Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ари? — тревожно позвал меня муж, выдернув из размышлений. — Что случилось?
— Я не могу тебе рассказать, — обернулась и посмотрела в его глаза, в которых отразилось непонимание. — Хочу, но не знаю, как.
— Что-то серьезное?
— Скорее да, чем нет. Лучше я покажу тебе, когда буду готова. А пока расскажи мне, зачем ты привел маман?
В глазах цвета грозового неба отразилась боль на мгновение, а потом заплясали веселые искорки. Но я и так уже увидела то, что не должна была заметить.
— Пытаешься увести меня от очень, на мой взгляд, серьезной темы? — Его тон был полон напускной шутливости. — Ну что ж, буду ждать твоего следующего шага, моя жена. А теперь позволь ответить на столь интересующий тебя вопрос, из-за которого ты так спешно попрощалась со своей маман — я переживаю за тебя.
Последнее было сказано со всей серьезностью, на которую был способен этот удивительный мужчина. И я поверила. Поверила во многое, что касается его. И уже не важно, что переживал он не из-за того, что я вдалеке от родни и скучаю по ним, что мне здесь одиноко взаперти и хочется действовать, а не сидеть на месте. Хотя, именно из-за последнего он и переживал, если верить маман. Но в этих глазах глубокого серого цвета я увидела неподдельную тревогу и стремление помочь, защитить. Заботиться... После смерти отца я не могла позволить себе расслабиться и почувствовать себя слабой. Всегда приходилось быть сильной не только ради себя, но и ради маман с сестренкой. И только сейчас я вспомнила, как это приятно.
— Неужели тебя это удивило? — Вновь этот шутливый тон.
— Мне... приятно, — честно ответила я, — совсем забыла, как это, когда за тебя переживают.
— И ты можешь пообещать мне, что не будешь влезать в передряги? Будешь тихо-спокойно сидеть дома, пока мы не найдем Леону?
— Ага, а сам будешь бегать, подвергая свою жизнь опасности?! — Может, не говорить о своей новоприобретенной способности? — Нет, не согласна. Тем более, на данный момент моя маленькая статистика показывает, что из всех передряг, свалившихся на мою голову, я очень даже и хорошо выбиралась.
— Скажи еще, что самостоятельно, — хмыкнул Мэтт, но уже со всей серьезностью продолжил: — Надеяться на твое благоразумие нет смысла?
— Ну почему же? — делано удивилась я. — На благоразумие очень даже можно. А вот на невмешательство... Не могу я сидеть на месте, понимаешь? Да и пригожусь я тебе, герцог, ох как пригожусь.
— Ари, я совсем не шучу. — Это я уже заметила и сама. — Никогда не смогу простить себе, если с тобой что-нибудь случится. Если потеряю тебя.
Тепло разлилось по телу от этого признания. Но вот как ему доказать, как убедить, что я не собираюсь сидеть в этой клетке? Люди так быстро не меняют свои приоритеты и ценности. Да и пороки не так уж и легко искоренить. А любопытство в моем случае — это порок.
— Если ты всегда будешь рядом, — обняла его лицо руками и постаралась придать своим словам уверенность, — со мной ничего никогда не случится. Я доверяю тебе, и прошу лишь о взаимности, Мэтт. Пожалуйста, доверься и ты мне.
В его глазах явно увидела желание запереть меня в этой спальне вопреки всем мольбам. Привязать к кровати, кормить с ложечки, водить за ручку по нужде и прочие столь необходимые, по его мнению, предосторожности отразились там же. Затем, их сменило неотвратимое понимание того, что такими темпами Леону будут ловить еще несколько десятков лет. А жить-то хочется! Причем, желательно и настоятельно рекомендуемо жить нормально, даже замечательно! С такими планами это было бы невозможно. И мы оба это знали.
— Ни на шаг от меня, Арианна! И чтобы я был в курсе всего, что тебя касается.
Ну не знаю. Тут я бы с тобой поспорила, мой герцог, да вот лучше не сейчас.
— И раз уж на то пошло, — Мэтт подвел меня к мягкому креслу, невесть откуда взявшемуся в моей лаборатории, и усадил в него, — начнем с тайны, о которой ты старательно умалчиваешь.
Зажмурилась. Откуда ему известно?! Неужели мои догадки были верны? Или есть еще что-то? Стоп, Арианна. Расправить плечи, взгляд с долей недопонимания и голос невозмутимее.
— О какой тайне идет речь? У меня от тебя до недавнего времени тайн не было. — Только появившаяся не считается.
Мэтью пристально с минуту пытался разглядеть в моих глазах что-то. А я меж тем прокручивала в голове детскую песенку, которую нам так любил напевать папа. Про она там была? Ах да, о маленьком мышонке, который имел неосторожность попасться на глаза кошке. И знаете, что мне в данный момент нравилось в этой песенке? То, что кошка осталась ни с чем! Отец любил ставить в пример этого умного и храброго мышонка, взращивая в нас с Греей те же самые качества. А потом мы выросли. И герои для подражания стали иными, но все они чем-то все же походили на того мышонка из детской песенки.
— Ночью ты спросила меня, не почувствовал ли я что-то странное, — Мэтт взял со стола пустую мензурку, повертел в руках и бережно опустил ее обратно. Такое незатейливое и, скорее даже, почти незаметное бережное отношение к моим вещам вызвало во мне благодарность и уважение. — Так вот, утром я понял, что было кое-что весьма странное. То, чему я тогда не придал должного значения. Вот только как ни цепляюсь за эту мысль, она упорно ускользает от меня, заставляя строить все более неубедительные или же невероятные догадки.
Мэтт умолк. И замер. Я молча любовалась его широкими плечами, затянутыми в черную рубашку, и ждала продолжения.
— Что именно почувствовала ты? — муж как-то напряженно взглянул на меня.
Кажется, я становлюсь параноиком. Но все же ответила предельно честно.
— Ты быстро восстановился. Я просто ожидала, что это займет всю ночь, но стоило тебе заснуть... — все же запнулась, не в силах продолжить.
— Мое восстановление должно было занять больше, чем ночь.
— Когда ты говорил, что энергия быстро восполняется, я подумала, что здорового сна будет достаточно, — удивленно произнесла я.
— Нужен было бы еще покой на сутки обеспечить. И хорошие эмоции. А ты мне даришь только хорошие эмоции, — герцог тепло улыбнулся, — поэтому-то я и не сомневался в быстроте восстановления резерва. Но не за ночь, Ари.
— Даже меньше, — испуганно пискнула я.
Мэтт по-своему расценил мой испуг.
— Не переживая, родная, — муж вмиг оказался рядом и сжал мои ладошки в своих больших теплых руках. — Никаких магических следов на себе я не обнаружил. Лишь слабое вмешательство в ауру. Но именно это и настораживает.
То есть я вмешалась в его ауру?! Даже особо не разбираясь в магии, могла понять, что это не так уж и просто.
— Почему?
— Потому что это могут сделать лишь близкие люди, — мрачно произнес муж. — И хоть я и понимаю, что данное вмешательство было произведено только для моего блага, но все же меня это немного пугает. Я не знаю никого из близких, кто бы был на такое способен. Нужно обязательно выяснить, кто это был, но кандидатур очень мало.
— Кто у тебя на примете? — с трудом сдержала дрожь в голосе.
— Господа сыщики, как ты любишь их называть, и Его Величество, — муж поднял удивленную меня с кресла и повел к выходу из лаборатории.
Его Величество?! В близких друзьях у моего мужа?!
— Мы отправляемся в Управление. Ты готова к новому дню, дорогая?
— Ага, и к новым открытиям тоже, — все еще пребывая в состоянии невыразимого шока, согласилась я.
Наверно, пока ничего не расскажу. Страшно, жутко и как-то не по себе. Но ведь узнает же сам! После того, как поймет, что ни сыщики, ни король не замешаны в его скорейшем 'выздоровлении'. Пусть лучше сам догадается, ведь вариантов больше нет.
Как оказалось, я очень сильно ошибалась.
Мэтт порталу предпочел более традиционный способ перемещения. В Управление мы пошли пешком. Всю дорогу он излагал мне свои теории о том, кто же все-таки может быть настолько силен, чтобы залатать его ауру, но я почти не слушала его. Потому что пыталась подобрать слова, чтобы все-таки рассказать ему о проклятии. Пыталась найти в себе силы для начала разговора, но боялась, что не поверит. Я же не магичка, я обычный человек. Да к тому же еще и научник.
Пока мы шли, зацикленные каждый на своей проблеме, время близилось к обеду. Солнце не припекало, а ласково согревало. И кушать очень-очень хотелось.
К моей радости на горизонте показалась оживленная торговая площадь, а за ней возвышалось удивительное здание Управления, которым я никогда не перестану восхищаться. В животе заурчало.
— М-да, — заинтересованно протянул Мэтт и рассмеялся. За что и получил локтем в бок. — Прости, милая. Не нужно было тащить тебя в пешую прогулку без провианта. Побоялся, что присядем где-нибудь под тенью раскидистого дуба, да так и не доберемся до места назначения.
От красноречивого взгляда зарделась.
— Мэтт... — смущенно начала я, но потом снова кое-кто получил острым локотком в многострадальный бок.
— Все-все-все, молчу! — все еще смеясь, он поднял руки в примиряющем жесте. — Слова в данном деле почти всегда лишние. Лучше потом на деле докажу, как ты не права.
Ну, гад бессовестный!
— Можем зайти пообедать в ресторацию Санти. Или будут другие предпочтения?
Я оглядела себя. Для ресторации вид был немного неподходящий, буду чувствовать себя неуютно. Хочется куда-нибудь попроще. А еще лучше пойти в старое место, любимое еще с учебных времен. Это предложение и озвучила. Мэтт меня поддержал, и мы направились к домашнему кафе госпожи Артики.
Хозяйка встретила на радушной улыбкой и теплым взглядом карих глаз.
— Аришенька! Совсем о нас забыла, девочка!
Объятия госпожи Артики, несмотря на внешнюю хрупкость, были очень сильными. Герцогу она уважительно поклонилась, а затем лукаво подмигнула мне. Я покраснела, вспоминая, как в свое время владелица кафе пыталась свести меня со своим внуком. Но после нескольких лет активного сопротивления, перешедшее в полнейший ужас и старательное избегание ее заведения, она все же прекратила свои попытки. Особенно после того, как Байрон, пытаясь меня оградить от такого сватанья, пустил слух, что мясо у госпожи не первой свежести, на кухне лет сто не убирались должным образом и крем на любимых всеми девушками пироженках весьма и весьма калорийный. За что и получил по шее. Причем, не только от владелицы и меня, но и от тех же самых девушек, которых водил сюда вечерами ради тех же самых сладких корзиночек с фруктами. Извинения друг приносил всем, но дольше всех отходили его пассии. А мы с госпожой Артикой посмеялись, поговорили по душам за чашкой ароматного фирменного горячего напитка со специями, и больше не было никаких попыток с ее стороны свести меня с внуком. Сказала, что мое счастье меня обязательно найдет. Иначе не может быть.
И вот оно, то есть мое счастье, стоит рядом и с одобрением рассматривает интерьер моего любимого кафе. И ведь любила я его не только из-за вкусного картофельного супа, хрустящих жареных крылышек и обожаемых булочек с шафраном, но и из-за этого самого интерьера. Здесь я чувствовала себя, как дома. В этой непринужденной уютной обстановке прошли многие мои вечера, наедине с книгами и в обществе Байрона. За растворы для мойки посуды и чистки жирных пятен, порошки для быстрой и легкой уборки и прочую мелочь, пригодную для быстрого избавления от грязи, госпожа Артика угощала меня частенько. Деньги брать с этой милой добропорядочной вдовы я не могла.
— Рада тебя видеть счастливой, Аришенька, — хлопотала хозяйка, принимая от меня нехотя растворы, которые я прихватила, собираясь и к ней заскочить помимо Управления. — Говорила же, что судьба не обидит такую добрую девочку, как ты. Муж у тебя видный и хороший, а главное — в обиду не даст и сам не обидит.
— Это да, — с улыбкой подтвердила я и хотела добавить, что хорошо бы было, если еще и любил бы меня, но промолчала.
— А мой-то, остолоп! Все никак не женится, — печально вздохнула женщина.
— Так и Олан встретит свою судьбу обязательно, госпожа Атика. Вы, главное, верьте в это всем сердцем. Когда вы верите, то все сбывается. На мне проверено! — смеясь обняла довольную хозяйку кафе и направилась к мужу, уже сидящему за круглым столиком.
— Как ты любишь, Аришенька? — вслед спросила у меня женщина.
— Да. — И немного подумав, добавила: — А Мэтту ваши фирменные котлетки с овощным гарниром. И отвар с лимонником и аралией, да пиалу с медом.
— Так вы в Управление потом? Хорошо, Ариша, будет вам тонизирующий отвар.
Я благодарно улыбнулась удалившейся в сторону кухни женщине и присела за столик.
— Тонизирующий отвар? — удивленно спросил муж.
— У госпожи Артики просто-таки волшебные напитки, — с любовью оглядела цветы в маленькой расписной деревянной вазочке, стоящие на нашем столе, — а этот отвар поможет тебе сконцентрироваться.
И мне тоже, подумала про себя.
— Так значит здесь ты в свое время проводила много времени?
— За маленькую помощь госпожа Артика кормила меня иногда, — про внука хозяйки я промолчала.
— И почему я не удивлен? — улыбнулся муж и накрыл мои ладони руками. И тут же о чем-то подумав, поинтересовался: — А в крови владелицы данного замечательного и восхитительного заведения магия есть?
— Почему ты спросил об этом? Насколько мне известно, нет. Если была бы, то для уборки ей не требовалась бы моя помощь.
— Все зависит от того, сколько в ней магии, Ари. Думаю, что для создания таких чудодейственных напитков ей ее достаточно.
— Не только магия способна на создание невероятного и волшебного, — уж я-то знала, что напитки госпожи Артико были без единой доли магии. — В здешние напитки добавляют специи и травы, да и способ приготовления несколько отличается от заваривания обычного отвара. Этот рецепт, насколько мне известно, передавался из поколения в поколение. Да и многие травы нездешние, нами в основном мало изученные, и обладают разнообразными интересными свойствами.
— По мне, так все они оказывают только расслабляющее и успокаивающее действие, непримиримо сказал Мэтт.
— Так это вы еще не пробовали травяные отвары госпожи Артико! — благодушно воскликнула подошедшая к нашему столику хозяйка. — Это, конечно, не Аришенькины настоечки, но кое-какое воздействие на организм и настроение производят.
На мореный деревянный стол, покрытый зеленой однотонной хлопковой скатертью, женщина поставила поднос с нашим обедом. Глиняные горшочки с пряным мясом и овощным рагу — для Мэтта, с грибочками и картошечкой в сметанной соусе — для меня, любимые жареные крылышки, свежеиспеченный румяный хлеб, булочки с шафраном, маленькая пиала с янтарным прозрачным медом и пара высоких глиняных стаканов с ароматными горячими напитками.
— Обедайте на здоровье, — и женщина удалилась.
Следующие полчаса прошли в молчании. Снова мы погрузились в свои мысли. Я вспоминала проведенные здесь вечера, восхищалась в который раз по-домашнему вкусной едой и украдкой наблюдала за хмурящимся мужем. Ел он быстро. Когда дело дошло до отвара, на его лице отразилось скептическое выражение, но, как потом оказалось, напиток ему очень даже понравился. Хоть и не произвел ожидаемого им результата.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |