Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Добро наказуемо


Автор:
Опубликован:
13.10.2008 — 09.11.2009
Читателей:
1
Аннотация:
Третья часть романа из цикла Хроники Фаргорда. (не дописано) Черный колдун преследует своего сбежавшего ученика Эндилорна. Чтобы его вернуть, он готов на все, даже прийди на поклон к своему давнему врагу принцу Рикланду. Тем временем ничего не подозревающий Эндилорн спешит в ловушку, расставленную для него одной таинственной особой. /издаваться в ближайшее время не будет/
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я так не считаю, — поджав губы, отрезала Крусанна. — Ты слышал приказ. Выполняй!

— Хорошо, госпожа, — снисходительно кивнул некромант и исчез в голубой вспышке.

— Так что там учудили мои милые подруги?— улыбнулась хозяйка, подходя к полкам. — Вылечить, гляжу, они тебя не вылечили. Придется самой заняться. Я приготовлю зелье, а ты пока что рассказывай, не стесняйся, — проницательный взгляд снова устремился на меня.

— Не надо меня лечить. С этим я и сам как-нибудь справлюсь. Я потому от твоих подруг и сбежал, что они собирались мазать мне лицо бурундучьей мочой.

Ведьма расхохоталась.

— Сразу видно, в дело вмешалась Карина. Не бойся, я не сторонница ее методов.

— Я не боюсь, просто мне плохо от магии.

— Это всего лишь травы.

Она бросила в ступку сухие цветы, постучала пестиком, долила розовой жидкости из огромной пузатой колбы, капнула что-то из флакона, без всякого стеснения извлеченного из уютной ложбинки между грудями... Я заворожено следил за приготовлениями и, когда Крусанна перелила зелье в кубок, отпила сама и протянула мне, безропотно выпил. Не хватало еще, чтобы женщина думала, что я боюсь.

Волной накатила дурнота. Будь это делом рук Энди, не избежать бы ему пары крепких словечек, но сейчас на меня нахлынуло необъяснимое чувство признательности. Как будто ведьма наградила меня чем-то таким, о чем я всю жизнь мечтал.

— Благодарю, моя прекрасная леди. Твое зелье придало мне сил, — я смотрел на рыжеволосую красавицу с преданностью верного пса и искренне считал, что она действительно мне здорово помогла. А ведь имела полное право бросить в темницу. — Я виноват перед тобой, — вырвалось признание. — Я узнал, что твои люди схватили моего слугу и тащат его в темницу, и поспешил на выручку. Потому и сбежал от Дороты. Я отбил его у стражи...

— Так это ты!.. — вырвалось у ведьмы, но она быстро взяла себя в руки и снова улыбнулась. — У тебя есть слуга? Я всегда подозревала, что ты знатного рода, Рик Паленый. Где же он сейчас? Хотелось бы взглянуть на него, прежде чем позволить прислуживать тебе и дальше.

— Там, внизу. В колодце. Ему стало плохо, когда мы отбивались от зомби. Огненный шар для него чересчур. Он ведь только учится магии, — подозрение, что эта милая девушка может как-то навредить моему другу, не закралось в душу. Даже мысли не возникло, что доверять ей не стоит.

— Так, значит, Шептун тебя не оговорил... — задумчиво проговорила красавица и снова обворожительно улыбнулась: — Не беспокойся, дружок, я помогу, но прежде ты должен принести мне клятву верности.

— Это честь для меня, моя леди! — с пылом воскликнул я.

О Релине я даже не вспомнил. Отныне единственным моим желанием было служить Крусанне.

Глава 17. Пропажа

Прекрасная госпожа спешила. Она почти бежала по коридору, небрежными кивками отвечая на приветствия стражи и сообщая мне на ходу, как называются и куда ведут хрустальные лестницы и галереи. Я же пребывал в странном восторженном состоянии и молча шел следом, не в силах отвести зачарованный взгляд от выбившегося из прически локона, рыжим ручьем струящегося по спине между лопатками и утекающего под вишневый шелк платья. Щеки пылали уже не от ожогов. Боль казалась сущим пустяком, а мысли вертелись вокруг единственного вопроса — какой бы подвиг совершить, чтобы заслужить благосклонность этой красавицы?

Похожий на рокот отдаленного грома голос прокатился по замку, задолго до того, как коридор вывел нас к распахнутым настежь дверям зала Торжеств.

— Чтоб ты сдох, Шептун! Мои парни не обязаны отвечать за ваших бестолковых ведьм! Его к ним в кошатник привели — все, мы за него не в ответе! И то, что эти дурехи его отпустили, не наша забота! — грохотал Фиорен без намека на ужас или почтение, каковые принято испытывать к некромантам. Впрочем, манеры начальника стражи разительно изменились, как только в зал вступила хозяйка.  С его устремленным снизу вверх взглядом хорошо сочетался бы поджатый хвост провинившегося пса. — Выслушайте меня, госпожа..., — заискивающим тоном начал он.  Мог бы и промолчать — если даже Крусанна и не собиралась выяснять, кто виновен в моем побеге, теперь ей пришлось это сделать.

— Да, Фиорен, хотелось бы знать, как этот человек сбежал из-под стражи. И почему мне не доложили сразу?

— Виновники будут наказаны! — оглушительно рявкнул начальник стражи. Ведьма болезненно поморщилась — акустика здесь была, пожалуй, лучше, чем в тронном зале Черного замка.

— Говори потише, Громыхало, ты не в казарме!

— Слушаюсь! — если он и понизил голос, то я этого не заметил, Крусанна, видимо, тоже. Она закусила губку, выдержала паузу, дожидаясь, пока утихнет гуляющее по залу эхо, и, чеканя каждое слово, принялась отчитывать:

— Мне не нравится, что по моему замку разгуливают посторонние колдуны, не принесшие клятву верности. Я не для того плачу охране!

Начальник стражи все больше и больше походил на побитого пса. Так и не найдя слов для оправдания, он в конце концов решил, что лучшая защита — это нападение.

— От вашей охраны скоро ничего не останется, моя госпожа. Колдуны совсем распоясались. Сначала стражи Ледяной башни, теперь вот десяток Задиры в подземелье. Что, кому-то опять понадобились свежие покойники? — последний вопрос был обращен к некроманту. Тот хмыкнул. Крусанна нахмурилась. Похоже, отношения между наемниками и магами в ее замке были отнюдь не дружескими.

— Виновных мы накажем, Фиорен, — холодно сказала ведьма. — Ты же отправь кого-нибудь в колодец Мертвых...

— К мертвякам? Но госпожа!

— Из-за твоего недосмотра армии зомби у нас больше нет. Там всего лишь слуга этого юноши, — она кивнула на меня. — Пока что живой, надеюсь. Пусть доставят его сюда. Живым, разумеется. Я после решу, как с ним поступить.

— Слушаюсь! — начальник стражи сдержано поклонился и, бросив на меня уничтожающий взгляд, вышел.

Крусанна удовлетворенно улыбнулась и оглядела зал:

— Что ж, а мы пока начнем церемонию.

Для привычных мне ритуалов помещение было слишком светлым. В Черном замке на верность присягали в храме богов Хаоса, где мрак рассеивал лишь свет факелов. Здесь же сквозь хрустальные стены проникали лучи солнца, отчего пентаграмма, начертанная на полу, выглядела тусклой, огонь светильников в руках окружающих ее пятерых колдунов, был почти незаметен, а дым, поднимавшийся от них, казался призрачными великанами, поверженными множеством тонких золотых копий.

— Может, дождемся темноты? — неуверенно предложил Шептун, тоже заметивший несоответствие.

— Слишком долго! Этот маг нужен мне сейчас! — в голосе ведьмы звучали капризные нотки, и некромант, видимо, знавший ее достаточно хорошо не стал спорить. Он указал мне в центр пентаграммы, развернул поднесенный шестым магом заляпанный кровью пергамент и чуть слышно выдохнул:

— Преклони колени. А вы, госпожа, возложите руки ему на голову.

Она подошла. Я поймал ее взгляд, вдохнул пряный аромат сухих трав, и с видом победителя, принимающего награду на турнире, опустился на одно колено. Именно так я себя и чувствовал, особенно когда прохладные руки госпожи легли на обожженную драконом, а после обкорнанную Нейлом макушку.

Заученная еще в детстве клятва, которую обычно приносили отцу, вертелась на языке, но шепот некроманта заставил меня проглотить готовые вырваться слова.

— Повторяй за мной: госпожа моя Крусанна, я, нареченный тобой Риком Паленым, признаю тебя владычицей своей и повелительницей сил Тьмы... — Шептун явно не собирался повторять дважды.

— Госпожа моя Крусанна, я, нареченный тобой Риком Паленым, признаю тебя владычицей своей и повелительницей сил Тьмы! — скороговоркой выпалил я, стараясь успеть до того, как маг продолжит фразу.

  — ...и клянусь служить и повиноваться тебе, как служу и повинуюсь самим великим богам Хаоса.

Такая формулировка заставила меня запнуться и некоторое время молча разглядывать клубящийся вокруг ног дым. Никогда в жизни принц Рикланд не служил и не повиновался никому, кроме короля. Ему, впрочем, тоже не всегда. Правильно ли было клясться тем, что никогда не делал?

'Роксанд бы сказал, клясться только так и надо', — обнадежил откуда-то из глубины сознания внутренний голос. Он казался чужим и далеким, слушать его совершенно не хотелось. Огорчать любимую госпожу отказом тоже. Я поднял глаза. Рыжая ведьма смотрела выжидающе.

— Клянусь служить и повиноваться тебе, как служу и повинуюсь самим великим богам Хаоса, — благосклонная улыбка на ее устах оказалась лучшим лекарством против совести.

Дым окутывал нас плотным туманом, путал мысли, превращая их в вязкую кашу. Солнечные лучи уже не могли пробить его стену, а шепот некроманта звучал как собственные мысли в бредовом сне:

— Отвергаю всех иных повелителей Тьмы, кроме тебя, и если по моей воле или оплошности обретут они власть более твоей...  

'Черного колдуна-то я трижды отвергаю, а вот власть... боюсь, что она у него больше твоей независимо от моей воли или оплошности...', — чуть было не ляпнул я и, лишь сосредоточившись, сообразил, что это не подсказка Шептуна, а мои собственные измышления.

— ...либо приуменьшится сила твоя, либо мощь твоей армии, то вправе будешь ты распоряжаться жизнью моей и волей без моего на то желания!

 Свою жизнь и волю я готов был отдать этой женщине не во искупление вины, а даром, но коварная память не вовремя подкинула воспоминание о корчащихся на полу стражниках и тлеющих зомби. Слова клятвы комком застряли в горле. Ведь армия любимой госпожи понесла урон из-за моего своеволия. Не сбеги я от ведьм на помощь Нейлу, все были бы целы. Это надо было как-то исправить. Но как?

Неожиданное прикосновение вернуло меня к реальности.

— Ну же, — Крусанна пристально смотрела мне в глаза.

Я торопливо закончил фразу. Не хотелось огорчать госпожу. Та удовлетворенно улыбнулась, взяла мою руку и провела по ладони ритуальным кинжалом. Рубиновая клякса крови упала на без того изрядно замаранный свиток. Боли не было.

— Твоя служба принята, Рик. Отныне нас девять, и замок от Черного колдуна мы защитим! Пусть приходит — нам не страшна его магия! — голос звенел, как будто со всех сторон. Акустика здесь и вправду была превосходная.

— Пусть приходит! — с азартом подхватил я. — Я снесу его лысый череп! Гнусному старикашке давно пора сдохнуть!

Ведьма расхохоталась.

— Не горячись. Тебе не придется сражаться. Речь всего лишь о защите замка от боевой магии. Слышал о таких чарах?

Я кивнул. Еще бы не слышать, когда отцу подобное заклятие просто покоя не давало. Ведь он не мог вернуть Линделл именно потому, что замок Ленсенда защищал от магии талисман, который, по словам обожавших посплетничать в трактире за кружкой пива наемников, был похищен чуть ли не у самого же повелителя Тьмы, а потом зачарован девятью мятежными Темными лордами.

Тем временем Крусанна окинула взглядом магов, и те, повинуясь безмолвному приглашению, окружили пентаграмму. Я отошел назад и занял место среди них. В центре осталась одна ведьма. Она улыбнулась мне, торжественно сказала:

— А сейчас, Рик, ты увидишь мое тайное оружие и поймешь, что с ним победить Черного колдуна — не такая уж непосильная задача, — она закрыла глаза, подняла руки, сложила ладони, как будто собиралась набрать воды из струящегося с потолка невидимого источника, и зашептала слова незнакомого заклинания. Я стоял и любовался своей прекрасной госпожой. Мне нравилось находиться рядом, смотреть на нее, слышать голос и не было дела ни до Черного колдуна, ни до придуманных ведьмой способов его уничтожения. Честно говоря, лучшим оружием против него я считал себя. Не беда, что Крусанна еще не знала, как ей повезло, она поймет это, когда я убью мерзкого старикашку.

— Вот оно! — гордо сказала ведьма, делая шаг в мою сторону. В руках у нее была неизвестно откуда появившаяся небольшая подушка из пунцового шелка, с золотыми кистями по углам.

Я прыснул. Представив, как это тайное оружие летит в Черного колдуна, сложно было удержаться от приступа веселья, пусть и неуместного в обществе застывших в немом изумлении магов.

— Похищен? — свистящий шепот некроманта навел меня на запоздалую мысль, что кидался такими подушками только я, да и то исключительно в Роксанда, когда хотелось, чтобы он убрался и перестал донимать меня нравоучениями. Нормальные же люди хранят на них драгоценности, и у меня в Закатной башне они появились именно из сокровищницы — старому призраку нравился блеск бриллиантов и самые крупные он держал на виду на таких вот подушечках.

Крусанна наконец-то удосужилась посмотреть на появившееся в ее руках чудесное 'оружие'.  На какое-то мгновение властная госпожа превратилась в растерянную девочку. Взгляд полных отчаянья глаз метался с одного мага на другого, пока не остановился на мне. Даже сквозь мутный туман было видно, как побледнели только что яркие губы.

— Взять его! — холодно скомандовала она.

 Колдуны разом повернулись ко мне, а стоящие рядом даже попытались выполнить приказ.

Я увильнул от скрюченных пальцев, пытавшихся вцепиться в рукав, увернулся от нацеленного в меня посоха и оказался рядом с ведьмой.

— Какого лысого демона?.. — о правилах приличия, не допускавших обращения в таком тоне к благородной леди, а тем более к госпоже, я, разумеется, забыл. Сейчас гораздо важнее было, почему этой казавшейся мне воплощением мудрости женщине вздумалось наказывать меня вместо того, чтобы искать похитителя талисмана. Ну, да, я, конечно, виноват — не стоило уменьшать торжественность момента неуместным ржанием, но не это же сейчас главное!

Красавица шарахнулась от меня, как от злейшего врага, отгораживаясь защитным жестом.

— Ну, что вы застыли? Действуйте! Он нужен мне живым! — в голосе звучали плаксивые нотки, вызывавшие страстное желание защитить. Только от кого защищать? Не от себя же?

За спиной раздалось разноголосое бормотание. Маги, сгрудившись плотной толпой, общими усилиями творили заклинание. Первым желанием было остановить их, раскидав по залу, чтобы после, пока они будут приходить в себя, спокойно поговорить с обезумевшей от огорчения госпожой, но пришлось отказаться от этой мысли — я не мог нарушить только что данную клятву. Но не сдаваться же, в самом деле!

Обогнув вставшего на пути Шептуна, я бросился вон из зала. Сзади донесся отчаянный крик Крусанны:

— Фиорена ко мне!

Пришлось на миг зажмуриться и хорошенько тряхнуть головой, отгоняя наваждение — неодолимо тянуло тотчас же исполнить приказ.

Когда я открыл глаза, в конце длинного коридора как по заказу показался начальник стражи. Следом из-за поворота вышли Мышка и тип с гнусной орочьей рожей, таща под локти затравленно озирающегося Нейла, а за ними еще пара наемников  

Лучшего подозреваемого в краже трудно было даже представить. Я бы не удивился, окажись пропавший талисман у маленького воришки, несмотря даже на то, что большую часть времени тот находился у меня под носом. Ведь оставалась еще меньшая часть, когда он разгуливал по замку без присмотра, пока не попался стражникам.

123 ... 2425262728 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх