Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Империя кровавого заката. Наследница. (Перезалито)


Опубликован:
08.09.2015 — 24.03.2017
Читателей:
2
Аннотация:
Он достиг небывалого могущества, потерпел поражение и поплатился за дерзость. Зная о зловещем пророчестве и спасаясь от грозящего небытия, обреченный на вечность дух выбрал новую жизнь. Орион понимал, он навсегда утратит память о прошлом, но был уверен, никто и ничто не сможет изменить сущность его духа. Прошлое юной принцессы хранит в себе много тайн, а ее будущее весьма туманно. Она некрасива, искалечена, и по мнению лекарей, находится одной ногой в могиле. Ее смерть стала бы подарком для многих, и лишь единицам нужна ее жизнь. Но Эрика Сиол не собирается делать подарки ни тем, ни другим...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Не смей такое говорить! Это слухи! Эта тварь тебе и не такого расскажет! Принцесса ненавидит меня! Она завидует мне! — даже не думая о том, что их могут услышать, кричала она.

— Причем тут Эрика? Ваше Величество, в этом дворце только один Фердинанд не в курсе, что у него растут рога размером с Империю. А так, все знают, Император идиот, а Королева — шлюха.

— Да как ты смеешь! — с этими словами оскорбленная Миранда отвесила Виктору пощёчину.

Талерманец улыбнулся.

— Я предупреждал, нам нет смысла разговаривать.

— Уходи! Не желаю знать тебя, — Миранда развернулась и пошла прочь.

— Вот и пойду, — уверил Виктор, но не успел даже вздохнуть с облегчением, как вдруг вновь услышал приближающиеся шаги. Он обернулся. Миранда кинулась ему на шею.

— Прошу, выслушай меня! Все они... Это было не то! Я не шлюха! Просто... Я была так несчастна! С таким супругом сложно оставаться верной! Он ведь даже спал со мной раз в месяц! А ночи с ним сплошная скука! Проклятье, был бы он мужчиной, а не подобием, я бы даже не помышляла об измене! Но... Я встретила тебя... Я прошу тебя, останься со мной! Я клянусь, что буду верна только тебе! Я люблю тебя...

Виктор отстранил Миранду и увидел на её глазах слезы. Он поцеловал её в губы, резко отстранился, и, не говоря ни слова, пошел прочь, оставив рыдающую Королеву стоять посреди пустого коридора.

Комната Эрики была не заперта. Гвардейцы пропустили талерманца без стука. Виктор осмотрелся и не увидев никого в прихожей, направился в сторону лоджии, где по обыкновению любила проводить вечера наследница. Принцессу он застал сидящей прямо на ограждении лоджии, да ещё и свесившей одну ногу вниз.

— С ума сошла? На это невозможно смотреть, — возмутился он.

— Не смотри, — ответила Эрика, не поворачиваясь.

— Тебе понравилось играть в самоубийцу?

— Присаживайся рядом.

Виктор, ничего не ответив, забрался на ограду и присел напротив Эрики.

— Тебе плевать. Мне теперь тоже. И это прекрасно, — глядя в сторону, безразлично заявила наследница.

— Я твой телохранитель. Упадешь, мне потом отвечать, — отмахнулся Виктор.

— Не упаду. Нечего строить из себя заботливого телохранителя. Меня и так в этом дворце все достали. И ты туда же, — небрежно возмущалась Эрика.

— Сиди, как хочешь, хоть прыгай вниз, мне плевать, — так же небрежно ответил Виктор.

— Я не собираюсь прыгать, — с возмущением выпалила наследница.

— И на том спасибо. От тебя теперь чего угодно ожидать можно. Ещё недавно тебя даже к краю лоджии затащить нельзя было, сегодня ты какого-то демона забралась сюда. Глядишь, завтра вообще решишь прикончить себя.

— Не дождешься. Лучше расскажи, какие новости, — потребовала наследница.

— Новости так себе. Все, конечно, затихло, твой Тадеус разогнал шакалов...

— Вот и отлично.

— Не очень. Далее слово за тобой. Долго ты над всеми издеваться будешь? Зачем ты выгораживаешь убийцу? Я не понимаю, зачем тебе это? Неужели ты не хочешь поскорее отправиться в Небельхафт? — недоумевал талерманец.

— Хочу. Мы завтра отправимся, — безразлично бросила принцесса.

— И ты все оставишь так? Ты чем править собираешься, если развалишь Империю? Не видишь, как они глотки грызут друг другу?

— Не развалю. Я уже сегодня собираюсь сказать, кто виноват. Просто мне было любопытно посмотреть, кто на кого валить будет. Я убедилась, что они там все паршивые шакалы, а мой папаша бездарь. Всего-то, — с ехидной улыбкой объяснила принцесса.

— Все-таки одумалась. Я уже решил, ты совсем спятила. Жаль, этот упырь уже далеко, хрен его поймаем теперь.

— Ни слова о нем. Это останется в тайне, — выпалила принцесса.

— И что ты тогда расскажешь отцу? Кого назначишь виновником? — поинтересовался талерманец.

— Я просто свалю вину на Магистрат. Я уже все придумала. Вспомню, что убийца упоминал Богов Апартиды, — со знанием дела пояснила Эрика.

— Но смысл? — недоумевал талерманец, не забыв при этом о самокрутке.

— Надо же предотвратить войну внутри Империи. А с Магистратом мы и так воюем, какая разница? Даже лучше, будет ещё один повод воевать с ними, — радостно заявила она. Похоже, принцесса гордилась тем, какой она выход нашла.

— Да хрен с Магистратом, ты зачем выгораживаешь этого ублюдка? — возмущался Виктор.

Эрика вдруг резко помрачнела.

— Так надо. И больше не спрашивай об этом. Я тогда все сказала. Это мой враг, но его время ещё не пришло, — предельно сурово пояснила она.

— Похоже, ты до сих пор не пришла в себя. Чего ты добиваешься? Хочешь однажды вызывать его на поединок? Может ты для этого меня заставила стать твоим наставником?

— Не для этого. И вообще... Меня не интересует твое мнение на этот счет. Я хочу поговорить с отцом, передай гвардейцам, пусть доложат Императору! — распорядилась Эрика.

— Как угодно, Ваше Высочество, — талерманец пошел выполнять распоряжение.

Глава 9

Принцесса как и собиралась с чистой совестью оговорила Хамонский Магистрат, и уже на следующий день они отправились в столицу Клеонского Герцогства — Небельхафт. Помимо Виктора, Император, памятующий о покушении, отправил с ней тридцать гвардейцев сопровождения.

Путь в Небельхафт занял больше месяца. Клеония считалось самой глухой провинцией. Она находилась на восточном краю Империи на болотных землях, плавно переходящих в скалы. На севере и востоке герцогство имело выход к морю, которое почти не почти не подходило для мореплавания ибо часто штормило. Еще и берез скалистый. На юге и западе Клеония граничило с имперскими землями, не намного менее глухими. Самое место продавать душу Проклятому.

В ту ночь принцесса все для себя решила. У неё нет магического дара, она уродлива и в глазах подавляющего большинства, находится одной ногой в могиле. Её презирают, жалеют, считают посмешищем, даже отец не хочет воспринимать её всерьез. А ещё есть куча людей, которые мечтают о её смерти и обязательно воспользуются возможностью её убить. Жить в вечном страхе, быть совершенно беззащитной, разве это жизнь?

Если она будет уметь все, что умеют талерманцы, многие препятствия перестанут иметь значение. Нет магического дара? Ничего, у неё будет другое оружие. К тому же магия не властна над ней, а это значит, она сможет без особых усилий разбираться с неугодными магами. Кто посмеет упрекнуть её в том, что она женщина, если она станет лучше мужчин? Если она может держать в руках оружие, то и сражаться сможет, здесь дар не нужен, главное тренировки. У неё нет нормального здоровья? Не беда, в этом ей поможет Проклятый. Принцесса решилась на крайнюю меру, она продаст свою душу.

Эрика вошла в замок в сопровождении Виктора. Он решил предусмотрительно прикрыть лицо. Там её уже встречали Герцогиня Беатрис, супруга Генри Клеонского, вместе с двумя дочерьми, Лолитой и Евой. Насколько принцессе было известно, младшая Ева была ей ровесницей, а Лолита была старше на два года. Как полагается при встрече особ императорской крови, в холле также выстроились челядь и стражники. Не протолкнуться. Только Герцог отсутствовал. Как принцессе ещё в Эрхабене пояснил отец, Генри в очередной раз покинул Небельхафт, предоставив управление Клеонией — Совету.

Первое, что услышала наследница, было подчеркнуто церемонное приветствие Герцогини. При этом Беатрис не могла скрыть свое недоумение. Эрика оделась в мужскую одежду, никакой прически в помине не было, волосы просто распущены и несколько спутались. С таким же недоумением на неё смотрели кузины и сухопарый мужчина с длинным носом и оттопыренными ушами.

— Мои приветствия, Ваша Светлость, — учтиво бросила наследница, осматривая всех, кто вышел её встретить.

— Вы можете обращаться ко мне просто леди Беатрис. Позвольте представить моих дочерей. Старшая дочь, Лолита,— в том же духе продолжала Герцогиня.

— Мои приветствия, — подчеркнуто вежливо, но при этом высокомерно, произнесла кареглазая девушка с черными волосами и яркими благородными чертами лица.

Одета она была уже как взрослая леди, в закрытое платье с корсетом. По её внешнему виду нельзя было сказать, что ей всего четырнадцать. С Эрикой, которая была слишком высокой для своего возраста, они были одинакового роста, но учитывая, что у кузины уже были заметные формы, она выглядела как вполне сформировавшаяся девушка.

— Моя младшая дочь Ева, — продолжала Беатрис.

— Мои приветствия, Ваше Высочество, — опустив взгляд, явно смущаясь, тихо ответила невысокая светловолосая девочка с милым личиком, которая, наоборот, выглядела скорее как обычный ребенок. Одета она была соответственно возрасту.

Далее Бестрис представила управляющего замком Сида. Им оказался тот самый мужчина с длинным носом. Последним был представлен командир городской стражи Раниг, полноватый мужчина за сорок с хаметным шрамом на правой щеке.

— Очень рада. Благодарю за радушный прием. Но думаю, в присутствии стражи и челяди в полном составе больше нет необходимости, — сухо бросила принцесса.

Челядь и стражники разошлись буквально за одну минуту. Теперь холл казался намного больше, однако с дворцом все равно не сравнить. Такой величины там был зал Мудрости, предназначенный для малых советов. В холле остались только Беатрис с дочерьми и управляющий.

— Присаживайтесь, Ваше Высочество, вы должно быть устали. Простите, что я раньше не предложила вам, — начала распинаться Беатрис.

— Я предпочту оправиться в библиотеку и там подождать пока подготовят мои покои. Но прежде я хотела бы выказать свои пожелания, — заметила принцесса.

— Ваше Высочество, ваши покои уже готовы. Я специально позаботилась о том, чтобы вам не пришлось подниматься, ваша комната была на втором этаже.

— Я полагаю, вам следовало сначала спросить у меня, где мне удобнее, — выпалила возмущенная Эрика, которой наоборот хотелось поселиться повыше.

— Простите, если хотите, можно и на первом. Просто на первом живёт только челядь. Но я придумаю что-то, — не унималась Герцогиня.

— Я не это имела в виду, — пыталась объяснить Эрика.

— Матушка, мы с Евой давно просили дать нам комнаты на первом этаже! Вы отказались, а ей значит можно? — капризно предъявила претензии Лолита.

— Лолита, что за капризы, ты не сравнивай! Ты и Ева — здоровы, и вам не составит труда подняться на третий. Вы должны быть снисходительнее к Её Высочеству.

Чем дальше Эрика слушала, тем противнее ей становилось, и в итоге она не выдержала.

— Хватит уже. Со мной всё в порядке, — возмутилась принцесса, которой теперь ещё показалось оскорбительным отношение к себе как к немощной больной.

— Простите, Ваше Высочество, не обращайте внимания на Лолиту, она просто капризничает. Вы ещё найдете общий язык, — как будто не понимала Беатрис.

— Да послушайте же меня. Мне нравится вид с высоты, поэтому я желаю жить на шестом этаже, — заявила наследница, на глаз рассудив, что в замке шесть этажей.

— Но Ваше Высочество, в замке всего пять этажей, мы при всём почтении не можем поселить вас на чердаке, — вклинился в разговор управляющий.

— Сид, прошу тебя, ты хоть не лезь. Лолита, извинись перед Её Высочеством, ты поставила её в неловкое положение, — начала распоряжаться Беатрис.

— Матушка, я не собираюсь извиняться, — возмутилась та и пошла прочь.

— Не нужно мне извинений, я лишь хочу сказать, что мне претит отношение как к больной. Уверяю, все нормально, — всё ещё надеялась донести свою мысль Эрика.

— Не стоит стыдиться того, что вам нездоровится. Его Величество предупредил меня..., — участливо начала успокаивать принцессу Беатрис.

— Что вам наговорил Император? — уточнила Эрика.

— Понимаете, Его Величество предупредил меня обо всем.

Тут до принцессы дошло, отец уже успел поведать не только о том, что она едва ли не при смерти, но ещё и про попытку самоубийства.

— Вы полагаете, я решу убить себя, спрыгнув вниз? Вот только если я захочу это сделать, вы меня хоть в подвале поселите, не помешаете. Давайте заканчивать этот спор, не забывайте, я пока ещё наследница. И я бы хотела, чтобы мою просьбу выполнили! — продолжала настаивать Эрика, которая уже начала выходить из себя.

— В замке у нас не так много постояльцев, и на пятом и четвертом этажах никто не живет, — пыталась убедить Беатрис принцессу.

— К тому же про эти этажи ходят плохие слухи, там призраки, Даже я опасаюсь туда ходить ночью, Мирозданием клянусь, — вставил свои аргументы Сид.

— Сид, не пугай Ее Высочество, — возмутилась Герцогиня.

— Я не боюсь призраков, — не сдавалась Эрика, которую теперь обрадовало то, что у неё не будет соседей, и вообще никто не будет соваться к ней на этаж.

— Но Ваше Высочество! Может лучше на третьем этаже? Я могу поселить вас по соседству с кузинами! — продолжала торговаться Беатрис.

— Ваша Светлость, Её Высочество предпочитает жить как можно выше, она полагает, это подобает особам императорской крови, — вмешался в разговор Виктор, который к этому моменту открыл свое лицо.

Беатрис окинула его взглядом. На её лице мелькнул испуг.

— Это мой телохранитель. Его Величество должен был вас предупредить, что он бывший талерманец, — довольным тоном заметила наследница.

— Можете называть меня Виктором, — представился талерманец, нагло осматривая леди Беатрис.

— Рада знакомству, — учтиво произнесла она и тут же обратилась к Сиду, — Распорядись приготовить для Её Высочества лучшие покои на пятом этаже.

Наследница довольно улыбнулась, все таки один вид талерманца весомый аргумент в решении споров.

Гвардейцев, которых отправил с ней отец, наследница решила отослать обратно. Принцесса не желала, чтобы те, с кем служил Лоран, присутствовали в замке. Там могли быть его друзья. Лучше дел с ними не иметь. Затем Эрика, ожидая, пока ей подготовят будущие покои, решила посетить библиотеку.

Там её постигло разочарование. Неудивительно, по сравнению с дворцовой библиотекой, читать здесь практически нечего. Поговорив со смотрителем, Эрика уже поняла, здесь она будет редким гостем. Впрочем, подумав, что она будет занята совсем другой наукой, принцесса решила, так лучше. Ничто не должно отвлекать её от цели.

Принцесса присела за стол возле окна, вид из которого был непривычно унылым. Туман, окутавший всё вокруг, был настолько густым, что даже не было видно земли.

Клеония для принцессы обернулась сплошным разочарованием. Эрика посчитала, что неблагоприятная для любого жителя Эрхабена погода для неё будет весьма кстати. Ведь солнце там показывалась нечасто, да и то, в основном, летом. Но в итоге, погода оказалась намного более мерзкой, чем она себе представляла.Туман, сырость и вездесущая грязь составляли довольно унылую картину. В столице даже зимой так холодно не было, там и снега не видели. Сам Небельхафт по сравнению с Эрхабеном показался ей мрачным маленьким городишкой. Но как бы там ни было, это лучше чем опостылевший дворец и общение с отцом святошей.

Тем временем, откровенно скучающий Виктор со скептическим видом перелистывал кем-то оставленную книгу.

123 ... 2324252627 ... 727374
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх