Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Водоворот времен


Опубликован:
27.12.2016 — 21.02.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Экономическое фэнтези. Обновление от 21.02.2017 г. Добавлено продолжение главы десятой.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Строки? — выпалил Ричард.

Вот теперь даже Фиакр удивленно посмотрел на Окена.

Леандр захлопал. Нет, правда, — он захлопал в ладоши, сопровождая аплодисменты громким смехом.

— Именно! Над ними потрудились очень хорошие...мастера. Давным-давно. Существует множество путей к магии. Все, так или иначе, помогают настроиться. Книга в этом плане замечательно. Способ расширить сознание, так сказать, безо всякого вина. И прочих...эхм...— Леандр, кажется, впервые за все это время замялся. — Штук. Да. Вы должны думать о тексте.

— И станем магами? — Баленс даже вскочил со скамьи. — Вот в чем был секрет?!

Он с громким звуком ударил ладонями по лицу, и начал шипеть.

— Дурак! Дурак! А мог бы!.. Если бы время!.. Все твой сон! Твой сон дурацкий! — только и слышалось из-под ладоней.

— Баленс, сядь. Можешь не успокаиваться, как хочешь, но сядь, — Леандр произнес это с нажимом. После разговора за обедом парень был куда покладистее, чем утром.

— Пути? — заинтересованно обратился Фиакр к наставнику.

— Именно. Так или иначе, многие приходят к власти над природой. О них вы наслушались сказок. Колдуны, ведьмы, гадалки, предсказатели, — Леандр поспешил добавить, — те из них, кто не лжет, тоже приходят. Есть еще кое-кто...Мы их, среди магов, зовем волшебниками...

Леандр замолчал, а вот фиакр даже подался вперед, одолеваемый жаждой ответа.

— Впрочем, о волшебниках не сейчас, — Леандр покачал головой, и Фиакр раздосадовано плюхнулся обратно на скамью. — Сегодня мы постараемся научиться тому, что только заложено в ваших, — Леандр кивнул попеременно на Ричарда и Фиакра, — головах, а других подготовить. Казалось бы, зачем...

Леандр снова повернулся к окну. Начал тереть ладони друг о друга, тягостно о чем-то размышляя. Ричард почувствовал, что стало теплее. А потом — и вовсе жарко. Сквозь пальцы Леандра показались искорки, а потом — настоящее пламя.

Сейчас ребята уже не так боязливо смотрели на "играющегося" с огнем наставника— скорее, они следили за его действиями.

Леандр начал разжимать руки, и между ними натянулись пламенные нити. Сперва беспорядочные, они начали складываться в подобие шарика. Что интересно, шарик не был гладким: то здесь, то там, он вздувался, покрывался шрамами, потеками...

— Зачем нам магия? — слова Леандра сопровождались явственным потрескиванием, будто бы поленья в печке обращались в угли. — Зачем нам этот мир? Зачем нам все эти возможности?

Ребята — а вместе с ними и Ричард — восторженно следили за каждым словом и действием Леандра.

Шарик оторвался и завис в воздухе. Наставник даже помахал руками, показывая, что не никаким образом не поддерживает существование этой чудесной штуки.

— Вот чтобы такого не случилось, — шарик вдруг полыхнул, и осыпался пеплом на пол.

Ричард долго еще — он уже давно поднялся со скамьи, чтобы во всех деталях разглядеть шар — смотрел на горку пепла. Стало холодно. Что-то страшное было в этом действии, но что именно, Окен не мог понять.

— А теперь — перейдем к уроку, — Леандр обвел всех парней взглядом, каждому подолгу смотря в глаза. — Нашему первому настоящему уроку. Итак.

Все напряглись. Даже сам Леандр.

— В основе магии лежит сила природы. Мы преобразуем ее. Природа это не просто два дерева или три травинки, — наставник скривился. — Это мощная сила, чьи потоки окутывают все живое и неживое. Мы...— Леандр чуть поколебался. — Можем перенаправлять эти потоки...

Наставник вытянул руку в сторону окна.

— Сделать это могут немногие. Только те, кто...по-особому настроен на эту энергию. Способность эта заложена с рождения, но не всем под силу ее пробудить. Вот знаете ли вы о том, насколько хорошо вычисляете площадь? — Леандр улыбнулся. — Просто вы не знаете, что ее можно вычислить. Как можно развить то, о чем не знаешь? Магом становится лишь тот, кто эту способность пробудил — и развил.

Рука наставника, вытянутая в сторону окна, начала покрываться искорками.

— Вы не видите этого сейчас, но я прикоснулся с огненным...нитям, пропитанным стихийной энергией. Я тяну их, превращая в фигуры, которые выглядят для вас как всполохи пламени, искры и прочие забавные штуки...

Кажется, впервые в жизни Ричард был так внимателен. Собственно, другие ребята точно так же ловили каждое слово. Никто не заметил, как солнце начало спускаться за городскую стену. Всех оторвал от занятия удар колокола.

— Ужин! Священное время! — улыбаясь, провозгласил Леандр. — Повторяю домашнее задание: вы должны прочесть книгу. От начала и до конца, иначе эффекта не будет. И да, перелистывание не считается, — Леандр услышал, как Баленс шепчется с Юксом: "Вот. Первую и последнюю страницы гляну...".

Парни напряглись, словно их поймали за очередной шалостью.

— А вот для Фиакра и Ричарда особое задание.

Сердце у Окена в пятки упало.

— Ричард, как я понял, ты скоро дочитаешь книгу. Так вот. Вместе с Фиакром попробуйте разглядеть нити стихийной энергии. Помните, что я вам говорил об источниках?

Ричард закивал: рассказ наставника об источниках стихийной энергии словно бы огнем отпечатался в памяти. Хотя почему "словно бы"...

— И на этот раз — только на этот — тебе можно будет покинуть стены школы. Ведь для начала потребуется очень мощный источник, а таковой может быть где угодно. Например, пройдись вдоль Большого канала, походи рядом с кварталом кузнецов. Пусть тебе составит компания Фиакр, ему тоже понадобится поискать источник. Сможешь прочесть до завтрашнего утра книгу?

— Да! — выпалил Ричард, буквально подпрыгнув над лавкой.

— Вот и замечательно, — кивнул Леандр. — А теперь...

— А мы! — заканючили другие ребята.

— А вас отпущу, как только справитесь, — отрезал Леандр, и пламя на его руке засверкало ярче. — Все понятно?

— Да, наставник! — разом выкрикнули все парни.

— Тогда — на ужин!

Впервые ребята справились с едой в считанные мгновения — и тут же понеслись в дом, читать книгу. Фиакр, напротив, шел медленно, довольный.

— Вот смотри. Им сейчас приходится нагонять то, с чем мы справились заранее. А потому утром сможем, наконец-то, заняться делом, — самодовольно произнес черноволосый умник.

Из раздела "зазнаек" он успел выйти. Ну, ненадолго, конечно.

— Каким?

— Мы станем магами! Каким же еще делом можно заниматься? Магия— такая вещь, которой нужно отдать всю жизнь! — и впервые за все время знакомства Фиакр улыбнулся. Не хмыкнул, не осклабился, не ухмыльнулся, — именно улыбнулся.

"Все-таки непонятный парень" — уверенно подумал Ричард.

В домике, кажется, до самого рассвета не затухали лампы. А еще удивительнее было молчание: ребята (даже Баленс) корпели над книгой. Демонстрация силы Леандра им продемонстрировала, что творит книга.

Но, надо заметить, Баленс и Юкс вскоре уснули, так и не справившись с заданием. Ауфре то и дело отвлекал всех остальных, спрашивая, что значат те или иные слова, а еще, "есть ли там что интересное дальше". Он заснул вскоре после "друзей-не-разлей". Последним сдался Ивес. Его разноцветные глаза просто закрылись, и он так и уснул, сжимая книгу в руках.

Ричард же дочитал до конца — вот до самого "Но это совсем другая история, о которой будет рассказано после" — после чего долго не мог оторвать взгляда от переплета. От усталости в глазах рябило, а чесались они, как искусанная комарами ступня!

Когда Ричард уже засыпал, он заметил, что Фиакр тушит лампы, все, кроме одной, "их собственной". Парень продолжал улыбаться. Вот бы и Ричарду так же...

Снова что-то снилось. Нечто темное... Река! Та самая! У дома! Его громада темнела рядышком. Тихо плескалась вода. Ричард сделал шаг, и под ногами что-то зашелестело. Окен глянул вниз, но в сумраке едва ли что-то было разглядеть. Ричард присел на корточки, и только тогда заметил — да это та самая миска! Парень потрогал ее. Ну точно! Тот самый рисунок. И тяжела! Да в ней же подношение!

Что-то плеснуло у самого берега. Ричард от неожиданности упал на спину, продолжая сжимать миску. Закапала вода, и сквозь этот звук Ричард расслышал шаги. Большое — очень большое! — приближалось. Это издавало звуки, похожие на свист. Вот так же свистел Одри, когда заболел. Хрипы такие, что кажется: сейчас он расколется на части.

И шаги такие у существа были — тяжелые. Тук-тук. Тук-тук...

Ричард силился было уползти, но нечто приближалось, оно его сейчас схватит, и...

Кто-то тряс его за плечо. Ричард широко распахнул глаза. На него уставился Баленс. Как обычно, уголки его рта кривились, будто бы он кислятину проглотил. А еще перед каждой фразой он губы слегка облизывал. Вот и сейчас.

— Слышь, Рик. Ты что-нибудь...ну...такое, — протянул он многозначительно. — Во сне видел? Все видели.

Ричард продрал глаза. Они болели даже сильнее, чем вчера. Постоянно мелькали перед глазами черные точки.

Сфокусировать внимание стоило большого труда. И впрямь, ребята выглядели удивленными. Даже Ауфре, и тот помалкивал. Видать, ему приснилось нечто куда страннее, чем магический поединок.

— А? Да гадость всякая...Я уже не помню почти... — и тут перед взором Ричарда замелькали образы реки и дома. Он вспомнил. И впрямь, снилось нечто странно. — Да, и мне тоже приснилась гадость.

— Вот, — Баленс нервно закивал. — Это после того, как мы книгу прочли. Не иначе. Может, мы тоже теперь маги?

— Это только начало, — произнес Фиакр. — Это только начало...

Он бубнил себе что-то под нос, но — удивительное дело — отложив книгу в сторону.

— В книге такого нет, — развел он руками.

— Вот, — снова закивал Баленс. — И зазнайка не такой уже ...это...зазнайка.

— Наставник должен что-то подсказать, — высказал идею Ивес.

Все — даже Фиакр — закивали. Да, было в этой идее что-то очень правильное.

Когда раздался "завтраковый" (таковым его успел назвать Ауфре, и прозвище прижилось) колокол, ребята давно были готовы. Все с нетерпением ожидали наставника.

Ричард лежал на кровати и пялился в потолок. А что там, на втором этаже? Странно, что никто из парней еще не влез по лестнице...

— А кто-нибудь по лестнице...

Распахнулась дверь. На пороге стоял наставник, но, против обычного, хмурый и неразговорчивый.

— Пойдемте. Пора завтракать, — только и сказал он.

— А всем начинающим магам снятся плохие сны? — поспешил задать вопрос Ивес.

Леандр пожал плечами.

— Похоже, не только начинающим. Всем сегодня снились плохие сны. Такое бывает...Но я не хочу думать о том, в чем причина на этот раз. И вам не советую. Рано еще, — тем самым Леандр только усилил любопытство ребят.

В общем доме все выглядели подавленными и сонными.

— Не иначе, всем плохие сны ночью приходили, — многозначительно изрек Ауфре.

— В кои-то веки что-то умное изрек, — огрызнулся Баленс.

Даже Юкс — и тот почти не ел. Разве что еще сильнее чесал затылок.

Когда завтра подошел к концу и все начали расходиться (все в том же тягостном молчании), Леандр дал знак Фиакру и Ричарду следовать за ним.

— Я скажу охране, чтобы вас пропустили. Постарайтесь вернуться в школу до заката. Если в полночь не доберетесь, мы вышлем поисковую группу.

— Я столько раз ходил по этим улицам, — начал было Ричард, но осекся.

— Сегодня вы не абы кто, а ученики школы. Цех магов несет за вас ответственность. Да, если захочешь, можешь навестить родню. Но лучше внимание удели заданию, — эти слова были обращены к Ричарду. — Я бы сам с вами пошел, но...Искать себя в магии нужно вам в одиночку. Ладно, почти в одиночку. Будете полагаться только на себя — дал быстро проснется.

— Да, наставник! — хором ответили Фиакр и Леандр, и помчались к воротам.

Ричард по-новому взглянул на город. Люди — и те выглядели совсем иначе, чем пару дней назад, при его прибытии в Лефер. Впрочем, спешили они точно так же. Стоило только ребятам зайти поглубже в городские улицы, как шум окутал их с головой, а ногам постоянно грозила опасность быть отдавленными.

— Я думаю, надо идти в квартал кузнецов, — предложил Фиакр, оглядываясь по сторонам. — Только...

— Только? — переспросил Ричард, удивляясь тому, что его сосед не мог подобрать слов.

— Только я плохо разбираюсь в этом городе. Я почти не умею запоминать пути назад, — через силу выдавил Фиакр.

Это казалось странным, даже смешным, и сперва Ричард подумал, что парень над ним подшучивает. Но нет! Такая боль сквозила из глаз Фиакра, что Окен понял: это правда, парень не сможет найти пути обратно.

— Эх, пошли! — ухмыльнулся Ричард. — Спросим!

И парни начали приставать к прохожим с расспросами. На счастье, ответ они получили достаточно быстро. Цех кузнецов располагался совсем рядом с Большим каналом.

— Вечно у них что загорится, вот они и тушат! — добавил хозяин груженой сеном повозки, перегородивший дорогу. — Да еду я, еду! Пошли, милые!

Ричард быстро кивнул и помчался вперед. Фиакр едва за ним поспевал, чуть ли не с испугом озираясь по сторонам. Он явно был "не в своей тарелке" на улицах Лефера.

Ричард добрался бы до квартала кузнецов еще быстрее, но приходилось постоянно оглядываться и проверять, не пропал ли сосед. Пару раз он и впрямь едва мог преодолеть очередную оживленную улицу, и тут Ричарду приходилось долго его дожидаться.

Наконец, воздух наполнился запахом гари и отдаленным, мерным шумом бьющих о наковальни молотов.

— Почти на месте! — радостно всплеснул руками Ричард, и махнул Фиакру.

И впрямь. Стоило сделать несколько поворотов, и вот перед ними предстал квартал кузнецов. Над ним стояло облако куда черней грозового: кажется, кузни не останавливались ни на мгновение. А уж какой здесь шум стоял!

Даже дома— и те отличались. Вместо высоких, в три-четыре этажа, — приземистые, широкие. Двери их были постоянно распахнуты, приглашая в сумрак, то и дело озарявшийся всполохами горнов.

— Вот, если уж где и быть пламенной стихии, так именно здесь! — с былой уверенностью произнес Фиакр.

И пусть он опасливо поглядывал на прохожих (а точнее даже, на каждого прохожего), так, будто они несли в себе опасность, к парню вернулась его деловитость.

— Так, что нам теперь делать? — в этот момент Ричард не считал зазорным обратиться за советом к темноволосому. Если сейчас ему не проявить зазнайство свое — так когда же?

— В книге ведь сказано, что маги как-то случайно...находили эти потоки.

— Где это? Не помню такого, — Ричард пожал плечами.

Фиакр вздохнул.

— Вот для этого я книгу и перечитывал. Ее автор ведь специально истории подбирал, готов поклясться! У всех пробуждение дара описано одинаково: что-то очень важное или страшное произошло в их судьбе, и они начинали магичить.

— Ладно, ладно, — буркнул Ричард.

Он не нашел ничего лучшего, как просто вглядываться в каждую попадавшуюся им на пути кузницу.

Город вокруг шумел, они ходили от одной кузницы к другой, но так ничего и не получалось. Только голова раскалывалась от этого шума.

— Пойдем отсюда,— первым не выдержал Фиакр. — Я и так уже думаю, что оказался на месте железки между молотом и наковальней.

123 ... 2324252627 ... 474849
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх