Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

За Край. Часть 2 (Главы 13-28)


Опубликован:
02.01.2010 — 21.05.2010
Аннотация:
Вторая часть полностью. Главы 13-28. Обновление 22.05.2010 И ещё будет правиться, но не в плане сюжета, а так, окончательное причёсывание.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— А как ты думал? — удивился я. — И думал ли? Вы убили двух служителей Великой Матери и подались в бега. Естественно, вас будут искать. Чтобы вернуть. Или чтобы убить. Вот Пресветлый Лайгол, которого вы так рвётесь прикончить, хотел вернуть вас в приют. Отряд, посланный Светлейшим из Ильяли, думаю, будет менее церемонен. А вы торчите здесь, практически на виду у всех, и теряете время, вместо того, чтобы сломя голову мчаться подальше от обжитых мест. А с вами ещё и дети...

— Мы решали, что делать дальше. Выходит, что нам теперь только к демонам дорога открыта, — вздохнул Найри. — К тому же люди, остыв после побега, начали паниковать.

— Ну да, как же, слышал. "Мы все умрём", — кивнул я.

Сзади тихо подал голос Хастин:

— Мастер, не знаю, как насчёт Ильяли, но из Варои отряд уже вышел. Там четыре теоретика, шесть универсалов, и с ними ещё человек десять. Охрана, наверное.

— Откуда они там взялись? — удивился я. — Лайгол говорил, что сборщики на-ош вернутся только через пару дней.

— Может, какой-то отряд прибыл раньше, — пожал плечами Хастин. — Так что если мы не хотим попасть в приют с остальными...

— Что вы говорите? Я не понимаю! — перебил нас Найри.

— Мой друг говорит, — тихо ответил я, — что за вами послали стражу из Варойского храма. Отряд уже вышел из города и скоро будет здесь. Так что если вы не глупы, рекомендую сдаться — может, вас и не убьют. Побежите — всё равно найдут. Такая толпа возбуждённых чародеев отлично читается в магическом фоне.

— Но мы не чародеи! — воскликнул Найри.

— Тише, юноша, тише, иначе сейчас здесь будет паника. Уверяю — все вы маги. Подумай — зачем мне тебе лгать? И вообще, я хочу убраться отсюда поскорее, пока не прибыла стража, и увести друзей. Счастливо оставаться, коллеги.

— Но вас ведь тоже найдут!

— Нет, — ухмыльнулся я, — нас не найдут. Через мгновение нас уже не будет в империи.

Найри ошарашенно уставился на меня.

— Ты безумец? — спросил он.

Что-то часто мне стали отказывать в здравом уме. Это от недостатка информации, я полагаю. Ну да ладно...

— Ран, ты ведь не будешь настаивать на том, чтобы полечить господ церковников? — спросил я. — Ты же слышал Хастина.

— А может, заберём их с собой? — несмело спросил целитель. — Я их полечу где-нибудь, а потом оставим.

— Ну уж нет, — возмутился я. — Довольно с меня и милейшего Лайгола, и его свиты. Я открываю портал домой.

— Тогда я договорюсь с ними, — он кивнул на на-ош, — и буду работать здесь.

Час от часу не легче.

Найри окликнули из толпы:

— Долго ты ещё будешь с чужаками трепаться? Надо уходить, а то прилипалы нагрянут!

Нагрянут, нагрянут... И очень скоро.

Найри обернулся, сказал:

— Подождите немного, — и снова уставился на меня. — Ты сказал правду? Ты можешь уйти и тебя не найдут? Ты можешь и нас спрятать так же?

Я вздохнул — похоже, сейчас на мою голову свалятся очередные заботы:

— Мой упрямый друг не желает оставлять раненых без помощи, хоть они и прилипалы. Если вы позволите вылечить их, тогда договорились — я помогу вам. Твои приятели будут тебя слушать?

— Призрачная надежда — лучше, чем ничего. Деваться нам некуда. А ты можешь доказать, что ты маг? Потому что я — да и остальные тоже — вижу в тебе просто на-ош без хозяина, такого же, как все мы..

— Вот ещё фокусами не развлекал толпу, — проворчал я и зажег в пальцах светляка. — Этого достаточно?

— Ооо.... — только и сказал Найри. Он отошёл к остальным беглецам и стал что-то тихо говорить, отчаянно жестикулируя.

Судя по всему, его речь не была воспринята с доверием. На-ош наперебой загалдели, кто-то сказал:

— Оставить прилипал в живых? Это они тебя подговорили?

— Господа! — решил я ускорить процесс принятия решения. — Так мы договорились или нет? Отряд из Варои скоро будет здесь, а нам не хочется ни в приют, ни умирать. Вам, думаю, тоже.

— Порешим прилипал и побегём, — мрачный коренастый человек оттолкнул Найри и подошёл к моему ларту. — А тебя мы не знаем. Мож, ты перед прилипалами выслуживаешься, приведёшь нас прямо к ним в лапы. Найри молодой, дурной, он поверил, что ты — чародей.

— Вы все — чародеи, — тихо возразил я и, взглянув на его Кружево, добавил: — Скажи, ты бы хотел посадить прекрасный сад, помогать ему расти и радоваться его плодам?

— Бред, — буркнул он и тут же спохватился: — Что? Откуда ты знаешь?!

Ещё бы мне не знать... Не встречал ещё природника, который хотя бы подсознательно не хотел бы вырастить что-нибудь зелёное и цветущее.

— Ты — чародей,— твёрдо сказал я. — Ты можешь говорить с деревьями, ты можешь заставить пустыню цвести — если захочешь, конечно.

Он крякнул и почесал затылок:

— Ну ладно... Щас с нашими поговорю. Но смотри мне, — добавил он сурово и погрозил пальцем, — сдашь прилипалам — шею сверну.

Очень страшно. Надеюсь, грозный природник имеет больший вес в приютской компании, чем Найри. По крайней мере, к словам его прислушались, меч от Лайгола убрали, а потом и вовсе отошли в сторону.

— Это... слышь, чародей... пусть твой приятель лечит прилипал, а ты давай прячь нас.

— Спасибо, Цантеш, — сказал я, оборачиваясь, — из-за твоего целительского зуда на моей шее уже сидят пятнадцать необученных магов.

— Спихнём Совету, как тех оборотней, — ухмыльнулся Цантеш и деловито направился к Брогицу, бубня по дороге: — Вот так... Лечишь их, лечишь, а они потом на земле валяются... Опять все сначала начинать...

Ха! Легко сказать — спихнём Совету... Оборотней приняли без возражений только потому, что они — изначально жители королевства, когда-то пострадавшие от самоуправства тогдашнего Главы Совета. Если я притащу ещё пятнадцать человек, причём магов у нас и без них как грязи на просёлочных дорогах весной, Шамбо-старший меня сожрёт, даже не посолив. А поэтому...

... поэтому я вспомнил об одном местечке, которое уже за щитом, накрывшим королевство и прилегающие земли, но ещё королевству не принадлежащее. Берег горной речки, где не так давно Дара с Тораном вырастили чудные шалаши для нашей тогдашней компании. Их, конечно, маловато, шалашей этих, ну да ничего, разберёмся. Главное, подальше от стражи Ис-Талана и мстительной Великой Матери.

Портал вышел неожиданно легко — я думал, что через ту самую защиту, что высосала Силу из некогда плодородных земель, придётся пробиваться. Видимо, фарванцы, унеся с собой знания о порталах, оставили лазейку, чтобы путь для отставших не был отрезан насовсем. И это для нас хорошо.

— Господа беглецы, вперёд! — крикнул я. — И быстрее, быстрее, пожалуйста! Ну, что застыли?

— Это куда это вперёд? — въедливо поинтересовался тот же природник.

— В портал, уважаемый, куда же ещё? — и тут я понял, что само понятие портала им неизвестно, а уж ступить в него... — Надо сделать шаг вот в это облако.

Облаком, конечно, портал можно назвать с натяжкой, ну да как смог, так и назвал.

Природник прищурился:

— Хе... Нашел дураков... Давай первый иди!

Надо же, какой недоверчивый.... Впрочем, я тоже вряд ли полез бы в незнакомую клубящуюся субстанцию по велению непонятного чужака.

— Видишь ли, этого я сделать не могу, — объяснил ему я. — За мной портал сразу закроется. Ну? Будем торговаться или спасать свои головы?

— Тогда пусть этот идёт первым, — и природник кивнул на Хастина.

Я вздохнул:

— Иди, Хас, иначе мы здесь как раз до прибытия стражи проторчим.

Менталист кивнул:

— Хорошо, Бонари. А вы не задерживайтесь, отряд скоро будет здесь, — он спешился, и таща за собой упирающегося ларта, вошёл в портал.

— Доволен? — спросил я. — А теперь давайте точно так же, по одному, но в темпе.

Первым решился Найри. Он зажмурился, глубоко вдохнул и сделал шаг. Портал слизнул и его.

— Следующий! — скомандовал я. — Чего вы ждёте? Чтобы я каждый раз выискивал самых храбрых?

На-ош потянулись к порталу.

— Ран, тебе ещё долго? — спросил я, заметив, что целитель отошёл от Брогица и направляется к Лайголу.

Он покачал головой:

— Нет, ещё немного. Я залечу повреждения, но силы они будут восстанавливать долго и без меня. Надорвались, бедолаги.

— Заканчивай. Я предпочёл бы, чтобы варойский отряд нашёл здесь только этих двоих, и больше ничего. Так, а это что такое? Я же сказал, по одному!

Двое на-ош собирались пройти через портал, неся третьего.

— Этот человек не может идти, — сказал один.

— Он ранен, — добавил второй. — И мы его не оставим.

Так. Это они его там, в толпе, прятали. Я подошёл ближе и присвистнул. Храброму дойгару Лари нынче очень не повезло. Или повезло, смотря с какой стороны поглядеть. Я не целитель, но вижу, что рана у него довольно скверная... Но то, что у нас есть целитель — большая удача для Лари. Ис-таланская медицина, а точнее, её отсутствие, бысто бы отправила контрабандиста к тем богам, в которых он верит. Лари закашлялся и на губах его выступила кровавая пена.

— Ран! — крикнул я. — Скорее сюда!

Цантеш, устало вздыхая, доковылял до незадачливого дойгара:

— О, да это тот самый...

— Ты как? Сможешь его хотя бы чуть-чуть привести в чувство?

— Попробую...

Подогнав застывших на-ош напоминанием о грозной храмовой страже, я заметил, что Орш так и остался возле хозяина. Я подошёл и присел рядом.

— Орш! — позвал его. — С Хейо всё будет в порядке. Мой друг его излечил, теперь он просто спит.

— Хорошо, — через силу улыбнулся на-ош.

— Вам самому не нужно к лекарю?

— Нет. Со мной всё в порядке. Устал очень.

— Послушайте, Орш... Мы сейчас уходим отсюда. И брат ваш здесь. Может, пойдёте с нами?

— Я не могу, — покачал головой на-ош. — Не могу оставить хозяина.

— Вы же знаете, что можете прожить и без него. К чему это упрямство? Вы маг, Орш, и гораздо более настоящий, чем Брогиц. Неужели вам не хочется другой жизни? Думать самому, решать самому, делать самому...

— Это было бы прекрасно, — печально улыбнулся он. — Может, когда-нибудь...

— Я знаю, что Хейо спас вам жизнь когда-то. Но, возможно, этот долг уже оплачен?

— А я могу пойти с вами, но забрать и его?

Я покачал головой:

— Не можете, Орш. Во-первых, там, куда мы, возможно, отправимся, не понравится привычка Брогица подчинять себе других магов без их согласия. У нас, знаете ли, так не делают. И потом, самого Хейо вряд ли устроит подобная жизнь — он ведь привык плести чары, а ваш союз станет невозможен.

— Вот ты сам и ответил, чародей, — улыбнулся Орш. — Если я оставлю его, он не сможет говорить с Великой Матерью так, как привык.

— Найдёт себе другого на-ош.

— Возможно. Но... тот, кто лечил Хейо — твой друг?

— Да.

— Разве ты бы оставил его, помани тебя кто-нибудь иной жизнью при условии, что предашь друга?

Так, залезли в дебри высоких материй и верной дружбы. Всё, сдаюсь. В конце концов, не маленький, пусть живёт своим умом.

— Ну, как знаете, — я поднялся.

— Твой друг вылечит Лари?

— Он постарается. Да, Орш, ещё одно... Мне бы не хотелось, чтобы о моём участии в исчезновении на-ош знала храмовая стража, Лайгол и ваш хозяин. Найти нас всё равно не смогут, но я планирую когда-нибудь посетить Ис-Талан ещё раз. И шарахаться от каждого церковника будет достаточно неудобно.

— Я не скажу.

— Благодарю. Прощайте, Орш.

— Прощай, чародей.

К моему великому удовольствию, все на-ош успели пройти портал до появления варойского отряда. Последним отправился Ран с дойгаром — целитель наотрез отказался отдать раненого мне, хотя сам, худой и усталый, чуть не падал, держа его на руках.

— Отдам — умрёт, — только и сказал Цантеш.

Слова давались ему с трудом, поэтому спорить я не стал, как-нибудь дотянет.

Тиана сняла невидимость перед переходом, но я покачал головой:

— Тебя увидят и будет паника.

— И сколько мне ещё прятаться?

— Увы, Ти, это нужно для безопасности. Не хочу, чтобы тебя продырявили. Сначала надо им объяснить появление теоретика в наших рядах. Хотя ты уже и не теоретик, правда? Так что иди, сразу накидывай невидимость, а я следом. Будем тебя легализовать как-нибудь, — улыбнулся я, подождал, пока Тиана исчезнет в портале, помахал Оршу и позволил серебристому облаку окутать меня и перенести туда, где нас не достанут ни церковники, ни их странная богиня.

Я вышел из портала, успел увидеть на-ош, устало сидящих на земле, и тут в ухо пискнула невидимая Тиана:

— Мастер, а мы разве сюда собирались?

Кажется, Совету повезло — спихнуть свежеобретённых коллег с моей шеи пока не удастся.

Глава 27

Очень хочется поверить, что кто-то просто убрал все шалаши, выращенные Дарой и Тораном, и, к тому же, унёс реку. Но из ума я ещё не выжил. Значит, та лёгкость, с которой удался портал, объясняется вовсе не брешью в защите древних. А мы ещё когда-то наивно собирались сбегать в столицу за пирожными... И ещё раз увы. Чувствую, не видать нам кондитерских на проспекте Ардеша III ещё очень долго.

Ран копошился около дойгара, на-ош собрались в кучу и озирались по сторонам, а Хастин, забирая у меня поводья, шепнул:

— Ну и где мы?

— Понятия не имею, — ответил я, оглядывая пейзаж. — Но не там, где требовалось.

Хотелось бы думать, что из Ис-Талана мы выбрались. Но на это ничего не указывает, разве что вместо степи мы очутились на некошеном лугу, вблизи леса. Ни селений, ни местных жителей не видно.

— О великий чародей!

Я обернулся на этот возглас. Не потому, что принял "великого чародея" на свой счёт, а потому что заорали прямо в ухо. Настороженные глаза Найри и насупленные брови мрачного природника оказались прямо передо мной.

— Это вы мне?

— Ты спрятал нас от прилипал, — проворчал природник. — Значит, тебе. И что дальше?

Хороший вопрос. Если бы мы попали по назначению, он бы не загнал меня в тупик.

— Дальше? Вы останетесь здесь, а мы сходим осмотреться. Я не знаю этих мест. Вы можете спросить у своих, что это за земли?

— Вряд ли кто-то знает, — Найри сосредоточенно осматривался, словно ожидал, что вот-вот встретит знакомый куст. — Мы же то у прилипал были, то в приюте.

— И что, никто из ваших бывших хозяев не путешествовал?

— Даже если и так, то нам никогда не говорят, куда едут, просто берут с собой и всё,— печально ответил Найри.

Ай-ай, какие несчастные...

— А уши у на-ош есть? — ядовито осведомился я. — Глаза у на-ош имеются?

— Ну-ну, не стоит так нападать, — раздался весёлый голос.

Ага, бравый дойгар уже на ногах. Я поискал глазами Цантеша — а вот он выглядит не очень, сидит, жуёт какую-то дрянь из своих целебных запасов.

— Что, Лари, вам уже полегчало?

— Ты меня знаешь, чародей?

— Это совершенно неважно. А вот узнаёте ли вы местность, в которой мы находимся — гораздо интереснее. Вам ведь по роду деятельности, так сказать, положено знать больше, чем знают на-ош, — подмигнул я.

— Откуда... Ах да, ты же был с церковниками... Орш проболтался?

— Лари, повторюсь — это неважно. Ни вам, ни этим людям, которых надо чем-то накормить и куда-то пристроить. А для этого нужно понять, где мы находимся.

123 ... 2324252627 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх