Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и последний хоркрукс (Главы 11-20)


Опубликован:
13.04.2008 — 17.02.2009
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Последние слова прозвучали в сознании Оливера, словно отрывок из сновидения. Пленник и гость кентавров наконец-то смог забыться спокойным и глубоким сном...

Неизвестно, сколько прошло времени, только Оливер проснулся от резкого толчка. Тот же мягкий свет стлался по тёмным корням дома-дерева, а прямо перед глазами маячило лицо Малфоя.

Оливер вскочил на ноги и выхватил палочку.

— Прекрати безумствовать, — устало попросил Пожиратель, присаживаясь на собственную лежанку. — Ты что, не понял, что кентавры опоили тебя? Я тоже сделал вид, что пью. Зелье Хрустального Забвения. Вуд, Рождество уже завтра. Ты не хочешь встретить его в "Хогвартсе"?

— Вас поймают и посадят снова, — с удовольствием сказал Оливер, потягиваясь и возвращаясь на мягкие шкуры. — Отправляйтесь, куда хотите, но с Вами я не пойду.

— Ты плохо знаешь кентавров. Они добры к нам не потому, что это заложено в их натуре! Они знали, что в лесу бродит Пожиратель Смерти. Хорошо, что они не видели Чёрную Метку на моей руке, иначе, уверен, они бы меня разорвали!

— Может быть, это к лучшему, — жёстко сказал Оливер.

— Ты так думаешь, потому что не видел их чёрного вожака в гневе! Рано или поздно он заставит своих подданных нас убить! И не думай, что заступничество группы мятежников спасёт тебя!

Оливер помолчал в нерешении.

— Хорошо. Только почему я должен Вам верить?

— Вуд, послушай. Я убил одного из Пожирателей там, в замке, и не открылся остальным. Я сто раз мог убить тебя, но не сделал этого. Мало того — я пошёл тебя искать, когда ты сбежал от меня, и нарвался на кентавров. Этих доказательств достаточно? Я хочу навсегда покончить с беспокойной жизнью, хочу защитить жену и сына от нападок Тёмного Лорда!

Малфой замолчал, а Оливер вдруг поднял на него глаза:

— Значит, Вы были вторым гостем, о котором говорил Грегори? Вас тоже перенесло сюда?

— Да, странным образом оказался у их поселения и хотел убежать, но они заметили меня. Я думаю, это их магия. Если мы переместимся поближе к "Хогвартсу", они не посмеют напасть на нас.

— В какую часть леса мы отправимся?

— Дай руку. Или боишься?

— Только того, что Вы промахнётесь против своей воли.

— Отлично, Вуд. И прихвати бутылку с зельем Забвения, она ещё нам пригодится.

Беглецы переместились на опушку, о которой говорил Малфой. Брезжил рассвет, и красноватые лучи сонного солнца лениво легли на стволы деревьев.

— Счастливого Рождества, — эхом отозвался Оливер в ответ на поздравление спутника.

Было ли оно таким счастливым? Все ли радовались новому дню? Оливер вспомнил отца и мать: наверное, будут заедать индейкой и праздничным пирогом горькие слёзы. Солнце светило для всех, кроме них троих, подумалось ему. А что скажут родители теперь, когда узнают, что сын сбежал из Азкабана? Он и не подумал о том, рады ли будут они его возвращению. Папа, конечно, тут же обнимет живого сына, а вот мать... Может быть, она и верила в его невиновность, пока он не сбежал из тюрьмы, но сейчас всё могло оказаться гораздо хуже...

Увлечённый своими мыслями, Оливер не сразу заметил, как стало меняться выражение лица спутника.

— Кто же там? — Малфой вглядывался в глубь леса, где из-за деревьев показались две фигуры в мантиях. — Бред какой-то! — На пару секунд он замолчал, а потом заорал что есть мочи: — Драко, Северус! Как вы здесь оказались?!

Оливер нащупал палочку в потайном кармане. Он-то знал, кто убил Альбуса Дамблдора. Об этом знали все.

Когда Снейп и Малфой-младший приблизились к Люциусу, тот вдруг закричал "Счастливого Рождества!" и крепко обнял подбежавшего сына. С минуту Оливер и Снейп прожигали друг друга взглядами, и последний снизошёл до приветствия:

— Доброе утро, Вуд. И... хм... Счастливого Рождества. Не думал, что Люциус так скоро удивит нас своим присутствием.

Внутри у Оливера всё кипело. "Только отвернись, только отвернись", — молил он Снейпа. На какой-то момент забылось всё, внимание сосредоточилось на ненавистной чёрной мантии, и теперь хотелось только одного — чтобы её обладатель упал и больше не смог встать. А совсем рядом так же бурно кипела радость.

— Отец. Как хорошо, что ты вернулся, — без конца повторял Драко, с трудом сдерживая слёзы. — Они могли убить тебя, и всё-таки ты здесь!

— Кто "они"?

— Серые маги, кентавры, пауки, Пожиратели Смерти. Но теперь это не важно. У тебя всё получилось! Ты сбежал из Азкабана!

— Да, Драко, я очень хотел увидеть тебя и убедиться, что с тобой всё в порядке. Но если бы не мистер Вуд, — неожиданно сказал Малфой, сжимая плечо сына, — мне бы не удалось так скоро увидеть тебя.

— Вуд? — Драко оглянулся на спутника отца, но Малфой вдруг спросил неожиданно тихим голосом: — Как ты?

— Тёмный Лорд... — голос Драко перешёл на шёпот, и оба отошли, при этом его отец выразительно поглядел на Снейпа.

— Приятно видеть их вместе, не правда ли, Вуд? — к своему изумлению, Оливер услышал в голосе убийцы тёплые, почти человеческие, нотки.

А перед глазами по-прежнему стоял заголовок крупной газетной статьи: "Убит лучший волшебник Англии!", и ненависть распространялась по телу пополам со страхом.

Внезапно за спиной Снейпа Оливер увидел стены "Хогватса", располагавшиеся всего в нескольких сотнях метров. Он бросил торопливый взгляд на отца и сына, по-прежнему шептавшихся неподалёку, потом на бывшего учителя, со странным выражением в глазах созерцавшего вновь обретённого дружка...

Какая-то сила привела в движение ноги Оливера, и он одним рывком оказался вне поля зрения Снейпа. Деревья замелькали с бешеной скоростью, позади раздались крики:

— Вуд уходит!

— Остановите его... Stupefy!

Оливер прибавил скорости; в ушах зашумел ветер. Снег противно чавкал под ногами, превращаясь в грязь; казалось, что всё это издаёт невероятный шум, но преследователи, судя по всему, шумели ещё громче.

Один из лучей всё же попал в беглеца, и тот почувствовал, как немеет тело и отказывается подчиняться ему. Снег резко ударил по лицу, приблизившись к нему с невероятной скоростью. Уже лёжа на смеси снега и земли, Оливер услышал странный шуршащий звук, который приближался, нарастал...

Что-то чёрное окружило беглеца, шипя и взрывая мокрую землю.

— Что?! Пауки? — послышался крик Люциуса Малфоя. — Какого... Убирайся, тварь! Отвяжись от меня!

Раздался грохот нешуточной битвы.

Что-то невыносимо противное, склизкое потекло Оливеру за воротник; захотелось сейчас же вскочить на ноги и отряхнуться. Через мгновение он уже принял вертикальное положение и оглянулся назад: три волшебника пытались противостоять чёрной лавине, состоящей из пауков, каждый из которых был размером со среднего человека. Несколько животных валялось кверху лапками: часть из них была просто парализована. Остальные упорно наседали на врага. Один из пауков стоял около Оливера, словно бы охраняя его, и нисколько не возражал против бегства человека.

— Уходим отсюда! — крикнул Малфой и удостоил бывшего сообщника отнюдь не признательным взглядом. — А с тобой, мальчишка, я ещё встречусь!

— Вы все, убирайтесь отсюда! — крикнул тот в ответ. — Мракоборцам будет интересно услышать о том, что в лесу бродят такие знаменитости!

В ответ полетели заклятия, но расстояние уже оказалось слишком большим...

Солнце окончательно проснулось, осветив всё вокруг и выявляя кровь и пятна грязи на лице и одежде Оливера. Это не смутило бы его сейчас, если бы он мог себя видеть, главное — добраться до школы живым. Из последних сил бросился он к "Хогвартсу", впитывавшему первый свет этого дня. Пробежка вокруг озера была для Оливера мучением, но он мог стерпеть и большее, лишь бы навсегда разделаться с постоянным опасением за свою жизнь и остановить невыносимый водоворот последних событий. Несколько раз он споткнулся и дважды упал, и это только добавило боли усталым ногам.

Вот и школа. Ступени, дверь замка... Оливер с усилием ударил в неё кулаком, потом ещё раз и ещё...

Спустя полминуты утреннего концерта из-за приоткрытой двери показалась голова заспанного мракоборца:

— Молодой человек, Вы спятили? Что вы здесь делаете? Шесть часов утра!

— Откройте... пустите меня... — задыхаясь, заговорил Оливер. — Там Пожиратели... убийца...

— Да что случилось, в конце концов?! — рассердился аврор, приглаживая взъерошенные волосы.

Перед глазами беглеца плыли разноцветные круги, но он сделал над собой ещё одно усилие и лаконично доложил:

— Снейп, Малфои. В Запретном Лесу... — после этого он потерял контроль над собой и мягко осел прямо на камень пола.

Глава19. Жестовые заклятия.

— ... в ноябре мы выиграли в квиддич у "Хаффлпаффа", а в финале нам снова достаётся "Слизерин".

— Отлично, Гарри. Вам выпала уникальная возможность показать этим неудачникам, как им ещё раз не повезёт, — Оливер уселся на кровати поудобнее и потребовал подробностей произошедшего матча.

Капитан команды "Гриффиндора" настолько вновь увлёкся событиями игры прошлого семестра, что не заметил, как в палату вошла директриса.

— Всем доброе утро. Гарри, пойдём со мной. А вы, если хотите, можете остаться, но я очень надеюсь на ваше благоразумие. Не утомляйте Вуда.

— Значит про подвиги Локвуда придётся рассказать мне? — с притворным разочарованием спросил Рон.

Джинни и Гермиона переглянулись.

— Да, разумеется, — Гарри нисколько не жалел об этом; он-то знал, зачем зовёт его МакГонагалл. — Оливер, до встречи.

Директорский кабинет... Храпящие волшебники на портретах, чашки с дымящимся чаем на столе и пронзительный взгляд директрисы...

Как ни странно, начала она издалека:

— Гарри, как там Оливер?

— Держится молодцом, но, по-моему, его что-то беспокоит.

— Я так и думала. Видишь ли, вчера вечером к нему приезжали родители, поэтому Поппи не пустила вас. Боюсь, что они не поняли своего сына. После их ухода Вуд сильно расстроился и никого не хотел видеть. И всё-таки... вчера он рассказал мне о том, что ему пришлось пережить.

Гарри затаил дыхание, но директриса молчала, словно бы повторяя про себя всё, что услышала вчера.

— Профессор МакГонагалл...

— Ты прав, но не будь ты членом Ордена... Малфой дейсвительно подговорил Вуда на побег. С ними бежал ещё один заключённый, Крезинус Харрис, но по непонятной Вуду причине Малфой оставил второго сообщника аврорам. Тебе известно, кто такие Пожиратели. Они используют окружающих, а потом устраняют их. И Оливер хорошо об этом знал. Несколько раз он пытался бежать от Малфоя, но тот всегда его настигал. Он убедил Оливера, что собирается попасть в "Хогвартс", под наше покровительство, и всерьёз полагал, что мы его примем!

МакГонагалл с интересом посмотрела в окно, за которым пролетел рыжий эвис, и продолжила:

— В Запретном Лесу оба столкнулись с кентаврами и на несколько дней остались у них. Оливеру было неприятно вспоминать об этом, и я не стала выяснять подробности. То, что Вуд и Малфой встретили в Лесу Снейпа и Драко, вы уже знаете. Окрестности школы были прочёсаны аврорами вдоль и поперёк, но Пожиратели не найдены. Разумеется. Преступники могли успеть трансгрессировать, а следы от перемещений даже аврорам вычислить не под силу. Пока никто не знает о том, что Вуд находится в "Хогвартсе". Нам повезло: мракоборец, встретивший беглеца, состоит в Ордене, иначе... Впрочем, мы рады, что эта история кончилась более-менее хорошо. А теперь поговорим о снах. Если даже слуги Волдеморта разгуливают вокруг школы, будто у себя дома, это означает, что сам Тёмный Лорд только ищет удобного случая, чтобы повредить тебе. Ментальный Щит уже не поможет, тут нужна более совершенная защита. Для защитного зелья высшего уровня требуется особый ингредиент. Эвисовые кристаллы. Сходи к Доусону и поговори с ним. Таким вещам учат разве что мракоборцев.

Когда Гарри схватился за дверную ручку, МакГонагалл окликнула его:

— Не забудь, что через три дня — собрание Ордена. На этот раз вы услышите кое-что особенно интересное.

Несколько заинтригованный, Гарри сошёл со ступенек каменной горгульи и направился было в башню, но не удержался и ещё раз завернул в больничное крыло.

Он шёл и думал, что хуже всего в этой истории приходится Оливеру, и, несмотря на это, испытывал к нему раздражение: теперь нужно приложить немалые усилия, чтобы узнать, куда подевался Снейп. Если бы только все знали правду!..

"Это всё равно бы никого не спасло", — печально докончил Гарри, обхватывая дверную ручку, и внезапно остановился. Из-за двери доносились крики, и громче всех почему-то звучал голос Оливера:

— Рон, Гермиона, перестаньте! Нельзя ругаться по таким пустякам!

Мимо Гарри пронеслась Гермиона, даже не взглянув на него. Кажется, она была расстроена и невероятно сердита.

— Рон, ну сколько можно! — зазвенел голос Джинни. — Она имеет право общаться с тем, с кем захочет!

— Да, тем более со своим любимым Викки!

Гарри зашёл в палату и потребовал:

— Расскажите, что произошло.

Рон насупился, а Джинни укоризненно посмотрела на него и с готовностью встала со стула:

— Пойдём отсюда, и я тебе расскажу... Извини нас, Оливер. И как только после их криков мадам Помфри не пришла!

Когда оба вышли из палаты, она заговорила:

— Гермиона получила письмо от Виктора Крама, в котором он признался её в любви. В разговоре она рассказала об этом Рону. Это было вчера. Он целый день дулся, но старался вида не показывать, а сегодня они опять повздорили, и мой братец разразился длиннющей тирадой на тему того, что Гермионе вообще не стоило общаться с Виктором.

— Так вот почему всё Рождество они ходили такие хмурые и портили другим праздник!

— Ну конечно! Я тоже сначала ничего не поняла, но Гермионе, похоже, надоело дуться в одиночку, и она решила нажаловаться на Рона мне. Как будто я могу его исправить!

— Виктор — очень хороший человек, — медленно сказал Гарри. — По словам Фабиуса, он помогает мракоборцам Болгарии и вполне может быть нашим союзником. Но всем нам надо научиться отделять свои чувства от нашего общего дела. Такие письма не должны быть поводом для ссор. Мне кажется, Герми давно должна была сказать Краму правду.

— Гарри, я сама ничего не понимаю. Только эти двое сидели, и несмотря на то, что молчали, как две обиженные рыбы, глаз не могли друг от друга оторвать, как вдруг... Разговор зашёл на Виктора, и оба как с цепи сорвались!

— Неужели какое-то письмо могло испортить их отношения?

Джинни скептически хмыкнула, потом спохватилась:

— Ты прав, в последнее время они друг к другу терпимее. Вот только... Ой, Гарри! Совсем забыла... Знаешь, что выдумала Гермиона, когда Рон отпустил очередную колкость в адрес Виктора? Сказала, что напишет утвердительный ответ!

— В таком случае, надо помешать ей!

— Ты прав, наверняка она уже всё написала и сейчас отправилась в совятню.

123 ... 2324252627 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх