Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Исполнитель желаний.


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
21.01.2013 — 21.01.2013
Читателей:
13
Аннотация:
полностью законченное хорошее произведение Naruto
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Помню. Но от этих объяснений не легче.

— Потом потренируешься, а я дорогой тебе объясню правила поведения на этой миссии.

— Мы направляемся на целебные источники. Они очень знамениты тем, что помогают женщинам выглядеть моложе. Кожа, там, разглаживается и становится мягче.

— Где там?

— Везде. По всему телу. Говорят тебе — источники целебные. Женщины часами просиживают в воде, и им нужна помощь. Вот этим я и займусь.

— Тогда я зачем туда прусь?

— Этот санаторий очень знаменит и находится под покровительством Дайме Страны Огня. Сюда съезжаются только женщины, и охрана здесь — тоже женщины.

— Так мы будем переодеваться?

— Нет. Хокаге пришла заявка на малолетнего садовника. Дамы любят отдыхать в саду, и сад этот очень большой.

— Как сад мог обходиться без садовников?

— В округе завелась банда и она напала на этот курорт. Несколько охранников погибло, в том числе и оба садовника.

— Если повсюду женщины и охрана тоже, как туда затесались садовники-мужчины?

— Сад находится сбоку от основных строений. Живут садовники отдельно и питаются на кухне. Ни под каким видом они не должны входить в основные жилища.

— А если там кто-то будет кричать?

— Есть женщины-охранники — это их работа. Ты должен следить за садом и за забором. Сад действительно большой, и длина его забора примерно треть всей длины ограды. К тому ж последнее нападение произошло через сад.

— Последнее?

— Всего было два.

— И мы безосновательно задержались в том городе и поставили под угрозу дам?

— Эй-эй-эй, рыцарь, не заносись! Мы тут на неделю, до следующего задания. Две команды отправлены на ликвидацию этой банды, так что для нас это почти отдых.

— Отдых? Даже маленький садик забирает много сил. Но можно создать клонов.

— Вот в этом-то и сложность миссии — нельзя показывать, что ты шиноби.

— Да я там сдохну!

— Это ещё не всё. Там полно всякой прислуги, и им постоянно нужна помощь. Вот ты и будешь им помогать.

— Садовник и мальчик на побегушках... Да когда всё успеть? Создам клона и переодену его в другую одежду. Он будет работать, постоянно нагнувшись, никто не заподозрит.

— В общем, сам выкручивайся. Самое главное — быть внимательным, вот и следи, чтоб никто чужой не проник.

Старик с ребёнком подошли к главным воротам, но там, узнав причину их прибытия, послали их к другим воротам на другом конце территории. С одной стороны санаторий был огорожен горой и озером у её подножья, а сзади — глубоким оврагом, по дну которого текла река. Главные ворота располагались ближе к горе, поэтому к служебному входу, располагавшемуся почти на берегу оврага, пришлось идти полчаса. Здесь их уже ждали, и две женщины в зелёных кимоно проводили по просто огромному саду до построек.

— Что-то вы долго добирались, — вышла женщина в зелёном шёлковом брючном костюме с жёлтой и красной вышивкой, лет тридцати, с тёмными волосами, собранными сзади в хвост, — заявка была неделю назад.

— Дурака долго искали, — Наруто вертел головой, — с таким огромным садом смогут управляться трое. Только идиот согласится работать в одиночку.

— И теперь ты тут, — женщина улыбнулась.

— Я чем-то рассердил старика-Хокаге, раз он меня решил уморить таким зверским способом.

— Он о тебе очень хорошо отзывался, говорил, что если и есть человек, способный на такое, то это ты.

— Очень похоже на него — посылать на смерть патриотическими словами, — блондин чесал голову, прикидывая фронт работ.

— Как он и говорил: "Минимальное уважение к старшим всё же присутствует". Меня зовут Мия, для вас — Мия-сама. Я здесь главная, со всеми вопросами обращаться ко мне. Сейчас тебе, Наруто, покажут твою комнату, и можешь приступать к своим обязанностям. А вы, Джирая, как и ожидалось, достаточно стары для предполагаемой работы. Пойдёмте, объясню особенности и покажу жильё, оно в другом краю поместья, так что вы видеться будете редко.

— Может, ну её, эту комнату — посмотрим сначала на столовую? — Наруто схватился за живот.

— Хорошо, тебя покормят, но потом — за работу.

Еда была вполне съедобная — для девчонок, следящих за своим весом. Выйдя в сад, Наруто сразу увидел кучу гальки и ровную площадку вдоль забора. "Они что, ходят друг к другу в гости, или есть какой-то журнал по дизайну сада? Хотя, шуршащая дорожка вдоль забора может пригодиться при охране территории". Только тут ширина подзаборной полосы была метра три, а длина... Достаточная, чтоб умереть на работе. Большие кучи мелких камушков располагались вдоль забора на примерно одинаковом расстоянии, только надо разровнять. Кидать лопатой? Нет, тачка есть, а потом граблями.

Наруто работал, не обращая внимания на происходящее вокруг. Но за ним наблюдало множество глаз, особенно когда он снял куртку и остался в светло-серых штанах и белой майке. Через час работы под палящим солнцем блондин вылил на себя ведро холодной воды и продолжал работу в прилипшей к телу одежде. Забор длинный, куч много, а день короткий, значит, отдыхать некогда. Солнце опускалось к горизонту, и становилось прохладно, осталось только пройтись вдоль забора и как следует всё выровнять. Наруто почти закончил, как повсюду включились фонари. Последние метры полосы блондин доделывал под присмотром двух десятков женщин.

— Ну, чем вы не довольны? Что я опять не так сделал? — Наруто чувствовал негатив от толпы.

— Не переживай, Наруто, — вперёд вышла улыбающаяся Мия, — мы тут тотализатор устроили: сможешь ли ты справиться за один день. Чакру ты не использовал, да и больших запасов у тебя нет, вот некоторые и не верили, что ты осилишь работу так быстро.

— Вы какая-то весёлая. Неужели поверили в меня?

— Поверить в такое? Нет, конечно. Но я читала твою характеристику и решила рискнуть, поставив на тебя.

— Блин, я тут несколько часов, а уже стал неприятен многим.

— Пусть знают, что ничего невыполнимого нет.

— Становится страшно, когда подумаю, что вы мне завтра приготовите.

— Не бойся, такой работы больше не будет, да и эта рассчитывалась на три дня.

— Значит, я могу отдохнуть?

— Размечтался! Ты всего лишь наверстал ваше сюда опоздание.

— Опять меня сделали виноватым за чужую нерасторопность. О миссии я узнал вчера утром, и мы сразу же отправились сюда, а выходит — уже опоздал на три дня.

— Вы пришли вовремя, но мы ожидали вас раньше.

— И теперь мы должны оправдать ваши ожидания?

— Ну, ты неплохо начал. Даже очень неплохо. И заработал мою благосклонность.

— Лучше бы заработал еду с мясом, а не много разновидностей салатов.

— Мясо тут не очень жалуют, но рыба будет. Приведи себя в порядок перед ужином.

— Но где? Тут же женское царство, не хотелось бы зайти не туда.

— За кухней протекает тёплая речка из источников, вот там и помоешься.

— Видел её из окна моей комнаты, ладно, сойдёт. А во сколько завтрак?

— Тебя разбудят, ну иди, отдыхай.

Комната Наруто была рядом с туалетом. Радоваться такой удаче или обижаться подобному отношению к себе? За окном было метров десять берега, поросшего травой, и немного реки, срывающейся водопадом в глубокий овраг. Течение спокойное, значит, не надо опасаться, что смоет вниз. Блондин в одежде залез в реку и осмотрелся. Вдоль обрыва идут высокие стены зданий, немного забора вдоль берега оврага от стены кухни до реки. Значит, кухня ближе всех к забору, и нападения произошли через нее. Не удивительно, что пострадали повара и садовники, чьи комнаты рядом с кухней. Самое сложное — это не подавиться слюной от запахов, идущих оттуда. Наруто снял одежду, кроме трусов, и стал её намыливать. Солнце почти село, но было ещё светло. Приоткрылись ставни окна кухни, и на траве появилась светлая полоска, вскоре закрытая четырьмя округлыми тенями. Наруто чувствовал заинтересованность нескольких персон: ну ещё бы — новый обитатель. Сполоснув одежду от пены, парень повесил её на верёвку, кем-то уже натянутую, и залез через окно к себе в комнату. В коридоре послышался торопливый топот нескольких пар ног. Не заморачиваясь происходящим, Наруто оделся в свежую одежду и отправился на кухню. Еда была вкусной, но постоянные взгляды поварих немного начали раздражать.

— А ты ешь так же, как и работаешь, — к столу подсела седая женщина в белом халате, — ты всех удивил своим старанием.

— Из-за этого ко мне такое внимание?

— А, это? — Женщина оглянулась на сослуживиц, — здесь одни женщины, а ты, хоть и маленький, но мужчинка. Ростом мал, плечи не широкие, но видно, что тело привычно к тяжёлой работе. Ты тут новенький и не удивляйся излишнему любопытству здешних обитателей.

— Значит, вы главная на кухне?

— Ага, и ты будешь выполнять некоторые мои поручения.

— Огромный сад, кухня на... А сколько тут человек питается? В общем, много. Не работа, а мечта мазохиста.

— Смешной ты, Наруто. Вроде о серьёзных вещах говоришь, а выражение лица забавное.

— Я так глупо выгляжу?

— Забавно. На человека с таким лицом невозможно сердиться.

— Это хорошо. Не люблю, когда из-за меня кому-то плохо. А...

— Меня зовут Кита.

— Кита-сама, я заметил, что мы находимся рядом с забором, и слышал о нападениях с жертвами. Наверно, опасно тут находиться?

— Не будешь геройствовать — останешься жив. Бандитам нужны ценные вещи наших посетителей, но это — забота охраны.

— Лишь бы не заставили копать ров перед забором.

— Ров? Отличная идея. Надо сказать Мия-саме. Ну, что так испугался? Это шутка. Против шиноби ни ров, ни забор не убережёт. Это, скорее всего, от любопытных глаз. Как поешь, помоги Юко доставить остатки еды на ферму. Это недалеко. — И, нагнувшись, шёпотом добавила, — всех ты, может, и обманул, но не Мию и меня. Коноха не пошлёт сюда обычного ребёнка. За воротами ты отвечаешь за Юко головой.

— Очень приятно, когда вокруг умные люди. А как вы раньше доставляли?

— Тут всё время с горки, и четыре девочки справлялись с тележкой.

На тележку поставили четыре кастрюли диаметром 70 см и высотой около метра, полные чем-то неприятным на вид, но неплохо пахнущим. Уклон небольшой, и Наруто без труда удерживал груз.

— И надолго ты к нам? — пятнадцатилетняя девушка с прямыми до плеч волосами цвета сухой глины, шла перед блондином.

— Предварительно, на неделю. Потом другого пришлют.

В наступившей темноте не было видно дорогу, Наруто ориентировался по белому халату. Вскоре стали видны освещённые окна какого-то здания.

— О, Юко, — из дома вышел полный лысый мужичок, — ты сегодня под усиленной охраной?

— Я всего лишь садовник, — возмутился Наруто.

— Тогда где обычная для таких случаев охрана? Раньше тут не было разбойников, но охраняли Юко всегда.

— Какие все умные! Неужели никто не поверил, что я обычный парень?

— Ты смотришь по сторонам и часто оглядываешься, и правая рука всегда свободна. Так себя ведут шиноби, если кого-то охраняют. Но тебя послали одного, и раньше тележку могла удержать одна девушка, но было ещё четыре охранницы.

— Тогда могу я у вас попросить железный крюк? Кунай слишком подозрительный, а так — хоть какое-то оружие.

— Вот, возьми, этим крюком я таскаю эти кастрюли, он не вызовет подозрений. Двигай всё сюда — у меня тут захваты и механизм для переворачивания. Легко переворачиваем и споласкиваем кастрюли. Тележка с пустыми посудинами лёгкая, но если что-то случится, опрокинь её и на шум придёт подмога. Удачно дойти обратно.

Девушка по-прежнему шла впереди, а Наруто закрыл глаза и при помощи ветра осматривал окрестности. Двое крадутся — и по запасам чакры не ниже джонина. Теперь парень заметил, что Юко не так расслаблена, как показалось раньше. Вот один метнул в блондина сенбон. Вряд ли отравленный, скорее, для проверки способностей нового обитателя. Отклонить или отбить, значит, выдать себя.

— Чёрт! — Наруто сделал вид, что споткнулся, уходя с траектории сенбона, — как вы в такой темноте ходите?

— Привычка. Я тут несколько лет хожу. Тут полно корней и камушков, на открытом пространстве более ровно — там ветер всё сглаживает.

Открытое место между лесом и забором подростки прошли спокойно.


* * *


* * *


* * *


* * *

*

— Чакры в этом парне не больше, чем в зайце, но он уклонился от сенбона.

— Он споткнулся. Похоже, что он чертовски везучий.

— Или очень умелый.

— Я видел чакру в девчонке примерно на чунина, и в нём есть чакра, но мало даже для генина.

— Может, он умеет её скрывать?

— Если боишься, так и скажи.

— Не недооценивай противника, всегда готовься к серьёзной битве.


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

**

Наруто готовился ко сну, когда в комнату вошла начальница.

— Ну, докладывай, Наруто.

— О чём вы, Мия-сама?

— Перестань притворяться. Тут курорт для знати, и большинство обслуживающего персонала имеют навыки шиноби.

— Даже Юко. Опять ваша идея послать с ней меня одного? Опять ставки? Вам плевать на неё?

— Дорога просматривается, и помощь пришла бы.

— Трупам помощь не нужна.

— Значит, ты тоже почувствовал?

— Два джонина. Один в меня метнул сенбон, пришлось сделать вид, что споткнулся, не подставляться же.

— Джонины на разведке... Что-то серьёзное намечается.

— Вызывать помощь слишком опасно — могут напасть всеми силами. Пусть думают, что охрана недостаточна. Как там Джирая?

— Санин для охраны гостей — лучше не бывает. Но он один не справится.

— А может, его раскрыть? Может, тут есть сообщница бандитов, а если они прознают про санина, то при атаке большие силы пойдут на него, а остальные охранницы сконцентрируются на другом. Есть мысли по поводу причин нападения? Только не говорите, что грабить посетителей. Их легче ограбить на подходе или после отъезда.

— Ты слишком умён для генина.

— Вы слишком добры ко мне. Протектор мне дали, но экзамен придётся пересдать через два месяца.

— Чёрт, нам прислали кандидата в генины?! Пофиг на бумаги! Раз тебя рекомендовал Сарутоби, значит, от тебя будет толк.

— Ну, так что там с причиной нападения?

— Тут присутствует дочь Дайме Страны Огня. Мы её часто переселяем в другие номера под предлогом уборки этих. Нападения были стремительные и точечные, но сейчас назревает что-то большое. По слухам, тут недалеко видели двух преступников S-ранга, вот мы и попросили Коноху прислать кого-нибудь сильного.

— Вот и прислали Джираю. У меня был удачный опыт персональной охраны. Задержать нападающих смогу, а там и помощь подоспеет.

— Но в тебе не много чакры.

— Мне было приказано не показывать, что я шиноби. Но все и так это знают.

— Не все. Кое-кто догадывается, но молчит. Ты бы хорошо справился, если бы не твоя выносливость.

— Давайте спишем это на моё желание понравиться на новом месте работы. Поохаю завтра и похалявлю немного для вида. И устройте нам встречу с Джираей, возможно, у него появились идеи.

— Я слушаюсь ученика академии... Узнают — засмеют.

— Пусть не узнают. Мне известность противопоказана. Можно я создам пару клонов для охраны? Их никто не заметит.

123 ... 2324252627 ... 868788
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх