшего. Ты пока еще не стал совершеннолетним, и у тебя нет права дерзить всем и каждому только потому, что ты — Мальчик-который-выжил.
Гарри дернулся как от удара. Он давно уже не слышал подобных высказываний в свой адрес. Что-то такое промелькнуло в глазах юноши, что Снейп дернулся в его сторону, но не встал, поскольку к месту его пригвоздил взгляд Волдеморта. И Люциус, и Северус прекрасно понимали, когда шли сюда, что могут и не выбраться из этого логова больше никогда, да и шансов остаться в живых у них было всего процентов десять.
— Не стоит так говорить, — Блек с трудом себя сдерживал. — Ты понятия не имеешь, какой Гарри на самом деле.
— А ты, Блек? Ты имеешь понятие? Ты встретил его... Когда? Когда ему было тринадцать? Не поздновато ли? — Волдеморт издевался. Но, к сожалению, крыть было нечем.
— Не смей так с ними разговаривать, — взвился парень.
— СЯДЬ! — рявкнул Волдеморт. — Ты не думал, что я просто могу запереть тебя в одной из камер, где ты и проживешь всю свою жизнь до самой смерти? О, такая жизнь будет очень длинной.
Гарри зыркнул на него своими зелеными глазами, но смолчал. Сейчас Темный лорд был на своей территории, и мог предпринимать любые эскапады.
— Теперь бы я хотел знать, где Драко? — Волдеморт бросил взгляд на Малфоя.
— Он в больничном крыле Хогвартса, — последовал ответ. Люциус не видел смысла изворачиваться и лгать.
— И что же он там делает? — вкрадчиво поинтересовался Темный лорд. Пришлось Малфою выдать краткую версию всего случившегося в школе, начиная от нападения на Гермиону и до драки в гостиной Слизерина. Волдеморт несколько минут задумчиво молчал, глядя на Гарри.
— Люциус, ты ведь понимаешь, что означает быть терсаго? — наконец, задал вопрос хозяин замка.
— Да, м..., — Люциус оборвал себя. Волдеморт усмехнулся, но ничего не сделал.
— Прекрасно, таким образом, я считаю, что Драко должен быть здесь и уже исполнять свои обязанности. Вы двое, — Волдеморт посмотрел на Люциуса и Северуса, — будете исполнять свои обязанности в этом замке.
— Гарри вообще-то учится в Хогвартсе, — напомнила ему Лили.
— Не в этом году. Он уже сдал СОВы, так что год может находиться на домашнем обучении. Тем более, ему требуется более серьезное обучение, чем то, что дается в Хогвартсе. Аристократ с такой кровью не имеет право вести себя как плебей, — последовал ответ.
— Я сам могу..., — снова взвился Гарри.
— Еще одно слово, и сидеть ты не сможешь неделю, — тут же последовал ровный ответ. Выражение лица Волдеморта явно говорило, что это не угроза, а констатация факта. — Запомни хорошенько. То, что твои мать и крестный отец здесь, никак не влияет на то, что все решения на твой счет буду принимать только я. Либо ты слушаешься и выполняешь все, что тебе говорят, либо отправляешься прямо в камеру. Так уж получилось, мальчик, что сейчас вы все на моей территории, и только от тебя зависит, будут жить они все или нет. Выбирай.
Гарри с ужасом посмотрел на Волдеморта. "Я же просто хотел остаться в стороне", — билась у него в голове мысль.
— Ты слишком значимая фигура, чтобы остаться в стороне, мальчик, — усмехнулся Волдеморт, прочтя его мысль. Он, кстати, мог считывать только то, что было на поверхности, остальное было скрыто за очень плотным щитом. Гари сглотнул. Такого поворота событий он не ожидал.
— Хорошо, — произнес тихо.
— Что именно? — приподнял бровь Волдеморт.
— Я буду слушаться, — пробубнил Гарри.
— Я не слышу, — Волдеморт откинулся на спинку кресла, уже понимая, что выиграл эту битву.
— Я буду слушаться, — громче повторил юноша. Волдеморт встал, подошел к парню, поднял ему голову за подбородок и заглянул в глаза.
— Ты знаешь, что я хочу услышать, — вкрадчиво произнес он. Четверо взрослых напряженно переглянулись, но боялись двинуться с места, чтобы не навредить юноше. Они уже понимали, что вся идея с походом сюда стала, пожалуй, самой большой их ошибкой. Они просто загнали себя в ловушку и дали Темному лорду способ воздействовать на Гарри.
— Я, Гарри Джеймс Поттер, лорд Слизерин, лорд Поттер, лорд Марвел, лорд Эвансдейл и лорд Ньюнордграсс, принимаю тебя, Томаса Марволо Реддла, именующего себя Волдемортом, как своего опекуна, обязуюсь выполнять все твои распоряжения и слушаться во всем, что касается моего воспитания и обучения, — произнес юноша. Было видно, что эти слова ему дались очень тяжело. Северус не выдержал и вскочил с дивана. Гарри оказался в его объятиях почти сразу же после этого.
— Зачем? — стиснув зубы, процедил зельевар. Сейчас ему было плевать, что Темный лорд может его убить прямо тут, на месте.
— Время игр закончилось, Северус, — спокойно произнес Волдеморт, садясь обратно на свое место. — Неужели вы думали, что теперь будете жить спокойно и припеваючи? Да вам теперь житья не даст Дамблдор. Не удивлюсь, если он уже в Министерстве капает кому-нибудь на мозги по поводу того, что Поттер переметнулся на темную сторону.
— Ты привязываешь моего сына, — сжав руки в кулаки, произнесла Лили.
— Этот разговор мы продолжим чуть позже, — твердо произнес Волдеморт, затем щелкнул пальцами, и в кабинете появился домовой эльф. Мужчина что-то тихо ему сказал, тот закивал головой и замер. Волдеморт посмотрел на Гарри. — Надеюсь, ты помнишь о своих словах. Я хочу, чтобы ты сейчас прошел за Димси и находился там, куда он тебя отведет до тех пор, пока я сам за тобой не приду. Ты не должен издать ни единого звука. Ты меня понял?
— Да, — губы внезапно пересохли.
— Иди, — кивнул на домовика Волдеморт. Гарри осторожно выбрался из объятий Северуса и сделал пару шагов к эльфу. — Пока ты послушен, им ничего не грозит, — последовало сообщение. В следующее мгновение Димси схватил Гарри за руку, и все вокруг поплыло.
Холод навалился сразу, сковывая тело. Юноша оглянулся и с ужасом понял, что находится в подземельях.
— Мальчик должен ждать хозяина здесь, — выдал Димси и исчез.
— Нет, — Гарри хотел закричать, но с губ сорвался только шепот. Холодно было неимоверно. Босые ноги почти мгновенно заледенели. Юноша оглянулся, обнаружил на полу соломенный тюфяк и сразу же забрался на него. Он не понимал, что все это значит. Было страшно, не столько за себя, сколько за тех, кто остался в кабинете. Он знал, не мог объяснить, откуда, но знал, по какой причине никто из четверых особо не рвался в бой. На кабинете, да и в зале собраний было очень много ограничивающих чар. Он не думал, что о них было известно даже Пожирателям. А про кабинет вообще не стоило говорить, там было столько всего, что колдовать вообще было бесполезно. Оставалось понять, что же хочет от них Волдеморт. Понятно, что отпускать добычу, полученную таким легким путем, он не намерен.
— И снова мной будут манипулировать, — произнес он с горечью. — И снова я оружие в борьбе за власть. За что мне все это? Почему все так? Я же просто хочу жить, наслаждаться каждым днем. Почему меня не оставят в покое? — слезы сами потекли из глаз. Он уже думал, что теперь все будет в порядке, но как же он ошибался. Что может ребенок против сильных мира сего, избравших его своей игрушкой?
Гарри потерял счет времени, он уже замерз так, что тело сотрясалось крупной дрожью, зубы стучали. Слезы все текли и текли, а мысли были все мрачнее и мрачнее, будущее представлялось безрадостным. Он свернулся калачиком на тюфяке, чтобы хоть немного согреться, но это было невозможно, холод исходил от пола, стен, потолка.
Он краем сознания понял, что его укутали в теплую мантию или одеяло, затем подняли на руки и куда-то понесли. Попытавшись что-то сказать, он закашлялся. Прежде чем потерять сознание, он успел подумать: "Заболел".
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
36
2009-05-13 09:46:24
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 35. "Аут-ат-тир" и принятие условий Волдеморта.
Тысячу лет назад.
— Это безумие! — молодой человек с темно-русыми волосами схватил за руку своего ровесника брюнета, резко развернул к себе и довольно ощутимо его встряхнул. — Сал, это глупость, как ты не понимаешь.
— Рики, я не вижу другого выхода, да и ты ничего не можешь предложить, — сжав запястья Годрика, спокойно произнес Салазар. — Ты сам видел, чем это закончилось вчера, и это я все-таки сумел взять себя в руки. А что будет, если я не смогу сдержать свои эмоции?
— Но, Сал, должно быть какое-то другое средство, — с отчаянием воскликнул Годрик.
— Рики, его нет, — Салазар решительно отодвинул от себя друга и двинулся дальше по коридорам подземелий Слизерин-холла.
— Я не думал, что мы строили эту камеру для этого, — в отчаянии прошептал Годрик, соскользнув спиной по стене на пол. Он сел на пол и обхватил колени руками, уткнулся лицом в них. Салазар остановился и повернулся к другу. Он медленно подошел и присел рядом с ним.
— Рики, нет другого выхода, — произнес Сал.
— Ты думаешь, я не понимаю? — Годрик поднял голову и посмотрел на Салазара. — Я боюсь, что оттуда выйдешь уже не ты..
— Я просто проведу там несколько часов, — произнес Сал.
— Неужели? — съязвил Годрик. — А каким ты выйдешь оттуда? Холодным, бездушным?
— Рики, с чего ты взял? — Сал был удивлен реакцией друга на свое решение.
Он знал, что Годрик понимает, насколько он, Салазар, опасен сейчас для окружающих. Проблема была в том, что он, Салазар, был слишком импульсивен, и зачастую эмоции возобладали перед всем остальным, и тогда стихийная сила вырывалась наружу. Это было что-то неимоверное. Волна, исходившая от него, могла разрушить замок. Разумеется, необходимо было найти способ обуздывать столь мощные выплески магии. Сам Салазар, Годрик, Хельга и Ровена искали способ запереть ее, оставить лишь уровень, равный остальным, но вскоре стало понятно, что это невозможно и может только нанести Салазару вред.
И вот, спустя несколько лет исследований был найден выход. В одной из камер подземелий родового замка Салазара они устроили некую комнату, температура в которой было ниже нуля, но воздух камеры был настолько сух, что стены не были покрыты не то что льдом, но даже инеем, да и выдох не связывался в пар. На стены камеры были наложены мощнейшие чары и заклинания абсолютной магической изоляции от мира. Годрик считал, что человек не сможет провести в этой камере больше десяти минут, но по расчетам, чтобы воздействие было полным, необходимо было пробыть в камере несколько часов. Первый опыт, когда туда вошел подопытный, не удался, и это мягко сказано. Мужчина постоянно страдал стихийными выбросами магии при эмоциональных всплесках. Через десять минут пребывания в камере он уже был безумен. Салазар понимал друга и его опасения, но другого выхода просто не видел. Последний всплеск его собственных эмоций чуть не разгромил целое крыло в замке. Но сейчас он считал, что вариант с безумием лучше, чем стать неконтролируемым убийцей.
— Рики, это единственный выход, и ты это знаешь, — произнес он. — Ты меня проводишь?
— А куда я денусь, — тихо произнес в ответ Годрик.
Они поднялись с пола и проследовали в темную часть подземелий. Даже тут чувствовался холод, который пробирался под одежду. Салазар остановился перед металлической дверью. Тут же с хлопком появился домовик.
— Я вернусь, — улыбнулся Салазар Годрику, прежде чем исчез вместе с домовиком. Иного входа для него самого в эту камеру не было, а вот вытащить его отсюда через несколько часов сможет любой, кто придет к дверям. Все было продумано для мелочей. Никто, кроме тех, кто попадал в эту камеру, не мог сказать, что же с ними там происходило.
И теперь Салазар Слизерин сам себя заточил в четыре стены, из которых не мог бы выбраться при всем своем желании до тех пор, пока время заключения не истечет. Все можно было бы свести к шутке, если не было бы так страшно. Когда-то Салазар обозвал эту камеру "Аут-ат-тиром". Что это значило, знал только он, но делиться своими знаниями с друзьями не спешил.
Сколько он себя помнил, сила всегда выливалась из него наружу неконтролируемым хаосом, с самого детства. Еще его родители обратили внимание на это, даже водили к различным целителям, заклинателям. Что хорошо было в древности, так это отсутствие разделения магии на светлую и темную как таковые, это произойдет чуть позже и изменит все устои общества. Трое друзей Слизерина были не менее могущественными магами, но подобных проблем у них не наблюдалось. Единственное, что удалось узнать из древних источников, это то, что подобное все-таки происходило, но названия такому явлению не дали. Обычно таких магов или убивали, или замуровывали, что, в конце концов, также приводило к смерти.
Годрик вошел в камеру через три часа после того, как в нее вошел его друг, и вынес оттуда бессознательного Салазара Слизерина, который был похож на ледышку, и его сильно знобило. На какую-то секунду Салазар пришел в себя и улыбнулся.
— Я вернулся..., — и снова впал в беспамятство.
— Вернулся, — тихо подтвердил Годрик...
* * *
Спустя пару десятилетий.
Салазар Слизерин, к этому времени один из признанных и почитаемых магов, стоял в полутемной комнате и смотрел на спящего юношу лет четырнадцати, своего третьего сына. Со Славиусом и Сараном проблем не было. Да, оба обладали силой, но пошли и внешностью, и характером в свою мать. Если со старшими все было предельно ясно, то вот с младшим ему еще предстояло разбираться.
Салазар прошел к кровати и сел на краешек.
Беда пришла нежданно-нагаданно. Третий сын унаследовал только кровь Слизеринов, ничем не разбавленную, а это значило, что и проклятие рода тоже. Салазар всегда считал силу Слизеринов проклятием, она не позволяла ему испытывать слишком сильные чувства. Эмоции были противопоказаны. И сегодняшний день стал не очень приятным, поскольку у младшего сына эмоции возобладали над разумом. Салазар с ужасом смотрел на то, как сила выплескивается из мальчика наружу, грозя смести все на своем пути.
— Папа? — сонно пробормотал юноша, открывая глаза. — Я не хотел, правда.
— Я знаю, сын, — вздохнул Салазар. — Но теперь с этим придется что-то делать.
— Мне придется уехать? — юноша сел на кровати и обхватил колени руками.
— Нет, но я боюсь за тебя, боюсь, что ты не выдержишь этого испытания, — Салазар притянул сына в свои объятия. — Мальчик мой, по закону магии именно ты являешься моим наследником. Я не могу позволить, чтобы в семье возник раздор.
— Папа?! — юноша весь сжался.
— Все будет хорошо, — Салазар погладил сына по голове. — Нам пора в "Аут-ат-тир".
— "Аут-ат-тир"? — недоуменно произнес юноша. — Что это?
— Тшш, — прикоснулся пальцем к губам сына Салазар. — Все вопросы потом, все потом.
Салазар лично отвел сына к камере. Юноша был в шоке, когда отец покинул его в этом ледяном аду. Страх, отчаяние, мука, боль — все это смешалось в коктейль. Магия бушевала со страшной силой, но выхода для нее в четырех стенах не было. И она нашла единственного, на кого можно было напасть — своего носителя. Когда Салазар вернулся за сыном, он застал страшную картину. На полу сломанной куклой лежал его мальчик, его грудь тяжело вздымалась, глаза тупо смотрели в стену и странно поблескивали. Такого удара силы даже у Салазара не было. "Надеюсь, ни у кого больше не будет такой силы, иначе мой род просто исчезнет с лица", — подумал Салазар.
— Что ты натворил? — Годрик вырос перед ним, как из-под земли и зло смотрел на друга.
— А ты хотел, чтобы здесь ничего не осталось? — в тон ему ответил Салазар.
— Да, и для этого ты решил угробить своего сына, — Годрик решительно забрал из рук Салазара юношу и отправился в ближайшие комнаты, чтобы осмотреть его. Надо сказать, что лечение заняло очень много времени. Веселый паренек исчез навсегда. На его место пришел тихий, задумчивый и очень отстраненный молодой человек.
Спустя несколько дней после этих событий Годрик узнал, что Салазар снова вошел в "Аут-ат-тир". Он готов был собственными руками уничтожить друга, но оказалось, что тот уничтожил себя сам. Второго раза хватило, чтобы превратить Салазара Слизерина в бесчувственного и порой жестокого человека. Единственный, кто все еще мог заставить его улыбаться, был его младший сын.
Именно тогда и начался раскол среди Основателей, который позднее привел к тому, что Слизерин ушел из Хогвартса. Но перед этим он провел два обряда, спрятав свой род, чтобы тот, в конце концов, выжил и мог существовать. Так появились Невейвер и Лезорган.
* * *
Наше время
— А теперь будь добр и объясни, что это было? — Лили совершенно спокойно посмотрела на Волдеморта. Трое ее спутников воззрились на нее с удивлением. По идее, Лили должна была орать, бросаться вещами, а она так тактично интересуется, чего это вдруг враг отправил неизвестно куда ее сына.
— Лили? — Сириус был в недоумении.
— Он блефует, Сириус, — усмехнулась Лили.
— Ты так в этом уверена? — Волдеморт склонил голову на бок и посмотрел на свою родственницу.
— Если бы ты сделал то, о чем говорил последние несколько минут, то сделал бы это сразу после суда. Ты не стал бы назначать посредника и наставника, ты давно уже убил бы Люциуса, Северуса и Сириуса, а я сидела бы в какой-нибудь камере, поскольку меня ты убить не можешь, значит, заморил бы голодом, чтобы я умерла сама. Но это в том случае, если бы ты все еще оставался тем уродом, которым возродился. Если бы ты захотел, чтобы Гарри был мертв, то яд никто не отменял, но мой сын еще жив, а, значит, будет жить и дальше, — Лили откинулась на спинку дивана.
— Не будь в этом так уверена, — усмехнулся Волдеморт. — Я все еще Темный лорд.
— Я и не спорю, но к тому же и регент лорда Слизерина, — спокойно произнесла Лили.
— Не вижу разницы, — хмыкнул Волдеморт. Ему эта пикировки начала нравиться.
— Неужели? — фыркнула Лили.
— Лили, темный лорд и Слизерин — вообще-то синонимы, — произнес Сириус.
— Ошибаешься, Бродяга, крупно ошибаешься, — покачала головой Лили. — Темный лорд — это темный лорд, и к Слизерину, как таковому, это не имеет никакого отношения.
— Опустим экскурс в историю, — Волдеморт поднялся из кресла и посмотрел на парламентеров, как он понимал. — У меня есть условия, и только их полное выполнение может означать для вас общение с Гарри Поттером.
— С какой... — начал Сириус, но Лили закрыла ему рот ладонью и покачала головой.
— Замечательно, — одобрительно хмыкнул Волдеморт. — Условия следующие: Люциус и Северус возвращаются на полную службу к Темному лорду, то есть ко мне. Их основной задачей будут несколько другие действия. Я не собираюсь вами жертвовать в нападениях, вы оба мне нужны, чтобы удерживать Гарри.
— Что за?.. — снова попытался вмешаться Сириус, но хватило одного взгляда от Лили, чтобы он заткнулся. Северус и Люциус сидели бледные и мрачные.
— Продолжим, — усмехнулся Волдеморт. — Ваши новые обязанности не будут номинальными, поскольку я не собираюсь держать лорда Слизерина в изоляции от общества. Но этот год ни он, ни леди де Гранже не закончат в Хогвартсе. Сейчас следует забрать также оттуда и наследника Малфоев, и лорда Забини, пока они еще живы. Вы будете исполнять все обязанности, которые на вас накладывают новые должности. Но это означает и твое увольнение из Хогвартса, Северус.
— Зачем? — Лили пристально посмотрела на Темного лорда.
— А что не ясно? Неужели вы думаете, что, получив в свои руки мальчика-который-выжил, моего персонального врага, способного меня убить..., — его прервал смех. Он бросил злой взгляд на веселящихся Малфоя и Снейпа.
— Вы ошибаетесь, мой Лорд, — решил высказаться Северус до того, как на него и Люциуса нашлют Круцио или чего похуже. — Герой пророчества, по мнению Дамблдора, отнюдь не Гарри Поттер. Он — всего лишь "пушечное мясо", которое не жалко. И это не мои слова, это слова самого Гарри.
— ЧТО?! — разом воскликнули Лили и Сириус.
— Откуда такие сведения? — заинтересовался Волдеморт. Это была действительно интересная информация.
— Гарри и Гермиона случайно стали свидетелями очень интересного разговора, не предназначенного для их ушей, — сказал Люциус. Он, не вдаваясь в подробности, изложил версию случившегося. Волдеморт задумался. Теперь становились на места многие вещи, но это также наталкивало на размышления. И одно из них было направлено на директора Хогвартса. Из всего, что он только что услышал, выходило, что сам он белый, пушистый, действующий понятно и открыто. И кто тут темный лорд после этого?
— Но куда он дел Гарри? — Сириус не понимал, что происходит, и его больше интересовал вопрос пропажи крестника.
— Скорее всего, в холодной камере, а аут-ат-тире, — произнесла Лили.
— Где? — трое мужчин переводили взгляды с Лили на Волдеморта и обратно.
— Аут-ат-тир, камера размышлений, — усмехнулась Лили.
— Не знал, что ты в курсе, — Волдеморт прищурился. — Хотя это не совсем верное определение. Скорее, правильнее будет назвать эту камеру терапевтической для обретения контроля над силой.
— Зачем таким способом? — воскликнул Сириус.
— Что именно и каким способом? — усмехнулся Волдеморт. Ему нравилось играть этими четырьмя, которые не знали, что и как говорить, чтобы не нарваться на его гнев. Хотя Лили держалась лучше всех, она не выглядела напуганной, и это было странно.
— Весь этот спектакль, — неопределенно махнул рукой Сириус.
— Мистер Блек, — кинул на него грозный взгляд Волдеморт. — Здесь только я решаю, что делать и как. Гарри — мой подопечный, а вы, — он указал на Лили и самого Сириуса, — оба мертвы. А вот эти двое будут делать все, что скажу я, иначе пострадают еще сильнее. Метка у них все еще есть, и они зря считают, что смогли перекрыть ее действие, и, Люциус, я прекрасно осведомлен, кто ты, так что на тебя у меня совсем другие цепи имеются. Твой отец отдал тебя мне со всеми вытекающими последствиями.
То, как побледнел в этот момент Малфой, дало всем понять, что он знает, о чем говорит Темный лорд.
— Ты все еще собираешься пугать? — с усмешкой поинтересовалась Лили.
— Я ведь могу выкинуть вас отсюда в два счета, — спокойно произнес Волдеморт, усевшись обратно в кресло.
— Мне ничего не стоит сюда вернуться, — пожала плечами Лили. Волдеморт начал закипать. Сейчас эта девица напомнила ему ее собственного сына, такая же наглая, высокомерная, лезущая, куда ее не просят. Он знал, что она права. Замок признал в ней потомка первого хозяина так же, как признал его самого в свое время и Гарри совсем недавно.
— Смотри не ошибись, — прошипел он. Лили только хмыкнула на это и демонстративно отвернулась. Вся ее бравада на самом деле была всего лишь игрой. Боялась она просто до жути, за себя, за этих трех мужчин, отправившихся вместе с ней, за сына и его девушку. Держалась Лили, конечно, молодцом, но на сколько ее хватит? Жизненно важно было играть на равных, иначе они попадут в кабалу к Темному лорду и, более того, не смогут видеться с Гарри. А она не могла допустить того, чтобы оказаться от сына далеко, не сейчас, когда снова могла быть рядом с ним. Но как же это было тяжело.
Волдеморт наблюдал за ней, но не упускал из виду и трех других мужчин. Он уже решил, что будет делать, когда почувствовал, чем грозит выплескивающаяся через край сила Гарри. Лили Эванс была сильна, но не как ее сын. Беда была в том, что две спрятанные в свое время ветви потомков Слизерина перехлестнулись в одном человеке, плюс главенство в четырех родах, даже в пяти, если подумать о том, что Блек все оставил своему крестнику. Это была гремучая смесь. Гари совершенно не был готов контролировать все это. Было ясно, что в Хогвартсе в этом году ему делать было нечего, иначе от школы просто ничего не останется. Надевать на парня ограничители означало уничтожить его, а этого он позволить также не мог, не тогда, когда появился шанс привести в действие все свои планы, уже откорректированные и более мирные. Он оставил идею уничтожить магглов, понимая, что тех намного больше, и это будет пустой тратой времени.
Волдеморт понял и еще одну вещь. Каким-то образом, только своим присутствием, Гарри вправил мозги Белле, его самой ярой стороннице.
— Что ж, — произнес он, снова обращая все свое внимание на сидящих перед ним людей. — Вы готовы выслушать мои условия?
Четыре пары глаз уставились на него. Волдеморт усмехнулся. Ему ничего не стоило прочитать в их глазах и страх и хорошо спрятанную надежду.
— Мы тебя слушаем, — вскинула голову Лили.
— Не зарывайся, родственница, — тут же бросил на нее раздраженный взгляд Волдеморт. — Начнем, пожалуй, с тебя Люциус. Твой отец действительно отдал мне своих потомков. Как ты понимаешь, это рабство. Я могу сделать с вами все, что захочу. Взяв опекунство над Блейзом, ты в какой-то мере его подставил, мой скользкий друг.
Люциус дернулся, но взял себя в руки. Он уже достаточно четко представлял, что его ждет, его и Драко. Они стали на один уровень с домовыми эльфами, вещью, которую можно подарить, продать, уничтожить, сделать все, что покажется на тот момент подходящим хозяину. Правда, все-таки для Драко существовал маленький шанс, если Темный лорд не шутил относительно терсаго.
— Люциус, ты дашь клятву повиновения мне и лорду Слизерину и примешь ошейник подчинения, — продолжил после некоторого молчания Волдеморт. — Если ты это сделаешь, то твой сын станет терсаго лорда и избежит твоей участи.
Надежда для сына — это сейчас было все, что нужно. Люциус сглотнул. Выбора у него все равно особого не было, и все находящиеся в комнате понимали это. Лили подалась вперед и накрыла своей ладонью его руку. Ее глаза смотрели одновременно сочувственно и понимающе. Волдеморт про себя усмехнулся.
Люциус заставил себя подняться, подойти к Волдеморту. Он знал, что такое клятва повиновения и понимал, что именно требует от него Темный лорд. Его руки мелко подрагивали, когда он снимал с себя мантию, камзол и рубашку. Люциус опустился на колени перед своим хозяином. Сириус сидел на месте, пригвожденный каким-то ужасом происходящего и мрачным, тяжелым взглядом Снейпа. До него дошло, что у них нет выбора, и если они хотят увидеться с Гарри, участвовать в его жизни, им придется согласиться на условия Волдеморта. Блек всегда был импульсивным и бесстрашным, но сейчас страх прочно вошел в него, сжимая все внутренности.
На лице Волдеморта появилась злорадная улыбка, которая не укрылась от внимания Лили, Северуса и Сириуса.
— Что ж, я рад, Люциус, что ты понимаешь, где твое место, — чуть лениво и насмешливо произнес Волдеморт. Блондин тем временем смотрел в пол, плотно сжав губы и загнав свою гордость в самый дальний уголок души. Как только палочка Волдеморта коснулась обнаженной кожи на плече Люциуса, тот зашипел, но от крика сдержался. — Ты знаешь, что от тебя требуется, Люциус, — спокойно произнес Волдеморт. Люциус поднял голову и посмотрел на сидящего перед ним в кресле мужчину, холодно глядящего на него.
— Я, Люциус Абрахас Малфой, — голос дрогнул. Сириус дернулся. Как бы он не относился к Малфою, такой судьбы он никому не мог бы пожелать, уж лучше Азкабан. Тяжелый взгляд Снейпа заставил его замереть на месте. — Кровью своей, плотью своей повинуюсь господину своему, — продолжал тем временем Люциус. У Лили по щеке скатилась слеза. Страшно было смотреть, как ломают гордого человека. — Отказываюсь от прав своих, принимаю обязанности свои, что дает мне мой хозяин. Воля моя, мысли мои, тело мое отныне принадлежат моему господину. Повинуюсь ему, — последние слова были произнесены еле слышным шепотом.
Волдеморт все это время бесстрастно смотрел на него. Как только Люциус замолчал, Темный лорд протянул вперед руку, коснулся кончиком палочки кожи на груди блондина и стал выводить руну повиновения.
— Я, Томас Марволо Риддл, лорд Волдеморт, Регент рода Слизеринов, принимаю клятву повиновения Люциуса Абрахаса Малфоя по праву, переданному мне Абрахасом Дариусом Малфоем, отдавшим мне своих потомков в полное владение, — холодным тоном произнес Волдеморт. — Принимаю на себя права Хозяина повинующегося и закрепляю клятву ошейником повиновения.
Вспышка была очень яркой. Когда она потухла, на шее Люциуса оказался металлический черный ошейник, плотно охватывающий шею. Во всей поверхности были начерчены руны. Никакого замка, позволяющего снять это знак рабства, не было. Наблюдалось лишь небольшое кольцо впереди, за которое можно было прицепить поводок.
— Мерлин всемогущий, — одними губами произнес Сириус. Он прекрасно понимал, насколько сейчас тяжело Малфою.
— Встань за моим креслом, — приказал Волдеморт. Люциус медленно поднялся на ноги и выполнил приказ. Губы у него были почти белыми. Когда он повернулся к остальным лицом, Лили ахнула. На груди Люциуса красовалась выведенная палочкой Волдеморта Руна принадлежности.
— Зачем? — выдохнула она в ужасе.
— Я не обязан давать тебе объяснения, — последовал вполне спокойный ответ. Затем Волдеморт повернулся ко второму своему сбежавшему "слуге" — Северус, твоя очередь.
Снейп смотрел прямо и непроницаемо. Он уже успел взять себя в руки. Он знал, что пойдет на все ради безопасности детей, ставших для него всем.
— Я готов, — Северус встал. Он специально опустил обращение. Но то ли лорду было все равно, то ли он просто решил не обращать на это внимания, Волдеморт не отреагировал на его намеренное действие.
— Что ж, приступим, — усмехнулся Волдеморт. — Открой метку.
Снейп спокойно закатал рукав и открыл уродливую метку. Волдеморт с каким-то странным выражением на лице смотрел на собственное произведение искусства, затем прикоснулся к ней палочкой и, не отрывая от нее взгляда, стал что-то беззвучно проговаривать. Колени у Снейпа подкосились, и он рухнул на пол, до крови закусив губу, но не позволяя себе кричать, хотя боль была адской. Сириус рванул с места и поддержал когда-то своего врага. Все, что произошло дальше, было полной неожиданностью для четырех парламентеров. Волдеморт коснулся головы Сириуса палочкой. Боль взорвалась мириадами искр перед глазами. Сквозь непрекращающийся звон в ушах он услышал крик Лили.
— Прекрати, слышишь, прекрати.
Сириус увидел, как рухнул на пол Люциус с мученическим выражением на лице. Боль будто высасывала душу из Блека. Он только и смог, что вцепиться в лежащего рядом Снейпа и повернуть голову в сторону Волдеморта и Лили, которые стояли напротив друг друга. А затем наступила благословенная тишина, он провалился во тьму.
— Ну, вот, наконец-то, мы одни, — усмехнулся Волдеморт, глядя на Лили.
— Что ты сделал? — голос дрожал от ярости и страха.
— Изменил метки и связал их троих, — спокойно ответил Волдеморт, садясь на диван.
— Зачем? — Лили недоуменно посмотрела на него.
— Мне так захотелось, — пожал тот плечами. — Им придется научиться жить по-новому.
— А..., — начала Лили.
— А ты? — усмехнулся Волдеморт. — А ты, моя дорогая, родственница, член семьи. Тебе ничто не грозит, уж поверь.
— Они — мои друзья, — тихо прошептала Лили.
— Неужели, ты думала, что я просто приму вас и ваши условия? Я все еще Темный лорд и им останусь. Я все также хочу власти, чтобы претворить в жизнь идеи и традиции чистокровных, — Волдеморт серьезно и спокойно смотрел на Лили. — Ничего особенно не изменилось, просто у меня появилась семья и больше власти благодаря тому, что лорд Слизерин находится рядом со мной.
— Ты используешь моего сына, — прошептала Лили.
— Не думаю, что Гарри позволит хоть кому-нибудь так просто снова собой манипулировать, даже мне. С ним легче договориться, чем пытаться взять над ним власть, — сказал Волдеморт.
— Но ты его шантажировал, — возмутилась Лили.
— Я должен был попробовать, — пожал плечами Волдеморт. — Если честно, я удивлен, что он сдался. Мальчика сломали, и теперь мне придется вырастить из него настоящего сильного мага, закалить его характер. А для этого мне придется закалить и тебя, и этих троих. Миром правят сильные и умные, а лорд Слизерин должен быть выше всех.
— И что это значит? — нахмурилась Лили, несколько удивленная словами Темного лорда.
— Ты останешься в замке, будешь учиться, налаживать отношения с сыном. Блек станет посредником между мной и Министерством, Северус — наставником Гарри, этим все сказано, а Люциус будет посредником между мной и Гарри для всего остального мира. Теперь надо только вытащить младшего Малфоя и Забини из Хогвартса. В этом году они не будут учиться в этой школе, они не готовы начать свою войну. В отношении Драко... Он будет всего лишь терсаго Гарри, я не потребую с него клятвы повиновения.
— Почему ты мне все это говоришь? — Лили понимала, что не все так просто, как кажется.
— Ты сядешь на трон рядом со мной, — последовал четкий ответ. Лили отступила на шаг, запнулась о ноги Северус и чуть не упала, но Волдеморт молниеносным движением поднялся с дивана и удержал ее.
— Я не выйду за тебя, — воскликнула она.
— Тебе и не нужно, — усмехнулся Волдеморт. — Ты будешь меня заменять в свое отсутствие, а замуж можешь выйти и за Снейпа, как когда-то и думала.
— Спасибо за позволение, — ядовито поблагодарила Лили. — Где мой сын?
— Ты же знаешь, — усмехнулся Волдеморт. — Кстати, мне пора его вытаскивать оттуда, все-таки это неприятная процедура.
— Ты был в ней? — Лили вздрогнула.
— Был, почти полгода назад, — ответил Волдеморт. — Ничего уже не изменить, вы все принадлежите мне, и Гарри в том числе, просто у тебя и своего сына прав больше, чем у остальных.
Волдеморт покинул кабинет, оставляя там растерянную девушку и трех лежащих на полу мужчин. Его путь лежал вглубь замка, в подземелья. Дверь камеры открылась от одного к ней прикосновения. Волдеморт подошел к дрожащему мальчику. Его удивило, что здесь нет никаких повреждений, словно магия совсем не бушевала. Он поднял Гарри на руки и вынес вон. Ему совсем не понравилось, что от одного только прикосновения к мальчику он чувствует потоки магии. Похоже, Гарри оказался сильнее Аут-ат-тира. "С этим будем разбираться позже", — решил Волдеморт. — "Сейчас требуется его хорошенько укутать и вылечить".
Если бы все было так просто, то не было бы никаких проблем. Но Гарри Поттер всегда останется Гарри Поттером, у которого все не как у людей.
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
37
2009-05-20 18:32:06
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 36. Небольшая разборка в Хогвартсе.
— Люциус, надеюсь, ты понимаешь, что твоему сыну лучше находиться здесь? — вкрадчиво поинтересовался Волдеморт у мужчины, стоящего у его стола справа.
— Да, мой Лорд, — произнес тот. Ничто в его голосе не свидетельствовало о том, что случилось всего несколько часов назад. Северус и Лили сейчас находились рядом с Гарри, который был в ужасном состоянии. Люциус видел его мельком, но и этого хватило, чтобы понять: юноша сильно заболел.
— Запомни, для тебя я хозяин, — скривился Волдеморт. Один взмах палочки и метка взорвалась ужасающей болью. Крика сдержать Люциус не смог, и лишь когда боль отпустила, он понял, что кричал и Сириус, который находился в кабинете. Не знал он только того, что Лили хлопотала около Северуса, прижимающего руку к метке. Мужчина испытал боль одновременно с Люциусом и Сириусом. Связь была жестокой. Наказывая одного, Волдеморт наказывал всех троих, и неважно, где двое других находились.
— Люциус, ты стал слабоват, — усмехнулся Волдеморт.
— Да, хозяин, — прохрипел он.
— Умница, — почти ласково произнес Темный лорд. Не хватало только того, чтобы он погладил блондина по голове. — А теперь о деле, мой изысканный раб.
Было понятно, что Волдеморт не упустит случая, чтобы унизить Малфоя-старшего. Оставалось маленькая такая, почти мизерная надежда, что он не будет делать этого при всех. Гордость аристократа и так страдала от того, что его унижение видят друг, соратники и увидят дети.
— Сейчас вы оба направитесь в Министерство с моими условиями, — жестко произнес Волдеморт. — Твой друг, Сириус, — Темный лорд выделил имя особо, — должен прибыть сюда.
Сириус промолчал. Ему хватило ума держать язык за зубами. Хватило одной демонстрации, чтобы понять, страдать будет не только он один. Даже если он и не любил этих двоих слизеринцев, ему не доставляло мазохистского удовольствия страдать самому, чтобы помучились они.
— Уговорите, мне все равно как, но уговорите Министерство сделать так, что Блейз и Драко покинули пределы школы сегодня же, — продолжил свою речь Волдеморт.
— Да, хозяин, — ответил Люциус. Волдеморт всегда восхищался волей Малфоя, и сейчас тоже отметил то, что Люциус называет его хозяином так, словно делает ему одолжение, но при этом вроде как покорен. У него не было цели ломать Люциуса, так что пока он решил довольствоваться тем, что есть, тем более были дела поважнее. — Идите, — махнул рукой Волдеморт так, что стало ясно: если через секунду они еще будут здесь, им не поздоровится.
Люциус провел Сириуса до аппарационной площадки. Он успел заметить задумчивый взгляд Беллы, которым та его наградила, но решил, что подумает об этом потом.
Они появились у черного хода в скрытую часть Министерства. Простучав условный знак, Сириус замер. Створки открылись, и они с Люциусом прошли внутрь и замерли, ожидая, когда пройдет проверка. Здесь стояла гоблинская защита, которая идентифицировала личность. Наконец, стена отъехала в сторону, пропуская их. Там уже стоял Перси.
— Ты так быстро передвигаешься по Министерству, или ты был тут? — поинтересовался Сириус у рыжего парня.
— В Министерстве много ходов, а мне сразу же сообщили, что вы прибыли. А где остальные? — произнес Перси.
— Долгая история, — скривился Сириус.
— Все прошло не так хорошо, как хотелось бы? — осторожно спросил Перси.
— Все прошло совсем не так, как предполагалось, — отозвался Люциус.
Перси провел их по коридору и вывел в комнатку, где стояло зеркало.
— Это переход. Вступаете в него и выходите на другом конце, — пояснил Перси и первым шагнул внутрь серебристой поверхности. Сириус зябко поежился.
— Плохие воспоминания? — Люциус взглянул на Блека.
— Не лучшие, — скривился тот в ответ, сжал губы и шагнул. Люциус последовал за ним. Он даже не успел испытать никаких ощущений, как вышел из такого же зеркала в кабинете министра. Через пару секунд Люциус понял, что это не тот кабинет, который он помнил.
— Это другой кабинет, — подтвердил ему Фадж, встав из-за стола. В кабинете также находился Ремус, который поприветствовал его кивком головы. Выглядел Люпин не очень хорошо.
Они расселись, Фадж выжидательно посмотрел на мужчин. Люциус вздохнул и стал излагать ситуацию, в который они оказались, затем протянул министру свиток с требованиями Волдеморта. Пока Фадж и Перси изучали сие произведение изощренного ума, Ремусу поведали о требовании Темного лорда относительно него.
В принципе, Волдеморт не требовал ничего такого, что могло бы оказаться невыполнимым или неприемлемым. Основным требованием становился нейтралитет министерства в войне между Волдемортом и Дамблдором. Второе требование заключалось в том, что против Гарри Поттера не предпринимались никакие действия, по крайней мере, со стороны официальной власти, тем самым мальчик будет поставлен в нейтральную позицию и даже поддержит Министерство тогда, когда это потребуется. В свою очередь Волдеморт, надо сказать, в довольно язвительной форме пообещал не привлекать излишнего внимания магглов к магическому миру, а также заранее уведомлять об акциях в общественно-известных местах, например, таких, как Косой переулок. Посредником Волдеморт назначал Сириуса Блека, который обязан проживать в резиденции Темного Лорда.
— Нагло, — произнес Перси, перечитав свиток в очередной раз.
— Слабо сказано, — кивнул Фадж. — Почему он так уверен, что такие условия будут приняты? — он взглянул на мужчин.
— Мне кажется, что вся его "вера" держится на Гарри, — произнес Сириус. — Он шантажирует нас им, а его нами.
— Да, политика давления, причем очень действенная, — кивнул Фадж. — К сожалению, все сейчас держится на Гарри. Общество раскололось, но большинство верит в Гарри, даже после того, как были обнародованы события из зала суда. Что касается вашего сына и подопечного, лорд Малфой, никаких проблем. Сейчас быстренько соберем нужных людей и отправим вместе с вами в Хогвартс. Кстати, чего хочет Волдеморт?
— Насколько я понял, он не собирается их отпускать в этом году в школу, — ответил Люциус. — Он настаивает на терсаго, но только на нем.
— По крайней мере, у вашего сына есть шанс остаться свободным. Зная Гарри, могу сказать, что тот друзьями направо и налево не раскидывается, — задумчиво произнес Фадж. — Люциус, что относительно вас?
— Он связал нас троих, меня, Сириуса и Северуса одной меткой. Накладывая Круцио на одного, он убивает трех зайцев сразу, — скривился блондин.
У нас есть хоть какое-то воздействие на него? — поинтересовался Фадж.
— На данный момент нет, — вздохнули разом Сириус и Люциус.
— Ладно, поиграем пока по его правилам, — кивнул Фадж. — Но придется серьезно подумать. Надо как-то вытаскивать вас из этой ловушки. Насколько я понимаю, Гарри сгоряча ляпнул, соглашаясь на его опеку.
— По-другому и не скажешь, — кивнул Люциус.
— Не будем тут размусоливать, — наконец, произнес Фадж. — Вам еще в Хогвартсе воевать.
Команду верных министру людей собрали очень быстро, как и оформили все надлежащие документы, в том числе и на неприкосновенность Люциуса. Сейчас его к суду за причастность к Пожирателям никто призвать не мог, просто по той причине, что его уже судили за это и признали невиновным, метки-то не было, как и в первый раз, правда, тогда все считали, что он откупился, но это было не так.
Через полчаса сборов Малфой в сопровождении пяти человек аппарировал в Хогвартс, а вот Ремус и Сириус отправились в логово "монстра". Фадж же остался обдумывать последствия того, что уже случилось. Он чувствовал, что все не так уж и плохо, как могло бы показаться. Чего он не сказал, так это того, что были обнаружены тела Петунии и Вернона Дурслей, замученные супруги умерли после двух суток пыток. Нашли их люди Фаджа. Пока эта информация держалась в секрете. Кто виноват, он знал, но вопрос был в том, как сдержать леди Поттер от убийства Дамблдора.
Тем временем Люциус со своим сопровождением дошел до школы. Подоспели, как говорится, к ужину. Они не стали врываться в Большой зал. Представитель отдела образования и один из авроров направились к кабинету директора, а Люциус и остальные пошли в больничное крыло.
— Лорд Малфой, — мадам Помфри вздохнула облегченно, что сразу бросилось в глаза Люциусу.
— Мадам Помфри, — кивнул он колдомедику. — Как Драко и Блейз?
— Не очень хорошо, — покачала та головой. — Я не могу применить некоторые зелья для быстрого приведения их в порядок из-за внутренних повреждений, которые могут привести к побочным явлениям. Ситуация в школе просто ужасна. Я тут, как могу, держу оборону, но...
— Мы прибыли забрать Драко и Блейза, — произнес Люциус.
— Слава Мерлину, — вздохнула колдомедик. — Иначе они вообще не выйдут отсюда. Это не школа, это кошмар какой-то. Им нужен отдых и некоторые зелья, которых у меня нет, а Северус отсутствует.
— Спасибо, мадам, — искренне произнес Люциус.
— Они замечательные молодые люди. Они будут прекрасными целителями, поверьте мне, — серьезно сказала мадам Помфри. — Вы не в курсе, как дела у Гермионы? Я ничего не могу выяснить.
— Гермиону выкрали из Святого Мунго. Она все в таком же состоянии, тяжелом. Гарри заболел, не помогают никакие зелья. Его сильно лихорадит, — тяжело опустившись на стул, произнес Люциус. Было видно, что он вымотан.
— Это правда...? — начала колдомедик.
— Да, Он стал опекуном Гарри, — Люциус сразу понял, какой вопрос хотела задать женщина.
— Довели мальчика, — всплеснула руками мадам Помфри. — Ох, кому-то будет теперь несладко. Гарри мирный мальчик, если его не довести. Он ведь оттаял, почти уже решил жить дальше, но ведь понадобилось же кому-то все испортить.
— Вы очень наблюдательны, мадам, — Люциус серьезно посмотрел на женщину. Договорить они не успели, поскольку в больничное крыло ввалились Дамблдор, МакГонагалл, Спраут, Флитвик, министерский чиновник и аврор, что отправились ожидать директора к его кабинету.
— Мистер Малфой, — тут же сердитым голосом начал Дамблдор.
— Вот документы, я забираю своих сыновей, — перебил его Люциус.
— Вы должны понимать, — тут же вступила в разговор МакГонагалл.
— И что. По-вашему, я должен понять? — вкрадчиво поинтересовался Люциус. — Что в школе дети в безопасности? Что-то я этого не вижу. Между прочим, ваша ученица находится в коме, и случилось это в стенах этой самой школы, не говоря, уже об избиении моего сына и подопечного. Меня вот интересует, а почему никто не позаботился оснастить больничное крыло нужными зельями? Ведь, насколько я помню, у вас есть зельевар, профессор Слизнорт. Так почему получилось так, что ваших студентов нечем лечить?
— Мы сейчас говорим не об этом..., — попыталась вмешаться Спраут.
— Нет, мы говорим как раз об этом, — перебил ее Малфой-старший. Никто не обратил внимания, ну, пожалуй, кроме мадам Помфри, что оба юноши уже не спят. А с интересом наблюдают за происходящим.
— Это несчастный случай, здесь..., — опять влезла Спраут.
— Несчастный?.. — воскликнул Драко и тут же закашлялся.
— Драко. Я же просила тебя не дергаться, — всполошилась мадам Помфри. — Если ребро пробьет легкое...
— ЧТО?! — рык Люциуса заглушил все звуки в палате. Малфой-старший развернулся к Дамблдору с таки выражением на лице. Что стало ясно, без крови тут не обойдется.
— Лорд Малфой, — обратился к Люциусу чиновник. — Я считаю, что необходимо вызвать сюда медиков и переправить мальчиков в клинику. На данный момент мадам Помфри не имеет возможности помочь им.
— Да, я уже давно предлагаю их отправить в Святого Мунго, — тут же поддакнула колдомедик, выдавая Дамблдора с головой.
— Объясните мне, уважаемый профессор Дамблдор, глава Визенгамота и так далее и тому подобнее, ЧТО ВСЕ ЭТО ЗНАЧИТ?! — последние слова Люциус уже просто проорал в лицо директору. Люциус всегда был спокойным, надменным, язвительным, он никогда не позволял себе выпускать свою ярость при свидетелях, но сейчас он был в бешенстве, и орал во всю мочь своих очень здоровых легких.
Драко с удивлением взирал на отца. Нет, он, конечно, знал, что отец может быть в ярости, но чтобы так... Блейз даже испугался немного, настолько это было необычное зрелище.
— И все же я считаю, что мальчикам безопаснее остаться в школе, — произнесла МакГонагалл, поджав губы.
— Вам мало? — Люциус бросил на женщину брезгливый взгляд. Он был о ней более высокого мнения, но последние события все расставили по своим местам, все показали свое истинное лицо.
— И вы готовы отдать своего сына в услужение мистеру Поттеру? — Дамблдор, тщательно скрывая злость, посмотрел на Люциуса.
— Совершенно не зазорно стать терсаго у столь титулованной особы, как Гарри. Это дает очень большие перспективы, — совершенно спокойно произнес Люциус.
— Вы готовы продать своего сына?.. в шоке воскликнула Спраут. Люциус и мадам Помфри одинаково презрительно посмотрели на женщину.
— Никогда не думала, что доживу до того дня, когда люди, дающие детям знания, будут настолько некомпетентны, — выплюнула мадам Помфри.
— Поппи, — резко бросил Дамблдор.
— Что, Альбус? Я более не удивляюсь, что у нас нет хороших, сильных магов, — выдала мадам Помфри. — Вы уничтожите магический мир собственными руками раньше, чем это сделает Волдеморт.
Дамблдор удивленно посмотрел на колдомедика, которая так спокойно произнесла имя Темного лорда.
— Драко, вы не обязаны идти, вы попадете к Тому-кого-нельзя-называть, — переключилась на Малфоя-младшего МакГонагалл. — Мистер Поттер признал его своим опекуном, а, значит...
— Прекрати, — выкрикнул Драко и задохнулся от боли, пронзившей бок. — Что вы все о себе возомнили? Вы же сами хотели сделать из него пушечное мясо. Кто он был для вас? Человек? Вы же его просто использовали, вытерли об него ноги..., — Драко начало трясти. — Да, я даже согласен стать его рабом. Вы понятия не имеете, кто такой Гарри Поттер. Вы не представляете, какую боль ему причинили. Как вы можете быть такими? Вы стоите и лицемерите прямо мне в лицо. Стоило ему выйти из-под вашего контроля, как он стал для вас плохим. Вы уже приказали кому-нибудь его при встрече убить?
— Мистер Малфой, — возмущенно воскликнула МакГонагалл.
— А скажете, неправда? — Драко устало откинулся на подушку. У него все силы ушли на эту эмоциональную речь.
— Я забираю моих мальчиков, Дамблдор, — произнес Люциус. — И не стойте у меня на пути.
Дверь снова открылась, и появились вызванные аврорами колдомедики, мрачные и неразговорчивые. Они тут же направились к двум подросткам и стали над ними колдовать, приводя в порядок. Дамблдор на все это взирал неодобрительно, но сейчас его вмешательство могло бы только все усложнить, поэтому он решил не препятствовать Малфою забрать своих детей. Так даже было лучше. Для него главным было заполучить Поттера назад. Однако, сказанное Малфоем-младшим заставило его насторожиться, еще больше усиливая уверенность по поводу того, что Поттер в курсе происходящего. "Будем решать проблемы по мере поступления", — решил Дамблдор. Он уже дал команду проследить за Люциусом.
— Мальчиков мы забираем, — заявил один из прибывших колдомедиков, потом взглянул на Дамблдора. — Слишком много у вас детей в последнее время страдает. Странно это...
После чего вышел, за ним потянулись остальные, левитируя носилки с Драко и Блейзом.
— Мы еще не закончили. И, надеюсь, Паркинсон получила по заслугам? — Малфой надменно посмотрел на директора.
— За что? — удивленно вскинул тот брови. Люциус сжал челюсти так, что все присутствующие услышали скрип зубов.
— Дамблдор, не стройте из себя идиота, потому что, в конце концов, найдутся те, кто в это поверит, и вы уже не избежите палаты в Святом Мунго, — скривился Люциус, оставляя последнее слово за собой. Дверь больничного крыла с треском закрылась за ним, отрезая преподавателей и мадам Помфри от ушедших.
— Какой цинизм, — мадам Помфри фыркнула и, развернувшись, ушла в свои комнаты. Ей совсем не хотелось разговаривать с этими людьми. Она, конечно, знала, что Дамблдор не такой уж добренький дедушка, каким старался всем казаться, но такого она от него не ожидала. "И чем же светлая сторона отличается от темной? Вот именно, ничем, она даже хуже", — мрачно думала женщина.
Люциуса колотило от ярости. Он прекрасно поднял всю игру старого хрыча. Тот выпустил их только потому, что у него уже был какой-то план. А это могло означать только то, что им надо быстро переправиться в резиденцию Темного лорда. Колдомедики были, естественно, не из Святого Мунго, так что тут можно было не беспокоиться. Шпионы их потеряли в переулке, поскольку обнаружить защиту не смогли, да и их отвлекли.
На то, чтобы хотя бы самую малость привести подростков в порядок, потребовалось два часа. Люциус за это время ввел их в курс всего, что произошло с момента, как они отправились на суд. Драко и Блейза, это сильно встревожило, поскольку они не знали, чего ожидать от Темного лорда.
Когда медики сказали, что Драко и Блейз перенесут аппарацию, Люциус обреченно вздохнул, но пора было уже отправляться. Волдеморт не любит ждать. Они появились в пустом зале. Их встретил домовик и провел в приготовленные для них комнаты, которые находились напротив аппартаментов Гарри и Гермионы. Лили, увидев подростков, тут же загнала их в кровати, сказав, что они и так похожи на тени, того и гляди рухнут на пол от бессилия.
Последующие дни ничего не изменили, поскольку всем четверым подросткам нужна была медицинская помощь. Если Блейзу и Драко можно было помочь достаточно быстро, то о Гарри и Гермионе этого нельзя было сказать. Волдеморт молчал, хотя его частенько можно было увидеть у кроватей то Гермионы, то Гарри. Было непонятно, что тревожит Темного лорда, но тот явно что-то просчитывал. А время шло...
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
38
2009-05-20 18:33:59
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 37. Старый знакомый.
"В разуме Гарри"
— Привет, — раздался смутно-знакомый голос. Гарри обернулся и увидел молодого человека с ярко-синими глазами.
— Ты? — он даже на секунду растерялся, поскольку всю ту историю со сном уже некоторое время считал бредом сумасшедшего. И вот, на тебе, бред снова дал о себе знать.
— Ты совсем обо мне забыл, — обижено заявил Том Марволо Риддл, так называемая лучшая часть Темного лорда, осевшая в самом Гарри.
— Я точно схожу с ума, — Гарри сел на землю и прислонился спиной к дереву. Он только сейчас понял, что они находятся на небольшой поляне среди леса, довольно мрачного на вид.
— Значит, ты считаешь, что рехнулся? — уточнил Том, встав перед Гарри и с интересом его рассматривая. — И с чего вдруг ты сделал такой вывод? Мы же с тобой уже говорили.
— Бред, — помотал головой Гарри, словно надеялся, что от этого его действия стоящий перед ним парень исчезнет.
— Так, приди в себя, — рявкнул Том, затем наклонился и хорошенько тряхнул Гарри за плечи. Тот не ожидал подобных действий, так что ощутимо стукнулся головой о ствол дерева.
— Прекрати меня трясти, — разозлился он, после того, как еще раз его голова встретилась с деревом.
— А ты не строй тут из себя невесть что, — огрызнулся Том.
— Что тебе от меня надо? — зло глядя на свой "глюк", поинтересовался Гарри.
— Ты когда собираешься, наконец, привести этот мир в порядок, потомок слизеринский? — ядовито поинтересовался Том.
— Это ты у нас по части воплощения планов по завоеванию мира, а я хочу жить спокойно и счастливо, — раздраженно бросил Гарри.
— Ты — идиот? — совершенно спокойно поинтересовался Том, разглядывая Гарри, как букашку непонятной разновидности под микроскопом. Гарри зло зыркнул на него, но промолчал. — Я тебя спрашиваю, между прочим.
— А я обязан тебе отвечать? — выплюнул Гарри.
— Хотя бы из вежливости, — Том надменно оглядел парня перед собой. — Приодеться приоделся, лоск навел, стал выглядеть человеком, а ума как не было, так и нет.
— Да, пошел ты, — Гарри вскочил на ноги.
— Ты хоть понимаешь, что сейчас тебя сломать ничего не стоит. Волдеморт тебя переломит как соломинку, а потом создаст свою послушную марионетку, еще более послушную, чем делал Дамблдор. Тот хоть оставил тебе видимость свободы и выбора. А вот при Волдеморте ты будешь куклой, которая даже шага ступить не сможет без его слова. Ты этого хочешь? Ты дал ему полное право так поступить, — Том почти орал на Гарри. — Я удивлен, что он до сих пор с тобой нянчится. Может, у него там с мозгами все и стало хорошо, но он далеко не человек, даже если и выглядит так.
— Оставь меня в покое, — заявил устало Гарри, закрыв глаза и снова садясь на землю.
— Точно идиот, — закатил глаза Том. — Ты хоть понимаешь, что такое "Аут-ат-тир" и чем тебе это грозит?
— Мне все равно, — заявил Гарри, не открывая глаз.
— Ааа, значит, тебе все равно, если ты потеряешь часть своей души, — как-то совершенно спокойно произнес Том. Гарри резко открыл глаза и уставился на своего собеседника.
— Что? — непонимающе переспросил он.
— О, гляди-ка, заинтересовался, — съязвил Том. — Аут-ат-тир забирает душу. И только благодаря мне ты все еще тот, кем являешься, пусть и с выходящей за рамки силой.
— И? — Гарри поднялся и теперь смотрел прямо в глаза Тому.
— И? У тебя есть только один способ принять силу Слизеринов и контролировать ее, — Том бросил странный взгляд на Гарри.
— Какой? — тот прищурился.
— Принять меня, как себя, — твердо сказал Том.
— Ни за что, — тут же запетушился Гарри.
— Ты жить хочешь? По-человечески? Тебе что, действительно, хочется стать сумасшедшим, который будет жить в комнате с мягкими стенами и разговаривать сам с собой, то бишь со мной? Тебе никто не поверит, даже Волдеморт, — Том пристально смотрел на Гарри.
— Он это ты, — выплюнул тот в ответ.
— Точно идиот, — покачал головой Том. — Пойми ты уже, мы давно существуем в разных мирах, в разных плоскостях. Даже если я покину твое тело, что невозможно по ряду причин, я не смогу соединиться с ним. Волдеморт и Том Риддл — давно уже два разных существа.
— Почему ты не можешь покинуть меня? — Гарри озадачено посмотрел на Тома.
— Потому что ты ненормальный ребенок, — заявил тот с апломбом.
— Да пошел ты, — обиделся Гарри, затем развернулся и пошел в сторону леса.
— Куда намылился? — ехидненько поинтересовался Том. В следующее мгновение Гарри со всего маху врезался в ограждающий барьер. За спиной раздался ядовитый смешок. Гарри резко развернулся и зло уставился на ухмыляющегося Тома, а затем стал оседать на землю, его глаза расширились, голову пронзила дикая боль, и он застонал...
"В реальности"
Гарри вдруг застонал. Лили бросилась к нему, но юноша не пришел в себя, а лишь стал тихо поскуливать. Морщинка между бровей отчетливо говорила, что у него болит голова. Дверь в комнату открылась, и вошел Северус. Услышав стон Гарри, он сразу же ринулся к нему.
— Сколько это уже длится? — спросил он у Лили.
— Минуту или две, — ответила она. — Что происходит?
— Не могу понять, — покачал тот головой. — Словно его там что-то держит.
— Ты говорил, что Гермиона была его якорем здесь, удерживала его в реальности, — Лили с непонятным выражением на лице смотрела на Северуса.
— Я уже ни в чем не уверен, Лили, — покачал тот головой в ответ.
— А если..., — Лили замолчала, поежившись.
— Мы вытащим его, — Северус сердито уставился на нее. Та только кивнула, затем взяла сына за руку.
"В разуме Гарри"
Он открыл глаза и понял, что лежит у того же самого дерева, только голова его лежит на коленях у Тома, и тот, чуть прикасаясь, массирует ему виски.
— Очнулся, горе ты мое? — съехидничал Том тут же.
— Что это было? — осторожно спросил Гарри. Говорить все еще мешала головная боль.
— Во-первых, ты болен, сильно простыл в Аут-ат-тире. Во-вторых, я тебя пока отсюда не отпускал, — заявил Том.
— То есть, я теперь сам себе не принадлежу? — горько уточнил Гарри.
— Гарри, вот скажи, ты чем слушаешь? — вздохнул Том. — Ты давно уже мог заглушить меня, подавить, если надо, но ты никогда не обращал на меня внимания, позволяя развиваться рядом с собой.
— И что? — Гарри посмотрел в синие глаза.
— А то, что у тебя, можно сказать, раздвоение личности, как говорят магглы, — заявил Том. — Пойми, я нераздельная часть тебя, и ты сам меня к себе привязал, даже не зная о моем существовании. Я просто поражаюсь, как на пятом курсе Снейп не добрался до меня. Ты был как открытая книга. Все мои попытки прикрыть твой разум разлетались в пух и прах. Ты меня совершенно не воспринимал.
— В этом мире возможно все, если сильно захотеть, — фыркнул Том.
— И что мне теперь делать? — совсем по-детски спросил Гарри. Головная боль понемногу утихла и сейчас почти совсем не давала о себе знать. Ответа он получить не успел, в голове раздались тихие, смутные голоса, зовущие его. Перед глазами все поплыло.
— Ты скоро вернешься, — услышал он напоследок тихий голос Тома.
"В реальности"
— Гарри, давай, малыш, ты же можешь, — настойчиво шептал Северус. Лили полчаса назад ушла на занятия с Темным лордом. Тот оказался очень серьезен в своих требованиях, а заниматься с Лили стал сам. Он уже поставил всех Пожирателей в курс дела на счет них четверых, вернее пятерых. Ремуса должен был привести сюда Сириус, которого отправили в Министерство, исполнять свои обязанности посредника между правящей властью и Темным лордом.
Гарри глухо застонал, глаза никак не хотели открываться, как бы он ни желал того.
— Давай же, — Северус прикоснулся ко лбу Гарри своей прохладной рукой. Неожиданно зеленые глаза распахнулись и утонули в черных омутах.
— Я должен вернуться, папа, — пересохшими губами произнес Гарри. Северус испугался, ужасно испугался. Сердце чуть не остановилось.
— Гарри, ты тут, мы все тебя ждем, не надо никуда уходить, вернись, малыш, — заторопился он. Зеленые глаза прояснились и теперь смотрели осознанно.
— Я должен вернуться туда. Папа, отпусти, я должен все понять, — прошептал Гарри. Северус замер. Он только сейчас осознал, что Гарри его называет папой.
— Гарри, — прошептал он. Юноша лихорадочно вцепился в его руку и потянул к себе.
— Не оставляй меня, никогда не оставляй...
— Я с тобой, столько, сколько ты захочешь, — прошептал Северус, целуя юношу в лоб. Тот горел. Именно это и не нравилось зельевару. Он уже и так влил в Гарри несколько доз разных зелий, но температуру сбить так и не смог. Он все больше уверялся, что в воспаленном мозгу юноши что-то происходит.
— Я..., — начал Гарри, но тут его глаза закатились. Следующее, что осознал Северус, это то, что юношу немилосердно сотрясает бешеная дрожь. Он схватил несколько пледов и стал укутывать в них Гарри, пытаясь согреть. Дыхание у Гарри было рваным.
"Мерлин, да что же это такое?" — Северус уже не знал, что еще можно сделать. — "Когда же это прекратится все? Неужели этот мальчик мало испытал, что его надо еще проводить сквозь строй? Он ребенок, О, Мерлин, он всего лишь ребенок, который просто хочет быть счастливым. Так дай ему это маленькое счастье, хоть чуть-чуть побыть ребенком".
— Я всегда буду рядом, — прошептал он, обнимая все еще дрожащего подростка. — Я сделаю все, чтобы ты был счастлив.
Как же это было тяжело, когда надо бороться за жизнь детей, которых почти уже считаешь своими. Он с ужасом смотрел на Гермиону всего пару дней назад, когда его впервые провели в выделенную для нее комнату. Да, девушку можно было разбудить, но тогда никто не мог бы сказать, будет ли она когда-нибудь вменяемой или так и останется в глубоком детстве, если выживет. А теперь Гарри сгорал во внутреннем огне, борясь с собственными демонами. И еще было неизвестно, кто победит в этой схватке.
"В разуме Гарри"
— С возвращением, — поприветствовал его Том. Голова Гарри все так же лежала у него на коленях.
— Меня так и будет мотать туда-сюда? — скривив губы, поинтересовался Гарри.
— Пока ты не разберешься, да, — произнес Том.
— Ты можешь просто мне объяснить, что происходит? — устало поинтересовался Гарри.
— Хорошо, — вздохнул Том. — Ты как был гриффиндорцем, так им и остаешься. Ну, никакого воображения или логического мышления, одна прямолинейность.
— Может, ты прекратишь надо мной издеваться? — нахмурился Гарри, садясь.
— Успокойся, львенок, — усмехнулся Том. Гарри мрачно на него зыркнул. Том проигнорировал его взгляд. — Так, вот теперь слушай. Как я тебе и говорил в прошлый раз, чтобы спасти тебя от авады твоей собственной матери, мне пришлось привязать себя к тебе. Правда, все вышло не так, как должно было, но это уже, как говорится, что получилось, то получилось. В тот момент существовали Том Риддл, хоть озлобленный, но человечный, и Темный лорд Волдеморт, в какой-то степени психопат и маньяк...
— В какой-то? — перебил его Гарри возмущенным голосом.
— Гарри, не перебивай, а то не буду ничего рассказывать, — зыркнул на него Том. Гарри что-то хотел сказать, но промолчал. Том удовлетворенно усмехнулся, затем продолжил. — Том Риддл, то есть я, оказался в тебе, а вот Волдеморт превратился в дух, который мечтал воплотиться обратно. Все знания о тебе и твоей матери я забрал с собой, а Волдеморт знал только о том, что есть ребенок пророчества, и что это ты.
— Зашибись, — проворчал Гарри.
— Ты как разговариваешь? — тут же вскинулся Том. — Ты кто? Маггл или Лорд в пятой степени?
— Ты меня еще поучи, — продолжил свое ворчание Гарри.
— И поучу, — мрачно пообещал Том, но затем продолжил. — Поскольку ты был совсем маленьким, то связаться с тобой оказалось совершенно невозможно. Я стал ждать. Твои дорогие родственнички все испортили. Они отодвинули наш с тобой контакт аж на пятнадцать лет. Если бы все было по-другому, и ты рос в нормальной семье, то мы стали бы общаться после твоего первого стихийного выброса. Ты рос, развивался, но не вместе со мной, а отдельно, позволяя мне ассимилироваться.
— То есть, грубо говоря, во мне живет другая личность, самостоятельная, — сделал мрачный вывод Гарри.
— Да, — кивнул Том. — В тебе живет Том Риддл, а на воле воплотившаяся часть — Волдеморт.
— Как такое может быть? — Гарри не мог понять этого.
— Все очень просто, — улыбнулся Том. — Во мне есть его частица, в нем моя...
— Подожди, просто в тебе преобладает Том Риддл, и ты уже не можешь стать человеком, потому что..., — Гарри замер и неуверенно посмотрел на Тома.
— Если мы попытаемся вернуть меня в тело Волдеморта, чтобы соединить меня в единое целое, ты просто-напросто умрешь. Не сможешь пережить того, что из тебя вырвут часть тебя, въевшуюся в твои нервы, клетки, кожу, — Том подтвердил догадку Гарри.
— И что теперь? — спросил юноша.
— В своем нынешнем положении ты тоже не можешь существовать. Твоя подруга, даже с помощью Блейза, Драко и твоих рыжих близнецов не удержат тебя от безумия, если все оставить как есть, — произнес Том. — Мы должны соединиться. Победит тот, кто окажется сильнее. Я буду бороться за свое первенство, твоя душа — за свое. Будет либо все тот же Гарри Поттер, но более сильный, возможно, более жесткий и полностью контролирующий свою силу, настоящий Слизерин. Либо на свет появится Том Риддл под личиной Гарри Поттера. Выбора почти нет, Гарри. Ты можешь умереть там сейчас, поскольку Северус понятия не имеет, как тебя лечить. Он бессилен. Ты, конечно, можешь и выздороветь, но, скорее всего, останешься заперт в своем разуме, и мы будем с тобой здесь вдвоем. Или же ты можешь попытаться стать тем, кем тебе суждено стать.
— Я ничего не теряю, — тихо произнес Гарри.
— Совершенно верно, — кивнул Том.
— Ты действительно выглядишь моим ровесником, или это плод моего воображения? — вдруг спросил Гарри. Он только успел моргнуть, а перед ним уже стоял мужчина лет пятидесяти-семидесяти, по волшебнику трудно сказать, сколько ему на самом деле.
— Это мой реальный вид, как Тома Риддла, — произнес глубоким голосом мужчина. — Волдеморт моложе просто потому, что его рождение и становление как личности произошли намного позже, плюс всякие зелья.
— И как я должен бороться за свое тело с тобой? — Гарри испугался. Он прекрасно понимал, что по сравнению с этим человеком, всего лишь слишком много на себя взявший юнец.
— Гарри, Гарри, ты меня совсем не слушал, — покачал Том головой, затем вдруг взмахнул рукой. Гарри даже сам не понял, что заставило его отпрыгнуть. В сантиметре от шеи просвистел кончик меча, появившегося в руках у Тома. "Черт, и что мне делать?" — испугался Гарри. Он лихорадочно искал выход, уклоняясь от меча Тома. Что самое интересное, удавалось ему это очень легко, словно он предугадывал каждое движение своего соперника. "Единое целое, разделить нельзя...", — мелькали в голове мысли. Гарри на мгновение замер, он виде летящий на него клинок, затем поднял руки. Сталь ударила о сталь. В глазах Тома он увидел удовлетворенную улыбку.
"В реальности"
Шли уже седьмые сутки, как Гарри не приходил в себя, и третьи после того, как он поговорил с Северусом. С тех пор он не просыпался. Казалось, он сгорает заживо. Гарри сильно похудел, губы были почти синими, под глазами даже не синяки, а как будто углем нарисовали черные круги. В последние полчаса все вдруг изменилось. Дежуривший у постели Гарри Ремус вызвал всех заинтересованных сторон. И теперь вокруг кровати Гарри стояли Волдеморт, Лили, Сириус, Люциус, Северус, Ремус, Драко и Блейз. Гарри стонал и метался.
— Что происходит? — Лили беспомощно посмотрела на Северуса.
— Не знаю, я не понимаю, что с ним, — устало произнес тот в ответ.
— Папа, помоги, — вдруг с диким хрипом вырвалось у Гарри. Он выгнулся дугой.
— Что это? — Драко в ужасе смотрел, как на груди друга пижамная рубашка пропитывается кровью. Северус мгновенно прижал Гарри к постели, затем рванул полы рубашки, оголяя грудь.
— Мерлин всемогущий, — вырвалось у Блейза. На груди у Гарри зияла глубокая рана.
— Смотрите! — вскрикнул Драко, указывая на лицо Гарри. Там появился порез от уголка правого глаза через всю щеку к уголку губ. — Мордред! — Драко отшатнулся. Через левый глаз прошел еще один порез.
— Да что происходит? — закричала Лили, которую Сириус удерживал в своих объятиях, пока Северус и Волдеморт пытались понять причину странных происшествий с Гарри.
— Такое ощущение, что он с кем-то дерется, — произнес Люциус, обнимая сына.
— Папа, в чем дело? — Драко посмотрел на Люциуса.
— Не знаю, сын, не знаю, — покачал тот головой, затем отыскал взглядом Блейза, которого удерживал в своих объятиях Ремус. Они встретились взглядами, и Люциус попросил оборотня, бывшего оборотня, увести юношу из комнаты. Блейз все еще был слаб после происшествия в школе. Люциус подтолкнул к Ремусу и Драко. — Драко, иди, вам пока здесь нечего делать.
Оглядываясь, Драко и Блейз в сопровождении Ремуса покинули гостиную как раз в тот момент, когда Гарри закричал.
— Мордред, — зарычал Северус, затем коснулся висков юноши и закрыл глаза, пытаясь пробиться к нему. Через минуту он открыл глаза и недоуменно посмотрел на Гарри. Он не смог пройти даже первый уровень защиты. Там была сплошная стена, в которой не было даже бреши.
— В чем дело? — Волдеморт посмотрел на зельевара.
— Я не могу пробиться в его мозг, — ответил Северус. Волдеморт довольно бесцеремонно его оттолкнул, затем проделал все то же самое, но уже не деликатно. Ему удалось пробиться сквозь первый уровень, но головная боль теперь была обеспечена. Он почти прошел второй уровень, когда на его пути встала тень, наводящая какой-то первобытный ужас, даже на него.
— ВОН ОТСЮДА! — Волдеморт даже не смог определить, откуда шел голос. Его так выкинуло из разума Гарри, что он слетел с кровати, сбил Сириуса и Лили и свалился на пол, повалив и тех за собой.
— Да сделайте же что-нибудь, — закричала Лили, вскочившая на ноги. На теле Гарри уже не было единого места, где не было бы кровоточащей раны. — СЕ...
Лили ошарашенно смотрела на Гарри. Все раны исчезли, словно их никогда и не было на его теле.
— Отойдите, — закричал Волдеморт, хватая Лили за руку и утаскивая подальше от кровати. Северус не успел. Он как раз дернулся, чтобы соскочить с кровати, как в его запястья вцепились мертвой хваткой. Он замер, глядя, как затрепетали длинные черные ресницы. Он задохнулся от ярко-зеленых молний, бушуюших в глазах юноши, намертво вцепившегося в него. Сейчас в этих глазах не было ничего человеческого. Казалось, Гарри превратился в саму магию, которая начала клубиться вокруг него, охватывая и Северуса.
— Я — это я, — зазвучал его голос, хрипло и чуть надтреснуто. — Никому не позволено мной управлять, и меня подавлять. Я — ЭТО Я!
Глаза закрылись, хватка ослабла. Северус скатился с кровати и отскочил к Люциусу. Гарри на кровати выгнулся дугой. Магия уже не просто клубилась вокруг Гарри, она завывала, как настоящий зверь. Пять человек в ужасе смотрели, как вихрь, витающий же под потолком, складывается в странную тень, страшную, жуткую, как эта тень разевает пасть и бросается на Гарри. Лили от ужаса даже не смогла закричать. И вот, этот монстр уже готов поглотить юношу. Гарри резко сел, глаза открылись. Он вытянул руку, и тень с громким шмяком ударилась в невидимый барьер, замерла. Гарри неотрывно смотрел на нее, а она на него.
— Я — это ты, ты — это я. Мы не разделимы, мы — единое целое. Я признаю это и призываю тебе соединиться со мной, — проговорил он каким-то странным голосом. Тень резко посветлела. В воздухе перед Гарри свернулся Василиск — символ Слизерина. Он стал постепенно оплетать кольца вокруг Гарри. Когда его призрачная голова легла Гарри на плечо, юноша вздохнул, на губах заиграла улыбка. — Мы единое целое, — прошептал он. Взрослые маги видели, как призрачный василиск впитался в тело юноши, его глаза закрылись, а сам он упал на подушку, разметав по ней свои волосы.
— Мерлин всемогущий, — выдохнул Сириус. — Что это было?
Северус осторожно подошел к кровати, дотронулся до юноши. До него сразу дошло, что тот просто спит, обычным сном. Температуры не было. Что-то привлекло его внимание. Северус откинул полу рубашки и узрел двигающуюся к плечу черно-зеленую змейку, которая на секунду остановилась, посмотрела на него, а затем снова двинулась дальше. "Что тут произошло только что?" — ошеломленно подумал он. Волдеморт сидел в кресле и задумчивым взглядом смотрел на юношу. У него так же, как и у остальных не было ответов на возникшие вопросы.
"В разуме Гарри"
Гари открыл глаза. Он лежал на залитой солнечным светом поляне, в высокой траве. Где-то над ним заливались своими трелями птицы, в траве стрекотали кузнечики. Гарри сел. Легкий ветерок начал трепать его шевелюру. Гарри улыбнулся. Здесь было так спокойно и легко. Он встал и отправился к большому могучему дереву, ветви которого спускались до самой земли. Он обошел вокруг него, поглаживая по стволу. Под пальцами что-то было не так. Гари повернулся и посмотрел. На коре было выведено: "Ты — молодец!" Гарри улыбнулся. Это был тяжелый день, тяжелый бой, но он вышел победителем, и, наконец, чувствовал себя цельным, полным, настоящим.
— Теперь можно и домой, — улыбнулся он. Это было его место, куда можно прийти и отдохнуть, и неважно, как это будет выглядеть со стороны. — Домой.
"В реальности"
— Привет, — прошептал Гарри. Он уже несколько минут смотрел на спящего в кресле Северуса. Тот встрепенулся и дернулся, затем посмотрел на Гарри. Тот улыбнулся. — Я вернулся.
— Гарри, — Северус так быстро выскочил из кресла, так, что оно отъехало на полметра назад. Мужчина осторожно обнял юношу, кажущегося после своей болезни таким хрупким.
— Все будет хорошо, Северус, теперь все будет хорошо, — прошептал Гарри, обнимая его в ответ.
— Да, теперь все будет хорошо, — согласился Северус.
Это было таким облегчением, что юноша пришел в себя, и, кажется, с ним действительно все было в порядке.
+2
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
39
2009-05-22 21:23:10
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 38. Разговор о Темных и Светлых Лордах.
Гарри открыл глаза. Рядом с ним спал Снейп. Юноша несколько минут просто смотрел на него, отмечая усталое лицо, круги под глазами. Северусу явно не было так уж весело все эти дни, пока Гарри болел.
Юноша осторожно откатился на край кровати, затем также осторожно поднялся. Голова кружилась, да и в ногах была слабость. Он снова посмотрел на Снейпа, тот не проснулся. "Совсем умаялся", — тепло подумал Гарри. Оглядев комнату, молодой человек увидел на одном из стульев перекинутый через спинку халат. Чуть пошатываясь, он добрел до стула и накинул на себя несколько великоватое домашнее одеяние. Немного постояв, чтобы прийти в себя, Гарри двинулся к двери, которая открылась легко и без скрипа. Еще раз взглянув на Снейпа, чтобы удостовериться, что тот не проснулся от его немного неуверенных действий, юноша вышел в коридор и тихонько прикрыл за собой дверь. Привалившись к стене, Гарри пытался набраться сил, чтобы, наконец, двинуться к своей цели. Сделав несколько глубоких вздохов, Гарри открыл глаза и, держась за стену, двинулся к комнате Гермионы.
Там было почти темно, только кровать освещалась чуть тусклым светом, но этого было достаточно, чтобы видеть лежащую на кровати девушку. Лицо Гермионы было ужасно бледным. Гарри дотащился до кровати, сел на край, но, поняв, что отдал все силы, осторожно лег на бок, не поднимая ног на кровать.
— Мио, ты должна проснуться, — прошептал он. — Что бы ни происходило, кто бы ни появился в моей жизни из прошлого, роднее тебя у меня никого нет. Северус не прав, говоря, что ты — мой якорь в этом мире, все совсем не так. Я за последнее время многое понял, но без тебя мне будет трудно совершить все то, что я хочу. Мы ведь с тобой две половинки одно целого. Гоблины были правы — у нас просто нет другого будущего, как быть вместе. Мы самой судьбой предназначены друг другу. — Ты не якорь, ты — моя душа. Мио, не уходи. Я теперь знаю, что люблю тебя не как сестру или подругу. Ты — единственная в моей жизни. Вернись ко мне...
Гарри сел, протянул руку и погладил девушку по щеке.
— Мио, вернись, — прошептал он.
Гарри еще долго сидел на краю кровати, глядя на Гермиону, словно ждал и надеялся, что она вот-вот откроет глаза и улыбнется ему, и все будет хорошо. Его немного удивляло то, что рядом с девушкой никого нет, но это, в принципе, можно было списать на то, что на нее были наложены следящие чары. Но вот почему после его появления здесь никто не пришел? Странно это было.
Понимая, что чувствует себя не лучшим образом, Гарри поднялся на ноги и, стараясь идти ровно, двинулся к двери. Там он обернулся и прошептал.
— Возвращайся поскорее, Мио, — затем выскользнул за дверь, если так можно было описать его не слишком уж уверенные движения. Небольшое расстояние снова забрало большую часть его сил. Закрыв глаза, Гарри привалился к стене. Ужасно хотелось съехать по ней спиной и сесть на пол. "Надо добраться до моей комнаты и лечь", — решил Гарри. Он открыл глаза и замер. Напротив него у стены, через проход, стояла Беллатрикс Лестрейндж и внимательно его изучала. Как относиться к этой женщине, Гарри не имел никакого понятия. Обвинять ее в смерти Сириуса? Смысл, если тот жив и здоров? Правда, с этим еще тоже нужно было разобраться. Сейчас стоящая перед ним женщина совершенно не напоминала сумасшедшую: нормально одета, со вкусом, можно сказать, красивая прическа, легкий макияж, причем цветовая гамма не черная — темная, но совсем не черная. Гарри только сейчас обратил внимание, что глаза у нее такого же глубокого синего цвета, как у крестного.
— Тебе помочь? — спросила Белла. — Ты не очень хорошо выглядишь.
Гарри молчал, но глаз с женщины не спускал. Белла вздохнула. "Ну, и как с ним разговаривать? Он же меня ненавидит. Или не ненавидит... Вон как зыркает своими зелеными глазищами, а магия-то от него какая исходит, аж до дрожи пробирает", — про себя рассуждала она.
— Я не собираюсь тебе вредить, — примирительно произнесла Белла. — Это не в моих интересах.
— И почему же? — наконец, подал голос Гарри.
— Ты сильнее Лорда, — вдруг сказала Белла. — Может, другие этого и не видят, но я вижу и чувствую. Ты, как только меня увидел сейчас, сразу же выпустил свою магию, она тебя окутывает, как кокон. Я о таком только читала. Говорят, на такое способны только истинные Лорды.
— Что тебе нужно? — Гарри жутко хотелось закрыть глаза, но делать это сейчас он считал опасным для себя.
— Я могу лишь повторить, что тебе не стоит меня опасаться, — Белла улыбнулась, и это казалось таким чудом, что Гарри захотелось встряхнуться и понять, сон это или нет.
— Странно это, — Гарри подозрительно смотрел на женщину.
— В этом нет ничего странного, — пожала плечам Белла. — В том, что я сейчас такая адекватная, только твоя заслуга. Неужели ты думаешь, что я не знала, что двинулась умом в Азкабане? Я — не Сириус, у меня не было возможности спасаться от дементоров, перекидываясь в свою анимагическую форму. А так — там ужасно, не лишиться ума невозможно.
— Ты знала, что Сириус анимаг? — уточнил Гарри.
— Ты не против поговорить, например, в этой комнате? — Белла указала на дверь рядом с комнатой Гермионы. Гарри прищурился, и Белла вздохнула. Она понимала, что у него есть все основания ей не доверять. — Я, Беллатрикс Элеонора Лестрейндж, в девичестве Блек, даю клятву верности Гарри Джеймсу Поттеру как своему Милорду и обещаю идти с ним по тому пути, что он выберет, до самого конца и с теми, кто встанет в его ряды. Кем бы они ни были.
Белла даже испытала удовлетворение, глядя, насколько сильные эмоции проступили на лице юноши: тот был не просто удивлен, он бы ошеломлен. Гарри почувствовал, как внутри него что-то стало подниматься, прося, шепча, чтобы он принял клятву.
— Я, Гарри Джеймс Поттер, лорд Слизерин, принимаю твою клятву, Беллатрикс Элеонора Лестрейндж, урожденная Блек, — произнес Гарри. Между ними запела магия, подтверждая новый союз. Немного придя в себя, Гарри озадаченно пробубнил себе под нос: — И что это было?
— Ты сильно отличаешься от многих, кто сейчас живет на этом свете, — произнесла Белла. — И все-таки, тут не место для таких разговоров. Тебе помочь?
— Если не трудно, — Гарри наплевал на свою гордость, понимая, что сам никуда дойти не сможет. Белла подошла к нему, осторожно обняла за талию и, взяв на себя основной вес, повела его к выбранной для разговора комнате. Там она устроила своего сюзерена на кровати, подложив под спину подушки. Гарри оставалось только удивляться таким изменениям в поведении и психическом здоровье женщины. Белла словно поняла, о чем он думает.
— Это только твоя заслуга, — произнесла она, расположившись в кресле рядом с кроватью. — Ты меня вылечил. Как? Думаю, это в тебе заговорил Слизерин, смешавшийся с твоей индивидуальностью. По-видимому, ты уже не так меня ненавидел, как раньше, раз решил дать мне второй шанс. Ты также влияешь и на Лорда, но..., — Белла замолкла. — Милорд...
Гарри поморщился, Белла тихонько рассмеялась.
— Тебя еще всему надо учить, Милорд. Неужели, ты никогда не обращал внимания, что лорда называют Мой Лорд, и никогда Милорд, по крайней мере, не посвященные? Все довольно просто на самом деле. Милордом могут величать только королей, князей и Лордов по праву рождения, то есть Темных и Светлых Лордов или Леди. Многие забыли о том, что Лорды всегда стояли на страже равновесия. Когда-то магия была единой, она не разделялась на виды и подвиды, никому не приходило в голову что-то запрещать. Все существовало в гармонии.
— Почему аристократы пошли за Волдемортом? — когда Белла сделала передышку, спросил Гарри.
— Почему? — задумалась Белла. — У тебя самого есть какие-нибудь предположения?
— Есть, конечно, — кивнул Гарри. — Мне кажется, что политика, когда все общество ориентируется на заведомо слабых магов, приводит к деградации...
— Да, ты всего одним предложением точно определил политику Министерства и следствие из нее, — усмехнулась Белла. — И Лорд это прекрасно видел, понимал и хотел изменить. Только в его планы затесались еще и личные мотивы, мстительные. Возможно, если бы он пошел другим путем, все было бы иначе. Не было бы этого пророчества о тебе и Лорде.
— Я сомневаюсь, что это пророчество обо мне и Волдеморте, — произнес Гарри. — Дамблдор вообще не считает меня героем этого пророчества, готовили все время Лонгботтома, который разыгрывал перед всеми этакого увальня, ничего не знающего и не понимающего. А я — так, пушечное мясо, которое никому не будет жалко.
— ЧТО?! — воскликнула Белла. — Ты... О, Моргана и Мордред, я, конечно, знала, что Дамблдор тот еще старикашка, но чтобы такое...
— О, он у нас любит изображать из себя доброго дедушку, но он какой угодно, только не добрый, — произнес Гарри. Сейчас, говоря с посторонним вроде бы человеком о своей жизни и не только, Гарри почувствовал, как уходит из сердца тяжесть, становится легче и спокойнее.
— Клятва позволяет тебе понимать, что я никогда не причиню тебе вреда, — опять угадала его мысли Белла. — Нет, я тебя не читаю, разум у тебя закрыт очень хорошо, а вот на лице у тебя все написано очень красноречиво.
— Понятно, — скривился Гарри.
— Не беспокойся, ты еще научишься владеть собой, как надо, — улыбнулась Белла. Улыбнулась по-настоящему, светло и добро.
— Почему ты сейчас приняла мою сторону? Я ведь могу пожелать убить Волдеморта, — произнес Гарри.
— Во-первых, ты — истинный Слизерин, причем из всех его потомков ты — первый, кто смог сделать то же, что и он: превратить свою магию в живое воплощение, — произнесла Белла.
— Откуда ты столько знаешь? — удивился Гарри. Ему было интересно слушать эту женщину. Казалось, она была кладезем старинных знаний.
— У Белков очень большая библиотека, там собраны такие книги и свитки, которым даже Хогвартс и Министерство могут позавидовать, — сказала Белла. — Меня всегда интересовала Темная магия и все, что с ней связано. В своих поисках я нашла несколько фолиантов, в которых говорилось о Темном и Светлом Лордах, то есть Милордах или Миледи. Если на одной стороне стоял мужчина, то на другой — всегда женщина. Никогда не было такого, чтобы и Светлый, и Темный были магами одного пола. Самое интересное в этой ситуации то, что после Салазара Темные Лорды всегда имели отношение к Слизеринам, а вот до него кем они только ни были. Казалось, что Салазар каким-то образом закрепил за своей фамилией право на Темное Лордство, но и со Светлым Лордством произошло то же самое, только тут родство идет от самого Годрика...
— Но ты же говорила, что Лорды никогда..., — начал Гарри.
— Да, но я не говорила, что Годрик был Светлым Лордом. Леди была Ровена, и так получилось, что родила ребенка она от Годрика, — усмехнулась Белла. — Именно эта девочка и стала следующим Светлым лордом. Светлый и Темный лорды всегда являются парой, которая образует крепкий союз, основанный на любви и уважении друг к другу.
— Подожди, — замотал головой Гарри. — Но тогда вот уже тысячу лет это — внутренние браки, и дети...
— Как ты думаешь, почему у Лордов есть терсаго? — улыбнулась Белла. — У тебя и твоей Гермионы могут быть дети, но они не будут Светлым или Темным лордом.
— Почему? — удивился Гарри.
— Тайна за семью печатями, — улыбнулась Белла. — Шучу, конечно. На самом деле, очень редко, когда законные дети становятся Светлыми и Темными лордами, особенно наследники рода, как получилось у тебя и Гермионы, — Белла замолкла, давая юноше время осмыслить услышанное. Тому не понадобилось много времени.
— Гермиона?..
— Да, твоя девушка никто иная, как Светлая Леди, Миледи, — подтвердила Белла.
— Но..., — мыслей в голове не было. Гарри никак не мог осознать информацию до конца. — А кто тогда станет Лордами после нас?
— Твой ребенок и ребенок Гермионы, но не ваши общие дети, — Белла еле сдерживала смех.
— А чьи они будут тогда?— удивился Гарри.
— Ну, думаю, Светлым Лордом станет сын или дочь Драко Малфоя, поскольку именно он является твоим терсаго, — поведала Белла.
— Ммм? — безмерное удивление застыло на лице Гарри. Ему понадобилось довольно много времени, чтобы прийти в себя. — А кто будет Темным лордом?
— Ну, твой ребенок от терсаго Гермионы, — рассмеялась Белла. — Думаю, Лорд не совсем понимает значение терсаго при Лорде Слизерине. И неправильно интерпретирует всю создавшуюся ситуацию.
— Но у Мио нет терсаго, — возразил Гарри.
— Пока нет, — усмехнулась Белла. — Поверь, она появится в ближайшее время и будет хорошим другом и тебе, и твоим друзьям.
— Стоп, но если дочь Годрика Гриффиндора стала Светлым Лордом, то, значит, он был...
— Терсаго Салазара, а Ровена была женой Слизерина, о чем мало кто знает, — закончила за Гарри Белла.
— У меня уже голова идет кругом от этих непонятностей, — вздохнул юноша. — Все так запутанно. — Получается, что Темными и Светлыми Лордами становятся в основном внебрачные дети Лордов и терсаго их супругов, реже свои дети и наследники рода.
— Да, и терсаго между собой чаще всего являются супругами, — кивнула Белла.
— Почему так запутанно? — нахмурился Гарри. За этим довольно-таки интересным разговором Гарри забыл и о своей слабости, и о том, что где-то тут в замке находится Волдеморт.
— Не знаю, — покачала головой Белла. — Подозреваю, что когда-то такую ситуацию создала сама магия, а затем уже это было закреплено в традицию. После Гриндевальда Темных Лордов не было, а о Светлых вообще никто не слышал уже столетий пять. Думаю, что последним Темной Леди все-таки была твоя мама, а вот со стороны Гермионы — не могу сказать.
— Гриндевальд был Слизерином? — нахмурился Гарри.
— Да, но родство очень дальнее, — кивнула Белла. — А вот наш Лорд сразу стал твоим регентом, наместником, поскольку твое рождение магия уже предвкушала. Но ты оказался первым, кто выпустил магию из себя и позволил ей воплотиться. Такое было много тысячелетий назад. Последним, кто смог такое совершить, как я уже говорила, был Салазар Слизерин. Возможно, это какая-то традиция, что раз в тысячелетие к Лордству приходит прямой наследник рода .
— Значит, Салазар был не просто Основателем? Он был тем, кто через тысячу лет пришел к лордству, чтобы обновить кровь? — уточнил Гарри.
— Думаю, да, — кивнула Белла. — У каждого лорда — свой двор, свой круг. Наставник, Посредник, Хранитель и Советник. У тебя это Северус, Люциус, Сириус и я соответственно. Терсаго — это Драко. Остальные — это круг: друзья, единомышленники. С ними ты совещаешься, обсуждаешь дела и живешь. Они все будут жить в твоем замке, это традиция. Насколько я могу судить, резиденцией Лордов станет замок Слизеринов, родовой замок. Почему-то у тебя уже сложился круг, а вот у твоей невесты его все еще нет. Более того, у тебя есть Наместник и Мать, еще две составляющие. Из этой среды только выпадает Ремус Люпин, но, думаю, он войдет в круг твоей Невесты и займет при ней роль Посредника.
— Мерлин, как же все это трудно запомнить и понять, — вздохнул Гарри, но тут же встрепенулся. — Подожди, ты все это знаешь потому, что ты мой Советник? Знания пришли откуда-то из глубины, да? И что за Посредник? Я думал, он нужен только между мной и регентом.
— Ответ на твой первый вопрос — думаю, магия выбрала меня потому, что я в свое время была увлечена поисками всей информации о Лордах, — произнесла Белла. — Мне кажется, все, что я в свое время подзабыла, теперь всплыло и стало неотъемлемой частью меня. Насчет второго, я думаю, не совсем правильно говорить о посреднике между тобой и регентом, тут другое. Посредник же чем-то похож на Советника, только в отличие от последнего именно Посредник от твоего имени говорить с некоторыми группами магов и магических существ. Милорд и Миледи не всегда должны решать вопросы, которые могут быть решены без их прямого участия. Правильнее было бы назвать Посредника твоим Голосом.
— И что теперь? — спросил Гарри.
— Теперь, — задумчиво протянула Белла. — Ваша с Гермионой задача — вернуть мир магии к равновесию. Оправдать тех, кто был незаслуженно оболган, обнародовать истинные исторические события вместо той псевдоистории, которую напридумывали в свое время маги, лишь бы объяснить некоторые события.
— Быть Темным Лордом означает быть Злом, — задумчиво произнес Гарри.
— Зло и Тьма, Гарри, это разные вещи, также как и Добро и Свет не всегда, а зачастую и всегда не являются синонимами, — произнесла Белла. — Конечно, очень многое испортил наш Лорд, но назвать его Темным Лордом не будет правильным. За ним потянулись потому, что он, во-первых, имеет отношение к Слизеринам. Понимаешь, Гарри, не думай, что аристократы, по крайней мере, здравая часть аристократии не знает о его происхождении. Просто он выдвинул те идеи, которые должны были вывести магический мир из застоя. Но с экспериментами, которые он провел над собой, с каждым годом все становилось только хуже.
— Да, агрессией ответили на агрессию, причем, насколько я понимаю, первыми ее проявили именно так называемые светлые, — тихо произнес Гарри.
— Совершенно верно, — кивнула Белла. — Ты правильно сказал — так называемые. Очень многие свой путь к власти прикрыли идеей борьбы за свет, в числе таких волшебников можно назвать и Дамблдора. Он не является самым светлым магом столетия только потому, что победил Гриндевальда. По идее, Дамблдор должен был бы стать его терсаго и отцом следующего Темного Лорда. И тогда ни ветвь твоей матери, ни линия твоего отца не дали бы о себе знать еще какое-то время. Не было бы тебя на свете. В какой-то мере можно сказать Дамблдору спасибо, что он привел в действие события, повлекшие рождение Истинного Темного Лорда.
— Голова гудит от такой информации, — пожаловался Гарри. — И как ты все это держишь в голове?
— Просто тебе еще трудно все это осознать, — улыбнулась Белла. — Но если ты прислушаешься к себе, то поймешь, что можешь прямо отсюда перенестись в Слизерин-менор.
Гарри сначала нахмурился, а затем последовал совету Беллы. Стоило ему только чуть расслабиться и позвать, как он понял, что действительно знает, как попасть в свой родовой замок, и не только Слизеринов. Волна гнева пронеслась по комнате, но не задела Беллу.
— Я убью этого старикашку, — прошипел Гарри.
— Гарри? — довольно спокойно поинтересовалась Белла.
— Я знаю уже о Поттер-Меноре, но сейчас я видел один эпизод из моей жизни, когда родители были живы. Дамблдор был у нас в доме в Годриковой лощине, он разговаривал с отцом, и тот все время говорил, что в Поттер-меноре мы все будем в большей безопасности, чем в этом домике. Дамблдор уговорил отца остаться в Годриковой лощине. Этот старый..., — Гарри непечатно выругался, — всегда знал, что существует Поттер-менор, и что он защищен чуть ли не так же, как Хогвартс. Ему нужно было, чтобы наша семья была в опасности. Ненавижу.
— Гарри, успокойся, пожалуйста, и убери василиска от меня, — попросила Белла. Гарри недоуменно моргнул и уставился на женщину. Дымчато-серебристый василиск, представляющий собой живое воплощение его магии, находился у ног Беллы, а голову держал напротив головы женщины и пристально за ней наблюдал, словно в чем-то пытался удостовериться.
— И как мне его убрать? — растеряно спросил Гарри.
— Ну, не знаю, позови, что ли, — предложила Белла.
— Эй, может, вернешься? — неуверенно попросил Гарри. Василиск повернул голову, а затем скользнул к Гарри. Тот был спокоен и совершенно не испуган, он чувствовал родство с этим... существом? Это было что-то родное, свое. Призрачный василиск обвился вокруг Гарри, а затем впитался в него, вызвав у юноши тихий счастливый смех. Белла улыбнулась. Она знала, что теперь у них у всех есть шанс, наконец, стать теми, кем было суждено, но борьба при этом будет ожесточенной.
"Гарри", — в голове юноши раздался такой знакомый и такой долгожданный голос.
— Мио, — прошептал он, уже глядя на дверь. Белла быстро поднялась, затем помогла подняться своему Милорду. Через минуту они уже входили в комнату Гермионы. Девушка все так же была бледна и выглядела слишком плохо, но ее глаза сияли самым настоящим восторгом и как будто жили своей жизнью, отдельно от остального тела.
— Мио, — снова прошептал Гарри, и светлая, ничем незамутненная радость засветилась в его глазах и улыбке.
+1
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
40
2009-07-02 19:49:24
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 39. Планы, не планы...
Белла улыбнулась. Она сразу почувствовала, что этих двоих связывают очень крепкие узы, в которых было все: любовь, уважение, нежность и, самое главное, доверие безграничное. Она поняла, что эту чету не сможет разлучить ничто, поскольку, кто бы ни появился в их жизни, они все равно будут друг для друга первыми в сердце.
— Нам надо решить, что делать, — произнесла женщина. — Темный лорд силен, и отказываться от своей власти он не будет, даже в твою пользу, Гарри. Он постарается сломать тебя и заставить действовать в угоду себе. Сейчас он просто несколько дезориентирован, захвачен чувствами, которые ты излучаешь вокруг себя. Но как только он возьмет себя в руки...
— Хмм, но ведь Темный лорд тут я, — Гарри посмотрел на свою новую и, похоже, первую соратницу.
— Да, но ты еще подросток, — с некоторым сожалением произнесла Белла. — У тебя не так много сторонников, а те, что есть, под контролем у Лорда. Мой кузен, Люциус и Северус связаны, и Лорд не особо к ним благосклонен, регулярно устраивая им болевые сеансы на троих. Я видела, что это такое, и могу сказать: это хуже, чем Круцио на одного. Что он сделал с Люпином — не знаю, но, думаю, у него есть возможности надавить на всех твоих близких.
— Фред и Джордж, — прошептала Гермиона. Гарри и Белла вопросительно посмотрели на нее. Девушка смочила кончиком языка пересохшие губы. — Фред и Джордж теперь вышли из семьи Уизли. Они сейчас скорее держат нейтралитет, но они на нашей стороне.
— Мерлиновы подштанники, я совсем забыл, — воскликнул Гарри. — Надо с ними связаться и прояснить всю ситуацию. Они же, наверняка, беспокоятся.
— Тебе самому пока не выбраться отсюда, — задумчиво произнесла Белла. — А вот я смогу. Лорд все равно будет устраивать нападения, да и выйти отсюда я могу в любой момент.
— Волдеморт опасен, и он не дурак, — произнесла Гермиона. — Это может стоить тебе много неприятных часов или вообще...
— Хмм, значит, уже действует, — заметила задумчиво Белла. — Гермиона, ты чувствуешь, что я не опасна для тебя и Гарри?
— Ну..., да, — кивнула девушка. — Я не могу этого объяснить, но это почти так же, как с Люциусом и Северусом.
— Крепко же вы связаны, — покачала головой Белла. — Очень крепко. Но это хорошо. А теперь давайте подумаем, как связаться с вашими одинаковыми друзьями, но желательно так, чтобы я осталась жива. Об этих близнецах ходят разные слухи.
— Мда, репутация бежит впереди паровоза, — улыбнулась Гермиона. — Но думаю, надо что-то дать тебе, что дало бы им знать, что ты на нашей стороне.
— Возможно..., — Гарри с каким-то особым выражением на лице посмотрел на девушку. У Беллы сложилось впечатление, что они либо разговаривают мысленно, либо понимают друг друга с полувзгляда. Увидев два синхронных кивка, она еще больше уверилась в этой мысли.
— Ты должна будешь сказать им, что Сет и Баст шлют привет двум шутникам богам и надеются на их благоразумие, — произнесла Гермиона. Она с каждой секундой чувствовала себя все лучше и лучше.
— Древнеегипетские боги? — недоуменно переспросила Белла. — Как интересно. И для чего такая конспирация?
Ее быстренько просветили начет Мародеров, и Мародеров Љ 2. Женщина что-то долго прикидывала в уме, просчитывала с разных сторон, а затем с лукавой улыбкой посмотрела на ребят.
— Да, с вами не соскучишься.
— Не сказала бы, — передернула плечами Гермиона, что выглядело в ее лежачем положении очень даже смешно.
Неожиданно дверь приоткрылась, и в проеме появилась белобрысая голова, а за ней, как только обладатель этой головы понял, кто в комнате и все остальное туловище, которое тянуло за собой второго, темноволосого подростка.
— Привет! — возвестил с улыбкой Драко. — Нам сначала показалось, что мы слышим голоса отсюда, но не были уверены, решили проверить, — и тут Драко насторожился, когда в поле его зрения попала Белла. — Тетя.
— Здравствуй, Драко, — поздоровалась та, пристально разглядывая вошедших. — Как интересно. Вы будете необычными Милордом и Миледи, — это уже предназначалось Гарри и Гермионе.
— Почему? — Гарри непонимающе посмотрел на Беллу.
— У вас очень крепкие узы. Обычно связь идет между Миледи и терсаго Милорда, в нашем случае должна быть связь, симпатия между Драко и Гермионой. Но я чувствую и твою с Драко связь, она очень прочная и завязана не только на дружбе, — начала объяснять Белла. — Блейз совершенно точно входит в твой внутренний круг приближенных, что-то вроде фаворита, но без сексуальной подоплеки.
— Вы о чем? — Гермиона, Драко и Блейз непонимающе переводили взгляды с Гарри на Беллу.
— Сейчас не время и не место говорить об этом. Все-таки нам нужно быть осторожнее, — нахмурилась Белла. — Я теперь еще больше уверена, что близнецы Уизли также из свиты Гарри, но не понимаю, почему не складывается твоя свита и внутренний круг приближенных, — женщина посмотрела на Гермиону.
— Может быть, потому что не было известно, кто она такая? Имея титул Слизерина, мне как-то проще было осознать, кто я, даже не зная, что именно я являюсь Темным лордом, и в этот титул входит совсем не то, что сейчас принято в него вкладывать по смыслу, — осторожно предположил Гарри.
— Пожалуй, пожалуй, — кивнула Белла. — Так, значит, поступим следующим образом. Я сейчас уйду и постараюсь в ближайшее время связаться с близнецами. Им действовать будет сподручнее, поскольку они не стеснены некоторыми обстоятельствами. Вы четверо должны вести себя максимально осторожно и не выдавать себя. И еще, нужно выяснить личность невесты Драко, именно она будет терсаго Гермионы. И запомните, вас четверо, и вы — сила, остальные вас дополняют. Сейчас у нас есть только Блейз, он в таком же положении, что и мы, и близнецы, у которых руки развязаны.
— Нам надо подумать и попытаться понять, кто столкнул Мио с лестницы, — произнес Драко. — Мы с Блейзом пытались, но не получилось.
— Угу, — угрюмо отозвалась девушка. — Я тоже желаю узнать, кому обязана тем, что столько провалялась в кровати без сознания.
— Если бы без сознания, — проворчал Блейз. — мы тебя чуть не потеряли.
— Кстати, теперь понятно, почему Гермиона выжила, — вдруг произнесла Белла.
— Почему? — трое парней уставились на нее.
— Во-первых, она Светлая Миледи, во-вторых, связь с Гарри, в-третьих, это не Лорд назначил Драко в терсаго Гарри, вы сами так решили, еще до этого. Вот вам и причины, — улыбнулась Белла. — Ладно, я побежала, не стоит, чтобы нас видели вместе, пока.
Молодые люди проводили ее взглядами, но как только за ней закрылась дверь, Драко и Блейз тут же оказались на кровати и уже при поддержке Гермионы насели на Гарри с вопросами. Пришлось тому пересказывать рассказ Беллы о Темных и Светлых лордах так, как он его понял, а понял он, кстати, все верно.
* * *
Северус резко открыл глаза и сразу же повернул голову, чтобы посмотреть на ту сторону, где должен бы лежать Гарри. Пусто. Он резко сел, перевел дыхание. Первый испуг прошел, и теперь надо было логически определить, куда мог деться больной ребенок, который, в принципе, не должен был бы способен сам уйти куда-нибудь далеко. Странная натянутость кожи на запястье заставило его посмотреть на свои руки. Там, где его схватил за руки Гарри во время своего странного приступа, было что-то вроде ожога, но он не болел, а был всего лишь красным. Оставив это на потом, Северус поднялся и осмотрел комнату и ванную. Но юноши здесь точно не было. Приведя себя в порядок, мужчина вышел и, на секунду замерев, решил заглянуть в комнату Гермионы, предполагая, что Гарри может быть там.
Он услышал смех раньше, чем открыл дверь. Его взору предстала следующая ситуация: на кровати, облокотившись на груду подушек полулежала Гермиона, живая и румяная, вокруг нее расположились трое мальчишек, которые наперебой ей что-то рассказывали.
— Крестный, — Драко улыбнулся Северусу.
— Гарри, не пугай меня так больше, — попросил Северус, глядя на счастливое лицо юноши.
— Ты так крепко спал, что я не хотел тебя будить, — сказал Гарри. — И я не ушел далеко.
— Да, и постарайтесь не ходить по замку одни, — вздохнул Северус. — Здесь кого только нет.
— Постараемся, правда, — серьезно кивнули мальчики. Блейз и Драко все это время сидели только в этом крыле, поскольку знали, что треть из Пожирателей так точно невменяемая, и поход за пределы крыла может закончиться смертью.
— Хорошо, — кивнул Снейп, но тут же схватился за предплечье и зашипел. Подростки настороженно на него смотрели, но они уже понимали, что это означает. Лорд собирает своих последователей. — Не высовывайтесь, ради Мерлина, — после чего быстро удалился.
В зале уже собрались все, кого сегодня желал видеть Темный лорд. Он, как всегда, восседал на своем троне, правда, он был в человеческом обличии. После ссоры с Поттером не было уже никакого смысла притворяться, что он выглядит, как монстр, по крайней мере, перед теми, кто тогда присутствовал в зале. Было еще одно отличие. Рядом с ним стоял еще один трон, на котором сидела бледная как простыня Лили, но на лице у нее застыла маска бесстрастия. Люциус и Сириус стояли среди пожирателей, Северус прошел к ним, а вот Люпина в зале не наблюдалось.
— Уолден, я слушаю, — Волдеморт бросил взгляд своих красных глаз на МакНейра. Он специально оставил глаза такими, чтобы вызывать страх.
— Мой лорд, — вышел тот вперед и преклонил колено. — В Министерстве что-то происходит, но неизвестно, что именно.
— Уолден, меня не интересует, почему вы что-то не сделали, меня интересует результат, — Темный лорд явно был в плохом настроении. — КРУЦИО!
Лили вздрогнула, но тут же снова нацепила на себя маску, хотя на самом деле ей было страшно. Северус чувствовал, как внутри начинает нарастать паника. Волдеморт обкладывал их как охотник, со всех сторон, и выхода уже не было. Они оказались связаны тем, что боялись друг за друга. "Надо что-то придумать, — подумал он. — Иначе мы застрянем здесь навечно".
— Северус, не хочешь мне ничего рассказать? — Волдеморт перевел взгляд на него.
— Ваша гостья, Мой лорд, пришла в себя, — спокойно произнес он, оставаясь внешне бесстрастно. В данной ситуации умалчивать об этом не имело смысла, поскольку он все равно об этом узнал бы. — Гость тоже уже в сознании и способен передвигаться.
— Вот такие новости я хочу слышать от вас, а не известия о постоянных ваших провалах, — окинул своих слуг мрачным взглядом. Было видно, что многие уже приготовились к очередному и уже такому привычному Круцио. — Приступим к нашим делам. Во-первых, Поттера не трогать. Ни сейчас, ни потом — никогда. Как многие из вас уже знают, он принадлежит мне, и это сделал наш уважаемый Визенгомот, — пренебрежительно произнес Волдеморт. — Они сами отдали мне свою надежду. Что и как я буду делать с этим мальчишкой — мое дело. ЯСНО? — в ответ не раздалось ни звука. Ну, кто в своем уме будет вмешиваться в речь своего Господина, даром, что тот теперь выглядит как человек, как говорится, внутренний мир нисколько не изменился. Он как был монстром, так монстром и остался.
Лили, сидящая рядом с этим холодным, черствым и жестоким человеком, из которого злоба лилась просто через край, пыталась абстрагироваться от происходящего. Но как только прозвучало одно из непростительных, ее маска дала трещину. Эта неделя, когда Волдеморт чуть ли не в прямом смысле закрыл ее в своих покоях, была ужасно выматывающей. Этот человек пытался переделать ее на свой лад, вбить в нее темную магию, причем средствами он не гнушался, а опасение за жизнь близких людей не оставляла ей выбора. Первое убийство, совершенное ею три дня назад, вызвало в ней столько боли и ужаса, что в замок Волдеморт принес ее на руках и без сознания. Оказалось, что все не так просто, и не каждый способен на подобные "подвиги", но в то же время она была темным магом, в этом сомнений не было, проблема была именно в воспитании и навязанном мнении, которое прочно засело у нее в мозгу.
Политика кнута и пряника делала свое дело, поэтому-то она сейчас и сидела по правую руку от Волдеморта. Правда, совсем не понимала, в качестве кого она тут была. Она ощущала осторожные взгляды, которые на нее бросали. Одетая по последней моде чистокровных, с прической и макияжем, она мало походила на ту Лили Эванс, которую многие из тут стоящих могли помнить, так что она могла быть спокойна насчет того, что ее узнают.
Она настолько погрузилась в свои мысли, что прослушала большую часть планов Волдеморта.
— Наша цель сейчас захват Министерство и попытка попасть в Хогвартс, — услышала она слова Темного лорда. Отстраненное состояние сразу же улетучилось, и она собралась. Волдеморт, похоже, планировал что-то грандиозное. Слова о Министерстве, если честно, ей не понравились. — Уолден, мне нужны все слабые места Министерства, держите министра под постоянным прицелом.
— Слушаюсь, мой Лорд, — отчеканил тот.
— Северус, мне нужны все зелья из этого списка, в кратчайшие сроки, — свиток перелетел из руки Волдеморта к Снейпу. Тот заглянул внутрь и чуть заметно содрогнулся. Волдеморт заметил, что и Лили тоже вздрогнула, поскольку оба пристально следили за ним. Если Лили пыталась понять, что же такое было в этом списке, то Волдеморт как раз знал, что в нем написано и чем вызвана такая реакция зельевара.
— Мой лорд, — Северус посмотрел на Волдеморта, но язык говорить дальше у него просто не поворачивался.
— Люциус и Сириус будут тебе помощниками. Через две недели я хочу получить все зелья в достаточном количестве. Лаборатория в вашем распоряжении. Идите, — было понятно, что пусть и столь мирным голосом сказанное лучше исполнить немедленно, иначе Круцио они не отделаются. Северус без труда распознал и еще кое-что: Волдеморт намеренно убирал их троих, чтобы отдалить от подростков. Вот это было плохо. Судя по лицу Люциуса, тот подумал о том же самом. Северус оглянулся в дверях и встретился взглядом с Лили. У той в глазах горели отчаяние и что-то еще, что согрело его сердце хоть немного и подарило веру, что, может быть, все-таки все будет в порядке, и они выберутся из той ловушки, в которую сами себя и загнали.
— Сволочь, — прошипел Сириус, как только за ними закрылась дверь. — Оставляет ребят одних.
— Тоже понял, — констатировал Люциус устало.
— Да, тут и идиот понял бы его замысел, — фыркнул Сириус.
— Выбора у нас все равно нет, — вздохнул Северус.
— Надо как-то связаться с ребятами и сказать, что если у них появится возможность отсюда сбежать, чтобы они не медлили, — произнес Сириус серьезно.
— Они могут не захотеть нас бросить, — сказал Люциус.
— Значит, надо им дать понять, что..., — начал Сириус.
— Что им необходимо спастись в первую очередь, — закончил за него Северус.
— Это может стоить нам жизни, — тихо произнес Люциус.
— Может, — согласился Сириус.
— Значит, надо подумать, как нам с ними связаться, — сказал Северус, еще не подозревая, что у этого разговора был один свидетель, который после того, как они скрылись из виду, направился в крыло, где сейчас сидели четыре подростка.
Лили тем временем с чувством нарастающего ужаса слушала Волдеморта, который как раз назначил ее командиром одного из отрядов нападения, который должен был провести акцию в одном из городков Англии, на востоке, среди магглов. Это должна была быть акция устрашения. Стало понятно, что Волдеморт решил начать активные действия. Уяснила она и то, что кто-то в Хогвартсе работает над тем, чтобы Пожиратели могли проникнуть внутрь.
"Война", — поняла Лили. И, к сожалению, она оказалась на не совсем уж подходящей стороне. — "Мерлин, какая ошибка, какая ошибка. Совершенно не продумали последствия, и вот теперь мы в ловушке".
* * *
Питер, чуть прихрамывая на одну лапу, добрел до крыла, где сейчас находились четыре подростка.
Гарри, Гермиона, Драко и Блейз были заняты тем, что разбирали на крупицы все последние события. Во-первых, им не понравилось то, как все это началось, а началось, естественно, со случайно подслушанного разговора.
— А вообще, хорошая ситуация, пророчество разбито, правду как таковую никто узнать уже не сможет, и Дамблдор мог наплести, что угодно, что тебе, что Лонгботтому, — произнес Блейз. — Ведь, по сути, Темным Лордом являешься ты. Если и бороться, то должен бы Светлый лорд, но тут у нас одна загвоздка, в лице Гермионы и древней истории.
— Мне кажется, Дамблдор не владеет этой информацией, — предположила девушка.
— Не знаю, Мио, не знаю, — покачал головой Драко. — Вся история перевернулась с ног на голову. И эти странные сны, в которые проваливается Гарри. Просто, не знаю, что-то тут не так. Северус, конечно, объяснил, но...
— Думаешь, за этим есть что-то еще? — Гермиона нахмурилась.
— Знаете, мне кажется, что как только соберется наш внутренний круг приближенных, все встанет на свои места, — тихо произнес Гарри.
— Значит, нам нужно найти всех тех, кто должен окружать Милорда и Миледи, — заявил Блейз.
— Для начала они должны пожениться, чтобы стать этими самыми Миледи и милордом, — мрачно произнес Драко.
— Ну, я не думаю, что это самая большая из наших проблем, — не совсем уверенно произнесла Гермиона.
— Думаю, тут могут помочь гоблины, — сказал Гарри.
— Да, но для начала надо отсюда выбраться, — нахмурилась Гермиона.
— Они тоже так считают, — Питер, наконец, принял свой человеческий облик, но подходить к ребятам не спешил. Его немного удивило, что те не повытаскивали палочек и не наставили на него, всего лишь подозрительно смотрели. Он, стараясь успеть, поведал об услышанном разговоре между тремя мужчинами.
— То есть, они хотят, чтобы мы их тут бросили, если у нас появится возможность сбежать отсюда? — уточнил Драко. Питер подтвердил.
— Все так плохо? — уточнила Гермиона.
— Лорд не изменится, даже имея внешность человека. Он сейчас планирует серьезные и кровопролитные акции, — вздохнул Питер.
— Надо поговорить с Беллой, — решил Гарри. — Она нам точно даст понять, что происходит и как лучше поступить.
— С Беллой? — пискнул Питер.
— Она на нашей стороне, она принесла мне клятву, — произнес Гарри, жестко глядя на Питера.
— Я бы с удовольствием сделал то же самое, но я не знаю, насколько связан с Дамблдором, и не почувствует ли тот чего-нибудь, — искренне произнес Питер.
— Но ты ведь можешь для нас пошпионить? — спросила Гермиона.
— Да, Миледи, — склонил тот голову.
— Ой, что-то мне подсказывает, что он входит в свиту Мио, — протянул Блейз.
— Ага, — кивнул Драко, с интересом поглядывая на мужчину.
— Возможно, это и стало причиной того, что он спас тогда Мио из Святого Мунго, — предположил Гарри.
— Хмм, — протянул Драко. — Интересненькая у нас складывается ситуация. Значит, так, Волдеморт решил обделить нас вниманием взрослых, оставив одних. Это, как я принимаю, для того, чтобы влиять на всех с помощью банального шантажа.
— Наш побег может усугубить ситуацию, и они погибнут, — сказала Гермиона.
— Не думаю, — покачал головой Питер. — Люциус — его раб и так, ну, придется хуже, без Снейпа ему не обойтись, Лили для него что-то вроде Темной королевы, она дает ему силы, как более родовитый потомок Слизерина. Бродяга? Он связан со Снейпом и Люциусом, его смерть повлечет и их.
— То есть, убивать он их в ближайшем будущем не будет, но жизнь испортит основательно? — уточнил Гарри.
— Да, — уверенно кивнул Питер. — Лунатика здесь нет, скорее всего, он в Министерстве у Фаджа.
— Что у нас тут с Министерством вообще? — нахмурилась Гермиона. Питер постарался в двух словах объяснить ситуацию, чтобы ребята понимали, что происходит. Некоторое время было тихо, все переваривали информацию.
— Даааа, — протянула Гермиона. — Весело, нечего сказать...
— Так, ждем Беллу, после этого решаем, что делать, — сказал Гарри.
— Да, но как отсюда выбраться? — Блейз скептически осмотрел стены.
— Ну, как-то же я сюда перенесся, да еще и не один, — усмехнулся Гарри.
На том и порешили. Ясно было, что действовать нужно быстрее, и, главное, опередить и Волдеморта, и Дамблдора.
+5
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
41
2009-07-27 12:29:07
Автор:
Linnea
Мать всея Слизерина
Должность:
Сообщений: 10449
Уважение: +13606
Позитив: +133
Откуда: Санкт-Петербург
Пол: Женский
ICQ: 469435056
Награды:
Именная тема: Награды пользователя
Провел на форуме:
2 месяца 9 дней
Зарегистрирован: 2009-05-12
Последний визит:
Сегодня 18:33:44
Глава 40. Побег.
Джордж и Фред места себе не находили, ведь вся их жизнь перевернулась с ног на голову за какие-то несколько дней. Но даже не это их беспокоило, а то, что от друзей не было ни слуху, ни духу. Радовало только то, что оба деда посчитали нужным увести их домой, а не отправить в школу. Они ведь прекрасно понимали, что директор тут же что-нибудь придумал бы, чтобы рассорить, разъединить или еще какую гадость сделать.
Только через несколько часов после того, как Гарри исчез сквозь антиаппарационные щиты судебного зала, они узнали, что произошло в школе. Беспокойство за Гермиону, отсутствие каких-либо откликов от слизеринской части их команды только еще сильнее нервировали.
Оба деда пытались их отвлечь, видя нервное состояние внуков, о которых уже не могли и мечтать. В конце концов, они вытянули близнецов на откровенный разговор.
— Фред, Джордж, — мужчины смотрели на сидящих на диване молодых людей. — Может быть, вы все-таки расскажете, что с вами происходит? Вы словно на иголках живете. Постоянно ждете, словно вот-вот должна прилететь сова с важным сообщением.
— Это все так сложно, и так..., — Джордж поежился. Близнецы сейчас были очень серьезны, так что обычного подхватывания фразы друг за другом не последовало.
— Лорд Малфой нам многое уже рассказал, но хотелось бы услышать вашу версию всей этой истории, — поделились мужчины информацией с ребятами.
— Нашу версию..., — задумчиво произнес Фред. — Это не очень красивая история, вернее, она совсем некрасивая.
— Она началась задолго до того, как Волдеморт напал на Поттеров, — начал Джордж.
Мужчины слушали и поражались тому, насколько можно было испортить жизнь одного человека, сделав выбор, который практически уничтожил сильного мага. Если бы мальчик не оказался в нужном месте в нужное время, еще неизвестно, чем бы закончилась вся эта история. Но то, сколько людей оказалось вовлечено в действия директора и согласилось с использованием сироты в своих целях, в том числе и Уизли, просто поражало. Люди настолько верили в непогрешимость Дамблдора, что совершенно не сомневались в правильности его действий, даже если при этом страдали дети. Дедам было непонятно, как можно жить по принципу: "цель оправдывает средства".
— Вот, в принципе, и вся история, — вздохнул Фред. — Кроме, пожалуй, того, что Гарри оказался потомком самого Слизерина. Вот такие дела, а что произошло на суде, вы сами видели.
— Да уж, это было впечатляюще, — усмехнулись мужчины. — Мальчик обладает просто потрясающей силой.
— Меня волнует то, что случилось в тот день в школе. Я уверен, что Гермиона пострадала не в результате несчастного случая, — тихо произнес Джордж. — Да и нападение на Драко и Блейза какое-то странное. И куда пропал Гарри?
— Можно попытаться по нашим каналам кое-что прояснить, — пообещали им.
Спустя несколько дней после этого разговора стало известно, что Гермиона бесследно исчезла из Святого Мунго, более того, ее оттуда выкрали. Затем Люциус Малфой забрал своего сына и подопечного из Хогвартса, устроив там неплохой скандал, но вот куда все исчезли, оставалось загадкой. Близнецы нервно посматривали в окно в ожидании, что вот-вот прилетит сова и раскроет тайны последних дней. Но такого посланца, который прибыл к ним с информацией, они никак не ждали.
А до этого произошло еще несколько событий. В поместье прибыл сам Дамблдор вместе с Молли, чтобы потребовать возвращения близнецов в школу. Дальше приемной гостиной, расположенной почти рядом с парадным выходом из дома, их никто не пустил. Они были в поместье нежеланными гостями.
— И что же привело Вас в мой дом? — поинтересовался лорд Манчестер, в чьем поместье сейчас находились близнецы и лорд Монгомери. Приветствие прозвучало, мягко говоря, недружелюбно.
— Фред и Джордж являются студентами Хогвартса, — начал Дамблдор, по-видимому, заготовленную речь.
— И с каких пор невозвращение студента в школу стало причиной визита директора? Я уведомил Вас письмом, что перевожу своих внуков на домашнее обучение, — в голосе слышалась издевка.
— Ты не имеешь права, — Молли покрылась красными пятнами.
— Я сделал большую ошибку, что не закрыл тебе доступ на территорию Манчестер-менора, но я сейчас же исправлю эту досадную оплошность, — заявил лорд Манчестертем повернулся к Дамблдору. — Если вы считаете вправе игнорировать письма родителей доверенных вам детей, стоит подумать о том, чтобы сместить вас с этой должности.
— Меня не волнует твое поместье и все остальное, — вздернула головой Молли, прерывая отца. — Ты и так выкинул меня из своего дома много лет назад, когда я решила выйти замуж за Артура.
— Но это не помешало тебе при живом муже зачать детей от другого, — презрительно бросил мужчина, глядя на то, во что превратилась когда-то его дочь, первая красавица аристократического общества. Директора далее он решил игнорировать.
— Ты не смеешь меня осуждать, — зашипела Молли. — Ты посчитал возможным выкинуть из своей жизни дочь, посчитав ее выбор неприемлемым и порочащим тебя...
— Вот даже как?! Ты о себе говоришь в третьем лице? Как интересно. А не много ли чести ты себе позволяешь? — мужчина с презрением посмотрел на дочь
— Я хочу видеть своих сыновей, — заявила Молли, еле сдерживаясь.
— Вопрос в другом: хотят ли они видеть тебя? — лорд Манчестер откинулся на спинку удобного кресла, в то время как его гости сидели на неудобных жестких стульях, рассчитанных на то, чтобы подсказать непрошенным гостям, что им здесь не рады.
— Джордж и Фред всегда любили, и будут любить меня, я их мать, — закричала Молли.
— В первый и последний раз за эти дни мальчики вспомнили, что когда-то носили фамилию Уизли, только во время рассказа нам очень интересной истории о том, как кое-кто использовал в своих целях мальчика-сироту, жизнь которого должна была оборваться в ближайшем будущем, — лениво произнес мужчина, глядя прямо на Дамблдора. — Интересно, не так ли?
— Дети часто придумывают себе всякие истории, — заметил директор, но про себя подумал, что ему все меньше нравится сложившаяся ситуация, и требуются экстраординарные меры, чтобы разобраться со всем этим быстро и безболезненно для себя. Если он не может получить Поттера назад, значит, его нужно устранить. Понимал он уже и то, что и близнецы для него потеряны, но всегда ведь можно подстроить несчастный случай.
— Значит, вы переводите мальчиков на домашнее обучение? — уточнил директор.
— Пока да, но возможно, они вернуться в школу после Рождества, — произнес лорд Манчестер.
— А, возможно, и нет, — в гостиную вошел лорд Монгомери. — Мне совсем не нравится то, что происходит в вашей школе, директор. Чуть девочка не погибла, двух студентов избили так, что они могли остаться калеками, если бы не своевременная медицинская помощь. Странные у вас там порядки.
— Это всего лишь несчастные случаи, — гневно сверкнул глазами Дамблдор, но почти сразу же спрятал свои истинные чувства под своей маской, с которой жил уже не один десяток лет.
— Какая отговорка! — насмешливо воскликнул лорд Манчестер. — А вот мои внуки в несчастный случай не верят. Говорят, слишком уж все удачно произошло с их подругой и друзьями, как по заказу. Но думаю, мы все вопросы уже выяснили, мальчики пока останутся дома. Прощайте, Дамблдор.
Оба лорда покинули гостиную под гневным взглядом директора и его спутницы, которая от злости не могла даже ничего сказать.
— Я хочу видеть своих сыновей! — запоздало закричала Молли.
— Юные наследники не желают с вами общаться, — объявил ей эльф, появившийся сразу после ее выкрика. — Следуйте за мной, я вас провожу к дверям.
Им ничего не оставалось, как покинуть это негостеприимное в отношении них поместье. Молли обернулась и окинула взглядом дом, в котором провела свое детство и юность. В окне второго этажа она заметила пару молодых людей, стоящих у окна и смотрящих на нее. Когда она уставилась на них, те просто отвернулись от окна и ушли вглубь комнаты, демонстрируя таким образом свое отношение к ней.
Дамблдор уже не сомневался, что близнецы потеряны, а, значит, были уже отработанным материалом. Но он не мог позволить оставаться на воле тем, кто выступил против него, даже если это — дети. В глазах директора зажегся нехороший жесткий огонек.
Два лорда наблюдали за директором через штору на первом этаже.
— Что думаешь? — спросил лорд Монгомери Ричарда Манчестера.
— Надо срочно собираться и в ближайшее время покинуть поместье, а заодно и обновить здесь все защитные чары. Дамблдор не тот человек, с которым не стоит считаться. Он проворонил Поттера, и это стало ему уроком. Мальчик еще сильно пожалеет, если вдруг окажется в руках у директора. Да и без этого Дамблдор сделает все, чтобы выставить Поттера в неприглядном виде, особенно после того, как его опекуном назначили "этого". Столь серьезной ошибки этот человек больше не допустит. Фред и Джордж встали на его пути, взбунтовались. И он уже понял, что так просто мы не отдадим своих внуков.
— Согласен с твоей оценкой, — кивнул Монгомери. — Нам следует поторопиться, иначе мы можем оказаться помехой кое в чьих планах.
В течение двух дней шли сборы, в то же время старшие маги занимались защитой, чтобы по максимуму обезопасить оба поместья, граничащих друг с другом. Не хотелось бы однажды вернуться на руины.
Они уже собирались покинуть дом, когда к ним прибыла неожиданная гостья.
* * *
Парни и девушка с нетерпением ожидали встречи с Беллой, поскольку сами они пока не могли решить, что же им следует делать. Никого из взрослых они больше не видели: ни Люциуса, ни Сириуса, ни Северуса, ни Лили. Было известно, что Ремуса здесь нет, того отправили не то шпионить, не то сотрудничать с министерством от лица Волдеморта. Единственные, кто мог к ним пробраться, были Питер Петтигрю и Белла, ну, и сам Великий и ужасный, как его в шутку прозвала Гермиона, и прозвище прижилось. Правда, никто из ребят не стремился так назвать Лорда в глаза, можно было сильно поплатиться.
Казалось, Волдеморт отошел от потрясения, и теперь, уже не пряча истинное лицо от своих последователей, действовал в том же ключе, что и раньше. Он особо не заходил в это крыло, считая, что дети здесь в полной изоляции. Драко предположил, что таким образом Волдеморт стремиться на них надавить, вызвать чувство одиночества, непонимания, что происходит. Ребята уже знали из донесений Питера, что Люциус, Сириус и Северус, в принципе, заперты в подземельях, они вроде как бы и не пленники, но сделать и шагу из лаборатории не могут. Лили все время была рядом с Волдемортом, тот не отпускал ее от себя не на шаг. Питер поделился своими опасениями, что она может и не выдержать такого существования.
— Что случилось? — Белла и Питер прибыли вместе. Именно анимаг и сообщил ей о желании ребят встретиться.
Ей быстро выложили всю картину происходящего в замке, а также сказанное тремя мужчинами. Белла надолго задумалась.
— Или Он догадался, или это просто какой-то его план, пока непонятный, но он ломает сложившиеся уже связи, — наконец, подала голос женщина. Она повернула голову и с интересом посмотрела на Петтигрю. Неожиданный у них появился союзник. Кто бы мог подумать!
— И что теперь делать? — вздохнул Драко. Ребята заметили, что Питер то и дело потирал руку.
— Белла, ты пыталась убить Питера? — поинтересовалась Гермиона.
— Ну, меня же тут не было, вот я и не знала, что у нас появился еще один союзник, — пожала та плечами, не особо-то чувствуя себя виноватой в том, что проехалась пару раз по Петтигрю. Хотя и признавала, что этот человек — довольно-таки странная и совершенно непонятная личность.
— Так что делать-то? — вернул всех к теме обсуждения Блейз.
— Насколько я могу понять, Он решил вас изолировать от всех, задавить обстоятельствами. Твоя мать, Гарри, не в лучшем состоянии, и прекрасно понимает, что происходит, но выбора у нее, по сути, нет, — Белла поднялась из кресла и стала расхаживать по комнате. — Я согласна, что вам здесь делать нечего. Единственное место, где вы будет в безопасности — это Слизерин-менор. Гарри его чувствует и может всех одновременно туда провести, но для начала нужно хотя бы раз там побывать. Вторая проблема — это нарушение окружения Милорда и отсутствие такого у Миледи.
— И что делать? — уже в третий раз прозвучал один и тот же вопрос.
— Необходимо в кратчайшие сроки найти терсаго Гермионы и вывести тех, кто будет в ее окружении. Значит, мне необходимо в ближайшее время найти близнецов. Они могут оказаться под ударом: там ведь еще и Дамблдор активизировался. Не к добру это, — Белла резко остановилась.
— Как все это проделать? И можно ли вытащить отца, моего и Гарри крестных, маму Гарри? — Драко пристально смотрел на тетку.
— К сожалению, про них вам придется забыть. Без последствий, а точнее, ваших смертей, их освобождение не произойдет. Я почти уверена, что убивать сразу он их не будет, — заявила Белла.
— На чем основывается такая уверенность? — поинтересовался Гарри.
— Северус — единственный зельевар, который может сварить все, даже то, что сварить невозможно. Люциус — личный раб Лорда, отданный еще отцом. Тебя, Драко, спасло то, что ты стал терсаго Гарри. Но тут Он несколько ошибся с тем, что закладывается в это слово, на наше счастье, — стала объяснять Белла. — Тем более, он соединил всех троих, а значит, смерть Сириуса или Люциуса повлечет за собой и смерть Северуса, что ему не выгодно. Также как и калечить их. С твоей матерью, Гарри, тоже не все так просто. Она зачем-то нужна Ему. Он ее ломает, делает из нее что-то нужное ему. Остается только Ремус Люпин.
— Его надо предупредить, — заявила Гермиона.
— Да, и чем быстрее, тем лучше, — согласилась Белла.
— Тебе тут тоже нельзя будет оставаться, — подал голос Питер, глядя на Беллу. — Он быстро поймет, что к чему, а я все же вне подозрений.
— Пожалуй, вынуждена и тут согласиться, — кивнула женщина.
— Покажусь неоригинальной, но еще раз задам все тут же вопрос: Что делать-то? — Гермиона оглядела всех заговорщиков.
— Во-первых, нужно добраться до Северуса и попросить сварить его зелье для выявления терсаго. Рецепт у меня есть, — начала составлять план Белла. — Думаю, это дело для Питера. — Во-вторых, Гарри нужно потренироваться в переносе в Слизерин-менор, а вам в это время прикрывать его отсутствие. В-третьих, предупредить Ремуса Люпина, чтобы он ни в коем-случае здесь не появлялся. Это опять же твоя задача, Хвост. Я иду к близнецам. Максимум, что у нас есть — это неделя.
— Тогда начинаем, — решительно произнесла Гермиона.
* * *
Два парня и два лорда молча взирали на сидящую в кресле самую грозную пожирательницу — Беллатриссу Лестрейндж. Фред держал в руках раскрытое письмо, написанное Гарри собственноручно. Послание было прочитано и даже переварено, хотя и с трудом. Теперь все четверо пытались понять, каким это образом эта женщина оказалась на их стороне. Только вот времени разбираться не было. Уже было известно, что Дамблдор предпринял активные действия по обезвреживанию вышедших из-под его контроля людей.
— Почему? — спросил лорд Манчестер.
— Вы ведь должны знать истинную историю Темного лорда, — спокойно произнесла Белла.
— Да, нам она известна. Но Милорд не появлялся уже много лет, и неизвестно когда еще появится, — Монгомери также был спокоен.
— Они уже объявились, и Милорд, и Миледи, — объявила Белла.
— Кто? — тут же встрепенулись оба лорда. Фред и Джордж пока никак не могли понять, о чем вообще идет речь.
— Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер, вернее, де Гранже, — сказал с легкой улыбкой Белла. — Драко Малфой — истинный терсаго Милорда, и слава Мерлину, что Он, сам того не подозревая, назначил именно его в терсаго Гарри.
— Что предпринимается? — тут же потребовали ответа лорды, сказав близнецам, что все им объяснят после. Разговор плавно перешел в "военное совещание". В результате было решено, что Манчестеры и Монгомери задержатся на некоторое время, чтобы помочь, тем более уже было ясно, что и Фред, и Джордж входят в свиту Милорда.
* * *
Питер сначала добрался до лаборатории, где передал Северусу рецепт с нужным зельем, а также сообщил им последние новости, которые хоть немного заставили мужчин успокоиться. Теперь они могли жить надеждой, что ребятам удастся выбраться из той ловушки, в которой они все оказались. Снейп сразу же приступил к приготовлению зелья, времени на это требовалось ровно сутки.
Хвост же направился к Ремусу.
— Господин министр, Ремус, Персиваль, — предстал перед тремя мужчинами Питер.
— Что-то случилось? — нахмурился Фадж.
— Рем, тебе ни в коем случае нельзя появляться у Лорда, — без предисловий выпалил Петтигрю. Он в двух словах обрисовал ситуацию и только после этого заметил, какие мрачные лица у трех его слушателей. — Что-то еще случилось?
— Дамблдор, — выплюнул Фадж. — Он очерняет имя Поттеров, Малфоев, Снейпа, Манчестеров и Монгомери. У этого человека очень много влияния, к сожалению.
— Обложили с двух сторон, — выразил всеобщее мнение Перси.
— Ребята смогут сбежать? — спросил Ремус.
— Будем надеяться, — вздохнул Питер. — Думаю, с таким союзником, как Белла, все должно получиться, но вот Северус, Люциус, Сириус и Лили останутся в руках Лорда.
— Ясно, — угрюмо произнес Ремус.
* * *
— Пей, Драко, — произнесла Белла, подавая ему бутылочку с только что принесенным Питером зельем от Северуса. — Пройдет минут пять, и ты увидишь ту, что будет твоей женой и терсаго Гермионы. И услышишь ее имя.
Минут пять-десять стояла мертвая тишина. Все с беспокойством ждали результата, да еще и Гарри периодически исчезал, все больше налаживая связь с новым домом, который станет их прибежищем. Все были уже на нервах и держались с трудом.
— Астория Гринграсс, — открыв глаза, произнес Драко.
— Хороший выбор, — кивнула Белла. — Я к близнецам. Гарри, ты знаешь, что от тебя требуется.
* * *
Казалось, время остановилось. Казалось, у них ничего не получится. Сомнения, паника, усталость — вот какие чувства сейчас заполняли ребят. А тут еще и Волдеморт стал готовить какую-то крупномасштабную акцию. Правда, это полностью освободило ребят от его внимания. Так он все-таки раз в день навещал их, правда, они так и не поняли, зачем.
В один из дней Гарри по очереди брал с собой каждого из друзей и переносился в Слизерин-менор, величественный замок на берегу лесного озера. Именно с Драко они и обнаружили ту комнату, где хранились порталы в замок в достаточном количестве. Было такое ощущение, что Замок, наконец, понял их потребности и снабдил именно тем, в чем они больше всего нуждались. С их стороны к побегу было почти все готово. Замок уже почти ожил и был готов принять новых жильцов и хозяев.
Они вернулись в убежище Волдеморта и услышали за дверью приглушенные голоса.
— Как будто вы не понимаете, чем можно заниматься за закрытыми дверями? — был слышан возмущенный голос Гермионы. — Гормоны, знаете ли.
Парни переглянулись. Времени на раздумья не было, поэтому они решили действовать в соответствии с тем, что услышали сейчас.
Дверь с треском открылась. Волдеморт вошел в комнату, его взгляд впился в двух полуголых парней, которые с недоумением и страхом смотрели на него. Молча развернувшись, он покинул помещение. Гарри со вздохом ткнулся в плечо Драко.
— Спасибо за подсказку, Герм, — тихо произнес блондин.
— Я надеялась, что вы уже здесь и все поймете, — Гермиона села на край кровати. — Мы были на волосок от провала. Приди он на минуту раньше...
— Надо сматываться отсюда, и чем быстрее, тем лучше, — Гарри и Драко уже одевались.
— Знаете, а ведь только что разыгранная сценка подтвердила, что Он понятия не имеет о том, что на самом деле означает терсаго, — сказала девушка.
— Нам же лучше, — откликнулся на это Блейз. — Вы нашли?
— Да, держите, — парни вытащили из карманов браслеты. Четыре сразу же были одеты на руки и спрятаны под тканью рукавов. Остальные остались дожидаться своей очереди.
Время текло медленно, никаких известий не поступало, а раньше времени срываться было нельзя. Появление браслетов-порталов дало надежду на то, что удастся вытащить и своих взрослых, но появившаяся поздно вечером взъерошенная Белла разбила ее в пух и прах. Никакой возможности спасти всех не было, надо уходить самостоятельно. Волдеморт надел на всех, кроме Ремуса, который не отзывается на его призыв, какие-то темномагические артефакты. Ребята после этой новости совсем поникли. Белла, как могла, пыталась их поддержать, но она принесла и еще одну плохую новость — Волдеморт готовил нападение на Министерство.
— Питер отправился туда, чтобы предупредить, — сказала она в конце. — Думаю, день нападения будет самым удачным временем для нашего побега.
— Когда? — хрипло поинтересовался Гарри.
— Послезавтра, — произнесла Белла, покидая ребят.
* * *
Все происходило невероятно стремительно, слишком быстро, чтобы кто-то смог адекватно отреагировать на ситуацию. Авроры не успели, Орден прибыл тоже слишком поздно, Дамблдор узнал о случившемся только через пятнадцать минут после нападения Пожирателей на Министерство. Этих пятнадцати минут оказалось достаточно, чтобы в выигрышной ситуации оказались Пожиратели. Они смогли добраться до кабинета министра, но вот тут-то и произошло то, чего никто не ожидал — министр и его помощник исчезли, буквально растворились в воздухе на глазах у растерявшихся Пожирателей. Правда, возникал вопрос, как им удалось сбежать сквозь щиты, навешанные на Министерство.
Именно в этот день исчезло несколько семей, в том числе и Гринграссы. Посланные под шумок к Манчестерам Дамблдором люди хоть и смогли пробиться в поместье, но никого там уже не застали. Те успели уйти ровно за пять минут до того, как появились киллеры, которые должны были их уничтожить, свалив все потом на нападение Пожирателей.
* * *
Министерство все же отбили, но с таким трудом и с такими потерями, что можно было хвататься за голову. Нападение было неожиданным и хорошо спланированным. Но позднее выяснилось то, что нигде не могут найти министра и его помощника, а также ряд других сотрудников. И никто не видел, как они исчезали, кроме Пожирателей, на глазах которых все и произошло. Естественно, большинство решило, что министра либо схватили, либо уже убили. Правда, Дамблдор в это не поверил, уж очень подозрительно все выглядело. Было что-то странное во всем произошедшем, он пока не мог сказать, что именно, но то, что Министерство осталось без руководства, было только на руку. Дамблдор уже обдумывал кандидатуры, которые подошли бы на эту должность. Он был уверен, что теперь сможет быстро и безболезненно провернуть все, что наметил, не подозревая, что ситуация в магическом мире в корне поменялась.
* * *
Волдеморт был и доволен, и зол результатом операции. В ходе нападения его пожиратели чуть не потеряли его главный козырь в дальнейшей борьбе — Лили. Он, наконец, принял решение, что будет с ней делать, и зачем она ему нужна. Проведя профилактический разговор с пожирателями, то есть, угостив их хорошей порцией Круцио, Лорд направился в крыло, где обитали четверо подростков. Его не отпускало странное чувство, что он что-то упустил. Да еще и Белла куда-то запропастилась.
Он замер на пороге комнаты, увидев искомую свою последовательницу рядом с четырьмя подростками. У них были такие выражения лиц, что Волдеморт, не задумываясь, выхватил палочку. Гарри действовал на одних инстинктах.
Перенос из убежища Волдеморта и Авада Кедавра произошли одновременно. Только Волдеморт не мог сказать, достигло ли заклинание своей цели или нет. Полный ярости крик потряс замок. Спустя час трое мужчин были почти мертвы. Если бы не Лили, Волдеморт в ярости уничтожил бы их. Новым местом обитания для Северуса, Люциуса и Сириуса стал самый нижний этаж подземелий, а вот Лили... У нее не было выбора.
Мир оказался в руках двух рвущихся к власти людей, просто каждый из них шел к ней своим путем.
* * *
Дамблдор получил информацию о том, что Поттер сбежал от Волдеморта, что Снейп и Малфой находятся в темницах и навряд ли оттуда выберутся. Он ждал четверых подростков, уже предвкушая, как будет играть всепрощающего деда, но те так и не появились. Недели перетекали в месяцы, а ничто не менялось. Исчезнувшие маги не давали о себе знать, и постепенно их стали считать либо сбежавшими, либо погибшими.
* * *
Красивая девушка стояла на огромном балконе и наблюдала за тренировкой, которая проходила на площадке перед замком. Там сейчас находилось несколько пар, которые умело и ловко орудовали мечами.
— Миледи, — в стеклянных дверях появилась белокурая красавица. — Вы просили предупредить вас сразу, как только появиться Хвост.
— Спасибо, Тори, пойдем, послушаем, что интересного он нам расскажет, — отозвалась шатенка.
Они покинули балкон, где на маленьком столике осталась одиноко лежащей газета с кричащим заголовком: "ЧТО БУДЕТ С МАГИЧЕСКОЙ АНГЛИЕЙ? ПОЧЕМУ ПОТТЕР БРОСИЛ НАС ВСЕХ? ПРАВ ЛИ ДАМБЛДОР В СВОИХ ОБВИНЕНИЯХ МАЛЬЧИКА-КОТОРЫЙ-ВЫЖИЛ?.." Датирована она была полугодовой давностью.
Конец первой части.
Примечание автора:
фик перерос все, что только возможно, и несколько изменился по своей смысловой нагрузке. Это глава — окончание первой части. Их будет три. Первая — Осознание правды. Вторая — Становление. И третья — Месть. Я все-таки решила разбить фик на части, но они будут являться сиквеллами. Должна предупредить, что в первых главах второй части исчезнувшая компания не появится. Но не буду раскрывать всех секретов, скажу только, что события нарастают как снежный ком. И дальше будет только экшн.
+6
Профиль Linnea
E-mail Linnea
Вебсайт http://www.liveinternet.ru/users/Aliaisha
RSS Ј Atom
Тему просматривают (Гостей: 0, Пользователей: 1) scorpions235
Тема закрыта
Страница: 1
Подписаться и отслеживать тему
Вы здесь
" Слизеринский форум " Апартаменты Linnea " Куда может привести ложь? Истина где-то там~PG-13~ООС~макси~закончен
фотохостинг Ј создать форум