Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Сто тысяч лидоров. Полновесных, довоенной чеканки. Половина этой суммы должна быть передана нам до конца текущего года.
— Это огромная сумма... тем более если вы настаиваете на выплате в золоте. Возможно, вас бы устроил банковский вексель или гарантийное письмо? В этом случае выплату можно было бы осуществить гораздо быстрее...
— Вексель Ронвальд может засунуть себе в жопу, а мне нужны полновесные монеты довоенной чеканки. Еще ценные предложения будут?
— Эм-м... если у вашего сиятельства нет ещё каких-то принципиальных возражений против заключения союза между нашими государствами, то, возможно, мы могли бы уже сейчас обсудить, хотя бы вчерне, основные положения будущего союзного договора?
Бенно плотоядно ухмыляется:
— Отчего же не обсудить? Учитывая, что основной целью союза, по крайней мере, в первое время, будет противостояние военной агрессии со стороны третьих государств, очевидно, что именно создание мощной армии и поддержание её в боеспособном состоянии должны получить наивысший приоритет. Также очевидно, что в настоящий момент такая армия может быть создана только на основе корпуса "мертвецов". Соответственно, Виннерду придётся передать свои регулярные воинские части, за исключением гвардии, в состав новой соединённой армии. И, разумеется, взять на себя соответствующую долю расходов в деле снабжения и содержания объединённых вооружённых сил. Под соответствующей долей, конечно же, следует понимать не обеспечение только лишь контингентов переданных Виннердом в распоряжение верховного командующего военными силами будущей конфедерации. Снабжение будет выделяться пропорционально количеству участвующих в союзе государств. То есть в случае если конфедерация будет включать в себя, помимо Танариса и Виннерда, также Стигию и Аместрис, то каждое из государств возьмёт на себя четвёртую часть совокупных расходов на содержание объединённой армии вне зависимости от того сколько солдат было изначально предоставлено каждым из королевств. Полагаю, такое распределение будет наиболее справедливым, ведь единая армия конфедерации будет равно отстаивать интересы всех входящих в неё государств.
Это положение, безусловно, будет краеугольным камнем будущей конвенции, определяющим её суть и военно-политическую направленность. Но, естественно, помимо него будут и другие...
Тут Бенно прерывается, одновременно делая непринуждённый жест в мою сторону. Я тут же включаюсь в процесс:
— Например, о передаче в распоряжение объединённой армии ряда крепостей на территории государств союза. Применительно к Виннерду речь идёт в первую очередь об Уннаре.
— Совершенно верно. К тому же...
Важно покивав на моё замечание, Бенно переводит взгляд на скучающую Валиан. Эльфийка, придирчиво осматривая извлечённую из вазы ягодку, даже не задумавшись, выдаёт:
— Конвенция, помимо чисто военных, будет содержать и иные, в частности, торговые положения. В том числе о предоставлении танарисским купцам особых прав в Йеверском порту. Впрочем, у нас ещё будет возможность поговорить об этом подробней... Если, конечно, его величество Ронвальд сумеет своевременно и в соответствующем объёме выполнить предварительные условия, необходимые для заключения перемирия.
Мелло в ответ мелко кивает, всем своим видом показывая, что он лично ничего против не имеет, но от него тут мало что зависит.
— Я полагаю, что озвученных условий вполне достаточно для принятия принципиального решения и готов немедленно отправиться ко двору его величества, чтобы как можно скорее донести до него ваши слова, но перед этим всё же вынужден озвучить последний вопрос, который прошу не воспринимать как оскорбление кого-либо из присутствующих. В связи с неопределённостью текущей политической обстановки моего короля чрезвычайно волнует вопрос о гарантиях...
Ле Кройф на это хмыкает почти весело:
— А твой взволнованный король, отправляя тебя сюда, случайно не дал с собой экземпляр прошлого союзного договора?
Посланник в ответ сокрушённо разводит руками:
— Боюсь, что его величество не предусмотрел подобной возможности...
Бенно качает головой с видимым сожалением:
— Жаааль... а то могли бы на оборотной стороне наши взаимные обязательства письменно оформить, чтоб лишний раз бумагу не переводить... В общем, так: завтра мои войска начинают наступление. Если хоть где-то в Танарисе им будет оказано сопротивление — мира не будет. Если герцогиня не будет ждать меня в своём загородном имении — мира не будет. Если, уходя, виннерцы решат немножко пограбить напоследок — мира не будет. Вот и все гарантии, на которые вам стоит рассчитывать. Запомнил? Тогда вали отсюда.
С последними словами Бенно громко хлопает раскрытой ладонью по столу. В распахнувшуюся дверь тотчас протискиваются бесстрастные рожи драбантов, которым шеф, указав пальцем на дорогого гостя, тут же выдаёт руководящие указания:
— Доставить к передовым постам, вернуть личные вещи и оружие, дать свежего коня и жратвы на дорогу.
Затем, едва за бодигардами, без лишних церемоний выволокшими из помещения скребущего пятками по полу посланника, захлопывается массивная окованная железом дверь, командир, улыбаясь как обожравшийся котяра, обводит нас с Валли насмешливым взглядом:
— Есть вопросы?
— Только один. — Я задумчиво кошусь на супругу, которая предпочитает взять паузу, вернувшись к изучению фруктового ассорти и лишь искоса поглядывая в нашу сторону. — Ты действительно собираешься договариваться с виннерцами?
Улыбка Бенно становится шире.
— Ещё не решил. Посмотрим, сколько они готовы отдать нам без борьбы, а потом прикинем, стоит ли отбирать оставшееся.
— А не боишься, что ле Трайду может не понравиться такая вольная трактовка ваших устных договорённостей?
Бенно в ответ невесело хмыкает:
— Только дурак не боится того, кто имеет впятеро больше солдат. Но пока что мы ничего не нарушили и даже не дали повода подозревать. Мы всего лишь возвращаем своё. А дальше... дальше — видно будет.
Надо же — герр генерал изволит практически точно цитировать недавнее высказывание моей ненаглядной по сходному поводу. Эко они синхронно-то! Кто кого накрутил в нужную сторону, интересно? Или само совпало? Схожий образ мыслей рождает схожие решения и всё такое. Хотя раньше Валька, помнится, куда осторожней была. И в мыслях, и в высказываниях. Долгое общение с солдатнёй (в моём лице) повлияло, что ли? Кстати!
Улучив момент, я подхватил какую-то цитрусовую диковинку из стоявшей перед супругой вазы с фруктами, за что немедленно получил по рукам.
— Эй, не жадничай! Ты же всё равно не ешь!
Валли, невозмутимо вернув на место отбитый фрукт, со вздохом поясняет:
— Тебе легко говорить, это ж не тебя пытались отравить три раза за последние три месяца.
Бенно на такое заявление уважительно посвистывает.
— Неплохо. Меня всего дважды с начала весны.
Жена равнодушно пожимает плечами.
— Так это потому, что в твоей семье никто не догадался публично опозорить и убить эльфийского посла.
После этого замечания супруга с шефом одаривают меня одинаково сочувствующими взглядами.
— А чё сразу я? В меня за последний год только пьяный арбалетчик разик выстрелил, да и то потому, что принял за своего покойного сержанта, который ему три талера должен остался! По крайней мере, он так объяснил, когда Гест его наизнанку вывернул. И вообще — этот убивец даже в сарай не попал, мимо которого я тогда проходил, так что не считается!
Ле Кройф завистливо вздыхает:
— Дуракам везёт...
— Нихрена! Кишкомот этому стрелку всю требуху наружу выпустил и на уши намотал, чтоб по полу не волочилась. Так что на счёт везения я бы так категорично не утверждал.
— Да я не про него...
А вот это уже обидно! Я почти собрался выдать в ответ нечто ехидное, но в нашу шуточную перепалку вклинилась Валиан.
— Просто за публичное оскорбление посла отвечать положено перед королём. И обычного отравления, пусть даже весьма изобретательного, тут совершенно недостаточно. Такой позор может смыть только принародная казнь, да и то не каждая.
— Ну и отлично! Значит, я спокойно могу жрать всё подряд, главное — с вами за один стол не садиться.
— Ага. Я и говорю...
— Не-не-не! Это я вам говорю и на собственном примере демонстрирую, что заводить врагов надо уметь! Вот я — личный враг эльфийского короля. Это же престижно! И очень удобно. Я могу жить в своё удовольствие и спокойно заниматься делами, не опасаясь всяких мелких неурядиц и ожидая, когда его величество соизволит организовать моё похищение из самого центра охраняемого армейского лагеря и последующую доставку в Эльфланд для торжественного судилища и жуткострашной казни. А вы — мелкие неудачники!
— Зараза.
Супруга произносит это беззлобно и как бы даже с уважением, сопровождая комментарий метким броском крупной сливы, которую я без особого труда ловлю на лету.
— Спасибо, любимая, мне уже расхотелось.
Бенно, подперев рукой щёку, молча созерцает нашу пикировку со стороны. Затем всё же подаёт голос:
— Вот смотрю я на вас и удивляюсь: сколько лет уже вместе, а любовь такая, что аж скулы сводит...
— А ты не завидуй, командир. Лучше наслаждайся последними холостыми деньками, их у тебя, судя по всему, немного осталось.
— Ну-у, это если виннерцы нам без боя уступят.
— Да куда они нахрен денутся? У них почти вся армия на берегах Бозеса осталась. Здесь одни новобранцы да тыловики. И тех кот наплакал. Если сдуру вздумают побрыкаться, так их добрые танарисцы сами же засапожными ножами и вырежут, лишь бы из-за них под осаду и штурм не угодить. А нам они вообще на полпинка. Спорим, Мелло к нам прислали, только чтоб понять: будем ли мы вообще с ними разговаривать или сразу глотки резать начнём? Местный гарнизон мы под нож не отправили, валланских командиров выпустили, Скользкого этого самого за ноги на воротах не повесили... Значит, можно еще поторговаться! Так что выведут они гарнизоны и герцогиню тебе пришлют — с красивым бантиком и документом о разводе.
Бенно в ответ пожимает плечами:
— Кто б возражал? Хорошая герцогиня в хозяйстве еще никому не мешала. Тем более с... красивым бантиком!
Произнося последнюю фразу, Бенно очерчивает в воздухе нечто, весьма напоминающее женский силуэт. Причём, на мой взгляд, достаточно достоверно воспроизводит анатомические параметры обсуждаемой герцогини. Валли на это тихо фыркает. Слово "кобель" буквально повисает в воздухе, хотя произнести его в адрес будущего монарха супруга всё же не решается.
А то, что Бенно без пяти минут король — даже не обсуждается. Отдадут нам милейшую герцогиню ле Марр или нет, а задница командира "мертвецов" максимум через месяц будет сидеть на танарисском троне и не ёрзать. У нас уже и списки дворян заготовлены, и приглашения на большую ассамблею распечатаны, и даже всенародно одобренное решение об избрании нового короля давно готово. Брак с Ноэль, конечно, добавит такому решению "лучших представителей народа Танариса" аристократического лоска, сделав ситуацию почти нормальной в глазах ревнителей старых традиций и сняв изрядную долю напряжения в высшем обществе. Но на само решение брак не влияет никак. Ибо "соль земли танарисской" по определению может выбрать новым правителем лишь достойнейшего из достойнейших, знатнейшего из знатных — графа Леймаргенского, маршала и героя Танариса, принёсшего стране долгожданную независимость. Если, конечно, хотят и дальше оставаться "солью земли", а не вялеными тушками, развешанными вдоль Северного тракта.
В этом месте Ле Кройф, словно почувствовав смену настроения, прервал мои размышления, плавно закруглив наши спонтанные посиделки:
— Ладно, шутки в сторону. Пора навести порядок в Танарисе, нравится это кому-то или нет.
Глава CIV
Я вздохнул и бросил тоскливый взгляд на улицу. За окном шёл дождь и военный патруль. Дождь был летний — тёплый и тихий, а патруль мокрый и злой. Картина в целом неплохо отображала суть недавних событий, последовавших за внезапным визитом Скользкого Мелло.
Бенно планы менять не стал, и поход на север начался в точном соответствии с графиком — аккурат на следующий день после отбытия виннерского эмиссара. Тогда же начались и дожди. Да так и продолжаются до сих пор. Под вкрадчивый шелест падающих капель походные колонны "мертвецов", тихо матерясь, медленно тянулись по постепенно размокающему Северному тракту. А виннерцы со своими прихлебателями изо всех сил старались поскорее свалить с нашего пути. Получалось это у них далеко не всегда, поскольку добрые танарисцы, смекнув откуда ветер дует, сплошь и рядом стремились воспользоваться изменениями в политической обстановке. Кто-то желал выслужиться перед новыми хозяевами, кто-то спешил свести старые счёты, накопившиеся за время оккупации, а кто-то просто не мог упустить случай половить рыбку в мутной воде.
Доблестные дворяне, до того сидевшие тихо, как мышь под веником, теперь гордо садились на коней, сбивались в отряды и смело наезжали на уходящие в Виннерд обозы и даже небольшие конвои. Набранные в герцогстве рекруты дезертировали, а городская стража отказывалась выполнять приказы виннерских чиновников. И даже распущенное было муниципальное ополчение кое-где стало собираться вновь. Причём, собравшись, первым делом норовило прибрать к рукам склады с оружием, а затем, если удавалось выполнить предыдущий пункт, начинало ловить и арестовывать не успевших удрать виннерцев. Временами это выливалось в довольно-таки кровавые, хотя и скоротечные стычки, но до серьёзной потасовки дело так и не дошло. Наши же полки, не обращая особого внимания на эту мышиную возню, день за днём продвигались к столице, методично занимая по пути все мало-мальски значимые пункты. Пока сегодня утром армейский авангард под моим чутким руководством не оказался у стен славного городишки Линдгорн.
Бойкий провинциальный городок, где когда-то в давние и почти легендарные времена (пять лет и три войны назад) начиналась моя военная карьера, встретил нас гостеприимно распахнутыми воротами, уныло повисшими мокрыми штандартами и преувеличенно бодрыми приветствиями неожиданно многочисленного гарнизона. Причём старые, но тщательно надраенные кольчуги городской стражи почти растворились на фоне набивных "фуфаек" ополченцев, чьи носители при моём появлении разразились дружным воплем: "Слава Морольду-северянину!". После этого я уже даже не удивился, опознав в главе встречающей делегации старину Раска, который улыбаясь во все свои оставшиеся 26 (или около того) зубов, не без некоторой гордости отрекомендовался как командующий гарнизона и военный комендант Линдгорна.
Дальше последовали стандартная процедура передачи города, сильно сокращённая по случаю дождя, и долгожданный отдых. Солдаты получили возможность обсушиться у огня и согреться доброй порцией грога или подогретого вина, а я окопался в недавно очень кстати опустевшем особнячке бургомистра с твёрдым намерением заняться важными и неотложными делами. Вместо этого пришлось полтора часа кряду выслушивать занимательные байки, житейские истории и всевозможные исторические свидетельства в исполнении временного городского головы. Раск умело сплетал словестные кружева, бесхитростно, но увлекательно повествуя о событиях, происходивших в Линдгорне и окрестных краях за время моего отсутствия. Рассказ легко и плавно тёк под аккомпанемент падающих за окном капель...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |