— Барон, да не стойте вы как истукан. — Шипит она Алонзо, — давайте сматываться пока они не пришли в себя.
Тот, с все еще отсутствующим видом, послушно дает шпоры своему коню, и наша кавалькада устремляется вперед.
Толпа еще в шоке и послушно расступается перед нами. И только когда мы уже отъехали на несколько шагов, сзади начинают раздаваться возмущенные вопли. Но поздно, ветер свистит в ушах, пыль клубится за крупами разогнавшихся лошадей. Нас уже не догнать, и место драмы скрывается за поворотом дороги.
2
союзник
Волны с грохотом разбивались о скалистый обрывистый берег. Туман водяной пыли постоянно висевший в воздухе делал прибрежные валуны мокрыми и осклизлыми. Единственным достоинством каменистой площадки нависавшей над океаном, кроме конечно живописности, можно было считать то, что ведущийся на ней разговор невозможно было подслушать. Место было открытое, а прибой глушил все другие звуки, поэтому двум беседующим на ней людям приходилось кричать в ухо друг другу. Один из них был высок, худощав и смугл, как туземец с южных островов. Твердый решительный подбородок, прямой тонкий нос, пронизывающий взгляд черных глаз. Властные жесты и жесткий голос выдавали в нем человека привыкшего командовать и внушать повиновение. Несмотря на то, что одет он был в простой потертый голубой колет и на перевязи висела самая простенькая, ничем не украшенная шпага, он не производил впечатления простого искателя приключений, каким видимо хотел казаться. Тем более, что даже и на простом костюме флибустьера лежал некий отпечаток изящества и хорошего вкуса. Да и не был он простым моряком, иначе не стал бы ближайший друг и советник графа Берндота с ним встречаться.
Пьер Желани был не коронованным королем пиратов южного побережья и Чину пришлось потратить немало времени и денег что бы выйти на него и организовать эту встречу.
— Ты смел купеческий помощник, не много найдется людей, которые вот так рискнули бы придти ко мне.
— Я хочу предложить тебе сделку, а нормальные, выгодные сделки без риска не бывают.
— Ну предлагай, я слушаю.
— Я хочу предложить тебе Арат.
— Стать префектом города? — Губы корсара скривила презрительная усмешка.
— Нет. Я хочу предложить тебе разграбить этот город.
— Заманчивое предложение. Ничего не скажешь! — В голосе пиратского вожака сквозил не прикрытый сарказм. — А мы то убогие и не додумались бы до этого сами. Если бы я мог захватить Арат, я бы уже это сделал. Это не серьезное предложение. И если это все с чем ты пришел, я буду сильно разочарован, советник.
— Нет, ты не понимаешь. Я знаю, что одних твоих трехсот сорока семи человек не хватит, чтобы взять город.
— Ты не плохо осведомлен, советник, — Желани зло прищурился — а мои люди слишком трепливы.
— Не беспокойся. Никто не собирается опровергать слухи о тысячах корсаров, которые слетаются по одному твоему слову на любое дело. Главное, что тех сил, которыми ты располагаешь, хватит для этой задачи. В городе будет восстание и все силы гарнизона будут брошены на его подавление. С тобой просто некому будет сражаться. А если кто-то и рискнет, он будет раздавлен с тыла.
— Ты говоришь так уверенно, словно сам готовишь это восстание. И главное, кто и как докажет, что это правда.
— Ты прекрасно понимаешь, что доказать это может только само восстание, но договориться обо всем ты можешь и со мной.
— Как-то все это меня не убеждает.
— Тебе придется рискнуть. Если проект укрепления флота будет выполнен, тебе вскоре придется убраться из этих мест. Если сможешь.
Глаза корсара сверкнули.
— Флот строят для султаната.
— Для добрых пиратов наш славный король тоже выделит пяток кораблей, если купцы будут очень просить. А они ведь будут просить, не так ли?
— Хорошо, я подумаю над твоим предложением.
— Думай, но не очень долго. Я буду ждать в "Пьяном боцмане" до завтра. И еще, что бы тебе легче думалось: в гавани Арата будет стоять корабль губернатора, на котором всегда можно неплохо поживиться.
— Одно маленькое замечание. Форт. Чтобы войти в гавань, надо миновать форт.
— Твои корабли смогут пройти в гавань. Катапульты и баллисты форта будут обезврежены.
— А что ты потребуешь взамен?
— О совсем не много, можно сказать пустяк. Ты возьмешь под свой контроль верфи и не допустишь их уничтожения.
— И это все?
— Да.
Глядя в след удаляющейся коренастой фигуре, Желани думал, насколько этому азиату можно доверять. Он представился помощником купца Колима Рачата и намекнул, что является агентом Бахайского султаната, первое было правдой, проверить второе не представлялось возможным. Так что же его предложение на самом деле: честная игра бахайской агентуры, озабоченной усилением Танского флота, или ловушка танских властей. А если он действует сам по себе или в интересах некой третьей силы, то, что это за сила, в чем ее выгода, какие цели она преследует? На множество этих вопросов Пьер не мог дать ответа, и именно по этому ему не нравилась эта затея с нападением на Арат. Но в одном этот азиат был прав, если флот будет построен, то ему придется сменить профессию или перебираться в другие места. Тан раздавит не только бахайский флот, но и пиратов. Это соображение уравновешивало все предыдущие сомнения и толкало на рискованную авантюру. Некое несоответствие в их разговоре тревожило корсара. Азиат просил сохранить верфи, но и пиратам и бахайцам их выгодно уничтожить. Что-то тут не так, эта мысль его сильно беспокоила. Но если он захватит и порт и верфи, то кто помешает ему сделать так, как он сочтет нужным. В городе действительно что-то назревает, и куш слишком велик, чтобы просто так от него отказаться. В конце концов, без риска в их занятии не обойтись, а выбор у него, если подумать, не так уж и велик.
3
разговоры на краю
— Что такой мрачный?
— У меня плохие предчувствия и такое ощущение, что в городе что-то назревает.
— Ну, так доложи высокому руководству, благо оно здесь, и пусть у него голова болит.
— Нет конкретных фактов, так разная ерунда.
— Выкинь из головы.
— Не знаю, неуверен. Вот, что подготовь конвой, отправлю-ка я завтра семью в имение под Байск.
— Ваше превосходительство. Список пассажиров "Авгуры".
— Очень хорошо. Что-нибудь еще?
— Странный случай. Вы интересуетесь "Авгурой", вчера сразу после ее прибытия в порту произошел странный инцидент.
— Я слушаю.
— По заявлению купца Лейно Кара, он и двое его людей были избиты одной из пассажирок "Авгуры".
— Это, что шутка?
— Ваше превосходительство, как можно. Я сам наводил справки, уж очень странное заявление. Свидетели утверждают, что так оно и было.
— Да смешно. И кто же это? Представляю, какой должна быть эта бабища.
— Предположительно это леди Койлок и по описанию она красивая, довольно высокая, юная дама, скорее хрупкого, чем плотного телосложения, блондинка.
— Очень интересно, вы меня заинтересовали, расскажите поподробнее.
— Купец Лейно Кар гнал своих рабов в порт. Одна из рабынь провинилась, и он решил ее наказать. Место он выбрал не очень удачное, прямо на дороге перед въездом в порт. Как всегда собрались любопытные. В этой толпе оказалось насколько пассажиров с "Авгуры", они только сошли с корабля и направлялись в город. Одна из пассажирок, вмешалась в наказание. Она избила купца и двух его надсмотрщиков. Все произошло очень быстро. Когда зрители опомнились, эта дама и сопровождающие ее люди уже успели скрыться в городе.
— Он сильно пострадал?
— Да не очень, она его же плетью рассекла ему кожу на лице и голове. А материально он даже оказался в выигрыше. Один из сопровождающих избившей его дамы оставил ему несколько монет. Некоторые из очевидцев утверждают, что приличную сумму, но точно естественно никто не знает.
— Так чего ему еще надо? Кто-нибудь убит?
— Нет. Ему просто очень обидно, он теперь посмешище для всего города и жаждет мести.
— В иске отказать. Никаких дел не заводить. О своей репутации пусть заботиться сам. Эту леди Койлок найти и привести ко мне. Я хочу познакомиться с этой дамой в частном порядке, так что все должно быть предельно вежливо.
— Ты смотри, сам губернатор к нам пожаловал. К чему бы это?
— Не понимаешь? Флот у нас строят, проверить хочет.
— Ох, не люблю я, мужики, когда большое начальство наезжает, от этого всегда одни неприятности. Да и с этим флотом, столько всякого отребья в город понагнали, что жди беды.
— Не каркай. Если что, лига не допустит.
— Да пошел ты со своей лигой. Кому она нужна?
— Да за такие слова...
— Мужики, мужики! Кончайте ерундить. Лучше послушайте, какая хохма в порту была.
— Это ты про бабу, которая Кару и всем его людям накостыляла?
— Точно. А вы уже слышали?
— Да весь город уже знает.
— А я в это не верю, ну не может обычная тетка справиться с несколькими мужиками.
— Да я своими глазами это видел.
— Еще как может. Помните один раб, скованный, кучу людей у Гнесия Кирпа перебил. Даже солдаты ничего с ним не смогли сделать.
— Так то ж мужик, воин!
— Тетки они тоже разные бывают. Я слышал, под Байском одна монашка целую банду порешила.
— Черте кто в город понаехал, это не к добру.
— капитан Дрефус?
— Да, ваше превосходительство.
— Садитесь капитан. Вино, фрукты, хотите еще чего-нибудь?
— Благодарю вас ваше превосходительство.
— Вы капитан "Авгуры", не так ли?
— Да, ваше превосходительство.
— Расслабьтесь капитан. Выпейте бокал вина. У меня нет к вам никаких претензий, я просто хочу с вами поговорить о пассажирах вашего последнего рейса. Может вы догадываетесь, о ком?
— Да, ваше превосходительство. Я думаю вас интересует леди Койлок.
— Да. А почему вы так думаете?
— Она интересовала всех на моем судне.
— Вы правы, капитан. И так, расскажите мне об этой даме и почему она всех интересовала.
— Очень красивая молодая леди. Путешествует в сопровождение младшего брата. По слухам сирота, но в деньгах не нуждается. Умна, образована, где училась не знаю, но это самая интересная собеседница из тех с кем мне доводилось встречаться. Мужчины не могут не интересоваться ею, потому что они мужчины. Я знал много женщин, но такой необычной и очаровательной девушки не встречал. Женщины же просто завидуют ее молодости, красоте, раскованности и не могут простить, что ей плевать на их мнение.
— Капитан, создается впечатление, что вы тоже были неравнодушны к ней.
— Да, ваше превосходительство. Она действует на мужчин как удар хлыста. Даже я, старый морской волк, глядя на нее забывал, что женат, а что вы хотите от молодежи?
— А она?
— Она отдала предпочтение барону ле Пара и практически жила в его каюте.
— Вы уверены?
— Она все делала открыто и не скрывала, что стала его любовницей.
— Невероятно! А как же ее брат, он то как к этому отнесся?
— А что брат, у меня сложилось впечатление что он полностью в подчинении у сестры. К тому же он совсем мальчишка.
— А слуги?
— На мой корабль они сели вдвоем.
— И она не боится отправляться в дальний путь в сопровождении ребенка?
— Этот ребенок стоит любого телохранителя.
— Поясните.
— В одном портовом кабаке к ним привязались два мерзавца, никто не успел вмешаться, как этот ребенок уложил обоих, причем голыми руками.
— Невероятно.
— Да, и она и ее брат очень своеобразные люди.
— А еще что-нибудь необычное вы заметили?
— Не знаю удобно ли об этом говорить. Она по ночам купалась совершенно голой.
— Я знаю это. Спасибо, капитан, вы свободны. И не надо больше никому ничего говорить о леди Койлок.
— Что на тебя нашло?
— Понимаешь Лота, это же люди! Я не могу видеть, когда на моих глазах ни за что убивают человека.
— Это рабы.
— А рабы, что не люди?
— Ты чудная, никогда не видела рабов?
— Представь себе. Как-то не доводилось.
— И что теперь? Их тут тысячи, ты шагу не сделаешь в Арате не наткнувшись на раба, и хозяин может делать с рабом практически что угодно, и закон на его стороне. Если ты и дальше будешь бить морды в похожих ситуациях, то скоро в синяках будет весь город, а нам придется очень быстро уносить отсюда ноги.
— Я постараюсь держать себя в руках, прости, мне надо к этому привыкнуть, я не могу вот так сразу стать другой. Неужели так везде?
— Да нет, что ты. В некоторых местах рабов совсем нет. Арат это же порт и верфи, поэтому их здесь очень много.
— Надо было ехать в другое место.
— Я же не знала, завтра уедем. Что ты собираешься делать сейчас, я хочу посмотреть город.
— Нет, это ты без меня. Я пойду к своему барону, попробую напиться и расслабиться.
— Ну тогда давай до завтра. Встретимся в "Зеленом петухе", говорят это хорошая гостиница рядом с префектурой. Очень приличный район. Там такого безобразия как в порту нет.
— Ты хочешь остаться одна?
— Конечно. Я уже договорилась с Алонзо, он послал слугу снять нам там комнату. Не хочу я путаться тут у вас под ногами. Ты развлекаешься, может и мне хочется.
— Хорошо, не забывай про маячок.
— Знаю, знаю. Всегда ношу с собой
— Ты вела себя как последняя дура.
— Да я понимаю.
— Ну что, что на тебя нашло?
— Не знаю. Отведи меня куда-нибудь, я хочу выпить.
— Поедем верхом?
— Нет, закажи карету и желательно с зашторенными окнами.
— Ты боишься, что тебя будут искать? Ерунда. Я договорюсь если, что с префектом. Плюнь ты на этого купчишку, подумаешь, для него должно быть честью получить по морде от благородной дамы.
— Я не боюсь, просто не хочу видеть этого города.
— Ты видишь эту суку?
— Мальчишку что ли?
— Это не мальчишка! Мне ли не знать. Благодаря этой суке я гнию здесь с исполосованной спиной, но мы поквитаемся!
— Я подумал над вашим предложением и решил согласиться.
— Отлично. Вот деньги. И выполните еще одну мою просьбу, не берите никого на ваши корабли, когда будете покидать город.
— Для начала надо войти в бухту.
— Форт будет обезврежен, а с триремой вы и сами справитесь если что.
— Мне нужно еще пару дней. Надо проработать план действий после захвата города.
— Нет, больше ждать нельзя, все висит на волоске, начинаем сегодня ночью, что делать с городом решишь после того, как станешь его хозяином.
Глава 8
Бунт
1
начало бунта
События, получившие в последствии название Аратского бунта, начались в конце недолгой ночи на исходе лета. Невыносимая жара, стоявшая всю последнюю декаду, спала и просто теплая ночь, с легким свежим ветерком, дующим с моря, дарила, измученным зноем, людям прекрасную возможность хорошо выспаться. Специально он не подгадывал, но именно в эту ночь, Чин решили, что мятеж, насколько это возможно, подготовлен, а промедление смерти подобно. Он убедил Феро, что слишком много людей, особенно в последние дни, оказалось вовлеченными в этот процесс, вместе с этим резко возросла и вероятность провала, а именно на внезапности они и строили свой расчет. Подумав, Феро согласился и то, что природа немного поспособствовала их планам, счел хорошим предзнаменованием.