Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Моя хранимая Химари (часть 3)


Опубликован:
26.08.2014 — 16.02.2016
Читателей:
11
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

...Внезапно, почти неощутимо шершавые, словно бумага, ладони рук обняли меня, а на плечо легла голова с аккуратной копной белых с голубоватым оттенком волос.

— Вы дали им цель, Юто-доно. Предназначение — самое важное, что может дать тот, кто видит общую картину и обладает властью принимать решения. Семья лишь со всей ответственностью подошла к выполнению задачи... вам не следует грустить об этом, господин.

В сочетании с её отсутствием эмоций, сказанное звучит немного странно, но почему-то я понимаю, что она сказала это искренне, и верит в свои слова. Провести рукой по её такой же слегка шершавой щеке... тёплая...

— Мне никогда не отучить тебя говорить просто "Юто", верно? Хааах... в любом случае, спасибо за поддержку, Айя... девушки тебе уже рассказали про появление из теней твоего прошлого, гмм... хозяина?

— Шиничи Амакава... Вы переживаете за мою лояльность, господин? — Ровным голосом, абсолютно не меняясь в лице и не поднимая головы с моего плеча, спросила аякаши конверта.

Что бы мне ей ответить, так чтобы не обидеть? Меня Айя знает всего чуть больше месяца, а с отцом моего тела она провела, выходит, не один десяток лет...

— Напрасно. Я не умею и не могу лгать, вернее не вижу необходимости в таком действии... — Сказала Айя после некоторой паузы, так и не дождавшись от меня ответа на её уточняющий вопрос, после чего добавила: — Ни Шиничи, ни Генноске, ни вы, не давали мне такой цели — научиться лицедействовать. Я поклялась лично вам в верности, и эти слова не были ложью.

— Ладно, давай не будем о моём отце. Послушай, Айя... не всё в жизни сводится к... предназначению. Скажи, быть может, ты бы хотела заниматься по жизни чем-то определённым? Быть может, изменить что-нибудь в твоих существующих обязанностях? Пусть даже что-то мелкое... любая глупость сойдёт.

Девушка-конверт ответила, не задумываясь ни на секунду:

— Нет, Юто-доно. Меня абсолютно всё устраивает в моей жизни.

Как же с ней сложно. Чем можно помочь существу, которое искренне считает, что не нуждается в помощи? Да ничем... лишь в редкие моменты, когда фраза или занятие действительно затрагивает какие-то струны в твоей душе, ты испытываешь искренние эмоции, дух предмета. Но и это уже, можно сказать, хорошее начало.

— Ладно... вернусь-ка я к работе. Передай Сидзуке и девушкам, когда они закончат, просьбу: всем собраться в моей комнате и захватить с собой защитные артефакты с амулетами. Я подготовил всем модернизированные версии на основе Света изменяющего. И пусть кто-нибудь занесёт завтрак ко мне, хорошо? Вот и славно.

...

— Вот, примерно так. — Заключила Ю Шимомуро.

Хорошую она сделала работу всего за один вечер... хотя, примерно представляя Ю, можно подумать, что начала она систематизацию параллельно с поиском новой информации уже давно.

— По всему выходит... что особых проблем у предприятий Амакава, по сути говоря, и нет как таковых, хм?

Ю улыбнулась краешками губ:

— Кроме тех двух, про которые я сказала в самом начале — нет. А проблема, если её можно так назвать, всегда, как и везде одна — ограниченность средств, то есть денег и людей. Почти везде, если это не какое-нибудь семейное дело, с передаваемыми из поколения в поколение традициями. Такие тоже есть... ну, ты знаешь.

Хм.

— И одновременно с этим — на банковских счетах Амакава без дела лежат суммы, которых хватит для открытия хоть десятка малых бизнесов с нуля... ну, примерно. А оборачивается и того больше денег. Хотелось бы знать, почему всё так... неэффективно, что ли?

На её ответ я не рассчитывал, но умненькая Ю сразу же выдвинула несколько, чего уж там, весьма реалистичных версий:

— Разрозненный фонд на случай непредвиденных обстоятельств? Скажем... ожидается высокий риск в каком-то деле, и надо будет срочно покрыть возможные издержки. Ну или руководитель группы людей клана собирается открыть или сделать что-то массивное. Иори Танигути... так я по нему ничего и не нашла, как ни странно. У тебя совсем ничего кроме той визитки нет?

Помолчали. Риторический вопрос в ответе не нуждается.

— ...Нэ, Юто... знаю, что я совсем не вовремя, но у тебя не найдётся времени принять у меня экзамен по той теории магии, что ты успел рассказать семье? — Внезапно спросила младшая Шимомуро.

Хм. Какая она шустрая.

— Сегодня вечером посмотрим, если не будет никаких сдвигов по амулету для Якоин.

Да, амулет для, объективно говоря, ещё более умненькой чем Ю, девушки-худышки из одиннадцатого клана тоже пока не выходил. Даже не знаю, с какой стороны браться... нет, вру, общие мысли теперь есть, но необходима проверка, скажем так, на живом примере.

— Кстати, о ней... о Хитсуги Якоин. Тут мне на почту письмо с её подписью пришло. В нём... кхм... пару десятков фотографий двух голых девушек под разными ракурсами... — Стараясь не встречаться со мной взглядом, поправила свои очки Ю.

Хитсуги... очевидно, её чувство юмора весьма специфично. Она точно не должна была понять мою просьбу на собрании круга настолько буквально. Не хватило за целых пять дней времени собрать необходимую информацию о Касури Кагамимори? Ни за что не поверю. Скорее ждёт, пока я предоставлю хотя бы рабочий прототип обещанного амулета.

— ...И вместе с фотографиями — архив под паролем. Прости за любопытство, но я отгадала загадку с ключом, которую она написала в письме... содержимое архива у тебя на рабочем столе в одноимённой папке. — Закончила докладывать дочь сыскаря после глубокой театральной паузы.

Замечательно. Нет, правда.

— Ю, ты меня поражаешь... в хорошем смысле этого слова. Так держать.

Не удержался и поцеловал девушку в тут же слегка заалевшую щёчку. Ю закусила губу, задумалась, при этом как-то оценивающе на меня посмотрев, но уже через секунду помотала головой и выпалила на одном дыхании:

— Ну, в общем, у меня всё. Пойду собираться в школу и Ринко с Хару потороплю. Сидзука, думаю, обойдётся без напоминания.

И выбежала. Ох уж эти молодые девушки...

А у меня на уме тем временем совсем другое: лететь ли, всё-таки в резиденцию Тсучимикадо? Искать ли без готового прототипа встречи с Якоин? Жаль, я не озаботился способом прямой связи с первым кланом, а от Хитсуги у меня есть только адрес отправителя почты... вроде как есть, или должен быть, если я правильно помню короткие объяснения Ю про "электронную почту".

А, к чёрту всё. Потом буду думать, как выбираться из долгов перед Якоин.

...

(*14*)

...

"— ...Ваша супруга встретилась с неизвестным мужчиной в лав-отеле, они выпили мартини, разделись, легли в кровать,

и дальше я не видел, так как погас свет. — Отчитался нанятый для "присмотра" частный детектив.

— Shikata ga nai... опять эта чертова неизвестность! — Вздохнул мужчина-наниматель. "

Несколько позже, в не совсем ожидаемом месте.

— Кухи-хи-хи... вот оно что. А я-то думала, где ты был всё это время... — Явно наслаждаясь происходящим, сказала Хитсуги, выслушав краткий пересказ о бое в окрестностях особняка первого клана и последовавшее за ним мини-повествование о моих похождениях в плену.

"Кафе Релиш". Mein Gott, всего раз тут был в качестве посетителя, а уже успел приобрести что-то вроде причины для ностальгии по этому самому одному посещению. Ведь тогда я познакомился... ну хорошо, не познакомился, а просто увидел Лизлет Эл Челси.

— Кстати, шпионить за моим домом нехорошо, Хитсуги.

Эта тощая хитрюга решила за меня все мои планы, вернее спутала их своим личным появлением у ближайшей к моему дому автобусной остановки. Вернее, не появлением, а ожиданием.

— Ну, прости-прости. Понравились фотки, кстати? — Задала провокационный вопрос глава клана Якоин.

Три к одному — мой возможный ответ записывается на её техническое устройство скрытого ношения, коих у Хитсуги достаточно, и запись моей положительной или отрицательной оценки фотографий голых "Касури" с Хисузу вредная Якоин собирается использовать в определённый момент, чтобы поставить меня в неловкое положение перед главой третьего клана. Ничего серьёзного в общем, вполне себе такой лёгкий "дружеский" компромат, ни к чему смертельному не обязывающий. Хитсуги понимает, что я знаю про запись и её "скрытые" мотивы, но она также в курсе, что у меня есть достаточно развитое чувство юмора для того, чтобы подыграть в безобидной шутке.

И она права... вот только у меня совершенно нет настроения.

— Хи-тян, мне сейчас не до игр.

Другой вопрос в том, что она теоретически могла бы использовать остальную запись моего рассказа в своих личных целях, но тут есть нюансы. Умненькая худышка кроме всего прочего понимает, что если я всё это ей рассказал, значит, я не против того, чтобы она доложила Тсучимикадо про бой в лесу и некоторые его последствия. При этом сомнительно (сразу по нескольким весомым причинам), что она станет трепать языком на эту тему кому-нибудь ещё, тем же третьим или двенадцатым. ...Глаза Хитсуги слегка расфокусировались, глядя сквозь меня, — верный признак того, что глава одиннадцатых принялась усиленно думать над чем-то. Официантка тем временем принесла заказ.

— Домо.

Не смотрится новый обслуживающий персонал по сравнению с Лиз. Совершенно. Крашенная в блондинку японка с причёской, пародирующей мою горничную, одетая в такую же униформу, вроде бы как имеет достаточные для подобной должности внешние данные и соответствующий характер, но это всё равно не то. Однако я и не за этим сюда зашёл с Хитсуги. Отпить глоток чая... мда.

— Ты... многое в своём рассказе не сказал. Например, каким образом они тебя всё-таки схватили... но это ладно. У каждого есть свои секреты, кухи-хи-хи...

Опасный Хитсуги человек. Проанализировать все варианты, оценить их правдоподобность, эмулировать бой и определить серьёзную нестыковку даже у меня получилось бы, наверное, не сразу.

— ...Видишь ли, я до самого последнего момента был уверен, что у нас всё получится, потому и не сделал самое логичное в моей ситуации — отступить обратно к особняку Тсучимикадо. Какие-то десять километров, даже погоняемые в спину вертолётами и джипами, мы бы с Агехой прошли. Даже несмотря на попадавшиеся буквально на каждом шагу технологические ловушки... в том направлении синоби их наставили, словно рассыпали горох.

— Их точные потери в бою? — Деловито осведомилась Хитсуги.

— Двадцать четыре, включая троих из четырёх магов. Один бронированный автомобиль, и, кажется, Агеха успела напоследок в суматохе сбить боевой вертолёт, прямо перед тем как... меня поймали.

— Неслабо. На каждом был защитный амулет, говоришь, хм? Ну ладно... Почему ты вообще ввязался в бой? — Внезапно спросила Хитсуги.

Э?

— То есть как это, почему? Они представляли и сейчас представляют для меня и моей Семьи опасность. Разумеется, мне необходимо разобраться в их мотивах, способах и средствах, а лучше всего — попросту уничтожить под корень. Перед боем я всё просчитал, шансы были неплохими, и если бы не случайность под конец... Ладно, не будем об этом. В любом случае, надо было хотя бы попытаться взять в плен их мага, чтобы потом допросить его.

— Что помешало? — Поинтересовалась Хитсуги.

— Тск. У каждого из синоби также имелось по одному чёртовому артефакту локального перемещения в пространстве. Даже мёртвые тела по сигналу переправлялись куда-то... а маги, оказалось, вдобавок ещё и оснащены оружием последнего возмездия, вроде того, что у тебя спрятано, скорее всего, где-то в организме... и они могут взорвать себя в любой момент.

— Ммм... знаешь, а ведь эта информация весьма ценна для круга оникири. Если с подобными отчаянными ребятами раньше работал четвёртый отдел, и безопасники в какой-то момент просто сдали их тебе с потрохами, то даже не знаю, что у них ещё припасено в рукаве, кухи-хи-хи... — Скорее как-то по привычке просмеялась под конец своим немного странным смехом глава Якоин.

— Рад это слышать. Потому что я хочу, чтобы ты в таком случае отработала мне эту информацию, и выяснила, что случилось с моей спутницей. Это меня сейчас беспокоит больше всего.

Хитсуги ответила не задумываясь:

— Следов воздушной маны от развоплощения ёкая-воздушника на месте не было. Да, Юто, я уже побывала на месте предполагаемого боя. Судя по твоему лицу, ты хочешь спросить о причине... Дело в том, что в резиденции Тсучимикадо была произведена диверсия. Взорвали вышку с локаторами. А я ведь предупреждала, что вероятность того, что при возможном нападении, начнут с инфраструктуры частной взлётной полосы — процентов шестьдесят-шестьдесят пять...

Эээ?

— Погоди, Хитсуги... синоби напали на особняк Тсучимикадо?!

— Мхммм... какой ты шумный, кухи-хи-хи... я понимаю, что нас никто не может услышать из-за твоей магии, но всё же. И нет, они не напали, только устроили диверсию. Айджи-семпай полдня просидел в особняке в осадном положении, ожидая или атаки с воздуха, или подкрепления с основной базы первого клана — неизвестно, что могло прийти раньше. Атаки так и не последовало, но наш спикер два дня потом гонял охрану в хвост и в гриву, пытаясь выяснить, как на охраняемый объект пробрались посторонние... Знаешь, по-моему, у этих синоби мозгов совсем нет, делать врагом Тсучимикадо — это что-то с чем-то... и ради чего? Захватить живьём главу шестых и его сопровождение?.. Как ты всё-таки вообще выбрался с того острова? — С неприкрытым интересом спросила Хитсуги, уловив вторую серьёзную нестыковку в моём рассказе, в котором я намеренно упустил возможную личность главаря синоби, и всё, что связано со Светом изменяющим, включая появление Гостя.

— Мне... помогли. Хитсуги, давай вернёмся к отсутствию следов воздушной... гмм, "маны".

Писк часов главы одиннадцатых ненадолго прервал наш разговор.

— ...Все следы затёрли, хитрецы. Даже действительно упавший вертолёт успели унести и очистить местность от обломков... *глоть*... Вот только следы пожара и смятые деревья никуда не делись, разумеется... *глоть*... Но твою воздушную аякаши там не убивали, это точно. С её силой, там обязаны были остаться эманации маны. — Сказала Хитсуги, одновременно глотая свои капсулы и запивая их, для разнообразия, чёрным чаем без сахара.

Анализ... Успешно, с незначительными погрешностями.

— Весьма маловероятно, что её могли взять с собой в плен. Помнишь запечатывание Кагамимори и реакцию на него тела Агехи?

— Тебе виднее. — Тут же отозвалась Хитсуги. — Вот только я бы на твоём месте готовилась бы к худшему. Впрочем, я дам тебе знать, если накопаю что-нибудь. Такие организации совсем скрытно существовать не могут. Кто-то из верхов правительства обязан быть предупреждён об их существовании или деятельности. У меня даже есть подозрения, кто именно.

Анализ... Успешно.

— Региональное руководство одного типа по имени Кабураги Хёуго — восемьдесят восемь процентов вероятности.

— Даже выше, кухи-хи-хи... — Подтвердила мои опасения Хитсуги.

...Никто и никогда не давал мне доказательств того, что от синоби именно что избавились для сохранения со мной дружеских отношений. Что мне дал Кабураги? По сути, одну лишь фамилию человека, который когда-то создал эту организацию синоби. Остальное, что он хотел дать, все эти имена подставных контактов, устаревшие телефонные номера и так далее — мусор, а не информация.

123 ... 2324252627 ... 858687
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх