Прикидываясь пьяным, и мурлыча под нос пошлую песенку, Феро приблизился к караульному помещению рядом с бараками в которых держали рабов, работающих на верфи Гнесия Кирпа. Он знал, что в караулке двенадцать охранников. Один из них стоял на часах, точнее должен бы был стоять, на самом деле он сидел на крыльце и опершись на копье пялился в пространство, мутными, от наваливающейся периодически дремоты, глазами. Тщетная борьба со сном забирала все его силы. Одинокий шатающийся прохожий не вызвал у него подозрений.
— Пошел вон, пьянь. Здесь тупик. — Буркнул он, когда Феро подошел достаточно близко.
Еще семерых человек, кравшихся вдоль стен он не видел. Одетые во все черное, с вымазанными сажей лицами и кистями рук, они полностью сливались с темнотой. Трое были бахайскими наемниками из охраны Колима, четверо бывшие солдаты, как и Феро воевавшие в Приграничье и выкупленные им здесь в Арате. Все были опытными воинами и составляли один из ударных отрядов Феро.
— Да я..., да... — Пытаясь, якобы что-то сказать, Феро приблизился к часовому.
Еще два шага, опираясь на копье, охранник начал было подниматься. Феро споткнулся и будто падая преодолел разделявшее их пространство. Часовой не успел ни подняться, ни испугаться, ни тем более поднять тревогу. Узкое лезвие стилета вошло точно в то место горла, куда его и направила опытная рука. Он умер мгновенно и безболезненно. Аккуратно положив тело, Феро махнул своим. Бесшумными тенями они просочились в караулку и рассосредоточились по помещению. Охранники спали. По знаку Феро, нападавшие приступили к делу. Через несколько секунд, все было кончено. Они не успели даже проснуться, как оказались по другую сторону бытия.
Для непутевой охраны все было кончено, но для Феро и его людей все только начиналось.
Чин начал действовать еще раньше. По его приказу охранники купца, уже давно считавшие его, а не Колима своим хозяином, загнали всех слуг находившихся в доме в подвал и заперли их там.
— Я сейчас поговорю с купцом, а вы, — он обвел пристальным взглядом подчиненных, — блокируете дом. Впускать всех назвавших пароль, не выпускать никого. Все ясно? Выполняйте.
Поднявшись на второй этаж, Чин постучал в дверь кабинета Колима.
— Это ты, Чин? Заходи. — Купец выскочил из-за стола и бросился на встречу своему главному телохранителю. — Ну, не тяни.
— Ваша семья покинула Арат, я посадил их на корабль. — Доложил тот Рачату, который в предчувствии им самим спровоцированного катаклизма очень переживал за своих близких.
— Благодарю тебя. — Колим, успокаиваясь, потеребил бороду. — Мне, наверное, тоже надо будет на время покинуть город. Когда ты собираешься начать?
— Прямо сейчас. — Ответил Чин и вонзил в сердце купца стилет.
Первая жертва аратского восстания, даже не успев понять, что произошло, осела на пол.
Выдернув узкое лезвие, и вытерев его о халат жертвы, Чин засунул оружие в ножны, и не торопясь, покинул кабинет. Когда он спустился во двор, там уже начали собираться члены боевого крыла Аратского отделения лиги "Честь и порядок" во главе с Люком. Дождавшись, когда тот заметит его, он показал ему глазами, где будет находиться.
Через несколько минут, Люк подошел к Чину и сообщил, что все на месте.
— Начинай и действуй строго по плану любое изменение только по моему или Берндота приказу. — Советник графа снял с пальца и передал ему перстень.
— Соратники! — Руководитель вышел на середину двора — прошу внимания!
Несколько десятков глаз повернулись в его сторону, негромкий гомон голосов смолк.
— Вы все меня знаете и я уверен, что все вы верные бойцы за наше правое дело. Пришло время действовать. Я ваш командир, который поведет вас к победе.
Он вытянул руку с перстнем Берндота, который вызывающе блестел в последних лучах заходящего солнца. Дав всем сомневающимся возможность подойти и разглядеть скрещенные мечи — эмблему высшей власти в лиге, Люк продолжил свою речь, обращаясь к почтительно склонившим голову людям.
— На город надвигаются беспорядки и хаос. Нынешняя власть в лице престарелого губернатора Бариджа не может остановить их. Граф Берндот верит, что верные члены нашей лиги смогут сделать власть более действенной и жесткой. Мы поможем губернатору удержать чернь в повиновении, даже если он не просит нас об этом. Но это наш город и мы не отдадим его. Многие из собравшихся здесь служили, и умеют обращаться с оружием. Верные люди пропустят нас в форт, который контролирует вход в гавань и мы будем держать его, чтобы не случилось, пока войска графа не наведут порядок в провинции.
Захват форта прошел без проблем. Лейтенант, бывший там командиром, происходил из простой семьи. Он был весьма честолюбив, но низкое происхождение полностью перекрывало возможности дальнейшей карьеры. Вступив в организованную Берндотом лигу, он надеялся с ее помощью добиться большего. Чин пообещал ему после завершения дела командование гарнизоном Арата и нашел в его лице одного из самых преданных и активных сторонников.
По приказу лейтенанта, боевиков лиги "Честь и порядок" пропустили в форт. Когда некоторые из солдат стали соображать, что происходит что-то не то, было уже поздно. Они стояли перед выбором или выполнять приказы руководства лиги или отправиться к праотцам.
С этого момента ни одно судно не могло ни войти, ни выйти из бухты без разрешения Чина.
— Капитан, — Люк решил не мелочиться, и сразу после захвата форта повысил его коменданта в звании, — с этого момента ни один корабль не должен покинуть Аратской бухты. Заходу не препятствовать. В форт никого не впускать и не выпускать. Быть готовыми к отражению атаки из города. Ничьих приказов, включая губернатора, не выполнять, только мои. Понятно?
— Так точно!
Всех людей из охраны Колима, кроме двух человек, Чин присоединил к боевикам Люка. С этой парочкой ему предстоит действовать по специальной программе. Приказав им готовить дом к поджогу, он издали проследил за отрядом Люка. Чин видел, как члены лиги проникли в форт. Там все было тихо, значит, первая часть его плана начала благополучно реализовываться.
Под утро, едва темные силуэты гор стали различимы на фоне светлеющего неба, пиратская эскадра Желани, скользя по черной воде, медленно втягивалась в горловину Аратской бухты. Пьер, решив довериться словам азиата, отбросил сомнения и уверенно вел свой корабль. Он сказал своим людям, что форт, запирающий вход в бухту, контролируют союзники. В противном случае он не смог бы заставить идти их на верную смерть. Сейчас пираты хотя и с опаской посматривали на громаду форта, вырисовывающуюся слева по курсу, тем не менее охотно шли в набег на Арат. Жажда добычи, пересиливала страх смерти.
Впереди показалась сторожевая триера. В небо взвилась горящая стрела. Приказ остановиться для досмотра, если его не выполнить, то последует залп баллист. А дальше либо атака триеры, либо каменные ядра катапульт форта.
Желани не остановился, а дал сигнал готовиться к абордажу, на триере прозвучал сигнал тревоги. Копье из баллисты вспороло воду перед носом пиратского судна. Со стороны форта раздались хлопки катапульт. Вот он момент истины. Фарватер пролива давно пристрелян, и промах практически исключается, из нескольких снарядов, хоть один да достанет цель. Свист налетающих камней заставил людей непроизвольно втянуть голову в плечи. От каменной глыбы не отмахнешься мечом и не защитишься щитом. Удар, треск разрываемых досок. Упавшие с высоты ядра проламывали судно насквозь. Вопли ярости, боли, страха.
Триеры больше нет. Разваливаясь на глазах, она тонет. На пиратских судах раздаются радостные возгласы. Вот она победа. В форте действительно союзники, это теперь ясно всем. Путь на город открыт. Отдельные выкрики перерастают в сплошной радостный гул, корабли устремляются к беззащитной гавани. В этот момент всеобщей радости словно пелена упала с глаз Желани. Он вдруг понял, что теперь полностью во власти человека владеющего фортом. Без его воли пиратские, да и никакие другие, корабли не смогут покинуть бухту. Блеск легкого золота помутил главарю корсаров разум. Ни он ни его офицеры не разглядели в сделанном им предложении ловушки.
Чин видел, как была потоплена королевская трирема, и остался доволен. Пираты теперь у него в руке и, значит, есть надежда что порт и верфи уцелеют. Стоящий на скале форт с наскоку не возьмешь, тем более что в отличие от других воинских частей Арата, его уже не застанешь врасплох, а на длительную правильную осаду ни у пиратов, ни у повстанцев времени не будет. Желани ввел свои корабли в бухту и теперь будет вынужден делать то, что нужно заговорщикам.
Это хорошо, теперь пора заняться другим, еще более важным делом, без которого все остальное может потерять смысл. Его люди еще ночью окружили здание префектуры и вот-вот должны были начать обстрел. Надо торопиться, а то вдруг загнанный зверь решит воспользоваться оставленной ему брешью раньше, чем он рассчитывает. Его, конечно, встретят и там, но лучше это сделать самому.
2
выбор (Алонзо)
Я распахнул окно и жадно впитывал свежий ночной воздух. Черное небо, усеянное мириадами ярких звезд, отражалось в темных водах залива и мешалось с огоньками раскинувшегося внизу города. Самая красивая в мире женщина, свернувшись калачиком, тихонько спала на моей постели. Казалось бы, мир прекрасен и удивителен, но червь сомнения грыз мою душу. Завтра я закончу все дела в Арате и могу отправляться в столицу. Стоит ли предложить Алисе поехать со мной в столицу? Этот вопрос надо решить сейчас. Очень занятно показать этой дикой кошке блеск настоящего общества. Она, конечно, очень не глупая девочка, но в данном вопросе кругозор ее явно не широк. Готов спорить на что угодно, в высшем свете она не вращалась. Двор должен произвести на нее впечатление. Я представил, как вывожу ее в свет, с какой завистью смотрят на нас гвардейские офицеры, когда я небрежно намекаю, что это моя новая любовница. Как вчера вечером, когда мы сидели в ресторане, текли слюнки у Тресио. Я просто физически ощущал, как он завидует, что с этой шикарной женщиной спать буду я, а не он. Он же ее просто раздевал и ел глазами, но надо отдать должное Алисе, за ужином она была безукоризненна. Я ничуть не сомневался, что лесная фея затмит любую красавицу королевства, а если ее еще и приодеть по последней моде у лучших портных, то все дамы света удавятся в бессильной зависти. Перспективы заманчивые, но есть и целая куча но.
Кто она такая? Здесь в провинции можно еще делать вид, что веришь в ее легенду о семействе Койлоков. В столице это может и не пройти. Там в тайной службе лорда Раиса такие есть монстры, узнают то, что ты сам о себе не знаешь, стоит только привлечь их внимание к своей особе. А она привлечет, не может не привлечь. И боюсь, что не только своей ослепительной красотой. Одна ее вчерашняя выходка в порту чего стоит. А она может выдать, что-нибудь подобное и в Расе. Она же не управляема и всегда делает, что она хочет.
Я сильно сомневаюсь, что если орлы лорда Раиса возьмутся за нее, там не всплывет что-нибудь такое, от чего потом все жизнь не отмоешься.
С другой стороны, вторую такую надо еще поискать и вопрос найдешь ли?
Звук, напоминающий сильно приглушенный расстоянием многоголосый вопль толпы, возник и поплыл над городом. Где-то в районе верфей появилось быстро увеличивающееся алое пятно. Пожар. Еще один. Вот что-то заполыхало и в порту. "Что там происходит?" подумал я со смутной тревогой. И тут в дверь забарабанили, что есть мочи.
— Кто там?
— Алонзо, открой. — Раздался за дверью взволнованный голос Тресио.
Схватив шпагу, я метнулся к двери и отдернул задвижку. Краем глаза увидел, что Алиса проснулась и села на кровати. В комнату ураганом влетел Тресио, за ним на пороге комнаты показалась фигура Края.
— Сеньорита, барон, прошу прощения, что прерываю такое приятное время провождение, но надеюсь вы меня простите. В городе бунт. Нижний город и верфи захвачены. Бунтовщики скоро будут здесь. Быстро уходим на мой корабль, он на реке и солдаты гарнизона еще удерживают подходы к Ларе. — Говоря это он откровенно пялился на обнаженное тело Алисы, которая ничуть не стесняясь мало знакомого офицера встала с постели и начала собирать разбросанные по комнате вещи.
— Ты прикрылась бы, что ли. — С неудовольствием буркнул я. Даже сейчас, когда надо было думать о спасении своей шкуры, полное равнодушие Алисы к ее наготе меня сильно раздражало. И вообще, если ты спишь с бароном Пара, то нечего показывать свои прелести другим.
— Я уже одеваюсь. — Спокойно сообщила она. Ни паники, ни дурацких вопросов полное спокойствие.
— Ты предупредил остальных? — обратился Алонзо к Краю.
— Да, господин, все уже ждут внизу.
Буквально через минуту мы спустились по лестнице, и вышли на улицу. Тут нас ждали четверо матросов с корабля Тресио и мои люди во главе с Краем. Все были при оружии и проявляли заметное нетерпение, потому, что шум боя становился все ближе, а зарево разгоравшихся пожаров все ярче, легкий ветерок со стороны моря явственно доносил запах гари. Резанув слух, где-то рядом ударил набатный колокол.
И тут голос подала Алиса.
— Господа, прошу прощения, я должна предупредить и забрать своего брата. Алонзо, ты со мной?
— Ты что сдурела? У нас нет времени. — Я зло смотрел на нее, уже чувствуя, по тому, как упрямо поджались ее губы, что решение она приняла, и переубедить ее не удастся.
К нашей группе, запыхаясь, подлетел вестовой.
— Господин капитан! Лейтенант сообщает, что цитадель пала и порт вот-вот будет захвачен. Вам надо немедленно прибыть на корабль.
— Все ясно, за мной бегом! Отставших не ждем! — Тресио не оглядываясь припустил вниз по улице.
— Последний раз говорю, пошли на корабль! — я схватил Алису за руку.
— Я не могу оставить Шарля!
— Ну не дури девочка, ты ему ничем не поможешь! — я слегка потянул ее в сторону реки.
Рядом с нетерпением маялся Край, с тоской глядя на удаляющиеся спины матросов.
— Я не оставлю ее одну! — Она резко выдернула руку. — Решай!
— Ее? — Даже в такой момент, это так удивило меня, что я на миг забыл о нашем бедственном положении.
— Да, да! Ее. На самом деле она девчонка, Шарлота. Я не могу ее бросить!
Развернувшись, Алиса быстрым шагом направилась в сторону противоположную спуску к реке.
Я колебался, глядя на удаляющуюся стройную фигурку. И вечно с ней какие-то чудеса, и брат у нее не брат, а сестра, но что же все-таки делать? Конец сомнениям положил вылетевший откуда-то из темноты переулков короткий арбалетный болт. Он ударил в камни мостовой прямо у моих ног.
Конечно, это был случайный выстрел, стрела была на излете, и целили явно не в меня, но она стала последней песчинкой перевесившей чашу весов.
— Ну и черт с тобой, пропадай! — Зло крикнул я, затем, грязно ругнувшись, махнул рукой Краю и бросился догонять Тресио.
Потом, вспоминая эту сцену, я много раз проигрывал в уме ее совершенно по-другому. Вот я подхватываю ее на руки, взбегаю по сходням на борт галеры, сзади ревет пламя и рушатся стены, а Алиса благодарно целует меня за спасение из этого ада. Или, обнажив шпагу, я следую за ней, мы спасаем Шарля, и вместе вырываемся из города. Или, уговорив Тресио, я, во главе высаженного десанта, отбиваю Алису из рук, захвативших ее мятежников. Много разных вариантов, но у всех у них был один минус. Они были плодом моей фантазии и не более того.