Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
-Вот так, пойдет! Не маши ногой.
-Нет, я щас танцевать начну, — съязвил Тэдо, — ему было больно, и поэтому он злился.
-А как мы пойдем домой? Может, ты подождешь здесь, а я схожу за помощью.
-Ага! И меня сожрет ящер. Ты же видишь, что он не уходит, караулит гад. Ты уйдешь, и он разберется со мной.
-Да-а-а. Придется нам вместе идти. Ты на одну ногу можешь встать?
Вова подал Тэдо руку и суровым голосом сказал:
-Вставай!
Но Тэдо только вскрикнул от боли и упал на землю. Вовка едва успел его подхватить.
-А что с этой ногой? Вывих или перелом?
-Ты! Профессор медицины! Откуда я знаю?! — со слезами в голосе крикнул Тэдо.
Вовка пощупал другую ногу.
-Вывих? — он рассуждал вслух. — Ты не сможешь идти! Придется мне заняться физическими упражнениями. Надеюсь, что вниз идти легче будет, чем наверх. Хватай меня за шею!
Он с огромным трудом разогнулся, а Тэдо повис у него на спине как груша.
-Нет, так я не могу идти. Давай как-нибудь по-другому. Он долго пытался приспособиться к весу чужого тела, но Тэдо, как назло, соскальзывал, сваливался, не мог удержаться на бедной Вовкиной спине.
-Да что ты, как глиста!
Наконец Тэдо вцепился в него, как паук, и Вовка, сгорбившись, сделал первый шаг. Второй, третий. Сзади раздался хруст веток и фырканье.
-Что б тебя, что б ты провалился! — Вова кинул в зверя толстую ветку, и ящер испуганно отскочил назад.
-Дурак! — сказал ему Вова.
Каким бы ни был диким ящер, на людей бросаться казалось Вовке непростительным. Они хотели его приручить, а он! Чуть Тэдика не угробил.
Вовка пошагал по склону, то и дело, спотыкаясь, и несколько раз ноги его по-предательски скользили по осыпавшемуся песку. Тащить Тэдо на своей спине — на такое Вовка не рассчитывал.
-Ты чего такой толстый, Тэдо! — брюзжал он.
-Я не толстый! Мне больно!
От слез Тэдика даже Вовкина рубашка намокла. Вовке стало казаться, что спуск с горы никогда не закончится. Джека — вот кого надо было обязательно взять в этот поход. Вот кто бы сейчас им помог. Слезы злости сыпались из глаз. Вовка помалкивал и не жаловался больше на Тэдо, ведь тому еще хуже, но он так устал, что готов был в любую минуту бросить товарища.
-Нельзя, нельзя бросать, — шептал он себе.
-Вот бы сейчас пригодилось твое уменье летать, — сказал Тэдо, но Вова мрачно подумал, что он с трудом удерживает его на спине, а уж разговор о том, чтобы подняться вместе в воздух, был просто фантастикой.
И он пошел дальше, стараясь не делать остановки, потому что если остановишься, то дальше уже не пойдешь. Вовка сел на землю только, когда добрался до опушки, на которой стоял их домик. 'Там помогут свои, — думал он, — странно, почему нас до сих пор не хватились?'
Он стал кричать. Вдруг, услышат. Но никто не вышел из домика. В окнах было темно. Неужели никого нет? Может, пошли на поиски? Прочитали записку и ушли, а по дороге разминулись!
Тэдо лежал, тихо постанывая, и Вовка не знал, чем ему помочь, но в любом случае надо затащить его в дом.
Измученный спасатель сделал последнее усилие и занес друга в дом. Зажег свет. На столе лежала Лерина книга. В надежде, что в ней есть рецепт какой-нибудь подходящий, он листал страницы и нашел. 'Если у вас поломалась нога — ищите доктора'.
-Очень помогло, — проворчал Вова.
Единственным известным Вовке доктором был Джек. Но он куда-то вместе со всеми запропастился.
-Придется мне идти в город за помощью, — сказал он. — Лежи, Тэдо, здесь, а я пойду в больницу, искать доктора.
-Только поскорее, ладно, — попросил Тэдик.
Его друг от огорчения даже двери перепутал: вместо входной — открыл дверь в кладовку.
Вовка, сильно сердясь на товарищей, которые надумали гулять в неподходящее время, запер дом и пошагал по тропе. Не успел он отойти далеко, как услышал знакомые голоса, доносившиеся из-за деревьев.
-Ура! Это же наши! — обрадовался он.
-Не понимаю, — громко рассуждала Тая, — куда они подевались? Вовка опять что-нибудь придумал?
Уже несколько часов Тая и команда искали Вовку и Тэдо в окрестностях домика.
-Заигрались где-то, наверное, — уверяла Джейн, — свинтусы! Так не годится — надо друзей предупреждать.
-А что, если с ними случилось что-то? — волновалась Лера. Ей-то хорошо было известно, что этим двум предприимчивым типам не сидится на месте.
-А что, если их Белый с товарищами в подземелье утащил? — спросил Вадик, — в месть за то, что мы освободили Хананана.
-Если бы они могли, то они бы это раньше сделали, — сказала Тая, — тихо, кажется, я слышу чье-то шарканье.
-Тая!!!
-Вовка!!!
-Где вы были?! Чего вы не ждете дома нас, отважных путешественников?
-А где были вы с Тэдо?! Где Тэдо?
Хор детских голосов минуту не смолкал. Наконец все стало понятно, когда Тая объяснила Вовке, что никакую записку она не читала.
-Я положил ее тебе под подушку.
-Не видела. Наверное, она завалилась куда-то. А мы думали, что вас кто-то похитил.
-Нет, мы сами ушли. Тэдо в домике. Он сломал ногу, а я тащил его с самой горы.
-Какой горы?
-Медвежьей. Мы ходили охотиться на ящера. А ящер бросился на Тэдо и столкнул его с обрыва.
-То есть он поохотился на вас, — усмехнулся Вадик.
-Что же вы нас-то с собой не взяли! — упрекнул Вову Джек.
-Хотели сделать сюрприз — привести ящера и приручить его. Джек, ты поможешь Тэдику?
-Не знаю. Я... никогда переломы не делал, — важно изрек Джек.
-Переломы лечат, а не делают, — усмехнулся Вова, — так, иди и попробуй, иначе нам придется везти Тэдо в больницу.
Джек осмотрел ноги Тэдо. И хмыкнув, приложил руки. Тэдо перестал стонать и широко открыл свои большие темно-карие глаза.
-Что, боль ушла? — улыбнулся Джек.
-Да.
-Одна нога (райт) у тебя перелом без сдвига; адэ фут, — Джек старательно подбирал новые для него русские слова, — растянуты веревки...
-Связки, — подсказала Тая.
-Еа. Я подлечил и то, и другое. Лежать в постели пара дней, и все пройдет.
-Ты тащил его на себе с Медвежьей горы? — Тая недоверчиво смотрела на Вовку.
-Да, чуть живот не надорвал! — важно хвастался Вовка. — И вообще, я есть хочу, как стая безумных тиранозавров. Лера, открывай свою книгу и попроси-ка у нее борща.
Тая задумчиво смотрела, как Вовка лопает борщ и что-то рассказывает. Хвастун и балабол, но друга не бросил! Она ощутила за Вовку гордость — это было очень приятно!
Джейн думала о том, какие разные: она, Джек и эти русские ребята. Русский язык ей достался от мамы. Но все-таки родным ее языком был — английский. Она на нем думала, говорила всю жизнь, а теперь ей пришлось думать на русском языке, чтобы понять своих друзей. Многие их рассказы вызывали у нее недоумение: все-таки в слишком разных мирах жили они. Джейн не ощущала себя жительницей ЮАР, потому что переехали они туда два года назад из-за работы отца и надолго там задерживаться не собирались. Она жила прежде во многих местах, и все новое впитывала как губка. О себе она могла сказать: 'Я человек мира', или лучше — 'Житель планеты Земля'.
Джейн задумалась о том, кем станет, когда вырастет. Ей хотелось работать дипломатом или детективом. Вот такие у нее были планы. Но самым главным было разгадать тайну родителей.
Джеку тоже было непросто понять своих новых друзей. Он узнал много русских слов и учил ребят английским. Их разговоры казались странной смесью двух языков, но все хорошо понимали, что говорят другие. Даже Тэдо, которому английский давался с большим трудом, стал произносить английские фразы. Ребята учились друг у друга.
Самое интересное открытие, которое сделали ребята — это то, что Тая и Вадик попали в мир Костра из другого времени. Они жили еще в Советском Союзе, в восьмидесятых годах 20 века.
Когда это обстоятельство открылось в случайном разговоре, все были ошеломлены. Ведь Вовка, Тэдо и Лера уже жили в России, после распада СССР. Их рассказы вызвали у Таи и Вадика миллион вопросов. Они даже в глаза не видели мобильные телефоны и компьютеры.
И хотя многое отдаляло их друг от друга, ребят объединило нечто большее, чем география, политические режимы и даже время — их объединило важное дело, которым они занимались в мире Костра, их объединила дружба.
Глава 30 Часы
Дети, попав в волшебное измерение, на время забыли о своем доме, о родных: их поглотили новые чувства и интересные события. Но вот наступил момент, когда любовь к мамам и папам дала о себе знать острой ностальгией, дикой тоской. Всем жутко захотелось домой.
-Я хочу хотя бы глазком посмотреть на свой дом, — загрустила Лера.
-И я бы все отдала за то, чтобы побывать сейчас у себя дома, — сказала Джейн.
-А как же миссии? — спросил Вова.
-Но я очень соскучилась, должны же быть у нас каникулы! — возразила Лера.
Их разговор состоялся возле удивительных часов. На Маленькой Круглой площади, перед входом в магазин находились высокие часы, смотревшие циферблатом на четыре стороны света.
-А вы знаете, что они заводятся из магазина часов? — сказала Лера.
-Нет.
-Их установил тут хозяин магазина, чтобы привлекать покупателей. Для рекламы.
-Они необыкновенные, да? — предвкушая что-то новенькое, спросил Тэдик.
-Я думаю: да! — ответила Лера. Она чувствовала волшебство Часов. — Но они остановились.
-Так давайте их заведем! Надо войти в этот магазинчик, — решительно сказал Вова и направился к массивной старинной двери.
Тая подумала о том, что давно мечтает о красивых часиках на золотом браслете, и было бы чудесно получить их в подарок. Чтобы понять, какие именно часы ей нужны, она захотела посетить место, где ими торгуют. Всем стало интересно: что там, в магазинчике, хочет узнать Вова, и ребята вошли в небольшой уютный зал, в котором висели, стояли, лежали на витринах часы всевозможных моделей. Дети почувствовали течение Времени. Было загадочно и чудесно.
-Что вам, мальчики и девочки? — на ребят с любопытством уставился полный и добродушный человек, одетый несколько старомодно.
'Продавец', — решили дети.
-Ваши часы на улице остановились. Можно мы их заведем? — начал разговор Вова.
-Остановились? Это очень странно, я их уже заводил. Ну хорошо, я позволю вам это сделать. Возьмите этот ключ и вставьте его в механизм.
-А вас не будут ругать?
-Кто? Я же хозяин магазина!
Полный человечек показал специальное место в стене, где находилось гнездо для ключа. Вова вложил туда ключ и несколько раз повернул по часовой стрелке. Что-то зажужжало, застучало, заскрежетало. Зазвучало громкое тиканье. Ребята выглянули в окно.
-Работают! — закричала Лера.
-Вы должны сделать 12 поворотов, — сказал хозяин магазина, — а сделали только три, крутите дальше.
Вова стал поворачивать ключ, считая повороты. На последнем повороте раздался мощный удар, и все закружилось, понеслось! Вовке показалось, что пол уплывает из-под ног.
Все успокоилось, и ребята поняли, что оказались в странном месте: большой белой комнате, из которой был один выход.
-Смотрите, тут лежит записка!
Вадик развернул бумажку. В ней было написано:
'Доверьтесь своей интуиции и попадете в новое приключение. Если пройдете путь до конца — ваша мечта исполнится'.
-Чья-то шутка! — сказала Джейн.
-А о какой мечте идет речь? — спросила Тая
-Наверное, о нашем желании попасть домой, — предположил Вадик.
И снова детей охватила сильная тоска по дому.
-Как отсюда выбраться? — спросила Лера, ей все перестало нравиться. — Что, если мы не сможем выйти?
-Не трусь, Петрусь, — сказала Тая. Так ей иногда говорила ее мама.
Детям показалось, что они попали в странный лабиринт. Они выбрали один из коридоров, и пошли, внимательно глядя по сторонам — на этом пути было много препятствий и ловушек.
Никто не верил, что его желание оказаться дома, сбудется. И тем сильнее хотелось, чтобы это произошло.
Так всегда и бывает — понимание несбыточности желания делает его намного сильнее, намного острее! Препятствия его только усиливают. А когда ты борешься за что-то, это делает предмет твоего желания еще желанней. Как говорится, то, что далось без боя — мало ценится. То, что далось тебе в борьбе, ценится во много раз дороже.
Вылетали летучие мыши и привидения. Падали ветки, кричали дикие животные. Иногда дети шли по лесной тропинке, иногда приходилось карабкаться по отвесной скале. Иногда путь проходил по бесконечному белому коридору.
Наконец вдали забрезжил свет. Ощущение близкой победы согрело ребят и придало им силы.
-Как будто мы приближаемся, — сказала Тая, — там выход.
Но не тут-то было! Едва они подошли к порогу, как что-то их выбросило назад в ту же самую комнату, из которой они появились.
Дети снова и снова проходили путь — их снова и снова возвращало на исходную точку. Счет времени был потерян. День, два, три, неделя, месяц, а возможно, всего лишь час. Это же иное измерение — тут все ненормально!
-Я так не могу! — запсиховал Вова, — если еще раз нас вернет туда, то...
-Что? Ты откажешься от своей мечты? — спросила Джейн.
-Нет!
-Так давай же, вперед! Что бы там ни было!
Дети решительно полезли наверх — отчаяние сменялось надеждой, надежда отчаяньем — так иногда случается, когда борешься с судьбой, когда идешь против течения: тебя отбрасывает назад, а, если ты сильный духом человек — ты все равно идешь.
-Я больше не могу! — плакала Лера.
-И я не могу, но ведь мы идем! — сказал Вадик, и к его ногам упала тяжелая ветка.
-Ну, это слишком! Мы даже не знаем — дойдем ли мы, — тихо сказала Тая.
-Дойдем, — упрямо ответил Вовка. И тут же чуть не провалился в яму-ловушку. Друзья едва успели его подхватить.
-Самое ужасное, мы не знаем наверняка, будет ли тот результат, на который мы рассчитываем, — поддалась мрачной силе неудачи Тая.
Она была очень измотана. Уныние и пессимизм застилали ее дорогу черным мраком, в принципе, она уже давно не видела, куда идет. И дети в какой-то момент перестали надеяться. Утратив надежду, они просто шли.
-Дорога куда-то нас обязательно выведет, — сказал Вадик, — главное — не останавливаться.
Дети потеряли счет времени, его ощущение, и вот они оказались в вихре яркого света, а через миг стояли в самой обычной комнате. Там к ним обратился хозяин магазина часов. Его не было видно, дети только слышали голос.
-Уважаемые клиенты, ваш вопрос рассматривается, и о своем решении мы вам объявим, но вам придется подождать.
Ребята попали в интересную ситуацию — они оказалась в комнате Ожидания. Всех волновал вопрос: что же будет дальше. Как известно, дети не умеют ждать, да и многие взрослые тоже! Что может быть томительнее ожидания?
Время, словно назло, течет медленно, а когда ты не знаешь, что тебя ждет в конце пути — это делает ожидание похожим на пытку. Ребята бродили по пустой комнате, натыкаясь друг на друга. И это изводило гораздо сильнее, чем все досадные помехи на пути.
-Все! Мне надоело! — закричал Тэдо, — или они нам скажут сейчас, или...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |