Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 12


Автор:
Жанр:
Опубликован:
19.06.2025 — 20.10.2025
Аннотация:
Осень шестого курса Гарри в школе Хогвартс. Бил собрался жениться на Флер и убеждает в этом свою семью. Гари и компания возвращаются в школу.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я этого не знал, — сказал он, откидываясь на спинку стула и скрещивая руки на груди, чтобы уделить ей все свое внимание.

— Ну, они это делают, — продолжила Джинни. — Там есть целая комната, где они изучают человеческий разум, и не только разум ведьм и волшебников, но и магглов тоже. Есть один маггл, который меня интересует. Я хочу побольше узнать о его жизни.

Бирмингем выглядел заинтригованным.

— И невыразимые изучали мозг этого маггла?

Джинни кивнула.

— да. Насколько я понимаю, он любил животных и заботился об этом гнезде с детенышами грифонов. Он даже не усомнился в том, что они были волшебными существами, и когда маггл обнаружил его с ними, детеныши грифона бросились на его защиту. В ходе борьбы он был убит, и волшебнику пришлось вмешаться, чтобы стереть память другому магглу, и этот волшебник решил, что его мозг нуждается в изучении.

— Очаровательно, — сказал Бирмингем, его глаза расширились от интереса. — Как вы узнали об этом, мисс Уизли? То, что делают Невыразимые, просто невероятно. Никто не раскрывает эти секреты.

— Это произошло благодаря другу, — сказала она. — И я понятия не имею, что они надеялись извлечь из его мозга и узнали ли они это на самом деле, но меня интересует его жизнь. Кажется, он участвовал в войне, и я надеялась, что вы поможете мне сузить круг поисков.

— Полагаю, я мог бы, — сказал он с улыбкой. — Что ты знаешь?

— Его звали Майкл Мюррей, и он был младшим лейтенантом в так называемом 17-м воздушно-десантном полку 18-й дивизии Королевской британской армии. Я знаю, что он родился в 1896 году и умер в 1932-м, поскольку именно в этом году Отдел тайн приобрел его мозг. Но я понятия не имею, что означает все остальное.

Бирмингем улыбнулся.

— Значит, в 32-м ему было тридцать шесть, а это значит, что он участвовал в Великой войне.

— Великая война?

— Да, так ее называли магглы, — объяснил он. — До этого момента мир еще никогда не видел войны такого масштаба, и это была мировая война, в которой участвовали страны со всего мира, которые никогда раньше не объединяли свои силы. У меня дома есть книга об первой мировой, которую я был бы рад вам одолжить. Может быть, мы могли бы встретиться завтра вечером после ужина и обсудить это?

— У меня занятия в клубе защиты, — сказала ему Джинни. — Но следующим вечером я свободна.

Бирмингем с готовностью кивнул.

— Отлично! Я тем временем сам проведу небольшое исследование и посмотрю, что мы сможем найти. У моего мужа большая коллекция книг о Первой мировой войне. Я просмотрю их сегодня вечером и попытаюсь разобраться с Лиамом, возможно, он поможет мне сузить круг поиска. Что ты хочешь узнать, Джинни? Ты просто ищешь информацию об этом человеке или о событиях, в которых он принимал участие?

— Насколько это в моих силах, — сказала она ему. — Я чувствую, что, например, эта война важна для того, кем он был. Я хочу знать все, что могло помочь ему сформироваться. Как война повлияла на него? Вы сказали, что это называлось Великой войной, так что, должно быть, это так или иначе повлияло на его жизнь.

— Как вы скоро увидите, война была очень важна по целому ряду причин. Встретимся здесь, в моем классе, в шесть часов вечера в пятницу, и посмотрим, какие истории мы сможем раскрыть вместе.

Джинни улыбнулась ему и схватила свою сумку.

— Спасибо, профессор.

Она направилась обратно в Гриффиндор, чтобы обменять учебники на принадлежности для зелий, прежде чем спуститься в Большой зал на обед. Она обнаружила, что Колин ждет ее с широкой улыбкой на лице.

— Чему ты так радуешься? она спросила.

— У тебя есть совы, Компас. Четверо из них ждут тебя в редакции.

Глаза Джинни расширились.

— действительно? Люди писали? Мне?

Он кивнул, его глаза заблестели.

— Они писали. А ты в этом сомневалась?

Джинни улыбнулась ему.

— Может быть, немного. Не хочешь взять с собой что-нибудь перекусить?

Они быстро взяли по бутерброду и вышли из Большого зала, направляясь в редакцию "Хогвартс геральд". Джинни с восторгом бросилась к стопке писем, которая лежала на краю ее стола, и открыла первые два.

"Дорогая Компас,

Моя сестра в этом году поступила в Хогвартс, и она сильно скучает по дому, и все происходящее ее подавляет. Мы учимся на разных факультетах, и я хочу помочь ей, но не уверен, что могу сделать больше, чем сказать, что все будет хорошо. Как я могу показать ей, какой замечательный Хогвартс?

Обеспокоенная сестра"

Джинни посмотрела на Колина с широкой улыбкой на лице, прежде чем взять второе письмо.

"Дорогой Компас,

Парень пригласил меня сходить в Хогсмид, и я согласилась, но теперь я очень нервничаю. Я никогда раньше не ходила на свидания. Что посоветуешь?

Романтично-невежественный"

— Это здорово! — Джинни взволнованно воскликнула, у нее руки чесались начать.

— Это будет отличная колонка, Джинни, — согласился Колин. — Четыре письма — отличное начало, и я думаю, что, как только люди обратят внимание на ваши советы, их станет больше. Вы собираетесь читать два других письма?

— Даже если каждую неделю вам будет писать только один человек, я буду благодарен. И да, конечно, я это сделаю!

Колин ухмыльнулся.

— Их будет больше, чем один, поверь мне. Я думаю, что это будет иметь большой успех.

— Я тоже.

— Я хочу встретиться в пятницу после ужина, чтобы обсудить планы на следующий выпуск. Как вы думаете, вы могли бы подготовить ответы к понедельнику? В этом году я бы хотел, чтобы выпуск проводился раз в две недели, а не каждые три недели. Но следующий все равно выйдет не раньше первого числа следующего месяца.

— Это было бы замечательно, — сказала Джинни. — Но я не смогу прийти на встречу в пятницу. Я встречаюсь с профессором Бирмингемом, он помогает мне с проектом.

— Что это за проект?

— Я интересуюсь одним магглом, который, по-видимому, участвовал в том, что Бирмингем назвал Великой войной? В любом случае, у него есть для меня несколько книг, и мы только что договорились встретиться в пятницу после ужина, так как завтра вечером открывается Клуб защиты. Он сказал, что у его мужа большая коллекция, посвященная Первой мировой войне. Вы знали, что он был женат?

Колин пожал плечами.

— я не знаю. Он действительно привел того парня на Рождественский бал, помнишь? Кажется, у меня есть фотография, где они танцуют.

— О, да, — сказала Джинни, смутно припоминая высокого худощавого блондина. — Наверное, я никогда об этом не задумывалась. В любом случае, он сказал, что у него есть несколько книг, которые могли бы мне помочь, и, поскольку завтра у нас защита, пятница — лучший день.

— Я с нетерпением жду возвращения Клуба защиты, — признался Колин. — О, и я получил весточку от Элин!

Джинни взяла свой сэндвич, чтобы откусить кусочек, пока Колин рассказывал ей о том, что написала ему его летняя подружка, но она слушала его лишь частично. Ее мозг уже думал о том, как она будет реагировать в роли Компас. Писать эту колонку оказалось гораздо интереснее, чем она думала.


* * *

26 сентября 1996...

Гарри держал Джинни за руку, когда они направлялись в дуэльный зал на первое в этом году заседание Клуба защитников. Шла уже четвертая неделя сентября, и Гарри чувствовал, что он, наконец, освоился с новыми занятиями, нашел нового тренера, организовал тренировки по квиддичу и проводил время с Джинни в дополнение к своим новым занятиям с Дамблдором. У него вошло в привычку каждое воскресенье пользоваться зеркалом, чтобы позвонить Зи и проверить, как дела. Она также позвонила ему в среду, чтобы сообщить, как прошла ее вторая встреча с тех пор, как он ушел из дома. Он был рад услышать, что малыши здоровы и бодры. Она рассказала ему о своем новом повышении, которое официально началось тридцатого числа, хотя она уже переехала в Зверинец с помощью Кричера.

Зи написала Гермионе ответ, в котором подробно описала планы по принятию закона и то, как они собираются потенциально использовать его в качестве основы для привлечения большего количества магических существ в новый департамент по регулированию и контролю за магическими существами, который с первого октября будет называться Департамент реконструкции и развития сотрудничества с волшебными существами. Гермиона практически завизжала от восторга, услышав новое имя. Зи также предложила, чтобы, как только все начнется, Гермиона навестила ее и рассказала о своем законодательстве, что привело Гермиону в еще больший восторг. Гарри знал, что его подруга хотела изменить DRCMC, и у него было предчувствие, что она собирается сделать много замечательных вещей для Министерства.

Когда они вошли в дуэльную комнату, Гарри был удивлен, увидев пожилого дородного мужчину, стоявшего впереди рядом с Ремусом. Он довольно весело смеялся над чем-то, что рассказывал ему Ремус. Вскоре все собрались в комнате. Это было собрание Клуба защиты с пятого по седьмой курс.

— Кто это там наверху с Ремусом? — Спросила Джинни.

Гарри покачал головой.

— Не знаю. Я никогда его раньше не видел. Должно быть, он чему-то нас учит.

— Думаешь, он аврор? — С любопытством спросила Гермиона.

Рон фыркнул, не сводя глаз с толстяка.

— Сомневаюсь в этом.

Гарри обратил свое внимание на Ремуса, который привлек к себе всеобщее внимание.

— Добро пожаловать обратно! В этом году я надеюсь, что все научатся чему-то новому и продолжат практиковать то, чему мы научились в прошлом году. Но сегодня я хочу представить вам профессора Слагхорна. Профессор Слагхорн преподавал зелья, когда я был здесь студентом, и он любезно вернулся в школу, чтобы помогать нам в Клубе защиты. Да, Энтони?

— Какое отношение зелья имеют к защите? — Спросил Энтони Голдстайн, подняв палочку в воздух.

— Мой мальчик, зелья — это ответ на все вопросы, — сказал Слагхорн с широкой улыбкой на лице.

Ремус улыбнулся.

— В этом году у нас будет Клуб защиты, состоящий из двух секций. Каждую неделю мы будем чередовать работу над защитными заклинаниями и приготовлением зелий. Сегодня мы начнем с того, что познакомим вас с тем, чем будет заниматься профессор Слагхорн. Это не урок, но приготовление зелий требует навыков, терпения и практики. Если вы не хотите тратить на это время, то я попрошу вас присутствовать здесь только на занятиях Клуба защиты.

Никто не пошевелился, и Ремус улыбнулся.

— Замечательно. Профессор Слагхорн, я предоставляю слово вам.

Слизнорт хлопнул руками по своему большому животу и, прищурившись, оглядел присутствующих.

— Зелья — это то, что вы всегда можете использовать. Будь то для того, чтобы исцелить себя от защитной травмы, чтобы придать себе сил, или для того, чтобы использовать их в наступательной манере. Есть зелья, от прикосновения к которым на коже образуются болезненные нарывы, зелья, запах которых может сбить вас с толку, и зелья, которые могут привести окружающих в замешательство. Да, мистер...?

— Нотт, — сказал Тео, опуская палочку. — Это все то, что мы уже можем делать своими палочками. Как зелья помогают нам, когда мы сражаемся на дуэли с другими?

— Если вы потеряете свою палочку, у вас могут быть наготове легкодоступные зелья, которые отвлекут вашего противника, чтобы вы могли вернуть свою палочку. Вы можете использовать зелье, чтобы отвлечь противника и снять сложное заклинание. Иметь при себе готовые зелья, чтобы вылечить травму или помочь другу, — это то, к чему должна быть готова каждая здоровая ведьма или волшебник, — поучал Слагхорн.

Гарри с интересом взглянул на Джинни.

— Это может быть забавно.

Слагхорн продолжил.

— Мы собираемся начать на следующей неделе, так что, пожалуйста, не могли бы все принести с собой свои принадлежности для зелий. Те из вас, у кого их нет, я уверен, что профессор Снейп будет более чем счастлив поделиться с нами своими запасами.

Рон фыркнул.

— Он знаком со Снейпом?

— Я дам вам инструкции по приготовлению зелий, — продолжил Слагхорн. — Но сегодня вечером я снова предоставлю слово профессору Люпину.

— Спасибо, — сказал Ремус, переключая свое внимание на учеников. — Итак, сегодня первый урок, а это значит, что, как обычно, я хочу сделать обзор. Мы собираемся спуститься вниз, на полосу препятствий, которую вы проходили в прошлом году, и пройти ее еще раз. Давайте посмотрим, как много вы запомнили и над какими областями вам нужно поработать. Те из вас, кто учится на пятом курсе, также пройдут курс, чтобы увидеть, над чем мы будем работать. Это поможет мне понять, на каком этапе вы находитесь. Профессор Слагхорн, не хотите ли подойти и посмотреть, над чем мы работаем?

Слагхорн издал звук согласия, когда Ремус повел его вниз по подземельям и через дверь, ведущую вниз по лестнице в Тайную комнату. Как только все рассредоточились по площадке, Ремус разбил их на пары и отправил по очереди, чтобы каждая пара начинала с другого места на полосе препятствий.

Гарри понравилось, что это было так же привычно, как и то, что это был вызов. Это напомнило ему о рутинных занятиях, которым Миша учил его тем летом. Он наблюдал, как двое семикурсников вошли первыми, и обратил свое внимание на Слагхорна, который в изумлении осматривал Тайную комнату. Он подошел поближе, чтобы рассмотреть огромную статую Салазара Слизерина, и что-то пробормотал себе под нос о мастерстве исполнения и многочисленных секретах Слизерина.

Он посмотрел туда, где разговаривали Блейз и Тео, не сводя глаз с Малфоя, который стоял в очереди, скрестив руки на груди и явно игнорируя окружающих. Гарри был немного удивлен, что Малфой вообще все еще состоит в Клубе защиты, но он не мог винить его за то, что он хотел научиться немного лучше защищать себя. Ему действительно казалось странным, что он игнорирует тех, кого считал своими друзьями, но осознание того, что он принял Темную Метку, означало, что он изменился. Было ли это изменение к лучшему или к худшему, Гарри еще предстояло определить.

Было приятно осознавать, что этот мерзавец по-прежнему остается таким же мерзавцем. По крайней мере, кое-что осталось прежним.

Он отвернулся от Малфоя, когда услышал, как Гермиона что-то бормочет себе под нос о том, что ничего не помнит. Она с тревогой смотрела на полосу препятствий. Гарри и Рон переглянулись, отчего Джинни легонько толкнула Гарри локтем.

Гарри увидел искры и сияние, исходящие от заклинаний, которые использовали другие ученики, и приподнялся на цыпочки. Он был полон решимости добиться потрясающих результатов и чувствовал себя абсолютно уверенным в этом. Это было то, ради чего он собирался тренироваться. Когда, наконец, подошла его очередь, Ремус ободряюще сжал его плечо, и он поспешил внутрь.

Все было так же, как и в прошлом году, но он заметил небольшие изменения. Эти упражнения всегда немного напоминали ему лабиринт из Третьего задания. Он прополз на животе под золотым туманом и встал как раз вовремя, чтобы увернуться от заколдованного манекена, который схватил его за руку. Он выстрелил из парализатора, и манекен рухнул, позволив ему продолжить движение. Ремус и Макгонагалл зачаровали и трансфигурировали объекты, которые были настроены на атаку различными способами, что обеспечивало элемент неожиданности. Гарри обнаружил, что использует оглушающие, обезоруживающие заклинания, защитные чары, а также различные сглазы и наговоры, чтобы успешно завершить курс.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх