Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Of Sheep and Battle Chicken часть 3


Жанр:
Опубликован:
24.10.2024 — 13.06.2025
Аннотация:
Шепард раследует деятельность Цербера и направляется на Новерию. За Сареном и Бенезией. Сара и Лиара прошли через объятия вечности.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Верхняя часть Порт-Ханьшаня была не менее впечатляющей: повсюду, куда ни кинь взгляд, возвышались небоскребы и большие открытые площади, заполненные шумным наземным транспортом. Она отметила, что на поверхности было очень мало людей, большинство из которых были плотно закутаны от холода. Аэрокар двигался быстрее, отрываясь от земли и приближаясь к одинокому сверкающему зданию, возвышавшемуся над горизонтом, его изогнутая архитектура была пронизана изящными арочными окнами, красивыми линиями тактильного освещения и уродливыми рядами оборонительных башенок.

Аэрокар въехал в автомобильный порт на полпути к зданию — стыковочный отсек, очерченный красными мигающими тактильными огнями. Турели следили за тем, как аэромобиль приземлился в самом заливе, и еще больше солдат в красных доспехах внимательно наблюдали за ним, расслабившись только тогда, когда Мацуо вышла из машины.

Она подождала, пока команда Шепард высадится, прежде чем заговорить.

— Это башня Новерия, в которой находится штаб-квартира НКР, а также центр управления планетой. Правление ожидает вас в зале заседаний. Мне дали инструкции, что только Шепард-доно должен был встретиться с ними, но они наверняка сделают исключение, если Т'Сони-но-Кими захочет сопровождать вас.

Шепард выгнула бровь, и ей не нужно было смотреть на Лиару, чтобы почувствовать ее желание присоединиться.

— Это приемлемо. Лейтенант Аленко, подождите здесь, я буду на связи. Рекс, постарайтесь никого не съесть.

Рекс скорчил недовольную мину, вызвав смех у своей команды и прищуренный взгляд у Мацуо. Шепард повернулась к Лиаре.

— Ну что, доктор?

Лиара просто кивнула.

— Было бы полезно познакомиться с некоторыми коллегами-инвесторами моей матери.


* * *

Если роскошь палат Совета Цитадели вызвала у нее желание взять с собой огнемет, то почти отвратительная роскошь зала заседаний заставила ее задуматься о какой-нибудь старой доброй термоядерной взрывчатке. Было недостаточно того, что вся башня была отделана безвкусными деревянными панелями, с мраморными полами и картинами на стенах, которые заставляли ее чувствовать себя некультурной и глупой. Дело было даже не в насмешливом выражении лиц людей, мимо которых они проходили по пути, одетых в дорогие костюмы и модные платья.

Нет, больше всего ее разозлил тот факт, что в зале заседаний на стенах висели портреты Сарена и Бенезии, как "доброжелательных инвесторов в будущее". У нее остался неприятный привкус во рту от того, что эти люди явно больше заботились о деньгах, чем о том факте, что люди погибли, или о том, что Сарен был настолько безумен, что позволил крогану управлять саларианским инкубаторием.

Войдя в зал заседаний в сопровождении Лиары, она обнаружила, что стоит лицом к лицу с теми же пятью фигурами, которых видела по комм-линку, плюс еще дюжиной фигур, сидящих за столом. Майор Мацуо вошла вслед за ними и отвесила низкий поклон сидящим.

— Господин Анолейс, уважаемые члены Совета. Коммандер Шепард, военный представитель Альянса Систем и Спектр Совета. Ее светлость, леди Лиара Т'Сони из Тессии.

Шепард была рада, наконец, увидеть выражение удивления и плохо скрываемого страха на лице Анолейса, когда он бросил взгляд на Лиару, прежде чем его черты снова померкли.

— Понимаю. Спасибо вам, майор Мацуо. Пожалуйста, останьтесь, ваши знания в области безопасности и тактики могут потребоваться. — Медленно выдохнув, Анолеис сосредоточил свой взгляд на Шепард и Лиаре.

— Я не ожидал, что дочь леди Бенезии будет сопровождать вас, коммандер. Однако я понимаю, почему она здесь. Инвестиции Бенезии в Noveria и Binary Helix были значительными, и я полагаю, что по закону азари леди Лиара теперь является их владелицей.

Лиара просто грациозно склонила голову.

— Я еще не... официально... принял на себя руководство Домом, директор. Возможно, мы сможем обсудить эти вопросы в другой раз.

Он кивнул, переключая свое внимание на Шепард.

— Теперь, когда вы здесь, коммандер, мы, надеюсь, сможем покончить с этим нелепым фарсом, который уже разрушил бизнес в моем мире. У меня здесь результаты досмотра, проведенного службой безопасности в поисках Сарена и Бенезии. — Он сделал паузу, нажав на кнопку на столе перед собой, запуская передачу данных в ее omnitool. — Это включало полное обследование объектов Бинарной спирали на пике Девять и Пике Пятнадцать. Мы не нашли ничего, что указывало бы на то, что они были на обоих объектах. Также не было замечено ни одного из них после событий на Иден Прайм.

Шепард улыбнулась, когда данные попали на ее компьютер и она потратила несколько минут, просматривая их. Новериане проделали хорошую работу, но их проверка была скорее финансовой, чем физической. Судя по информации "Цербера", основная часть работы на Новерии была проделана задолго до того, как кому-либо пришло в голову заняться Сареном.

— Я ценю это, директор. Однако информация, которой я располагаю, более свежая. "Цербер" вел дела с Сареном по ряду причин. Считалось, что Сарен, возможно, проводил эксперименты с гетами, и "Цербер" хотел в этом поучаствовать. Взамен они выделили ему значительную сумму денег, отмывая их через свои дочерние корпорации. Одной из которых был фонд Сирта.

Мужчина-человек, сидевший в дальнем левом конце стола, сильно побледнел, и Анолеис пристально посмотрела на него.

— Понимаю, коммандер. Одну минуту.

Анолеис встал.

— Фредерикс, вы, кажется, поставили НКР в такое положение, что мне, возможно, придется позволить этим людям нарушить прецедент, который обеспечивал нашу независимость в течение последних девятнадцати лет. Мы очень ясно дали понять, какие последствия будут, если кто-то продолжит вести дела с Сареном после его отстранения от должности. Я почему-то сомневаюсь, что коммандер Шепард смогла бы собрать такие большие силы у своего начальства без железобетонных доказательств, и выражение вашего лица говорит мне, что это правда.

Фредерикс, крупный мужчина с волосами мышиного цвета и большой козлиной бородкой, вздрогнул.

— Анолеис, это не так. Все, что мы делали, это проводили кое-какие операции с наличными... до "Иден Прайм". Не то чтобы мы вели с ним дела на регулярной основе!

Шепард запустила свой инструмент omnitool, отображая финансовые операции, которые обнаружила Теланья, большинство из которых датировались всего лишь месяцем ранее.

— Правда, сэр? Следователи СБЦ, которые вели это расследование, совсем недавно перевели миллионы кредитов с "Цербера" на "Сирту".

Анолэйс просмотрел документы, затем снова повернулся к Фредериксу.

— Майор Мацуо. Пусть капитан Парасини возглавит службу внутренней безопасности в Сирте и начнет тщательный обыск. Уничтожьте все резисторы. Пусть они доставят все улики в Тауэр. Он постучал по чему-то на своем портативном инструменте, затем наклонился.

Он вытащил из-под стола крупнокалиберный пистолет, поднял его и выстрелил, выпустив три пули во Фредерикса с расстояния всего в десять футов. Первая пуля попала мужчине в сердце, вторая — в правый глаз, а последняя — в горло.

Глаза Лиары расширились, и Шепард почувствовала, как она потрясена и расстроена. Она едва сдержалась, чтобы не выхватить свой пистолет, вместо этого заставила себя успокоиться и положила руку на плечо Лиары. На нее произвела впечатление жестокая меткость саларианца, а выстрелы не оставляли шансов на выживание.

Она заговорила.

— Сейчас мы не можем его допрашивать.

Анолеис опустил пистолет и оглядел камеру.

— В этом нет необходимости. Он был виновен. Мы найдем все, что нам нужно, в архивах Сирты. Я не могу рисковать, что он был агентом Сарена.

Он сделал паузу, опустив взгляд на членов правления.

— Наказанием за государственную измену является то, что я вышибаю вам мозги. Надеюсь, я достаточно убедительно изложил свою точку зрения? Есть ли еще что-нибудь, что кто-нибудь из членов Правления хотел бы сообщить, прежде чем я буду смущен еще больше? — Его голос был холодным, но в то же время злым и порочным. Шепард вспомнила слова адмирала Чу о нем и нашла их уместными.

Она, наконец, заговорила, после того как никто больше не заговорил.

— Что ж, директор, я не думаю, что у нас возникнут какие-либо проблемы при совместной работе, если вы будете так вести дела. Кстати, еще одна информация, которой я располагаю, заключается в том, что Сарен, возможно, находится на геотермальном объекте под названием "Пик Тринадцать".

Анолэйс резко повернула голову и посмотрела на турианца справа от себя, который бросил на нее смущенный, испуганный взгляд.

— Я Тевекакарис, генеральный директор "Бинарной спирали" в... ... Леди Бенезия освобождает место. Боюсь, что у нас нет показателей в пике тринадцать. У нас было горнодобывающее предприятие, но мы закрыли его почти пять лет назад, переоборудовав помещение под склады сыпучих материалов, и мы закрыли это хранилище два года назад. Рядом с ним есть геотермальная электростанция, да, но ... это всего лишь растение. Здесь негде спрятаться."

Шепард покачала головой.

— Я полагаю, Бенезия отдала приказ закрыть хранилище? Значит, они находятся именно там. Электростанция заблокировала бы любое сканирование, выдающее их активность, и они могли бы использовать ее для получения энергии для своих нужд... что бы они там ни делали. Она сделала паузу. — Судя по полученной нами информации, директор, маловероятно, что кто-либо в "Бинарной спирали" знал об этом объекте.

Анолеис кивнул.

— Хорошо, поскольку замена членов правления — это тяжелая работа.

Азари, сидевшая напротив, наконец-то оправилась от шока.

— Ты только что выстрелил члену Правления в голову! Ты даже не...

Анолеис смерил ее взглядом.

— У инвесторов есть только одна проблема, мисс Т'Бейла. Ваша матриарх владеет девятью процентами акций НКР. Как вы думаете, она будет довольна тем, что мы вынуждены допускать посторонних для проведения обыска в наших помещениях, или тем, что одна из ключевых корпораций была вовлечена в отмывание денег Сарена? Это затруднит соблюдение Хартии в будущем. Совет директоров может позволить себе продвигать нашу программу независимости и налоговой свободы только до тех пор, пока это не приведет к неповиновению Цитадели в поисках военного преступника.

Он повернулся к Шепард.

— Как бы то ни было, я ожидаю, что ваше расследование будет строго ограничено объектами Бинарной спирали. Я не вижу причин разрешать вам или вашим людям отправляться в другие места. Вопросом с фондом "Сирта" будет заниматься наш собственный департамент внутренних дел.

В его голосе почти не было дрожи, и Шепард на самом деле не нужно было беспокоиться по этому поводу.

— Все в порядке, директор. Однако, в зависимости от того, что мы обнаружим, нам может понадобиться дополнительное подкрепление из сил, которые я привела с собой, особенно если у Сарена и Бенезии есть какое-то количество солдат или гетов.

Анолеис нахмурился.

— Я считаю это крайне маловероятным. Мы очень внимательно следим за тем, что проходит через наши доки, и таможня отметила бы любые подобные события. — Наконец он откинулся на спинку стула и с недовольным видом убрал пистолет.

Заговорил Тайвек.

— На самом деле... если я правильно помню, сэр, на том старом складе были собственные причалы.

Анолеис покачал головой.

— Мы бы отследили любые крупные корабли, включая корабли гетов, вторгшиеся в наше воздушное пространство.

Тевек пожал плечами.

— ...предполагая, сэр, что Сарен не скомпрометировал Силы планетарной обороны. Готовы ли мы допустить это?

Анолэйс смерил турианца испепеляющим взглядом, прежде чем повернуться к майору Мацуо.

— Майор, вы можете с этим поговорить?

Женщина коротко поклонилась директору.

— Это... трудно сказать, господин Анолеис. Служба космической безопасности работает в основном под руководством капитана Вальдеса и капитана Холла, у обоих из которых есть другие обязанности. Насколько я понимаю, отдел внутренних расследований не проводил никакого анализа системы космической безопасности на предмет проникновения. Кроме того, объект "Пик Пятнадцать" находится на границе контролируемого воздушного пространства. Очень возможно, что кто-то сможет вывести из строя датчики, которые позволят нам засекать приближающиеся корабли.

Анолейс скрестил руки на груди и откинулся на спинку стула.

— Это не объясняет, как они могли пройти через нашу систему космической безопасности. Мы бы наверняка заметили их приближение на сверхсветовой скорости.

Мацуо отвесил извиняющийся поклон.

— Возможно, Анолеес-сама, что если Сирта была вовлечена в это грязное и постыдное событие, то корабли, о которых идет речь, были замешаны в транспортировке Сирта. До тех пор, пока у конвоя были соответствующие разрешительные документы, мы бы не обращали пристального внимания на его состав. Я могу вспомнить, по крайней мере, шесть случаев, когда тяжелые грузовые суда из Сирта отклонялись от курса и их приходилось корректировать. Вполне вероятно, что эти события могли быть связаны с поставками в этот порт... Пик тринадцати.

Анолеис сделал небольшой вдох.

— Невыносимо. Слабая охрана. Деньги выброшены на ветер ради невпечатляющих результатов... — Он сделал еще один вдох, на мгновение закрыл глаза, восстанавливая самообладание, прежде чем снова повернуться к Шепард.

— Похоже, нам нужно устранить некоторые внутренние неполадки, коммандер. Это может занять некоторое время.

Шепард нахмурилась, потирая подбородок.

— Возможно, мои люди могли бы помочь?

Аноле покачал головой.

— нет. Майор Мацуо, просмотрите журналы поставок за последний месяц. Разместите всех сотрудников службы безопасности, которые у нас есть, на въездах в город. Предупредите капитана Халласа и капитана Валдайса, чтобы они оставили флотскую оборону и готовились к подавлению из космоса на поверхность. Он бросил кислый взгляд на остывающий труп человека-директора Сирты. — И попросите техников вытащить мистера Каля отсюда.

Снова повернувшись к Шепард, Анолеис с раздражением заметил:

— Потребуется некоторое время, чтобы подготовить транспорт к пятнадцатому пику. Погода, как вы можете видеть, не способствует сотрудничеству. Я предупрежу гараж, чтобы подготовили наземный транспорт надлежащего качества, который доставит вас туда, а также отряд службы безопасности НКР. На данный момент, коммандер, я не готов позволить вам высадить кого-либо из ваших войск в моем мире, пока не увижу для этого веских причин. Будем надеяться, что это всего лишь хранилище и что ваша информация неверна.

Шепард вздохнула, но решила, что вялое сотрудничество Анолейса все же лучше, чем вторжение на планету. В конце концов, хаос такого рода событий может позволить Сарену сбежать.

— Очень хорошо. Где должны ждать мои люди?

Анолеис взглянул на Мацуо, которая тихо отдавала приказы в свой многофункциональный инструмент.

— Ваши подразделения могут проследовать в зону ожидания для транзитных пассажиров рядом с гаражом, который находится рядом со зданием Synthetic Insights. Майор Мацуо может проводить вас туда. Если только у вас нет дополнительных вопросов для обсуждения, коммандер? Совету директоров необходимо будет отреагировать на реакцию инвесторов на эти события.

123 ... 2425262728 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх