Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гермиона узнает кое-что


Автор:
Жанр:
Опубликован:
13.02.2022 — 07.02.2023
Аннотация:
гуглоперевод, г10-17 +омаки
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Хелен удивленно покачала головой, глядя на дочь. "Возможно, это более ужасающе, чем все, что вы делали до сих пор", — прокомментировала она немного беспокойно. "Влияние на разум? Как это возможно?"

"Н-поле все время напрямую связано с разумом, иначе мы не смогли бы использовать телекинез", — ответила Гермиона, когда Майкл прислонился к верстаку, чтобы тоже послушать. "В самом начале я задавался вопросом, возможны ли другие вымышленные псионические способности, например, телепатия. Это, в некотором смысле, демонстрирует, что они есть. Я не знаю, можно ли вообще читать чьи-то мысли, но обмануть чувства оказалось довольно просто, если вы понимаете, как это сделать. Я все еще работаю над тем, как обмануть чувство H-поля, что намного сложнее, но я не могу сказать, что это невозможно сделать. Я просто не знаю, можно ли ".

Она явно была очень взволнована своей последней работой. "На самом деле, это открывает всевозможные возможности. Я мало думал о ментальном аспекте, только о физическом, потому что это то, с чего я изначально начал, но когда я увидел этот паб и то, что он делал, я снова заинтересовался тем, о чем я думал в начале. но на самом деле не потратил много времени на ".

"Такими темпами вам придется писать еще одну книгу", — заметил Майкл.

Она кивнула. "У меня была такая же идея. Но еще очень рано для этой области. Мне нужно еще много работать над этим. Мне просто было любопытно посмотреть, смогу ли я сделать свой собственный SEP, и оказалось, что я могу".Девушка счастливо улыбнулась, когда ее родители обменялись взглядами.

— Ну, это очень хорошая работа, но если вы начнете прыгать на меня из ниоткуда, будут проблемы, юная леди, — мрачным голосом сказала Хелен. — Ничего этого у нас не будет , ты меня понял?

— Я буду в порядке, — тихо ответила Гермиона, заставив Майкла хихикнуть. Хелен повернулась и строго указала на него.

— Ты тоже не поощряй ее. Я знаю тебя."

— Я, дорогой? Он положил руку на грудь и изобразил невинное выражение. "Сделал бы я это ?

Да, — эхом повторили и Хелен, и Гермиона, прежде чем все расхохотались.

Затем они вернулись в дом на обед, а Хелен гадала, каким будет следующий странный трюк.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= —

Очень красиво, папочка, — с удивлением сказала Гермиона, глядя из окна машины на древнюю каменную архитектуру, окружающую их, пока они медленно проехал через сердце центра Оксфорда.

"Оксфордский университет — старейшее учебное заведение в англоязычном мире", — прокомментировал ее отец, посмотрев в обе стороны, а затем повернув направо на Хай-стрит. "Люди учатся здесь с 1096 года, почти девятьсот лет назад. С тех пор он в эксплуатации. Это также, несомненно, один из лучших университетов в мире. Насколько я знаю, город более или менее вырос вокруг него. Многие очень известные люди побывали здесь на протяжении веков".

"Куда ты ушел?" — спросила она с любопытством.

"Я был в Крайст-Черч, той большой церкви, которую мы проехали минуту назад справа", — сказал он, указывая назад через плечо. — Мы можем остановиться позже и посмотреть, если хочешь. Внутри есть несколько фантастических мест, например, главный зал, который как будто из фантастического фильма". Он улыбнулся ей в зеркале. — Тебе, наверное, понравилось бы.

— Нам нужно повернуть налево на Лонгволл-стрит, — вставила Хелен, оторвавшись от "Оксфорд АЗ", которую она держала в руках. — Вон там, ярдах в ста отсюда.

— Я вижу, — ответил он, показывая. Через несколько мгновений они свернули на новую дорогу.

"Двигайтесь по ней налево, затем поверните направо на Мэнсфилд-роуд", — продолжила она. "В конце мы снова поворачиваем направо, и это справа в конце перед поворотом. Здание Тинбергена.

"Я смутно помню тот, но я никогда не заходил внутрь", — сказал он, кивнув. Они проехали несколько других интересных на вид зданий, поворачивая соответствующим образом, пока справа не оказалось нужное место.Гермиона с любопытством посмотрела на него. Она чувствовала, как вокруг много людей, и все они явно усердно работали. По дороге она высматривала кого-нибудь из странных псевдо-ХОП-пользователей, но не заметила ни одного с тех пор, как они полчаса назад проехали Хай-Викомб по трассе М40. Даже тогда их было всего несколько тут и там, всего она обнаружила девятнадцать с тех пор, как вышла из дома. И она была почти уверена, что по крайней мере два из них она уже чувствовала раньше, во время первой поездки в Лондон, в окрестностях Лезерхеда.

Она слегка нахмурилась, пока ее отец искал место для парковки. На задворках ее сознания что-то вертелось вокруг H-поля, как будто оно пыталось ей что-то сказать, но делало это очень слабо. Закрыв глаза, она попыталась локализовать, что бы это ни было, но не смогла точно определить, только то, что оно было здесь.

— А, вот и мы, — удовлетворенно заметил ее отец. Наконец он развернулся и пошел обратно на Мэнсфилд-роуд, найдя там немного свободного места. Остановившись, он заглушил машину и со вздохом потянулся. "Долго ехать, но мы справились. Итак, знаем ли мы, где мы должны встретиться с этим доктором Джерри Лэнгэмом?

Ее мать сверилась с картой, отправленной по факсу исследователем-парапсихологом. "Там сказано пойти на прием и сказать им, что мы здесь, и он придет и найдет нас", — ответила она.

— Тогда достаточно просто. Отец Гермионы кивнул, вынимая ключи из замка зажигания. — Можем пока оставить все в багажнике, пока оно нам не понадобится. Нет смысла таскать его с собой". Он открыл дверь и вышел, как и двое других. Гермиона огляделась, потом посмотрела на здания, гадая, каким будет этот человек и как он отреагирует...

Они узнают достаточно скоро. Вскоре, заперев машину, они возвращались в здание экспериментальной психологии и встречались с кем-то, кто должен найти ее работы достойными внимания. Она похлопала по сумке через плечо, в которой была копия ее книги, снова ощутив чувство выполненного долга.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

Толкнув дверь, Джерри прошел через нее, поспешил по коридору и, оглядываясь по сторонам, прошел в приемную.Он заметил трех человек, мужчину, женщину и девочку лет десяти или около того, которые стояли у стены с другой стороны и смотрели в окно. Взглянув на стойку регистрации, он получил кивок в их сторону, как и ожидал, поэтому он подошел. — Доктор Грейнджер? — спросил он.

Мужчина повернулся и встретился с ним взглядом, кивая и протягивая руку. — Доктор Лэнгэм, я полагаю, — ответил он с улыбкой.

— Это я, — сказал Джерри, улыбаясь в ответ. — А это другой доктор Грейнджер и мисс Грейнджер, судя по всему.

— Правильно, — ответила женщина. — Пожалуйста, зовите меня Хелен.

— В таком случае я Джерри.

"Майкл."

"Я Гермиона. Рада познакомиться с вами, доктор Лэнгхэм, — вмешалась девушка, глядя на него слегка застенчивым взглядом, скрывающим определенный уровень исследования, который его позабавил. Она производила впечатление умной молодой леди, если он не ошибался.

— Так же, Гермиона. Он огляделся. — Поднимемся в мою лабораторию? Он находится всего в паре минут ходьбы и менее популярен, чем здесь".

— После тебя, — кивнул Майкл Грейнджер, заставив Джерри повернуться и уйти вместе с небольшой семьей. Через несколько минут они уже были в его крошечном владении, где он, два других профессора и пятеро аспирантов пытались найти науку, лежащую в основе того, что большинство считало фантастикой.

— Это мой кабинет, — сказал он, приглашая их в комнату и закрывая дверь. Подойдя к своему столу, он сел, указывая на другие стулья. Все трое Грейнджеров тоже сели. Наклонившись вперед, он сложил руки на столе и осмотрел их. Ни один из них не выглядел заметно обеспокоенным, что было хорошим признаком, но не абсолютным доказательством того, что они не были еще одной группой, которая думала, что инопланетяне разговаривают с ними через их кукурузные хлопья.

Надеюсь, это было не то. Не снова. Он никогда не услышит конца этого от Кристин, если не считать чего-либо еще.

"Так. Вы сказали мне по телефону, что, по вашему мнению, вся ваша семья может использовать какую-то форму, как вы выразились, псионические способности? Телекинез, если я правильно помню.

Они обменялись взглядами, что на мгновение показалось скрытым весельем. Майкл Грейнджер откашлялся. "По сути правильно, да. Это то, что мы учились делать в течение некоторого времени. Но я подумал, что мы, возможно, достигли точки, когда профессионал в этой области может иметь некоторые полезные идеи. В конце концов, мы оба стоматологи, и моя область знаний — биология со специализацией на зубах. Не экстрасенсорные способности.

Джерри медленно кивнул. Они звучалидостаточно здравомыслящий. Хорошее начало. "Хорошо, это более или менее то, что я понял. Что ж, мы изучаем подобные вещи здесь, хотя я должен признать, что это очень сложная область для получения твердых воспроизводимых результатов. Существует огромное количество факторов, которые могут мешать мучительно малым эффектам, которые может вызвать разум. на внешний мир, хотя лично я убежден, что это действительно возможно. Я не раз видел совершенно убедительные данные, показывающие эффект, который статистически маловероятен как случайность или ошибка оборудования. У нас есть лаборатория по соседству, которая предназначена для мониторинга огромного количества физических параметров, таких как температура, магнитные поля, движение воздуха, тепловые измерения и так далее. Все, что мы могли придумать, может показать какой-то реальный эффект в экспериментальных условиях.

Он слегка улыбнулся. "Я занимаюсь этим исследованием уже семь лет, и даже за это время технология значительно продвинулась вперед. Я совершенно уверен, что если есть какой -то тонкий эффект, который вы можете произвести, мы сможем его заметить. И если есть какое-то другое объяснение, мы можем найти и его". Откинувшись назад, он продолжал, пока они слушали: "При всем уважении, вы должны понимать, что у нас здесь очень много людей, делающих такого рода заявления, и, честно говоря, подавляющее большинство из них до сих пор, к сожалению, оказались ошибся. Я не говорю, что в большинстве случаев это мошенничество, поскольку люди, о которых идет речь, обычно искренне верят в то, что нам говорят, но довольно легко убедить себя в чем-то, когда вы хотите в это поверить".

Уныло посмеиваясь, он добавил: "Боюсь, это случается и с исследователями. Поэтому мы должны быть очень, очень осторожными, чтобы убедиться, что мы не видим то, что хотим видеть".

"Я понимаю", — ответил Майкл, кивнув, взглянув сначала на дочь, а потом на жену. Оба, казалось, почти улыбались."Нас бы тоже огорчило, если бы мы ошиблись".

"Конечно, будет". Джерри снова улыбнулся. — Но подумай, прав ли ты! Это может стать огромным прорывом в области, которой, к сожалению, слишком долго пренебрегали и где слишком много шарлатанов. Мы относимся ко всему этому очень серьезно, и если что-то происходит, мы почти наверняка сможем это найти".

— Звучит идеально, Джерри, — тихо сказала Хелен. — Как ты хочешь начать?

Ее дочь, казалось, подавила легкое хихиканье, вероятно, из-за нервозности.

"Давайте сначала получим некоторые подробности обо всех вас", — сказал он, вытаскивая три комплекта форм согласия на экспериментальное расследование. Он положил их на стол перед ними, пододвигая к ним маленькую баночку с ручками. "Это стандартная форма, которую нам нужно заполнить для наших экспериментов, просто чтобы совет по этике был доволен, как вы понимаете. Ничто из того, что мы здесь делаем, никоим образом не опасно.Затем мы можем получить медицинскую базовую линию, прежде чем наладить первый экспериментальный процесс. Телекинез — это нечто настолько тонкое, что требуется очень тщательный процесс калибровки, чтобы быть полностью уверенным, что мы видим реальный эффект".

"Вам когда-нибудь удавалось раньше зафиксировать реальный пример телекинеза?" — спросил Майкл, взяв одну из форм и просматривая ее.

— Это... отчасти подлежит обсуждению, — вздохнул Джерри. "Показания, которые мы получили в ряде экспериментов, были достаточно не случайными, чтобы статистически мы были достаточно уверены, что у нас что-то есть, но мы не смогли воспроизвести их в следующий раз. Это такой крошечный эффект, если он действительно существует, его чрезвычайно трудно точно измерить. Но я всегда полон надежд, и с тех пор мы значительно улучшили эксперименты".

Мужчина кивнул, глядя вверх. "Я понимаю. И вам пока не удалось найти ничего совершенно однозначного?

— Не... совсем, нет, — вынужден был признать Джерри. "Не в экспериментальной среде".

— Что ж, будем надеяться, что это твой счастливый день, — улыбнулся Майкл.

Царапающий звук заставил глаза Джерри скользнуть вправо, а затем замереть и расшириться.

Одна из ручек осторожно вынималась из банки. Он проследил за ним взглядом, даже не дыша, пока тот беспечно парил в воздухе, чтобы приземлиться в руке Майкла. Чувствуя головокружение, он продолжал смотреть, как мужчина снова поднимает глаза. "Вам тоже нужен номер моего мобильного телефона?"

Джерри очень медленно посмотрел на банку, в которой не было ручки, на ручку, которая была в руке у кого-то, кто не подходил к банке ближе чем на два фута, на выражения лиц всех трех человек с другой стороны. из-за стола, который варьировался от веселого до легкого смирения, а затем вернулся к банке.

Он вздохнул, довольно внезапно осознав, что у него вот-вот закончится кислород.

Затем, совершенно не спеша, он взял трубку телефона, поднес ее к уху и набрал по памяти двузначный код, не отрывая взгляда от человека, сидевшего напротив него.

Когда ему ответили, он хрипло сказал: "Фарук? Немедленно тащи свою задницу сюда ".

Затем он положил трубку, не дожидаясь ответа, наклонился вперед и сказал: "Сделай это еще раз".

Майкл сделал это снова.

Джерри чуть не упал со стула, прежде чем подпрыгнулиз него и танцевал по офису, как чертов сумасшедший.

Апокриф: Ушли, сэр.

Свет сказал:

Есть ли у чистокровных шансы на то, чтобы Гермиону или ее родителей отправили в Азкабан?

Мы уже знаем, что людей отправляют в Азкабан за нарушение закона о секретности, и что Хагрида отправили в Азкабан, потому что Фадж легко поддается влиянию Люциуса Малфоя.


* * *

"У нас небольшая... проблема... министр".

— Что сейчас , Боунс?

— Это о Грейнджерах.

"Эти дураки-маглы, ворующие магию? Они в Азкабане, где им и место. Мы должны были отдать им Завесу".

"Ну..."

"Давай, выкладывай, женщина! Что случилось? Их слабой маггловской конституции уже недостаточно, чтобы поддерживать их жизнь? Отлично, это решает эту пр..."

"Азкабана больше нет".

"..."

"..."

"Да. Ушел."

"Что вы имеете в виду под " пропало? ""

"Я имею в виду пропало, министр. Пропало. Исчезло. Больше не существует. Полностью стерто из ткани реальности, как снежинка в...

123 ... 2223242526 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх