Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Так это вы распорядились, чтобы меня ещё кто-то сопровождал?! Но как?
— Нынешний руководитель этого Дома — один из моих бывших студентов. Не такой близкий, каким был твой отец, но тоже вполне надёжный и смышлёный. Я намекнул о возможной опасности для тебя, и он согласился усилить меры безопасности. А ещё я попросил ещё одного, Следопыта, проводить тебя до Дома и обратно. Только теперь я задолжал объяснения, и как только всё закончится...
— Спасибо, Учитель. — Хаул крепко обнял Тейлза, не удержавшись от поцелуя — ужасно соскучился. — Я теперь ваш должник.
— Не спеши себя долгами обвешивать, — отмахнулся бета. — Всё-таки Рольф был мне как сын, и позаботиться о его единственном ребёнке — мой долг.
— Мне теперь вас дедушкой называть? — не удержался от смеха Тейлз и тут же подумал, что хотел бы, чтобы у него был такой дед. Те старшие родственники, которых он знал, Магистру в подмётки не годились!
— Я был бы не против, — лукаво подмигнул ему старик.
Вскоре забежала навестить тётушка Ребекка, чтобы всласть поохать над тем, как Тейлз похудел. Потом пришёл капитан Радклиф, заглянули Говард и Хенриксен, и вечер прошёл тепло и душевно. Тейлз, сидя в окружении самых близких ему людей и зверей, вдруг подумал, что как-то уж слишком хорошо сейчас. Не случилось бы потом беды! Впрочем, едва гости разошлись, он тут же об этом забыл в объятиях Хаула.
Предчувствие юношу не обмануло и оправдалось очень быстро.
— Смотрите в оба, — в очередной раз напомнил Хаул, собираясь выйти в Гиз по служебным делам.
— Конечно, — с жаром закивал Рэдд и занял положенное ему место.
— Не забывайте, что дежурные здесь. Чуть что...
— Переговорный шар должен быть под рукой, — ещё раз кивнул Рэдд.
— Молодец, — потрепал по макушке друга Страж. — А если Морран всё же придёт внезапно, то постарайтесь хотя бы задержать его.
— Возвращайся скорее, — шепнул ему Тейлз, целуя на прощание — беспокойство не отпускало его все последние несколько дней.
— Обязательно. — Хаул не менее страстно поцеловал его в ответ, стиснул покрепче и, оглядываясь, ушёл. Тревога и в нём ощущалась как никогда сильно. Ночью оба внезапно проснулись отчего-то и учуяли в воздухе чужой запах, но чужак прошёл, не побеспокоив их. И это был запах Моррана. Раз он не напал сразу, значит...
Спустя час постоянных взглядов на сигнальный артефакт Тейлз решил почитать. Посетителей не было, омеге стало скучно, и он потянулся к книжным полкам, чтобы перечитать самое начало любимых историй в картинках. Рэдд рассудил, что чай под чтение не помешает, и начал разводить огонь в очаге. И в этот самый момент по комнате пошла знакомая рябь. Сигнальный артефакт бешено вспыхнул и замигал красным светом.
— Это он... — прохрипел Тейлз, вцепляясь в ближайшую книгу — потолще и потяжелее. Рэдд, совершенно забыв про переговорный шар, схватился за то, что было ближе — за кочергу — и поспешил заслонить собой "хозяина". Едва успел — рябь улеглась, и тёмная тень превратилась в незнакомого альфу в одежде из закрытого мира. Тейлз, как и советовал Говард, тут же изо всех сих швырнул в него книгу, надеясь хотя бы отвлечь или, если очень повезёт, попасть по голове, но вторженец этот снаряд очень легко отбил.
— Ну, здравствуй, Тейлз.
Он был откровенно немолод, начал седеть, крупный, но не массивный. В его внешности не было ничего откровенно отталкивающего, однако стоило вдохнуть отдающий острым перцем запах и взглянуть в тёмные глаза, как Тейлза начал пригвождать к полу животный страх. Альфа был силён. Очень силён. Бедный омега успел отвыкнуть от подобного, и ощущения, охватившие его, оттого были ещё сильнее. А вот Рэдд не испугался. Человек-пёс тут же подобрался и глухо зарычал, приготовившись к атаке.
— Но-но, не рычи, а то плохо будет. — Морран оскалился, демонстрируя не менее крупные клыки, чем у Рэдда. — Лучше отойди в сторону — Тейлза дома заждались.
Тейлз лихорадочно думал, что можно сделать. Как на грех, переговорный шар был слишком далеко — на полке над очагом. Если бы Рэдд его схватил...
Альфа словно его мысли прочёл, ухмыльнулся, поднял руку, почему-то замотанную бинтом, шевельнул пальцами, увешанными массивными кольцами, с них сорвалась лиловая молния и разбила шар на мельчайшие осколки. Теперь оставалось только прорваться к двери и...
— Не стоит, малыш. Ты ведь уже знаешь, что я Следопыт. И я гораздо старше вас обоих вместе взятых. Меня многому учили, чтобы успешно выполнять задания. В том числе и просчитывать действия потенциальных жертв и противников. Я на своём курсе был лучшим, и я бы на вашем месте не сопротивлялся.
Да, Следопыты очень опасны. Возможно, даже опаснее боевых магов или детей, только-только обнаруживших магические способности. Хаул немало рассказывал о них, да и Рэдд по службе нескольких знал лично. Вот только все знакомые человека-пса были порядочными людьми. Не то, что этот альфа.
— Ты не заберёшь моего хозяина, — огрызнулся Рэдд, выбирая удобный момент для нападения.
— Хозяина? — откровенно развеселился Морран. — А я и не знал, что здесь возродили рабство!
— Рэдд не раб. Он мой друг.
— И потому нацепил ошейник? Вот дурень — даже не смекнул схватиться за шар! Не зря говорят, что все они глупые.
Рэдд зарычал и прыгнул с места, замахиваясь кочергой. Тейлз рванулся было к двери, чтобы позвать Говарда, но душераздирающий визг боли резанул по ушам. Тейлз обернулся, и это стало роковой ошибкой.
Морран отшвырнул бьющегося в конвульсиях парня к лестнице и буднично двинулся к Тейлзу, намереваясь схватить его. Он продолжал давить, и потому руки омеги так тряслись, что постоянно срывались с дверной ручки, из-за чего по комнате поплыла чехарда из сменяющихся выходов.
— Не дури, сынок, иначе я прямо у тебя на глазах добью эту псину. Сейчас у него ещё есть шанс дотянуть до ближайшего Целителя. Или ты хочешь, чтобы он сдох здесь и сейчас?
Рубашка и штаны Рэдда стремительно окрашивались кровью — парень попытался подняться на ноги. Кровь капала и на пол — Морран ударил чем-то в живот и полоснул по груди. Наверно, это был один из боевых приёмов.
— Идём со мной, — угрожающе понизил голос Следопыт. — Или я убью его.
Морран снова занёс правую руку, по которой змейкой побежали лилово-красные искры. Тейлз с ужасом смотрел на пузырящуюся на губах "пёсика" кровь и не знал, что делать. Всё-таки открыть дверь и позвать Говарда? Но ведь Морран и правда убьёт Рэдда!!! Так же безжалостно, как убил родителей Хаула!
С пальцев негодяя сорвалась молния и ударила почти поднявшегося на четвереньки Рэдда в левое плечо. Рэдд громко вскрикнул, снова рухнул на пол, и его рука обмякла, как тряпичная.
— Тейлз... — хрипел Рэдд, не сводя отчаянных глаз с "хозяина". Он всё же попытался встать ещё раз и снова был опрокинут на пол — на этот раз прицельным пинком. — Тейлз...
— Так мне добить его? — совершенно спокойным голосом спросил Морран, продолжая в упор смотреть на белого от страха омегу.
— Нет... — чуть слышно выдавил из себя Тейлз. — Не убивайте его! Я... пойду с вами. Только не убивайте.
— Вот и умница. Хороший мальчик.
Морран схватил Тейлза за руку повыше локтя, сорвал с его пальца кольцо-артефакт, швырнул в самый дальний угол и сам повернул ручку синей меткой вверх. Комната изменилась, и Тейлз узнал комнату в старом доме. Морран открыл дверь, вышел сам, выволок Тейлза в коридор, прикрыл за собой дверь и направился к скрипучей лестнице через пыльный коридор.
Снаружи тоже набирала силу весна. В саду начали набухать почки, на некоторых деревьях и кустах уже даже проклюнулись первые свежие листья. Снега почти не осталось, грязь подсыхала. Небо закрывали светло-серые облака, сквозь разрывы в которых проглядывали бледное голубое небо и солнце. И было холодно.
Тейлз вернулся домой.
Пока Морран тащил Тейлза к мосту, омега безжалостно корил себя за промах, глотая слёзы. Надо было всё-таки выскочить в коридор, а уж Говард бы вызвал кого-нибудь на помощь! И Целителя бы привели! Холодно, на ногах омеги остались одни только чулки, которые быстро промокли — домашние тапочки он потерял ещё на лестнице — и юноша проклинал себя за то, что больше думает об этом, а не о том, что Рэдд, возможно, умирает. Если Говард не догадается посмотреть в свой шар... Хотя как он сможет, если шар в спальне разбился?.. Нет, одной только причины, что заглянуть в комнату не получается, хватит, чтобы насторожиться, и Говард обязательно придёт. Он обязательно успеет вызвать какого-нибудь Целителя — хотя бы из Дома Пережидания, где работает Фома.
На мосту Тейлз увидел четырёх человек и узнал большинство из них. Отчим — именно так! — оми, Мик. Четвёртого, в красивом тёмно-синем мундире с золотым эполетом и при кортике, он никогда не видел. Альфа средних лет, смотреть неприятно, нюхать тоже. Кто это?
— Господин Келли! — обрадовался отчим. — Вот и вы! Мы, если честно, уже заждались...
— Прошу простить меня за задержку, господин Фергюссон. Возникли непредвиденные накладки. Это ваш сын, я не ошибся?
— Я не его сын! — огрызнулся Тейлз и попытался вырваться.
Удар наотмашь едва не снёс ему голову.
— Молчать, сучёныш! — рявкнул отчим. — Не смей так со мной разговаривать!
— Буду, — упрямо ответил Тейлз, пронзая отчима ненавидящим взглядом. — Ты мне не отец. Я знаю, кто мой настоящий отец, и ты ему в подмётки не годишься...
Очередная пощёчина ожгла лицо.
— Неблагодарная тварь! И это за всё то, что я для тебя сделал???
— Я об этом не просил. Ты сам принял это решение. И я тебе ничего не должен.
Рой и Мик с ужасом смотрели на Тейлза, поражённые его словами. Неизвестный альфа тем временем поглядывал на Тейлза весьма заинтриговано, и омегу начали мучить нехорошие догадки.
— Лиам, вы не говорили, что ваш сын настолько невоспитанный.
— До побега он был достаточно смирный, — несколько смутился отчим. — Вероятно те, кто его похитили, и испортили его. Мне очень жаль, господин Боттом.
— Ничего, я это исправлю. — Чужак алчно облизнулся. — Вы ведь позволите мне?
— Конечно-конечно! Вы ведь уже почти член нашей семьи.
В груди Тейлза ёкнуло. Значит, господин Фейн всё же умер, и это его племянник.
— Господин Рой, — обратился Морран к бледному родителю Тейлза, — не пора ли отдать вещь, которая вам не принадлежит? Я вернул вам сына, как и обещал.
Значит, артефакт всё же у оми, мелькнуло в голове Тейлза. Уж не с его ли помощью ему помогли тогда бежать? Что же этот артефакт делает?
— Пожалуйста... не забирайте её, — чуть слышно проговорил омега. — Это всё, что у меня есть!
— Не всё. У вас есть ваш сын, а это, согласитесь, гораздо ценнее какой-то побрякушки. Ну, так как?
Трясущиеся пальцы Роя коснулись той самой броши, и Тейлз окончательно укрепился в догадке. Это артефакт! Юноше даже показалось, что яшма знакомо блеснула в свете дня. Подобное омега постоянно замечал во время несения службы — когда применял артефакты или просто краем глаза смотрел на свой перстень-ключ и так отличал их от обычных предметов, что тоже доказывало его родство с настоящим отцом.
В воздухе повисла напряжённая тишина, и Рой наконец сказал:
— Хорошо. Я отдам вам её.
— Добровольно?
— Добровольно.
Рой медленно отстегнул брошь от своего пышного воротника и протянул Моррану. Альфа выхватил украшение из руки несчастного омеги, с торжествующим блеском в глазах стиснул в своей лапище и буквально швырнул Тейлза в объятия родителя.
— Сделка. Всего доброго, господа, приятно было иметь с вами дело.
Следопыт развернулся и пошёл прочь от этого места. Отчим заметно растерялся и окликнул его:
— Господин Келли, а где вы его нашли?
— Это совершенно неважно, господин Фергюссон, — махнул рукой альфа. — В любом случае, я уже получил то, что хотел.
Рой, беззвучно рыдая, обнял сына.
— Родной...
— Ничего, оми, это ещё не конец. Я знаю.
— Что? Как ты меня назвал? — Глаза Роя округлились. — Откуда ты знаешь это слово?
— Я узнал его в родном мире моего отца. И этот мир прекрасен! Почему ты мне никогда не рассказывал? Почему рассказывал Мик?
— Я... я не мог. Мне было слишком тяжело вспоминать о том, что мне обещал твой отец.
— Он бы сдержал свои обещания, если бы не погиб. И всё было бы хорошо.
— И много обещал тебе этот недоросль? — цинично хмыкнул отчим. — Всё равно бы ко мне вернулся — сразу было видно, что у этого хиляка ни гроша за душой не было!
— Ошибаешься! — с обидой за честь отца вскинулся Тейлз. — Мой отец был великий человек и очень хорошо зарабатывал!
— Твой отец был нищим обманщиком.
— Неправда! Я знаю его наставника и много слышал о достижениях моего отца. Такие люди никогда не прозябают в нищете. И если бы ты узнал, кем был мой отец, чего он успел добиться уже в отрочестве, то ты бы просто сдох от зависти...
Новая пощёчина оборвала речь омеги. На этот раз это был Боттом.
— Обязанность омеги — держать глаза долу, а язык за зубами, — процедил он. — Как и заповедала Церковь. И я научу тебя покорности.
— Это мы ещё посмотрим. — Как бы этот смерд не давил на него, Тейлз всё же решительно заглянул в глаза своему новому жениху, вложив в этот взгляд все свои ненависть и презрение. Морран был гораздо сильнее и чище по крови, и омега в этом только что убедился.
В волшебных мирах всё знают.
— Хаул, помоги — я никак внутрь попасть не могу! — в отчаянии крикнул Говард, увидев Хаула.
Страж всё моментально понял, в один длинный прыжок оказался рядом со своей дверью, дотронулся до ручки. Так, блокировка. Её цель — именно задержать. Значит...
Мертвенно бледный Рэдд хрипел на полу в луже крови почти у самой двери — едва не задели. За ним тянулся след — человек-пёс отчаянно стремился выйти и позвать на помощь. Тейлза нигде не было.
Хаул метнулся к другу и торопливо принялся его осматривать. Рана в животе очень серьёзная, но если бы Морран хотел Рэдда убить, то сделал бы это сразу. А так у друга был шанс дотянуть до ближайшего Целителя — эти создания вообще отличались отменной живучестью. Сведя вместе пятна крови, кочергу, валяющуюся не там, где надо, раскрытую книгу на полу и осколки переговорного шара, Двуликий всё понял и снова склонился над умирающим другом. Сволочной Следопыт!!! Правильно рассчитал, что тяжело раненый сторож займёт преследователей, пока он производит обмен!!! Стражей учили оказывать первую медицинскую помощь, но полноценными Целителями они не были. Да и раны, нанесённые магией, исцелить непросто — артефакты тут бесполезны, и нужен полноценный специалист. С обычными ранами во сто крат проще.
— Как ты и просил, я время от времени заглядывал к ним, — начал оправдываться Говард, доставая из сундука чистые полотенца. — И вдруг ничего не получилось. Я сразу понял, что что-то...
— Хватит оправдываться, — оборвал его Хаул, изо всех сил сдерживая нарастающую панику. Останавливать кровотечение получалось с большим трудом, да и сама рана выглядела очень скверно. — Ты всего лишь дежурный, а не Следопыт или боевой маг. Да и против такого опытного Следопыта у ребят не было особых шансов. Если только Многоликий расщедрится и подсобит.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |