Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сказки Демона Цветов


Опубликован:
29.04.2015 — 29.04.2015
Аннотация:
Истории героев, истории убийц, истории королей и генералов, собранные в одном Дневнике, когда все еще только начиналось. Истории, рассказанные под корнями Мирового Древа и записанные Демоном Цветов. Дневник еще не закончен, какие истории туда еще попадут? (Легенды, мифы и байки по циклу Слепых Богов)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Пряча папку под плащом, Кальвин оглядывался, медленно вспоминая указания. Здесь у памятника повернуть налево, а у фонтана два раза направо. Ему нужна следующая улица. Босые ноги шлепали по скользким камням мостовой и... нет, это не может быть он. Раскрыв рот, мальчик остановился перед высоченными воротами, украшенными двумя головами дракона. В колеблющемся свете, смешанном со струями дождя, они казались живыми. А за воротами высилось нечто, не менее странное — здание с изогнутой крышей. Таких домов точно не увидишь в Виере.

Так, и как же прикажете взбираться на эту стену? Похоже, стучать просто бесполезно. Вряд ли кто откроет эту дверь в такое время. И как лейтенант думал, он сможет пробраться внутрь? Вот ведь! Сунув папку в зубы, Кальвин оглядел препятствие в виде высоченной стены и нехотя поднял ногу, поставив ее на первый выступ. Придется перелезать, ничего не поделаешь.

Но когда он уже находился на середине стены, сквозь дождь раздался голос.

— Преступник, остановись! Еще шаг вверх — и твоя голова слетит с плеч! — от этого голоса, который, похоже, принадлежал девчонке, Кальвин, как был, так и свалился со стены. Он с трудом поднялся, потирая мягкое место. Папка шлепнулась в лужу. Вспомнив, что произошло, мальчик поднял голову, да так и разинул рот. Там, на самом верху стены, у караульной башенки, стоял темный силуэт. Все, что можно было рассмотреть — это глухой капюшон плаща и сапожки с загнутыми вверх носками. Из-под капюшона свешивались две свитые спиралями длинные пряди солнечных волос. Даже в темноте капли дождя, скатываясь, окутывали их мягким блеском. Может, показалось? Не могла это быть девчонка. К тому же, что делать какой-то девчонке в такую погоду на вершине ворот перед домом Хранителя королевских секретов.? Но пока он остановился на том, что это все же был не парень.

— Преступник? — убедившись, что противник всего один, Кальвин усмехнулся. — Тогда кто такая ты?

— ...Похоже, ты мелкий воришка, — был вынесен вердикт.

— Вор? — Кальвин был озадачен таким обидным заявлением.

— Конечно, кто, кроме воров да разбойников, полезут через стену в такую погоду?

— Тогда тоже могу сказать и про тебя, — ухмыльнулся Кальвин. — Да ты верно знаешь, что этот особняк принадлежит весьма зажиточному человеку. Небось хотела поживиться их богатствами?

— Неверно, — голос девочки — теперь Кальвин убедился в том, что его противник был того же возраста, что и он — был ровен и холоден. Странно слышать такой голос от его ровесницы.

— Тогда кто же ты еще?

— Я страж на этих воротах. И охраняю этот дом от таких преступников как ты, — палец девочки был выпростан из-под плаща и точно указал на Кальвина, чтобы не осталось сомнений, кого она имела в виду.

— Страж? Ты-то? — Кальвин зажал рот ладонью, рассмеявшись.

— Ты не веришь? — судя по ее тону, девочка пришла в ярость. — Мой брат дал мне это задание — охранять стены. В городе появилось много раненых, но среди них наверняка и хватает и сброда, вроде тебя, которые захотят проникнуть под покровом дождливой ночи в наш дом.

'Брат?' — подумал Кальвин. — 'А она, похоже, верит в то, что говорит. Хотя кто ее разберет? Может и правда. Проверим', — решил Кальвин

— Тогда, если твой брат дал тебе это задание, это должен быть сам глава семьи Кларио. Ты наверняка должна знать его имя. Если назовешь правильно, я, пожалуй, подумаю, поверить ли тебе, — Кальвин помахал уже порядочно промокшей папкой.

— Имя моего брата знают все жители этого города и даже в стране. Но если ты, жалкий преступник, забыл, я могу напомнить — тот, кто хранит все самые страшные тайны королевского двора, тот, кто стоит на страже самого короля — мой брат, герцог Лантис Кларио! — выкрикнула девочка с такой гордостью, точно она говорила о самом Боге.

— Да, — кисло пробормотал Кальвин. Похоже, она знала довольно много. — Тогда кто ты такая?

— Та, кто преподаст тебе урок, Гвен Кларио, — мрачно пообещала девочка. Рука ее скользнула за спину. Кальвин не знал, что уж она там собиралась достать, но решил, что дело того не стоит, чтобы еще сражаться с этой безумной.

— Стой, стой, погоди-ка, если это правда, тогда все в порядке. Ведь мне незачем сражаться с тобой. Я пришел по поручению одного человека, его зовут Нордис, лейтенант Нордис, ты наверняка знаешь его. Он просил передать эту папку твоему брату.

— От лейтенанта Нордиса?

— Ха, — Кальвину не послышалось, в голосе девочки звучало настоящее восхищение.

— Что ж, если так, тогда, — рука опустилась и... в следующий миг девочка легко спрыгнула со стены. Подойдя к Кальвину и откинув капюшон, она протянула ладонь. — Дай папку мне, и я передам ее брату.

В невольном восхищении мальчик смерил расстояние, которое она так легко преодолела. Стена была не низкая. А затем перевел взгляд на обладательницу светлых волос. Два магических огонька по обеим сторонам ворот позволяли отлично рассмотреть ее. Даже он мог понять, что девчонка была красивой. Золотые локоны немного развились от дождя и свисали до самой талии. Светлая кожа, округлое лицо, мягкие губы, впрочем, строго поджатые. Характер у нее был еще тот. И глаза — огромные, не по-детски серьезные. Да ей от силы десять, как и ему. Но вот держалась она так, будто выполняла не меньше, чем миссию по спасению мира. Стражник значит? Ну уж нет, выполнять приказы этой девчонки, да еще когда с тобой так обращаются... Как бы Кальвин не торопился, уступать он не намерен.

Мальчик неторопливо спрятал папку за спину:

— Нет, мне сказано передать ее лично главе дома, — он отвернулся от девочки.

— А, ясно, значит, ты из таких... — грустно произнесла та. Раздался резкий свист, и Кальвин сглотнул. Скосив взгляд, он увидел, как что-то яркое было приставлено к его шее, и это что-то было невероятно острым. Одно неверное движение и его горло окажется перерезанным. — Кажется, преступник пытается спорить, — невозмутимо произнесла она. — Дай мне папку, и я отнесу ее брату.

— Ну уж нет, — упрямо повторил Кальвин. Он резко вскинул руку, отбивая что-то несущееся в его сторону. Но с другой стороны к нему летело что-то еще. Ах черт! Мальчик смог лишь загордиться папкой, которой и так уже порядочно досталось. — Что-что?! — Кальвин заморгал, папка тут же была рассечена точно на две половины. — Ну вот, похоже, задание я провалил, — с тоской произнес он.

— А потому, — девочка удовлетворенно и мстительно взглянула на него, — мне придется наказать тебя, а потом, если выживешь, отведу к брату. Но лучше тебе погибнуть здесь, — предупредила Гвен. Ее ведь так звали? Вот ведь, ну и не таких видели — ничего не осталось, кроме как обратиться к Предвидению. Оно немного помогло, когда он встретился с тем лейтенантом.

Мальчик уклонился от ее первого выпада, и от второго тоже. Каждый раз она наступала на него, а он делал точно противоположное движение, подсказанное ему Предвидением. Кальвина даже начала забавлять такая игра, и это приводило девочку в еще большую ярость. Ее скорость все увеличивалась, но когда она поняла, что это бесполезно, то замерла. Тяжело дыша, они смотрели друг на друга. Оба ярких расписанных веера в ее руках направлены на него. Это и было оружие, которое она использовала наравне с ногами. 'Что еще она задумала?' — подумал он.

В этот миг Гвен произнесла какую-то фразу, которую он не расслышал, и в следующий миг с края ее веера сорвался огненный шар, по пути рассыпавшийся на искры. Что это? Магия?! Она умела пользоваться магией в таком возрасте?!! — но удивление длилось ровно миг. Все, что Кальвин успел — просто броситься в сторону и откатиться как можно дальше. Хотя часть искорок все же вонзилась в его ногу. Он поморщился, ощутив ожог. Оглянувшись, он заметил, как сноп огня, упав на землю, мгновенно потух. Усмехнувшись, он поднялся:

— Не знал, что ты умеешь пользоваться магией.

— Какая бы я была сестра моего брата, если бы не умела таких простых вещей, — фыркнула девочка.

— Но тебе это не помогло, дурочка! Кто использует огонь во время дождя?

— Сам дурак, — вынесла вердикт Гвен, и в то же время что-то вроде молота, состоявшего из воды, ударило его в грудь, отбрасывая на стену. Она снова прочитала заклинание, на сей раз из дождя. Но когда она успела? Кальвин точно не слышал, чтобы она что— то произносила. Моргая, Кальвин попытался подняться, промокший еще больше, к тому же изрядно помятый.

— Как тебе это удалось? — спросил он.

Девочка развела в стороны свои веера, а затем приняла эффектную позу.

— Это гармонизаторы заклинаний. С ними я могу использовать два заклинания одновременно, — гордо пронесла она.

— Да уж, ты серьезный противник, — признался Кальвин. — Я запомню тебя.

— Я тоже, — пообещала ему девочка.

— Что ж, все это становится слишком сложным, у меня нет времени возиться с тобой, — пробормотал он и, бросив последний взгляд на валявшуюся в луже папку, пожав плечами, направился в обратный путь, шлепая босыми ногами по лужам.

— Сбегаешь с поля боя, преступник? — донеслось ему след.

— У меня еще есть дела поважнее, чем сражаться с какой-то безумной девчонкой. А с папкой — это не моя вина, ты ее разрезала, тебе и передавать, — про себя Кальвин хихикнул.

— Ттты... ты просто жалкий преступник!

— Ага, увидимся, — Кальвин махнул на прощание рукой. Хотя, думал он, это была довольно жалкая битва. Девчонка в десять лет знала и использовала магию, пусть и глупо, но она это умела. А он... все, что у него было — только Предвидение, которое в этот раз не помогло ему. Черт, эта девчонка отчего-то выводила его из себя. Да что она о себе возомнила? Ежась от сырости, Кальвин бежал обратно в Академию Наук.

Часть 6

Как оказалось, лейтенант ждал его на пороге Академии. Неужели он стоял там все это время?

— Ты задержался, — он оглядел Кальвина с ног до головы, и что-то изменилось в его взгляде. — Какие-то проблемы?

— Никаких проблем, — бодро ответил Кальвин, хотя такой уверенности на самом деле не ощущал. — Я выполнил задание. Теперь ваша очередь, — Кальвин протянул руку.

— Да, вот, как я и обещал, — лейтенант вынул из кармана небольшую прозрачную баночку с серебристо поблескивающей внутри нее жидкостью. — Дашь ее мастеру Нельфу.

— Конечно! — Кальвин поспешно схватил пузырек и уже повернулся, чтобы уйти, но тут голос лейтенанта остановил его.

— Я так и не узнал, как твое имя.

— Зачем оно вам? — Кальвин подозрительно посмотрел на него, обернувшись. — Я и так опаздываю.

— Я не задержу тебя надолго, дай мне пару минут.

— Хорошо, — снисходительно ответил Кальвин. — Так знайте, мое имя Кальвин Рейвен.

— Кальвин? Хорошее имя. Необычное в этих местах.

— И что с того? Я родился в Приоре. А потом мои родители умерли, и я перебрался сюда.

— Тоже необычно, но я не об этом хотел поговорить с тобой, — покачал головой лейтенант.

— А о чем же тогда?

— Что ты скажешь, если я предложу тебе еще раз, хочешь поступить на службу ко мне в отряд?

— В отряд? Вы шутите? Да ни за... — Кальвин осекся. Еще час назад он не допустил и мысли о том, чтобы примкнуть к рядам этих вояк. Но встреча с девчонкой с веерами оставила в его сердце странный след. Она знала магию, и ей было всего десять, как и ему.

— И чего вы так вцепились в меня? — осторожно спросил мальчик.

— Мне отдали приказ набрать новых членов в отряд Лилии. Я уже рассказывал тебе об этом. Но власти не станут действовать против закона и искать предателей, чтобы забрать их детей в него. Поэтому был издан указ — набирать в него также тех, кто сможет... тех, кто будет способен выжить в нем.

— Выжить? — Кальвину хотелось рассмеяться. — Да это, наверное, самое последнее место, куда я...

'Ты просто мелкий преступник...' — слова Гвен вновь зазвучали в его голове. Кальвин помрачнел.

— Или тебе нравится вести такую жизнь? Бегаешь в такой дождь даже без сапог. Еще год или два, а потом тебе все равно придется выбирать свой путь. У тебя нет никаких навыков, никакого ремесла, кроме воровства. И ты не умеешь пользоваться магией. Все, что у тебя есть — хорошая реакция. Не удивлюсь, если ты кончишь в тюрьме. Ты хочешь, чтобы такой была твоя жизнь?

— Я...

— Если согласишься, у тебя будут новые сапоги и военная форма, теплая постель и хорошие друзья. Ты научишься сражаться с помощью магии и бою без оружия. За все это ты должен будешь отслужить в моем отряде десять лет, что скажешь?

— Я... я не верю в такие обещания, — выдавил Кальвин и развернулся, пошлепав по лужам. Он и сам не знал, почему отказался. Но тут голос лейтенанта раздался вновь.

— Если все же передумаешь, я жду тебя завтра утром к восьми часам здесь же. Это будет единственный шанс. Если не хочешь упустить его, я жду тебя, Кальвин Рейвен.

Часть 7

На другое утро, похоже, осень все же решила проявить милость. Разорвав тяжелую облачность, развеяв остатки влажности, солнечные лучи восходящего солнца заливали просыпающуюся Виеру. От вчерашнего дождя ливневки переполнились, и по улицам везде стояли непроходимые лужи. Но стало заметно теплее. От синих камней, которыми были вымощены улицы, поднимался легкий парок, вода быстро испарялась.

Выйдя на ступени перед зданием Академии Наук, лейтенант Рэй Нордис взглянул на лист в своих руках. Это был приказ. Приказ о его возведении в ранг капитана и список фамилий под ним. Там значились члены его отряда, всего двенадцать человек. Пока это были двенадцать детей, которым предстояло искупить вину своих родителей. Он уже встречался со всеми ними. Но лист был заполнен лишь наполовину. Предстояло найти еще столько же, детей, готовых служить в отряде, куда посылали детей, чтобы они сражались на передовой. Где найти таких, Рэй Нордис не имел никакого понятия. Но если бы...

В это время он услышал плеск. Чьи-то босые ноги быстро шлепали по лужам, приближаясь к нему. Подняв голову, новоиспеченный капитан подавил улыбку. Он увидел приближающегося к нему парнишку в помятой одежде. Босые ноги весло шлепали по высыхающим лужам. Было видно, что он очень торопился.

— А, так ты все-таки передумал? — спросил капитан.

Остановившись у лестницы, мальчик отвел взгляд:

— Я решил, что мне нужно узнать как можно больше, а найти нужные книги я смогу только в этом месте. И чтобы попасть сюда, я вступаю в ваш отряд.

— Интересный ход мыслей, — усмехнулся капитан, — но вполне в твоем духе. Поздравляю, теперь ты новый член отряда Лилии.

С этими словами что-то было поставлено на мостовую рядом с Кальвином. Опустив взгляд, он не смог сдержать удивленный возглас. Это была пара коричневых кожаных полусапожек.

— Это мне?

— Да, я приготовил их на случай, если ты передумаешь. Не годится солдату ходить босиком.

— Так вы знали? — проворчал Кальвин, но все же неловко натянул обновку. Они пришлись точно впору, и это тоже было удивительно.

— Как мастер Эльмио? — поинтересовался капитан.

— Ему уже лучше, — Кальвин был рад, что разговор был переведен в другое русло.

— Хорошо, а теперь мы...

В этот время...

123 ... 2324252627 ... 343536
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх