Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Вот только есть одна поправочка: я никогда никому не открывал другую причину. Я никогда не говорил ни одному человеку, что священники ни за что не поменяют цвет костюма ради своих нужд. Они носят его с гордостью. С гордостью служат Богу. Не все люди это осознают.
Один удар перчаток с выдвижными шипами на костяшках пальцев в область глазниц, — и парень уже висит бездыханным телом на моих руках. Отбросив от себя мешок с костями, я нажал несколько клавиш на коммуникаторе и через несколько секунд услышал звук турбины двигателя моего личного самолета.
Когда я сказал Френчи, что лунный самолет должен иметь форму полумесяца, он не задавал лишних вопросов. Он знал, что это своего рода восхваление моего бога Хонсу. Благодарность за возможность мстить и вернуться из мира мертвых. Ведь такая возможность дается не часто, чтобы защищать невинных и карать тех, кто это заслужил.
Многие спросят, кто дал тебе право судить людей по их поступкам и делать выбор, кому умереть, а кому нет? Ты ведь не Бог. Отчасти, они правы: я не Бог, но я все же аватар Бога мщения, так что, — да, я могу сказать, — я имею на это все основания, как никто другой на этой планете. Я никогда не мог работать в команде, но это не значит, что я одинок; это не значит, что мне не помогают.
Когда я очутился внутри корабля, я поднялся наверх в каюту капитана, где сидел мой самый близкий человек.
— Cэр, вы в порядке? — с беспокойством проговорил Френчи, волосы на висках которого уже тронула седина.
— Да, все в порядке. Перестань обо мне так сильно беспокоиться каждый раз. Ты ведь знаешь, что с моим вооружением и способностями мало кто из простых бандитов может мне на равных противостоять.
— Я никогда не смогу не беспокоится за вас, сэр, ведь я многим вам обязан и благодарен за всё, что вы сделали лично для меня и моей семьи.
— Не стоит так меня восхвалять, Френчи, я не заслужил. Давай оставим этот разговор.
— Как скажете, сэр.
— Итак, что у нас на повестке этого вечера? На коммуникатор приходили новые сообщения от нашего знакомого — комиссара полиции?
— Да, кое-что есть. Похоже, это одно из тех непонятных серийных убийств, совершенных преступником, которого полиция ищет вот уже несколько недель, но, увы, — пока у них нет никаких зацепок.
— Кэссиди... Должно быть, этот псих опять завлекает меня сыграть с ним в очередную игру, чтобы я стал еще более опасным и сильным героем, которого он хочет видеть во мне, дабы сразиться со мной в последнем поединке и устроить при этом в городе всеобщую резню. Еще одна моя головная боль. Как я понял, комиссар уже ждет меня на месте преступления?
— Вы довольно проницательны, сэр.
— Мне кажется, или я слышу в твоем ответе больше сарказма, чем нужно? Я понимаю, что сейчас ты хочешь отвести меня в особняк и прописать мне хороший ужин и постельный режим, но, увы, у нас сегодня еще есть работа, так что сопоставь информацию с полицейского радио и GPS и держи курс на городской парк, как я понял, там мне было оставлено очередное послание от моего 'поклонника'.
— Вы довольна правильно подобрали слово 'поклонник', но я бы перефразировал ваше высказывание в другом контексте и сказал бы, что этот неуравновешенный человек — полных психопат, а что самое печальное, он в некоторой степени чудовище довольно хитрое, и это делает его вдвойне опаснее.
* * *
У капитана полиции, Алекса Тейлора, эта неделя могла бы стать одной из самых паршивых за время всей работы. Хоть он и повидал многое на войне, которую прошел, и ему было не привыкать к различным зверствам бандитов. Так что, когда он прибыл на место одним из первых со своими людьми, его и еще нескольких опытных копов не вырвало там, где они стояли, чего не скажешь о некоторых молодых офицерах.
А вот судмедэкспертам не привыкать: разложив свои вещи и пометив все, чтобы ничего не упустить, они обнаружили еще одну жертву, так называемого Кэссиди, который несколько недель назад выбрался на свободу. Полиция вот уже которую неделю за ним гоняется, но пока все безрезультатно.
Еще и пресса с высшими эшелонами власти давят, заставляя поднапрячься и попытаться закрыть это дело, так как на них самих давит общественность, задаваясь вопросом: и куда смотрит полиция, если серийный маньяк до сих пор ходит на свободе, и простые люди не могут чувствовать себя в безопасности?
Еще сегодня с утра руководство устроило ему взбучку и дало довольно ясно понять, что если не будет хоть каких-то зацепок, то его могут просто отстранить от дела, чего капитану совсем не хотелось: он чуял носом, что приблизился к разгадке этой тайны, в чем ему поможет его тайный друг, с которым он в последние несколько лет держал контакты.
Как бы не говорили об этом парне Лунном Рыцаре, что он псих и убийца... Но Алекс ему доверял, а он всегда полагался на свое чутье, которое его никогда не подводило. Парень выполнял ту же работу, что и полиция, даже перевыполнял. Вот только он не получал за это деньги, а просто тратил свободное время.
Хотя Алекс не одобрял такого жесткого избиения и даже убийств, но продолжал закрывать на это глаза, поскольку сам понимал, что нельзя давать слабину при встрече с подобными людьми, иначе они сами тебя убьют. Простой закон мира: или они тебя — или ты их. Выживает сильнейший.
Алекс резко обернулся на звук и увидел в нескольких метрах идущего к ним человека в белой броне и плаще. В такой наряд мог одеваться лишь один субъект...
— Сэр, это...
— Мистер Рыцарь, заинтересованный гражданин.
— Нет же, это Лунный...
— Нет. Если бы этот человек был идентифицирован как опасный преступник, мне бы пришлось следовать набору специальных инструкций и устранить цель любыми силами и средствами, — ему пришлось произнести эти слова с нажимом, чтобы донести их смысл до нерадивого офицера, который считал себя, как всегда, умнее всех. Как же ему иногда хотелось врезать не в меру говорливым сотрудникам, — поэтому мы поступим так, мистер Гарган: этот человек для полиции будет Мистером Рыцарем и никем иным. И ты будешь помалкивать. Я понятно тебе объяснил, сынок?
Наблюдая за тем, как молодой парень под строгим взглядом капитана сконфуживается и неразборчиво просит прощение за свою оплошность, за тем, как остальные офицеры провожают его насмешливыми взглядами, он, наконец, повернулся к подходящему человеку, чтобы пожать его руку.
— Здравствуйте, Мистер Рыцарь.
— У вас есть более точный данные по этому делу, мистер Тейлор, и вы можете сказать, с телом какого человека мы имеем дело на это раз? Почерк похож на нашего общего знакомого, как я погляжу...
Он взглядом указал на то, что осталось от бедного парня, который, похоже, вышел на прогулку этим вечером в парк. Он был совершенно изуродован, а некоторые органы отсутствовали, что было довольно удивительным: зачем такому человеку как Клетус Кэссиди вырезать органы? Очень неудобные сейчас вопросы, портящие весь портрет Кэссиди как маньяка, который любит резню и кровь и не заморачивается чем-то более длительным и кропотливым, он нетерпелив...
— Добро пожаловать на место преступления. Мясник — наш общий знакомый. В первый раз мы с вами вместе работали над этим делом. Так и думал, что случившееся снова вытащит вас на улицы, поэтому заранее вас предупредил.
— Но все не так... Мясники неумелые. Они атакуют только тех, кто попадается им ночью. Но сейчас другое: жертвой является сильный человек и что еще более любопытно, из него была выкачана вся кровь.
— Выкачана кровь? Не похоже на Кэссиди. Он хоть и маньяк, но вроде не пил крови у своих жертв, или я чего-то о нем не знаю? Все-таки это вы собирали его досье несколько лет.
— Тут кое-что другое, капитан. Человек, совершивший это, вероятно хотел, чтобы мы думали, что это сделал Кэссиди, и имитировал его почерк, дабы скрыть свои настоящие действия с жертвой. Ведь кто будет обращать внимание на еще одну странную особенность? Весь почерк серийного убийцы был скопирован идеально, убийца очень тщательно исследовал материалы по всем делам, связанным с серийным маньяком.
— Все жертвы были силачами. Вышибалы, охранники, спортсмены. У всех вырезаны органы и внутренности, а так же выкачана кровь. Все это было сделано довольно острым ножом, как у Джека Потрошителя. Что, у нас появился новый подражатель не только Кэссиди, но и Джека? — с нервной усмешкой проговорил капитан.
— Нет. Кто бы это ни был, как я и сказал, он лишь зачищал следы. И еще кое-что. Твой список людей... Похоже, он специально выбирал довольно сильных жертв, чтобы проверить свою силу или доказать, что может их победить с легкостью.
— Но зачем и кому это нужно? Выкачивать кровь и при этом уродовать человека, чтобы подделать почерк Кэссиди, и кто это мог сделать? Какие-то сатанисты или же вы скажете, что это вампиры? Неужели вы верите в такие глупые сказки?
— Посмотри на раны, Алекс. Работал явно хирург. Нож-то острый, и такие быстрые и точные разрезы намекают на то, что кое-какая практика обращения с этим предметом у человека есть.
— Решил перекусить органами или по-быстрому подзаработать нелегальным бизнесом?
— Может быть. Но раны убитого кое о чем говорят. Совершать медицинские операции его, похоже, учили.
— Что заставляет меня задуматься, почему он орудовал именно здесь. Он охотится за определенным типом людей, но не следует за ними. И еще кое-что: до ближайшей больницы несколько кварталов, зачем ему находиться так далеко от места, в которое он может легко отнести органы, если у него есть покупатели, а я уверен, что они имеются...
— Обратите внимание на рассуждения Мистера Рыцаря. Они у него особенные.
— Тут довольно узко, почему он поджидал здесь, а не в парке, где у него было бы больше пространства для маневра, и не атаковал из одного из переулков?
— С чего вы взяли?
— Жертв ничего не связывает. Мясники — люди приспосабливающиеся. Но преступник... Наблюдал. Возможно весь день или... Он подбирает себе жертв по размеру. Тех, кто крупнее и сильнее. Тут место его засады.
— Похоже, у вас зародилась какая-то догадка, Мистер Рыцарь?
— Он не ходит далеко, работает только в установленных местах. Тут нужны карты. Похоже, не так далеко у него есть морозилка, в которой он должен держать всю добытую кровь с органами.
— Надеюсь, вы удосужитесь объяснить моим коллегам, что к чему?
— Упомянутый Алексом мясник — это классика жанра: оппортунист, работающий на предпочтительной ему территории.
— В нашем случае преступник устраивает засады для убийства прям как какой-то хищник. Это должно вызвать ряд догадок... У него должно иметься какое-то укрытие, как я уже говорил. Неважно, ночь на дворе или день, далеко носить свежие органы людей — себе дороже.
— И я чувствую, что далеко уйти он не мог.
— Он?
— Он. Размер, телосложение, вес и приложенная сила.
— Хм. А так же глубина этой части города. Знаете, что может быть сравнимо с ростом Крайслер-билдинга?
— Нет, что?
— Все, что находится под Манхэттеном. Тоннели там простираются на тысячи фунтов вниз.
— Постойте, Мистер Рыцарь. Все это, конечно, интересно, но вы не офицер полиции, а значит, не можете так просто ворваться в тоннели метро и вершить правосудие непонятно над кем...
— Офицер, я одобряю вашу точку зрения, но мы говорим о проникновении под землю к натренированному убийце, и похоже, еще и человеку со сверхспособностями... Будет лучше, если я сделаю это за вас, и вы не потеряете сегодня нескольких людей, а может сразу всех. Надеюсь, я понятно объясняю, офицер?
— Вы псих.
— Говорили уже. Как говорится: что не убивает, делает страннее.
— Сильнее, сэр. Не хочется быть единственным, кто на это укажет, но белый костюм... Он как бы делает вас заметным.
— О, это мне по душе.
* * *
Спускаться по ступеням все ниже и ниже в саму глубь города, где только сырость, темнота и отходы жителей Нью-Йорка. Наверное, худшее место для своей базы нельзя было придумать, решили бы не знающие всех тонкостей люди. Почему нет? Подземное метро и то, что находится еще ниже, можно назвать городом в городе. Эти туннели распространяются на сотни километров, и еще с войны, как говорят, остались несколько баз 'Гидры', хотя многие считают это байками, но я бы не был так категоричен.
Спрыгнув и приземлившись на лужу, я включил передатчик 'Супер Света', как можно было бы его назвать, хотя эта штука имеет более длинное название и помогает рассмотреть место преступления в различных диапазонах. Наконец, через несколько метров я смог напасть на след... Если быть точнее — то кровавый. Все слишком легко получается. Или я просто себя накручиваю, так как убийца, который совершил эту череду преступлений, действовал очень точно и аккуратно, и он бы не оставил отчетливый след крови, который бы точно мог с легкостью привести к его лаборатории.
Наконец, через полчаса я все-таки смог достичь того, что искал, и был весь в грязи, но нужно было сохранять спокойствие. Все-таки пока мне толком не понятно, с чем я могу столкнуться. Но я резко остановился, когда уловил резкие звуки ударов об стену и свист, напоминающий звуки рассекающего воздух меча.
Похоже, меня все-таки кто-то смог опередить. Осторожно продвигаясь дальше, я увидел интересную картину: как мужчина в черном плаще с невероятной скоростью и грацией уходил от атак людей с алым глазами и в ответной атаке легко их разрезал, а его меч легко проходил через кость, как будто ее и не было. Похоже, я был все-таки прав и это вампиры, впрочем, я надеялся на какого-нибудь 'безумного ученого': хоть какое-то разнообразие в моей работе линчевателя.
Похоже, это был Блейд. Кто бы сомневался: где вампиры — там всегда он. Не одного меня заинтересовали эти странные убийства, которые были прикрытием для отвода глаз, что совсем не свойственно вампирам. Все-таки большинство из них имеет сильное экономическое и политическое влияние. Не такое сильное, чтобы диктовать свои условия и раскрыть свое существование, а вот управлять из тени — это они делать умеют. И уже десятки тысяч лет этим занимаются. А против них — вот такие отряды сопротивления из 'охотников', людей, знающих об паранормальной изнанке нашего мира, о которой не подозревают простые люди.
Похоже, Дневной Бродяга уже заканчивает свою работу, насаживая на свой меч из титана очередного кровососа. И тут я успеваю заметить, как еще один вампир, спрятавшийся на потолке, резко прыгает на Блейда и пытается ударить со спины. Я успеваю кинуть свой сюрикен ему прямо в голову и пробиваю ее навылет и вижу, как кровь вместе с мозгами разлетается и вампир оседает на пол, не долетев до Блейда нескольких метров.
— Не стоило, Марк, я бы сам успел справиться. Этого парня я чувствовал, так что успел бы среагировать, — глухо отозвался Блейд, закрепляя свой меч за спину.
'Спасибо что в очередной раз спас мой зад, Марк', — я буду думать, что ты сейчас мне это сказал, а не твои причитания о том, какой ты суперподготовленный ниндзя и охотник на вампиров.
— Закончил? Если ты уже сам тут, то, похоже, все зашло очень даже далеко.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |