Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Клинок и виела (общий файл)


Автор:
Опубликован:
29.05.2013 — 24.04.2014
Аннотация:
По наущению заговорщиков, народ поднял восстание и сверг прогнившую династию Сфорца. Королевская семья убита. К власти пришел мудрый и справедливый регент. В стране воцарились мир и порядок.
Но шестнадцать лет спустя выясняется, что наследница трона жива. Чтобы не привлекать внимания масштабными кампаниями, регент отправляет за ней трех лучших агентов. Но по пути случается так много событий, открывается столько тайн, что результат авантюры становится непредсказуемым...

ОБНОВЛЕНО 24.11.2013
Книга пишется при поддержке Удовиченко Дианы.
Стихи предоставлены замечательной писательницей и поэтессой Татьяной Устименко.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Переночую у тебя, — пробормотал Милано.

— Конечно, милый. Конечно!

Сара помогла ему подняться на второй этаж, сама застелила свежую постель, принесла лучшего вина и села напротив молочного сына.

— Не ожидала тебя так скоро, — сквозь слезы улыбнулась она. — Надолго ты ко мне?

— Нет, кормилица, — ответил он, наливая себе и Саре вина. — Завтра поутру отправлюсь в путь.

У Милано щемило в груди, терзали сомнения и неизгладимое чувство вины за еще не совершенный поступок. Ему хотелось излить душу, высказаться перед родным человеком, который поймет и даст мудрый совет. Легкий хмель развязал ему язык.

— Знаешь, кормилица, — заговорил Милано, разливая по кружкам вино, — временами мне кажется, что в своем стремлении защитить Альтонию я совершаю слишком много ошибок и делаю слишком много зла.

Сара потупила взор.

— Все мы творим зло.

— Но иногда от этого страдают близкие люди. А ведь так не хочется ранить их сердца...

— Я не верю своим ушам, — Сара с улыбкой посмотрела на воспитанника. — Неужели мой Джокус влюбился?

После этих слов Милано рассказал о своих двухмесячных странствиях. Поведал обо всем, что ему пришлось пережить. Не утаил и о том выборе, перед которым оказался. Сара внимательно слушала, узнавала все большие тайны и невольно погружалась в печаль.

— Со смертью отца ты изменился, Джокус, — сказала она, когда Милано закончил свой рассказ. — Твоя душа, мой мальчик, переполнилась ненавистью, в опустошенном сердце сохранился лишь один огонек — любовь к Родине. Ты ухватился за это чувство, как тонущий — за соломинку...

— И теперь не могу поставить личные цели выше государственных. Не могу выбрать счастье для себя и оставить страну на растерзание врагам. Не могу предать короля. Но и Жюли ему отдать не могу. Кормилица, я уже не знаю, что делать.

— Когда к власти пришел Мэрул, вокруг царили разбой и нищета.

Сара говорила долго, но Милано ее не слушал, углубившись в размышления. Перед внутренним взором предстали многочисленные тайные собрания. Герцоги и графы, готовящие государственный переворот.

Заговорщики понимали, что Чезаре ди Сфорца, будучи жалким правителем, разорил страну непомерными налогами еще сильнее, чем вражеские армии, сжигающие посевы. Крестьяне покидали земли, не в состоянии заплатить ренту. Ремесленникам некому было продавать товар, и они уходили разбойничать в леса. Торговцы и ростовщики перебирались в другие страны в боязни за свои жизни — на зажиточных вритов началась настоящая охота: их вешали, сжигали на кострах, бросали в тюрьмы и все для того, чтобы поживиться за счет конфискованного имущества.

В отличие от своего предшественника, Мэрул правил разумно. Он на три года избавил свободных крестьян от ренты, а землевладельцам пообещал новые наделы в качестве компенсации. Разогнал алчных наемников, терроризирующих мирное население и требующих все большей платы. Призвал в армию всех разбойников, которые грабили и убивали из-за голода, а не ради богатства — они готовы были сражаться и гибнуть за еду. Заручившись поддержкой патерского войска и военно-монашеских Орденов, пообещал Эстрадирской и Монбельярской коронам Политанское герцогство — стравил двух извечных противников Альтонии. А затем, когда враги истощили армии, сражаясь друг с другом, прихлопнул обоих.

Но Мэрул не остановился на достигнутом. За пять лет правления он восстановил экономику. За шестнадцать — вчетверо увеличил число регулярной армии, отстроил могущественный флот и добился того, что страна превзошла недавних противников в военной мощи.

— После пятидесяти лет разоряющих войн, в страну вернулся мир... — монотонный голос кормилицы вырвал из пучины воспоминаний.

Милано встрепенулся и провел руками по лицу. Люди любят Мэрула, чтут, как короля. Но он лишь регент. Только бракосочетание с наследницей узаконит его власть. Милано оказался перед трудным выбором: предать возлюбленную или Родину; одного человека или всю страну. Хотя тут нечего было и думать.

— Я обязан выдать ему девушку, — устало прошептал он. — Это мой долг.

— Ты не слушаешь меня, мой мальчик. Как по мне, ты сделал для Родины достаточно. Ради нее пролил столько крови, свершил столько подвигов. Пора уже задуматься о себе.

— Задумаюсь о себе позже, когда исполню долг. А теперь иди, кормилица. Я устал и должен отдохнуть.

Поцеловав воспитанника в щеку, Сара послушно покинула комнату. А получасом позже, когда Милано уснул, накинула на себя плащ, опустила на лицо капюшон и выбежала из постоялого дома. Она отправилась к Александрийской капелле, показала скучающему охраннику патерское бреве, дождалась провожатого и вошла во дворец.

У входа в покои понтифика ее ждал камерленго.

— Его Высокопреосвященство спит, — сказал он пренебрежительным тоном. — Приходи с утра, женщина.

Сара упала на колени и обвела себя знамением круга.

— Ради Донны Кристы, спасите наследницу престола!


* * *

Никколо не мог допустить, чтобы Жюли досталась регенту. Он хитростью раздобыл лошадь у королевского конюшего, показав тому письмо, подписанное Мэрулом ди Морой. Оседлал коня и погнал его галопом по улицам Лусты и дальше, по пыльному тракту в сторону монастыря Хетрурии.

В отличие от лучшего друга, Никколо руководствовался велением сердце и не собирался ради укрепления чужой власти жертвовать близкими людьми. Он прибыл в Хетрурию за час до появления королевских гвардейцев, добился аудиенции с аббатом, предупредил его о готовящемся штурме и отправился в церковь, чтобы помолиться об искуплении как прошлых грехов, так и будущих.


* * *

Настоятель не находил себе места. С одной стороны его удостоили великой чести. С другой — подвергли серьезной опасности. Сегодня он принимал в своем скромном монастыре знатную особу, которую сопровождали одиннадцать рыцарей Ордена. Вооруженные люди всегда притягивали неприятности и вселяли в мирных монахов страх. А после того, как неизвестный путник предупредил о готовящемся покушении, аббат так и вовсе перепугался не на шутку. Он разыскал старшего рыцаря и пересказал ему то, что услышал.

— Как выглядел этот человек? — стальным голосом спросил Джеронимо.

— У него очень отпугивающая внешность, — поспешил ответить аббат. — Изогнутый весь, одно плечо выше другого. И глаза большие, как у филина. Да что говорить, он ожидает тебя в церкви...

— Мне знаком этот человек, — сказал флейтист, догадавшись, о ком идет речь. — Скажите братьям закрыть ворота монастыря и запереться в кельях. Пусть не выходят ни при каких обстоятельствах. Прихвостень регента жаждет битвы. И он ее получит.

После этих слов аббат перепугался пуще прежнего. Осенив себя знамением круга, поспешил предупредить монахов и дать им необходимые указания.

Джеронимо вернулся в комнату, выделенную его отряду, и увидел, как один из доминивитов наливает по серебряным кубкам отравленное вино. Джеронимо подскочил к нему и выбил кувшин из рук. Глиняная посуда разлетелась в щепки, душистый напиток разлился по полу.

— Сегодня от выпивки придется отказаться, — сказал флейтист, обводя взглядом удивленных рыцарей. — Замените кремни на пистолетах, братья. И готовьте мечи. На монастырь собираются напасть.

Рыцарям не пришлось повторять дважды. Еще неделю назад они были послушниками и даже не мечтали о скором принятии в Орден, но встреча с Джеронимо принесла неожиданные результаты. Захватив девушку, послушники стали героями, их произвели в рыцари и выдали пламенеющие шпаги. Но умений и опыта от этого больше не стало, и новоиспеченные доминивиты во всем подчинялись старшему собрату.

Пока рыцари готовили оружие, Джеронимо отправился в церковь. Насчет Никколо у него были свои планы.


* * *

Наутро встретившись с отрядом гвардейцев у северных ворот, Милано повел выделенных ему людей в Хетрурию. Путь составлял сто пятьдесят миль и лежал через наезженный тракт. Всадники преодолели это расстояние за десять часов и прибыли к монастырю еще до заката. Разделившись по парам, чтобы не привлекать внимание селян, некоторое время переждали в раскинувшейся неподалеку деревушке. Дождались сумерек, тайком вернулись к обители и оставили коней за монастырскими воротами.

Вкратце рассказывая о сути происходящего и обрисовывая план действий, Милано проверил кремень на пистолете, засыпал порох в полку, поставил ударник на предохранительный взвод, зарядил пулю и закрепил ее в дуле небольшим войлочным катышем. Готовое к выстрелу оружие засунул за пояс. Схожую операцию проделал с тремя другими пистолетами.

— Если все сложится удачно, врагов опоят снотворным. Тогда заберем девушку без лишнего шума. Но я не доверю ренегату, будьте готовы к серьезному сопротивлению. За мной! И да простит нас Богиня...

Монастырские ворота оказались запертыми. Это настораживало — обители были открыты для пилигримов и паломников в любое время суток.

Милано с гвардейцами перебрался через забор и оказался на небольшой площади. Вокруг стояло несколько построек: церковь, конюшня, отдельная кухня и дом для монахов. Последнее здание представляло собой правильный четырехугольник с четырьмя порталами, ведущими во внутренний двор. С внешней стороны входа не было. Вероятно, он располагался во дворе. Отряд прошел через арку и оказался в палисаднике, окруженном стенами. В центре цветника стоял сухой фонтан. В жилое здание вело четыре входа — по одному на каждую сторону.

— Зодчий помешался на симметрии, — осмотревшись, заметил Милано. — Это хорошо. В здании не будет запутанных ходов. Но четыре входа — это и четыре выхода. Доминивиты могут сбежать с девушкой, пока мы будем обыскивать кельи. Вы, вчетвером, останьтесь. Стерегите арку, ведущую к воротам. И приглядывайте за той, которая идет к конюшням. К фонтану не подходите — окажитесь заманчивыми мишенями. Остальные — за мной!

Скрываясь в тени здания, они добрались до ближайшего входа. Милано ударом ноги выломал дверь и ворвался внутрь. Коридоры были окутаны мраком. На стенах висело несколько горящих факелов, но они давали слишком мало света, чтобы вырвать пролёт из тьмы.

Милано остановился у первой попавшейся кельи, попытался открыть, но дверь оказалась заперта. Пришлось вслепую взламывать замок. Когда секрет удалось сорвать, из комнаты на него бросился монах с кинжалом в руке. Не ожидая подобного, Милано вскинул эсток и насадил священнослужителя на острие клинка. Убивать его было не обязательно, легкого удара в голову вполне бы хватило, но рефлексы сработали сами.

— Что делать? — спросил один из гвардейцев, глядя на мертвого монаха. — Взламывать остальные кельи?

— Кто-то может сделать это тихо?

— Я, — узкоплечий гвардеец достал из кармана связку отмычек и, словно заправский вор, легко и без шума открыл келью.

Милано скользнул внутрь, подошел к спящему на тюфяке человеку, встряхнул его и закрыл рот рукой.

— Посмеешь закричать, прикончу. Ты меня понял? — монах кивнул, и Милано медленно убрал руку с его лица. — Сегодня вечером в вашу обитель привезли девушку. Где ее держат?

— Я... провожу... — испуганно проблеял священнослужитель.

В одном исподнем он вышел из кельи и, вырвавшись, со всех ног приспустил по темному коридору. Один из гвардейцев выстрелил ему в спину. Монах коротко вскрикнул и упал замертво.

— Что ты творишь? — прокричал Милано, схватив убийцу за шиворот.

— Крепче надо было его...

Раздавшийся выстрел не дал договорить. Гвардеец обмяк и завалился на Милано.

— Засада! — прокричал худощавый взломщик и шмыгнул в открытую келью. Остальные бросились следом, оставив Милано в одиночестве.

Раздался еще один выстрел. Убитый гвардеец содрогнулся в руках. Прикрываясь трупом, Милано отбросил шпагу, выхватил пистолет и выстрел. Выхватил второй пистолет и снова выстрел. Гвардейцы поддержали нестройной пальбой, а доминивиты притихли, словно мыши. Милано бросился в конец коридора — стреляли оттуда. На бегу оголил клинок кинжала, выхватил третий пистолет.

За углом его ждали трое. Первому Милано проткнул кинжалом шею, второму разрядил пистолет прямо в лицо, третьего сбил ударом ноги в живот, вырвал у него из руки пламенеющую шпагу и заколол доминивита его же оружием.

— Молокососы, — подумал Милано. — Еще вчера выносили из ливорновской обители ночные горшки, а уже сегодня стали рыцарями.

С улицы доносилась приглушенная пальба — доминивиты прорывались через дозорных. Сзади тоже раздавались пистолетные выстрелы — отряд прикрытия не давал гвардейцам высунуться. Слишком четко сработана засада, чтобы оказаться случайностью. Джеронимо предал. Но Милано уже внес в его продуманный план свои коррективы и не собирался останавливаться на достигнутом. Он накинул на себя монаший плащ и с пламенеющей шпагой в руке помчал через коридоры обители, чтобы зайти врагам с тыла. Конечно, следовало бы в первую очередь позаботиться о Жюли, но не бросать же своих людей в разгар битвы.

Безлюдные коридоры оказались на удивление короткими. Видимо в обители было не так много монахов, и зодчий не стал строить слишком большое жилое здание. Быстро оббежав вокруг, Милано остановился у поворота и посмотрел за угол. Доминивтов было двое. Один отстреливался, а второй сидел, привалившись к стене, и подавал собрату пистолеты.

— Я свой! Не стреляйте! — выйдя на свет факела, прокричал Милано и поднял руки над головой. — Капитул известил о готовящемся покушении. Я здесь, чтобы помочь. Во дворе еще девять братьев.

— Как вовремя, — облегченно вздохнул доминивит и посмотрел на товарища, облокотившегося к стене. — Ну что, перезарядил?

— Да, — ответил раненый, передавая пистолет.

Доминивит прицелился и застыл в ожидании, когда кто-нибудь из гвардейцев высунется. Второй монах принялся перезаряжать следующий пистолет. Милано подошел ближе, резко опустил руку и нажал на спусковой крючок, но кремень дал осечку.

— Твою мать! — выругался доминивит и навел на лжеца пистолет.

Милано рванулся вперед и взмахнул шпагой в тот момент, когда раздался выстрел. Он прикончил стрелка, добил раненого, забрал у него заряженный пистолет и только после этого почувствовал боль в плече. Все-таки в него попали.

От шока голова немного кружилась, но боль быстро утихала, из резкой становилась тянущей. Милано отбросил пламенеющую шпагу, засунул пистолет за пояс, резким движением оторвал рукав плаща и осторожно прощупал рану. Судя по всему, пуля прошла навылет и не задела кость.

— Ранен? — спросил взломщик, подбежав к Милано.

— Царапина, — отмахнулся тот, пытаясь перевязать плечо обрывком плаща.

— А ты не промах, — помогая затянуть узел, с уважением сказал гвардеец. — Всех уложил. Сколько их было?

— Шестеро, — выдохнул Милано, решив не уточнять, что убил не всех. Сейчас было не до выяснения заслуг. — Доминивиты ходят десятками. Осталось еще не меньше четырех. Какие у нас потери?

— Один убит, двое ранены.

— На конях удержатся?

— Да, — простонал один из гвардейцев, прижимающий руку к раненому бедру.

За второго ответил взломщик:

— Константин долго не протянет — пуля застряла в легком.

123 ... 23242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх