— Мне так жаль, Гарри. Если ты хочешь вернуться домой, тебе не обязательно оставаться здесь.
Он покачал головой.
— Нет, конечно, я останусь. Гермиона придет?
— Так и должно быть. Она сказала, что задержится.
Он кивнул.
— Может быть, после того, как Тео и Колин уедут, мы сможем поговорить. Я бы хотел рассказать всем о том, что произошло в Греции.
Джинни приподняла бровь. Это был хороший знак, подумала она. Она знала, что они захотят узнать, что произошло, и ей определенно было интересно узнать всю историю.
— хорошо. Я знаю, что мне, например, хотелось бы услышать более веское объяснение всему, кроме того, что твое сердце перестало биться. — Под его взглядом она уставилась на него. — Билл рассказал мне, и он сказал, что у тебя был ужасный приступ! Ты сказал мне, что все прошло нормально! Вряд ли это нормально!
— У тебя был приступ? — Воскликнула Гермиона, с широко раскрытыми от страха глазами, стоявшая рядом с Роном.
Гарри поморщился, бросив взгляд туда, где возле сарая появились его друзья.
— Послушайте, я объясню это позже, но, очевидно, со мной все в порядке.
Гермиона нахмурилась, но не выглядела убежденной.
Их прервала миссис Уизли, которая позвала их к себе. У нее были для них письма из Хогвартса. Очевидно, они прибыли несколько дней назад, но она придержала их, пока Джинни не вернулась домой, чтобы они могли открыть их все вместе.
— Не понимаю, почему она заставила нас ждать, — раздраженно сказал Фред, бросив на мать многозначительный взгляд. — Это всего лишь наши списки учебников, почему мы должны открывать их вместе?
— Потому что я хотела, чтобы вы все сделали это всей семьей, — сказала ему миссис Уизли. — Побалуй меня. В конце концов, это твой последний год в Хогвартсе!
Джордж улыбнулся ей.
— Точно, извини, мам. — Он встретился взглядом с братом, и они захихикали.
Невилл, Луна и Колин с интересом подошли к ним.
— О, письма из Хогвартса, — с энтузиазмом сказала Луна. — Вчера мы с папой ходили по магазинам за учебниками для меня.
Гермиона запрыгала от восторга, когда увидела их, и схватила Гарри за руку.
— Ты достал свой, Гарри? Он был внутри? Я так громко закричала, когда мой выпал, что папа подумал, что случилось что-то ужасное, и в панике ворвался в мою комнату!
Гарри рассмеялся.
— Поздравляю с назначением старостой, Миона. Несколько дней назад Добби принес мне мое письмо с Корфу, и нет, я не староста, но я стал капитаном по квиддичу.
— Блестяще, Гарри! — С улыбкой сказал Невилл. — Это именно то, чего ты хотел!
— Я совсем не ожидал этого, особенно учитывая, что в прошлом году отменили квиддич, но я очень взволнован.
Тео улыбнулся ему.
— Думаю, если ты переиграл дракона, статус капитана обязателен.
Гарри фыркнул.
— Да, это секретная должностная инструкция.
Джинни разорвала конверт, когда Колин схватил ее за руку.
— Если Гарри стал капитаном, у тебя нет причин отказываться от участия в команде в этом году, — тихо сказал он. — Я сам потащу тебя на пробы, если понадобится.
Она улыбнулась ему. — Посмотрим, Колин. Я думаю, что им нужен только Опекун. Она рассмеялась, когда Тео наклонился к ней через плечо, чтобы заглянуть. — Извините, мой список книг предназначен только для моих глаз, мистер Нотт.
Тео улыбнулся и поцеловал ее в щеку, а Рон уставился на конверт, широко раскрыв рот от удивления.
— Что у тебя с лицом, Уизли? Ты же будешь ловить мух, когда откроешь эту ловушку!
Рон не ответил. Гарри огляделся. Рон стоял совершенно неподвижно, с приоткрытым ртом, уставившись на свое письмо из Хогвартса.
— В чем дело? — Нетерпеливо спросил Фред, обходя Рона и заглядывая ему через плечо на пергамент. У Фреда тоже отвисла челюсть. — Староста? — переспросил он, недоверчиво уставившись на письмо. — Староста?
Джордж прыгнул вперед, схватил конверт, который был в другой руке Рона, и перевернул его. Гарри увидел, как что-то алое и золотое упало на ладонь Джорджа.
— Ни за что, — сказал Джордж приглушенным голосом.
— Произошла ошибка, — быстро сказал Фред, выхватывая письмо из рук Рона и рассматривая его на свет, как будто проверяя наличие водяных знаков. — Никто в здравом уме не назначил бы Рона старостой...
Близнецы одновременно повернули головы и уставились на Гарри.
— Мы думали, ты настоящий профессионал! — Сказал Фред таким тоном, словно Гарри каким-то образом их обманул.
— Мы думали, Дамблдор просто обязан был выбрать тебя! — Возмущенно воскликнул Джордж.
— Победа в турнире трех волшебников и все такое! — Сказал Фред.
— Я полагаю, все эти безумные выходки, должно быть, сыграли ему на руку, — сказал Джордж Фреду.
— Да, — медленно произнес Фред. — Да, ты доставил слишком много хлопот, приятель. Что ж, по крайней мере, один из вас правильно расставил приоритеты. — Он подошел к Гарри и хлопнул его по спине, бросив на Рона уничтожающий взгляд. — Староста... Представь Ронни старостой...
— О, мама будет просто омерзительна, — простонал Джордж, протягивая значок старосты обратно Рону, как будто он мог его запачкать.
Рон, который все еще не произнес ни слова, взял значок, некоторое время смотрел на него, а затем протянул Гарри, словно безмолвно прося подтвердить, что он подлинный. Гарри взял его. На гриффиндорском льве была нарисована большая буква "С". Он видел точно такой же значок на груди Перси в самый первый день его пребывания в Хогвартсе.
— Ух ты, Рон!... Я был уверен, что Нев получит его. Поздравляю, приятель.
Глаза Рона расширились от шока.
— Какого хрена Дамблдор отдал его мне? Фред и Джордж правы! О чем он только думал?
Невилл покачал головой.
— Я не хотел этого, так что я рад, что это ты; кроме того, все знают, что Дамблдор немного чокнутый.
Гермиона в изумлении уставилась на Рона.
— Рон! Я такой... вау... это так...
— Неожиданно, — кивнул Джордж.
— Нет, — сказала Гермиона, краснея под пристальным взглядом Рона. — Нет, это не так....Рон много чего сделал... он действительно...
Миссис Уизли вернулась к столу для пикника, неся большое блюдо с бутербродами и нарезанными овощами.
— Ну что, ты их открыл? Какие книги ты выбрал в этом году? Есть что-нибудь новенькое? Рон, нам придется купить тебе еще пижам. Сегодня утром, складывая белье, я заметила, что они стали коротковаты по меньшей мере на пятнадцать сантиметров, не могу поверить, как быстро ты растешь! Такими темпами к Рождеству ты станешь таким же высоким, как Билл. Посмотрим завтра, когда пойдем за покупками, какой цвет тебе больше нравится?
— Купи ему красное с золотом, в тон значку, — сказал Джордж, ухмыляясь и беря с блюда треугольный бутерброд.
— В тон чему? Его значок, — рассеянно произнесла миссис Уизли, расставляя тарелки на столе и паря над стопкой чашек, прежде чем налить всем по стакану тыквенного сока.
— Его значок, — сказал Фред с таким видом, будто худшее быстро позади. — Его прекрасный новый блестящий значок старосты.
Слова Фреда не сразу проникли в сознание миссис Уизли, которая была поглощена раскладыванием еды на столе.
— Его... но...... Рон, ты же не...?
Рон показал свой значок.
Миссис Уизли вскрикнула от радости.
— Я не могу в это поверить! Я не могу в это поверить! О, Рон, как чудесно! Само совершенство! Это все в нашей семье!
— Мы с Фредом что, соседи? — возмущенно спросил Джордж, когда мать оттолкнула его в сторону и обняла своего младшего сына.
— Подожди, пока твой отец не услышит! Рон, я так горжусь тобой, какие замечательные новости! Ты мог бы стать старостой, как Билл и Перси, это первый шаг! О, что за событие случилось посреди всего этого беспокойства, я просто в восторге, о, Ронни!
Фред и Джордж громко стонали у нее за спиной, но миссис Уизли этого не замечала; крепко обняв Рона за шею, она покрывала поцелуями его лицо, которое стало еще ярче, чем его значок.
— Мама... не надо... Мама, возьми себя в руки! — пробормотал он, пытаясь оттолкнуть ее.
Она отпустила его и, затаив дыхание, спросила.
— Ну, и что же это будет?
— Ч-что ты имеешь в виду? — Спросил Рон, выглядя так, словно не верил своим ушам.
— Ты должен получить награду за это! Как насчет нового котла? — с нежностью спросила миссис Уизли. — А как насчет нового котла, старый проржавел?
— Мам, — с надеждой спросил Рон. — Можно мне новую метлу?
Лицо миссис Уизли слегка вытянулось; метлы стоили дорого.
— Не очень хорошая метла! — Поспешил добавить Рон. — Просто... просто новая, для разнообразия...
Миссис Уизли поколебалась, потом улыбнулась.
— Конечно, можно. Пойду-ка я лучше проверю, как там с праздничным тортом Джинни. Малыш Ронни — само совершенство! О, я вся в смятении! Она еще раз поцеловала Рона в щеку, громко шмыгнула носом и поспешила обратно в нору.
Фред и Джордж обменялись взглядами.
— Ты не возражаешь, если мы не будем тебя целовать, Рон? — Спросил Фред с притворной тревогой в голосе.
— Мы могли бы сделать реверанс, если хочешь, — предложил Джордж.
— О, заткнитесь, — сказал Рон, хмуро глядя на них.
— Или что? — Спросил Фред, и на его лице появилась злая ухмылка. — Собираетесь оставить нас после уроков?
— Хотел бы я посмотреть, как он попытается, — хихикнул Джордж.
— Он может, если ты не будешь осторожен! — Сердито сказала Гермиона, на что Фред и Джордж расхохотались.
— Перестань, Гермиона, — пробормотал Рон.
— Нам придется быть осторожными, Джордж, — сказал Фред, притворяясь, что дрожит, — когда эти двое займутся нашим делом.
— Да, похоже, дни, когда мы нарушали закон, наконец-то закончились, — поддразнил его Джордж, качая головой.
Они посмеивались про себя, накладывая себе еду на стол.
Рон на мгновение уставился на значок в своей руке, а затем ухмыльнулся.
— Я пойду посмотрю, может, мама принесет мне щетку для мытья посуды, я скоро вернусь!
Он бросился в дом, а Джинни улыбнулась Гарри.
— Думаю, это означает, что и ты больше не будешь нарушать правила, Гарри.
Гермиона нахмурилась, глядя на него.
— Или тайком уходить после уроков.
Гарри ухмыльнулся ей.
— А что, если я приведу с собой старост? Это значит, что я в безопасности, верно?
Тео рассмеялся.
— Я не думаю, что это считается, Поттер, но хорошая попытка. Драко идеально подошел нашему факультету, и, честно говоря, на него может быть возложена дополнительная ответственность. Не знаю, кто другой, но я ставлю на Панси.
Колин пожал плечами, взглянув на список книг Джинни.
— Как бы это ни было увлекательно, я голосую за то, чтобы Джинни открыла подарки сейчас.
Джинни улыбнулась.
— Я тоже голосую "за".
Луна улыбнулась и поспешила к столу, на котором все они сложили для нее свои подарки.
— Можно, я выберу первый?
Джинни улыбнулась и запрыгнула на стол, чтобы сесть.
— Отнеси их королеве!
Гарри рассмеялся.
— Жадная, не правда ли?
Гермиона усмехнулась, когда миссис Уизли вышла на улицу с еще одним блюдом еды.
— У нее день рождения, и ей можно.
* * *
К тому времени, когда вечеринка закончилась и Тео с Колином отправились домой, Джинни позвала всех следовать за ней к бассейну. Как только они все уселись под большой ивой, Гарри медленно вздохнул. Они все ждали, когда он заговорит, и от этого у него, казалось, нервно сжался живот.
— Я кое-что скрывал от вас, ребята, — тихо сказал он, прежде чем быстро выложить все остальное, прежде чем они успели его прервать. — Не то чтобы я не хотел тебе говорить, просто все произошло так быстро, а возвращение Волдеморта и смерть Виктора... все отодвинулось на второй план. Но Джинни знает. Она была со мной, когда я узнал, и... Я попросил ее ничего не говорить... Я... я просто не знал, что сказать.
Рон приподнял бровь.
— Что случилось, приятель?
Гарри вздохнул.
— Мы нашли еще один крестраж. Оказывается, их восемь, а не семь. Он сделал это случайно.
Глаза Гермионы расширились.
— Что значит "случайно"?
— Когда... когда он пытался убить меня, когда я был маленьким, мы думаем, что он пытался создать еще один крестраж, но что ж... он был тяжело ранен и потерял контроль, когда смертельное проклятие отскочило от него...
— нет! — Гермиона ахнула и тут же прикрыла рот руками, когда Рон крепко схватил ее за руку.
Гарри кивнул.
— Вот почему мне снились эти сны; вот почему он... так на меня действовал... когда он был рядом... дневник...
Невилл нахмурился.
— Ты хочешь сказать, что ты и есть тот самый случайный крестраж?
— Да, — сказал Гарри. — Я был им.
Он рассказал им о той ночи, когда узнал об этом, о том, что его семья знала об этом больше года и скрывала от него, и о том, что на самом деле побудило его поехать в Грецию. Он рассказал им о том, что видел своих родителей как на кладбище, так и в загробной жизни. К тому времени, как он закончил, все пятеро в шоке уставились на него.
Гарри глубоко вздохнул.
— Итак, сегодня, когда я вернусь домой, мы с дядей Сири отправимся в штаб-квартиру, чтобы уничтожить это. Мы собирались отправиться туда сегодня утром, но... — он замолчал и сморгнул слезы. — Нам пришлось похоронить Мародера.
— О, Гарри! Мне так жаль, — воскликнула Гермиона, пытаясь обнять его, когда Луна подошла с другой стороны.
— Он знал, что ты в безопасности, — сказала ему Луна. — Хоркрукс исчез, так что он знал, что ты в безопасности.
Гарри обнял ее в ответ и сморгнул слезы, выступившие на глазах от слов Луны.
— спасибо. Я... это кажется нереальным. Эм... это было мирно, во сне, конечно. Эм... итак, осталось найти только два крестража, а затем нам просто нужно убить самого Волдеморта.
— Не могу поверить, что Сириус скрывал это от тебя, — сказал Невилл, широко раскрыв глаза. — Но в то же время... как ты вообще можешь кому-то это говорить?
— Вот именно. Сначала я разозлился, но теперь понял, что к чему, и ладно... дело сделано. У нас есть только диадема и Нагини.
— Нагини? — Спросил Рон, нахмурив брови.
Гарри кивнул.
— Змея Волдеморта.
Он глубоко вздохнул и начал рассказывать им подробности, которые отказывался сообщать еще в июне. Он видел, как их глаза расширились от удивления и ужаса, когда он рассказывал, как его привязали к надгробию, что делали пожиратели смерти, как выглядел Волдеморт и как он был воскрешен, как прибыли пожиратели смерти, как его пытали и заставили драться на дуэли с Волдемортом, и как он сбежал с помощью соединения ядер их волшебных палочек.
Джинни потянулась к нему и крепко сжала его руку.
— Ты дважды видел своих родителей за такое короткое время.... Гарри, мне так жаль. Я не могу представить, что ты, должно быть, чувствуешь.
Он посмотрел в ее теплые карие глаза и, не увидев в них ничего, кроме понимания, кивнул.
— Спасибо, Джинни. — Он медленно вздохнул. — Итак, эм... важно то, что мы знаем, что Нагини — это крестраж.
— Откуда ты знаешь, Гарри? — Спросил его Невилл. — Вы знали человека, у которого сложилось впечатление, что он вложил в нее часть своей души?