Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Войны охотников за головами 03 - Рисковое Дело (+4) К. Джетер


Опубликован:
01.06.2016 — 01.06.2016
Аннотация:
0800 Войны охотников за головами 03 - Рисковое Дело (+4) К. Джетер
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Воистину, — Куат кивнул сам себе; именно такой работы, методичной и интуитивной одновременно, он и ожидал от Кодир. — И где же?

— В том же секторе, где когда-то располагалось гнездо сборщика-арахноида Куд'ара Муб'ата, до того как его уничтожил принц Ксизор. С тех пор там дрейфуют обрывки паутины, и Бобе Фетту пришлось хорошо потрудиться, чтобы их отыскать. Но он трудолюбив и упорен. К тому времени, когда мой корабль подошел на достаточное расстояние для мониторинга, Фетт со своими компаньонами восстановили практически все гнездо.

— Занятно…

Потирая подбородок, Куат размышлял над информацией. Гибель сборщика Куд'ара Муб'ата от рук чистильщиков фаллиена в свое время принесла долгожданную передышку. Арахноиду было слишком много известно, а эти секреты лучше было доверить мертвецу, чем живому, неважно, сколько заплачено за молчание. Если бы Ксизор не позаботился о Куд'аре Муб'ата, то пришлось бы этим делом заняться самому инженеру.

— Ты сумела определить, что они ищут?

— Никак нет, — донесся ответ Кодир. — Как только был замечен еще один корабль, я приказала нашему отойти. Зато нам удалось опознать его ИД. Грузовик принадлежит Бланкавизо, наследнику Куд'ара Муб'ата, Новый сборщик пользуется им в качестве оперативной базы.

— По-твоему, они назначили там встречу?

— Уверена, что нет, — угрюмо хмыкнула Кодир. — Бланкавизо навесил на свою древнюю баржу неплохие орудия и сразу же открыл огонь по паутине и <Гончей>. На некоторое время все несколько запуталось, но теперь, похоже, Бланкавизо и Боба Фетт уладили разногласия. Охотник со спутниками сейчас находится на борту фрахтовика.

— Есть способ выяснить, что они обсуждают?

— Никак нет, — повторила Кодир. — Бланкавизо ценит уединение не меньше, чем его прародитель. Грузовик защищен от прослушивания. Если только мы не вскроем обшивку лазерными пушками, встреча пройдет без нашего участия.

— Не хорошо.

Для нас обоих, мысленно добавил Куат. И для Бобы Фетта. Если бы знать, о чем говорят сборщик-арахноид и охотник за головами, можно точнее определить, какую угрозу представляет ему лично и верфям Куата в целом затянувшееся существование Бобы Фетта.

А так… придется уничтожить охотника.

— Таково положение дел, — ворвался в размышления инженера голос Кодир. — Я ожидаю вашего решения. Что нам делать?

— Фрахтовик Бланкавизо в зоне досягаемости ваших орудий?

— Пока нет, — сказала Кодир. — Мы далеко. Но эта оплошность вскоре будет исправлена,

— Так и поступим, — Куат вынес решение о судьбе охотника за головами. — Зафиксируйте цель и уничтожьте. Я хочу, чтобы фрахтовик и все живые существа на нем аннигилировали.

— Можно нанести более хирургический удар. Нам не трудно обездвижить корабль, взять его на абордаж и расправиться с Феттом, не причиняя вреда остальным.

Можно уничтожить его одного, если, разумеется, жизни его собеседников хоть чего-нибудь стоят. Я имею в виду Бланкавизо, сборщик бывает полезен.

— Не настолько, — Куат покачал головой, хотя Ко-дир не могла его видеть. — И не нужно оставлять свидетелей. Я не хочу, чтобы кто-нибудь связал верфи и смерть Бобы Фетта. Сделай так, как я сказал.

— Хорошо. Я доложу по завершении операции. Кодир разорвала связь. В воцарившейся тишине Куат с Куата расслышал, как гнусаво воет фелинкс, требуя к себе внимания. Инженер почесал любимицу за ушами.

— Поверь мне, — сказал Куат, — это на благо…


* * *

— Не так быстро, — сказал Н'дру Сухлак. — Прежде чем мы хоть куда-нибудь улетим, нужно еще уладить пару вопросов.

Он и шагу не сделал к шлюзу. Остальные нетерпеливо смотрели на него, хотя за Фетта нельзя было ручаться. Разумеется, вперед вылезла Ниелах.

— Теперь что тебя не устраивает?! Мне казалось, мы уже пришли к выводу, что не стоит тратить время впустую! — девица подбоченилась.

— Не ори, я же стараюсь быть полезным, — осадил ее саботажник. — Клиент должен быть счастлив, и все такое. В конце концов, мне надо поддерживать репутацию! Если всех осчастливит, чтобы я доставил вам этого охотника на Татуин быстро и безопасно, хорошо, я сделаю. Но вы же требуете, чтобы я его еще и обратно привез. И что получается? Мы возвращаемся, а вас всех и след простыл.

— Куда это мы улетим? — удивился Денгар.

— Да никуда, приятель, разве что прямиком в преисподнюю или во что у вас там, на Кореллии, верят? Ни один из вас и понятия не имеет, не сидит ли кто неподалеку, наблюдая за каждым вашим шагом. Но во главе очереди стоит легкий крейсер с верфей Куата, Вообще-то он принадлежит корпорации, я опознал его, когда крался мимо. Кораблик из центральной конторы службы безопасности верфей, вооруженный и очень опасный.

— Он тебя не заметил? — полюбопытствовал Боба Фетт. — Не знают, что ты здесь?

— Не-а, я бочком-бочком мимо таких штук… особенно когда там внимательно смотрят в другую сторону. Например, на чей-то фрахтовик.

Ниелах оглянулась на Фетта.

— Как по-твоему, что им нужно?

— Когда в последний раз корабль ВК оказался вблизи от меня, разбомбили Дюнное море. Целого квадратного километра не осталось. Не думаю, что этот настроен дружески.

Сборщик-арахноид заторопился к мониторам систем наблюдения.

— Похоже, что наш юный друг не соврал о крейсере, — возвестил он, — и к тому же у нас очень мало времени, чтобы придумать, как выпутаться из ситуации. Крейсер вышел в зону досягаемости моих сенсоров и не собирается менять курс,

— Делаем так, — подал голос Боба Фетт, с привычной быстротой принимая командование. — Я лечу с Сухла-ком. Вы двое возвращайтесь на <Гончую>, полный вперед, в открытый космос, готовьтесь к прыжку в систему Ора-нессан. На крейсере предположат, что я на <Гончей>, пойдут следом. Фрахтовик по скорости и огневой мощи крейсеру не ровня, его не тронут.

— А дальше что? — уныло поинтересовался Денгар, тыча пальцем в изображение на радаре. — Ну, уйдем мы в гиперпространство, как они будут нас преследовать?

— Легко, зная место назначения. Перед прыжком выйдете на связь с минимумом кодирования. Определите точку встречи. Мы не услышим, крейсер услышит. Вы уходите в прыжок, они следом. Пока бегаете от них, я вернусь с Татуина, Затем потеряем крейсер.

— От крейсера Куата долго не побегаешь. Я не сумею. Не проще ли прыгнуть к Оранессану, а как только туда заявятся бравые парни с Куата, сигануть в другую точку встречи, а? Так мы наверняка их потеряем, причем сразу же, без проволочек.

— На время, за которое служба безопасности опросит своих информаторов. Они выяснят, где вы меня ждете. Вдруг я задержусь на Татуине, и у вас та же проблема: бегать от крейсера. В системе Оранессан это хоть легко делать, — Боба Фетт коротко, резко взмахнул раскрытой ладонью. — Не вечно, но долю. Только не надо им попадаться. Дадите нам шанс без помех добраться до Татуина.

— УМНО, — саботажник причмокнул, кивая в знак одобрения. — Люблю обеспеченную ставку.

— О, и я одобряю, — Бланкавизо опять вскарабкался на металлический насест. — Вы уведете за собой крейсер, и никто не станет обстреливать меня из лазерной пушки. Как мне нравится твое предложение!

— И у тебя не будет соблазна предать нас, — Боба Фетт указал на шлюз. — Хватит болтать, полетели.

Когда через несколько минут Денгар и Ниелах вернулись на <Гончую>, они успели увидеть через иллюминатор рубки, как убыл небольшой модифицированный <охотник> Н'дру Сухлака. Крейсер корпорации закрывал брюхастый фрахтовик сборшика-арахноида. Голубоватое свечение дюз Зет-95 быстро затерялось среди звезд.

— Ну держись, — Денгар уселся за пульт и взялся за рычаги. — Я тоже не хочу тут задерживаться…

Ниелах села в углу; внезапное ускорение вжало ее спиной и затылком в металлическую переборку. Второй рывок — когда сработал один из маневровых двигателей, — отбросил девчонку к люку.

— Ты что творишь?! — Ниелах впилась ногтями в обивку пилотского кресла, чтобы снова не потерять равновесие. — Ты же летишь прямо на крейсер!

За лобовым иллюминатором беззвучно рвались последние уцелевшие волокна.

— Если запланирована погоня, — процедил сквозь зубы кореллианин, — я должен быть уверен, что привлек внимание дядей с большими пушками.

Сумма скоростей пожрала расстояние между двумя кораблями; в самую последнюю секунду, когда крейсер привел в действие носовое орудие, стареющий кореллианин показал класс. <Гончая> завалилась набок, разминувшись с будущим преследователем, как показалось Ниелах, в нескольких метрах. Промелькнул ионный выхлоп основных дюз. Денгар выжимал из двигателей максимальную мощность, загоняя корабль в пустоту, где, кроме далеких звезд, ничего не было. Справляться с предназначенным для трандошанов управлением было несподручно, но кореллианин все же отыскал время и вывел на один из мониторов изображение с кормовых сенсоров. Там висел вдалеке целехонький фрахтовичок и гораздо ближе, чем хотелось бы, разворачивался крейсер верфей Куата.

— Чудесно, — Денгар попридержал немного корабль. — Теперь нужно заморочить ребяткам голову.

Ниелах смотрела, как он возился с передатчиком, слушала, как он передает давно сбежавшему <охотнику за головами> координаты будущей встречи.

— Ну, вот и ладушки, — Денгар развалился в кресле, закинув руки за голову.

— Ты уверен? — несмотря на сумасшедшие маневры <Гончей>, Ниелах устояла на ногах; сейчас она наклонилась к самому уху пилота. — Ты бы остановился на секунду и поразмыслил, а что произойдет, когда мы доберемся до системы Оранессан? А что, если Фетт не вернется? Я так понимаю, что от нас требуется какое-то время болтаться там в ожидании. Прекраснейшая возможность службе безопасности ВК поймать нас и рассортировать на детали.

Денгар приуныл.

— Ты права… об этом я не подумал.

— Здорово! — Ниелах выпрямилась. — Боба Фетт, между прочим, свободен в своих действиях, это за нами гонятся с тяжелой артиллерией наперевес. А у него все складывается на редкость удачно. Даже если с ним что-то случится, нам будет гораздо хуже. А что, если Фетт опять решит сменить планы?

— Не каркай…

Денгара неприятно поразили слова Ниелах.

— Наверное, — медленно выговорил кореллианин, который, несомненно, думал о крейсере, направлявшемся в ту же сторону, что и <Гончая>, — наверное, мы все узнаем на месте.

13

— Разумеется, — произнес аурек-прораб инженерных верфей планеты Куат, — мы преданы вам лично. Даже в большей степени, чем самой корпорации.

— Для меня это многое значит.

Тем не менее заявление не удивило Куата с Куата. Инженер покинул свой рабочий кабинет в личных апартаментах, куда обычно вызывал одного за другим руководителей различных команд. На этот раз — возможно, последний, — Куат предпочел встретиться с ними здесь, среди доков и стапелей, в истинном сердце вверенной ему корпорации. Именно в таком месте приятно выслушать признание, что кто-то еще испытывает чувство верности, равное его собственному.

— Но не забывайте, — продолжал Куат с Куата, — что преданность мне все равно что преданность верфям Я бы не попросил от вас ничего, что было бы не в интересах корпорации. И все мы в поте лица трудимся ради нее.

Здесь собралась почти сотня мужчин и женщин, представители всех подразделений корпорации, и все они смотрели на инженера с одинаковым искренним пониманием. Все они не хуже Куата знали о всех врагах, ополчившихся на их верфи, жадных и амбициозных, готовых проглотить корпорацию целиком, поработить ее, сделать частью более крупной структуры, которую другие называют Империей. Палпатин и все его подданные, ни словом не прекословящие его ненасытной воле, от самого Дарта Вейдера до последнего адмирала на флоте, даже мысли не допускают, что кто-то остается независимым, будь то один-единственный мятежник из Альянса или могущественная корпорация. Верные работники верфей, которые стояли перед Куатом, знали, что им ничего не остается, лишь сопротивляться изо всех сил, физических и духовных, либо их раздавит в кулаке Императора, как уже сокрушило и более влиятельные и богатые миры.

Вперед вышел один из самых пожилых беш-контролеров, Куат узнал его, руководителя группы, отвечающей за каркасы огромных кораблей на стапелях верфей. Старик работал еще во времена отца нынешнего инженера, но тогда он управлял одним из грузовых кранов — каждый по длине и мощи мог сравниться с имперским <звездным разрушителем>. Силуэт одного из них был виден на фоне звездного неба, если запрокинуть голову к прозрачным световым панелям потолка.

— Вы хорошо руководили нашей корпорацией, Куат, — произнес беш-контролер; несмотря на седину, старик был крепок и телом, если судить по могучей мускулатуре, и духом, судя по острому, точно бритва, взгляду утонувших в морщинах глаз. — Вы не сдавались во времена, куда более сложные и тяжелые, чем выпадали любому из ваших предшественников. Вы доказали, что вы — достойный наследник главы верфей планеты Куат.

За его спиной раздался одобрительный говорок.

— Так, может, ваше намерение — стать последним руководителем, которого видела корпорация? — старик прищурился. — Может, вы желаете удостовериться, что у верфей Куата никогда не будет руководителя, который затмил бы вас величием?

— Это не так, — сказал Куат с Куата; собравшиеся погрузились в молчание, чтобы расслышать каждое из негромко произнесенных слов. — Но если таковым окажется мой долг, я не отступлю.

Могучий старик неторопливо склонил беловолосую голову.

— Прекрасный ответ, Куат. И достойное решение. Я слышал, что на нашей планете существует много таких….

Как большинство работников верфей, беш-контролер всю свою жизнь провел в орбитальных доках, на стапелях и спальном комплексе.

— … И на планетах далеко отсюда, таких, кто считает, будто из-за нашей работы, нашей жизни среди строящихся кораблей, сердца наши холодны и точны, как машины. Пусть так. Возможно, эти существа говорят правду. Но в таком случае выслушайте мнение живых машин, которые вы видите перед собой.

Старик обвел работников верфей широким жестом.

— Вот наше мнение… если вы принимаете свой долг, каким болезненным он ни был, то и мы принимаем свой.

На этот раз голоса были громче, но порыв все равно единый.

Куат отвернулся от подчиненных к ряду транспаристиловых панелей в стене зала. Отсюда вид на стапеля был лучше, чем из кабинета высоко над всем комплексом. На звездной россыпи выстраивался завершенный боевой флот, над кораблями поднимались краны, как будто оберегая их от рук, которые осквернят их красоту и могущество. И пусть сердце инженера было холодно и работало, словно машина, сейчас оно сжималось в груди. Не важно, что произойдет, не важно, ждет ли верфи мрачная судьба, то, что уже сделано, останется жить. Мы их построили, думал Куат, разглядывая корабли. До того как они стали принадлежать другим, они были нашими. Инженер кивнул своим мыслям. Ему решать, что станется с ними.

Беш-контролер отошел на свое место, теперь впереди опять стоял аурек-прораб.

123 ... 2425262728 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх