Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Он подошел к застывшему в горестной позе парню, примериваясь для удара, но пока не мог решиться. А вдруг что-нибудь получится? Может быть, все же стоит рискнуть? Уйти на север, там леса густые, людей нет. Или еще дальше — на пустоши, спрятать парня и ждать? Только что ждать? Раз Эйрид такой ценный куш, то солдаты прочешут весь остров, и их все равно найдут. Чужаков же несколько сотен, он сам видел солдат, что окружали поместье. И маги там должны быть.
Рука Вилема с зажатым в ней ножом поднялась вверх. Эйрид видимо что-то почувствовал и обернулся, встретившись с Вилемом взглядом.
— Уже? Ты не понял. Еще рано, надо подождать, чтобы наверняка.
Рука Вилема дрогнула.
— Что ждать?
— Вучко. Он должен вернуться. Я тебя просил это сделать лишь в том случае, если с Вучко что-то случится.
— Он не появится. Там слишком много солдат.
— Для него это не так много.
— Не много — это сколько?
— Я не считал. Двадцать?
— Я тоже всех не сосчитал. Двести — это еще немного.
— Что "двести"?
— Их там несколько сотен солдат, которые окружили поместье, — Вилем повысил голос, что с ним почти никогда не случалось, — несколько сотен! Твоему Вучко не выбраться!
— Так много? — растерянно произнес Эйрид. — Но откуда?
— Не знаю откуда, но я два часа назад их видел.
— И Вучко не знает... не знал... Это все из-за меня! Они по мою душу пришли, по мою! — теперь кричал Эйрид.
Вилем вновь поднял нож.
— У твоего Вучко шансов нет.
— Нет? Почти нет, но шанс все же есть.
Опять поднятая рука остановила свое движение.
— Какой шанс, дурень?
— Есть, — упрямо произнес Эйрид, — небольшой, совсем маленький, но он есть. Я видел.
— Что ты видел?
Вилем не понимал, что именно его удерживало от завершающего движения. Ведь и так все ясно. Надо ударить и уходить, пока сюда не нагрянули солдаты. Плохо быть преследуемой дичью.
— Я видел его магию. Тогда, в Нантере. Это было страшно, мне показалось, что я вижу живое воплощение бога-громовержца. Это был Вучко. Он кидал молнии, швырял всполохами огня. И глаза его горели огнем. Я не знаю, есть ли более сильная магия в мире. Наверное, должна быть, но мама про такую не говорила. А она знала толк в магии, хотя сама почти не владела.
— И ты хочешь сказать, что он справится с таким количеством солдат?
— Нет, не думаю. Но прорваться может попытаться. Ты говоришь, что солдаты окружили поместье? Они же не все на одном месте. Кто впереди, кто сзади или сбоку. Если выбрать направление бегства, то на пути окажется совсем немного воинов. Десять, двадцать. А Вучко быстро бегает.
— В него будут стрелять.
— Он защитится.
— А если стрелы магией напитаны?
Эйрид немного сник.
— Я не знаю. Давай подождем на том месте, о котором говорил Вучко. Пойдем туда, и если появятся солдаты, тогда ты меня убьешь, а сам уйдешь.
Вилем не мог решиться, не мог ни убить, ни согласиться с доводами Эйрида. Не верил он в Волчонка. Это каким же ловким надо быть, чтобы пробиться сквозь кольцо и не оказаться нашпигованным стрелами и болтами? Не верил. А убить рука не поднималась. Точнее поднималась несколько раз, но удара, завершающего историю знакомства с сыном эрграсса, так и не сделала. Почему? Может быть, в его сердце теплилась благодарность к рыжему Волчонку за исцеление, что тот совершил? И не важно, что к Висячим камням пришлось идти из-за желания Волчонка. Не пошел бы Вилем, то не нарвался бы на почти смертельный удар мага. Но ведь и Волчонок его вылечил совершенно бескорыстно. Сам подставился, настолько был ослаблен лечением. И будь там еще враги, те запросто смогли бы захватить Волчонка.
— Ладно, — Вилем засунул нож в кожаные ножны, — пойдем, здесь нечего делать...
На обусловленное место они пришли еще засветло. Там же переночевали, и большую часть следующего дня ждали появления Волчонка. Но тот все не шел и Вилем решил остаться здесь еще на одну ночь, а уж утром... А что утром? Уйти-то он уйдет, но что делать с Эйридом? Этого Вилем так и не решил. А ближе к вечеру (впрочем, до него еще далеко, дни сейчас стоят самые длинные) появился Волчонок, помогающий идти отчаянно хромающему незнакомому парнишке. Ну и Дири тоже был.
Эйрид, который весь день был смурным, обрадовался, бросился обниматься к Волчонку, да и Аррика радостным вниманием не обделил. Точно так же Дири собрался было обнять Вилема, но в последний момент парнишка чего-то засмущался и ограничился довольным хлопком по его здоровой руке.
Пока Дири, захлебываясь от восторга, рассказывал, как Волчонок перебил не одну тысячу вражеских солдат (причем число их неуклонно росло по мере пересказа), сам Вучко принялся за лечение ноги Аррика.
Рассказ Дири захватывал внимание, а рассказчик был настолько убедительно напорист, что Вилему уже хотелось верить во все чудеса, сотворенные Волчонком, несмотря на то, что рассказ Дири был самой настоящей выдумкой. Сказки и страшилки, которые рассказывают малым детям, были намного правдивее услышанного сейчас. Что произошло на самом деле и как Волчонку удалось уйти, да еще и освободить из плена хромого мальчишку, прихватив его с собой, можно будет попытаться узнать чуть позже, когда страсти от удачно проведенного дела немного остынут. Не иначе, как запалил амбар со всем поместьем вместе взятым и под шумок пожара скрылся. Паленым от Волчонка так и тянет. А у Дири лицо и руки в саже и правый рукав куртки обгорелый — раньше этого у него не было.
Кстати, насколько Дири правдив, могла рассказать снисходительная улыбка Волчонка и столь же ярко читаемое неприятие, написанное на лице Аррика. Или хромому почему-то не нравился Дири?
Продолжению рассказа помешало появление шести вооруженных людей, в которых Вилем признал солдат, что окружали поместье. Нет, самих чужаков он не узнал, да и не запоминал он лица врагов Волчонка. Но внешний вид, одинаковые знаки, пришитые на куртки, были теми же самыми, что он сумел заметить у солдат близ поместья. Значит, шли по следу.
С одной стороны, шесть хорошо вооруженных сильных мужчин. А с другой всего-навсего пятеро беглецов, из которых двое еще совсем мальцы, один слабак, и лишь рыжий мог конкурировать с появившимися чужаками, но и он выглядел очень усталым. Плюс сам Вилем, калека с одной здоровой рукой, двумя дротиками в сумке, которая валяется далеко в стороне. Ну, еще и нож на поясе.
Одно хорошо, солдаты вооружены только мечами, ни луков, ни арбалетов нет. Да и сами чужаки крепкие, довольно массивные мужчины, значит, бегают не очень быстро. И в лесу, вероятно, не лучшим образом ориентируются. Вилем немного подогнул ноги, чтобы легче было вскочить и броситься в лес. Рыжий тоже быстро бегает. Дири? У мальца шанс уйти, пожалуй, тоже был. А вот Эйрид, не говоря о хромавшем Аррике, не уйдет.
Сейчас, как только солдаты оголят клинки, он, швырнув в лицо ближайшему из чужаков землей, смешанной с лесным мусором, бросится в лес. Правая ладонь уже зажала набранный мусор, теперь оставалось определить, кто же окажется рядом с ним?
Но чужаки повели себя совсем не так, как он ожидал. Мечи или что-то иное доставать не стали. Не набросились на них, даже радостного рева при виде долгожданной добычи никто не издал. А просто подошли к горящему костру, на котором жарилась добытая Вилемом куропатка. Грубо пододвинули Дири и Эйрида, сидящих на их пути, и не обращая внимания на хозяев, потянулись к почти доделанному жареному мясу.
— У-у, готова, — промычал один из них, первым оторвавший кусок птицы и давящийся от пылающего жаром мяса.
Пять пар рук потянулись к куропатке, и обжигая пальцы, начали отрезать ножами куски мяса. Но это получалось плохо и тогда один из чужаков, натянув на руку кожаную перчатку, вырвал из птицы ногу вместе с большим куском бедра. На него глядя и все остальные бросились терзать остатки жареной птицы. И все это делалось в присутствии хозяев, на которых чужаки совсем не обращали внимания. Пользуясь этим, Вилем медленно переместился в сторону своей сумки. Теперь достаточно нескольких мгновений, чтобы рывком добраться до нее и выхватить дротики. Нужно только дождаться действий Волчонка. Но парень сидел в шаге от чужаков и не предпринимал ничего. Просто смотрел, как те приканчивали добытый им этим днем ужин.
Контрастом Волчонку были лица его друзей. Дири смотрел зло, вроде даже порывался что-то сказать явно нелицеприятное, но каждый раз, глядя на Волчонка, остужал свои чувства. Эйрид сидел мрачным и подавленным, время от времени бросая короткие взгляды на чужаков. Аррик... вот тот демонстративно держал руку на рукояти большого кинжала, чужеродно смотревшегося в его мальчишеской худой руке. Не иначе из поместья притащил, забрав у какого-нибудь убитого. Собрался биться? Парнишка явно нарывался, поглядывая на сидящего неподалеку чужака.
Его взгляд был замечен, и другой солдат, слегка перегнувшись через соседа, отобрал кинжал у мальчишки.
— Неплохо! Откуда у тебя такой? — спросил он, догладывая последнюю косточку.
Аррик в ответ промолчал, лишь с вызовом глядя на спрашивающего.
— Отвечай, сопляк, — повернулся к парнишке, сидящий рядом с ним солдат.
И для вразумления отвесил полноценную оплеуху. А дальше произошло то, чего Вилем никак не ожидал. Аррик, всхлипнув, набросился на ударившего его солдата, вцепившись одной рукой в бороду, а другой в нижнюю губу и щеку. Солдат от неожиданности и от боли отшатнулся, увлекая за собой Аррика, и при этом повалился на солдата по соседству, который рассматривал отобранный кинжал.
Сидящий напротив них Дири уже вытаскивал окровавленный кинжал, которым он успел пронзить кадык третьего солдата. Двое других чужаков быстро вскочили на ноги, вытаскивая из ножен тонкие клинки своих узких мечей. Последний, шестой чужак тоже попытался вскочить на ноги, но после того, как Волчонок подсек ему ноги, свалился в костер и теперь, громко крича, пытался сбить со своего плеча и руки огонь.
Вилем здоровой рукой потянулся к своей сумке, схватил дротик, и быстро выбрав цель, послал его, метя в лицо одному из двух доставших мечи чужаков. Другой чужак, сильно дергаясь телом, медленно приближался к Волчонку, который зачем-то тыкал указательным пальцев в направлении противника, при этом покрасневшее лицо парня было неестественно напряжено.
Когда Вилем, схватив второй дротик, вновь повернулся лицом к месту схватки, то ее картина уже поменялась. Аррик, что-то нечленораздельно мыча, и все так же вцепившись в своего противника, уже находился под ним, а тот, продолжая кричать от боли, выворачивая в сторону голову, вслепую бил кулаком по корпусу мальчишки. Дири, вскочивший на ноги, пытался увернуться от второго чужака, который, схватившись левой рукой за бедро, другой пытался мечом достать парнишку. Из-под левой руки солдата текла кровь.
Солдат, обнаживший против Волчонка меч, уже не двигался, а стоял, продолжая вздрагивать, а его меч невидяще дергался в разные стороны. Волчонок же, тяжело дыша, пытался достать собственный меч. Вилем застыл на пару секунд, выбирая самого опасного противника, а затем, определившись, послал дротик в загривок солдату, подмявшему под себя Аррика.
Бой стал затихать. Тихо скулил обожженный солдат, слишком неудачно приземлившийся плечом в огонь, и получивший сильный ожег шеи и горла. Волчонок, дрожащими руками держал меч, который нервно подрагивал. Его противник, обессиленно застывший, уже опустил к земле свое оружие, и было заметно, что держит меч из последних сил. Поэтому рыжему удалось первым ударом выбить меч из руки противника, а вторым ударом в грудь повалить врага на землю. Вряд ли меч пробил солдатскую кольчугу, но помимо гарантированного синяка, ребра солдата пострадали наверняка.
Наконец, последний чужак, у которого была повреждена нога, уже не пытался нападать, а лишь отбивался от наседавшего на него Дири, чей длинный кинжал хотя и не мог причинить вред сидящему чужаку, но держал того в напряжении.
Вилем хотел направиться на помощь Дири, но его опередил Эйрид, который выхватив из ножен меч убитого Дири первого солдата, шагнул вперед и с размаха ударил чужака по его шлему. На месте удара шлем сильно прогнулся, а по щеке солдата потекла струйка крови. Тот выронил меч, которым оборонялся от наскоков Дири, застыв на пару секунд, а затем повалился на землю.
"Вот вам и пятеро слабаков", — подумал Вилем, но вслух ничего не сказал. Трое из шести чужаков убиты, еще трое серьезно ранены. Один обгорел, у второго по-прежнему текла из-под шлема кровь, а что с шестым, которого повалил Волчонок, Вилем не представлял. Рана на груди от удара, который видел Вилем, вероятно, не опасна, но почему во время схватки солдат не нападал на Волчонка и все время дергался от боли, он не понял. Не иначе, Волчонок в тот момент, когда Вилем бросился к сумке, каким-то образом сумел задеть врага, только чем? Неужели магией? То-то он пальцем тыкал в сторону противника. Не такая и сильная, получается, у него боевая магия, как он думал, если с одним солдатом с трудом справился. А Дири тут сказки рассказывал, как Волчонок сотнями раскидывал врагов, сметая их со своего пути. Зато, как ловко этот болтун засадил кинжалом своему противнику! И второму ногу подпортил! И вообще, все неплохо себя показали, даже рохля Эйрид отметился.
А ему надо уходить. Эти шестеро солдат не последние, кто вышел на след. Охотники будут гнать дичь, пока не догонят и не схватят. А ему, Вилему, незачем пропадать вместе со всеми.
Глава 20. Вучко
Переход мне дался тяжело. Мало того, что у самого пошел отходняк после побоища в поместье, так у Аррика нога еще не долеченная. Пацан, конечно, крепился и не ныл, но я-то вижу, как он губы искусал. Пришлось и ему помогать. Когда совсем невмоготу становилось, Дири перехватывал руку Аррика. Вот так, почти на одной здоровой Арриковой ноге мы и дошли до назначенного места.
Парни как раз костер разводили, а рядышком лежала ощипанная жирная куропатка — ясно, Вилема работа. И костер очень даже кстати, я сразу же поближе придвинулся и стал восстанавливать свои силы. А потом занялся ногой Аррика, ведь в таком виде, как сейчас, он не ходок, а идти придется далеко — сначала к Висячим камням, а потом, может быть, и дальше — на вересковые пустоши. Конечно, кони нужны, но наши остались на полянке неподалеку от поместья — это я сглупил. Но кто же знал, что столько солдат по мою душу нагонят? И вообще, откуда они взялись? В отряде, что захватил Эйрида, оставалось от силы человек двадцать, а тут — сотни!
Пока жарилась куропатка, а я, забирая от костра энергию, перекачивал ее в Аррика, Дири рассказывал о моих геройствах. Конечно, приукрасил — не без этого. Но в целом рассказ даже мне понравился — настолько увлеченно и напористо пацан болтал. А вот Аррик сидел смурной, не сложились у него с Дири отношения.
А потом из-за деревьев вышли солдаты. Целых шестеро. Усталые, измученные. Это те, кто уцелел от моей магии и успел убежать подальше в лес. Их теперь по окрестным лесам много бродит. Вот нам и не повезло. У меня же совсем энергии не осталось. Всю, что от костра начерпал, тут же Аррику отдал. И если солдаты сейчас обнажат клинки, мне с ними не справиться. Ни с одним. Вот такая поганая ситуация. И в ней я сам виноват, нет, чтобы вначале свои силы восстановить, и лишь потом Арриком заняться, так нет, расслабился, вот и получили очень большую проблему.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |