— Графине сейчас нужно укрепить свою власть, а для этого нужны верные люди, причем из своих же вассалов, а не из наемников. Оставив нас на службе, она бы, тем самым, показала, что не доверяет своему ближайшему окружению. А ей это надо? Конечно, нет. У нее впереди схватка с герцогом, а значит, хорошие отношения со своими дворянами, чтобы не бояться предательства и удара в спину. Просто мы удачно подвернулись графине в трудный момент, а когда она перестала нуждаться в наших услугах, то откупилась!
После упоминания о золоте, судя по одобрительному хмыканью и согласным кивкам — мой ответ всех устроил. Кроме меня самого. Нет, во мне не было той любви, которая заставляет кипеть кровь и терять в голову, да и само поведение графини свидетельствовало о том, что мною просто манипулировали. Но помимо этого в моей памяти жили воспоминания об этих ночах, где обоюдная страсть была почти любовью, пусть даже не сердец, но тел. Они жили во мне и покидать не собирались, вновь и вновь пробуждая неистовое желание. В такие моменты я почти физически ощущал ее нежную кожу, грудь и упругие бедра. Черт! Дьявол! Чтобы отвлечься от будоражащих кровь воспоминаний, я решил поделиться с моими командирами одной идеей, которую давно вынашивал.
— У меня ко всем вам есть вопрос! Как вы действуете, когда на вас мчится тяжелая конница?
— Тут все зависит от поля боя, сэр, — несколько удивленный неожиданным вопросом, ответил командир отряда лучников. — Гм. Без укрытия они нас просто растопчут.
— А ты что скажешь, Дик?
— Трудно сказать, сэр. Все зависит, как сказал Том, от поля боя и какие войска с той и другой стороны.
— А если у вас есть укрепления, за которыми можно спрятаться?
— Сэр, вы так бы и говорили! Тогда другое дело, — с некоторым превосходством в голосе заявил Томас. — Из укреплений мы сметем их стрелами. Вот только не всегда они есть в нужный момент!
— А если эти укрепления передвижные и могут следовать за войском?
— Как такое возможно, сэр? — полюбопытствовал Черный Дик.
И я рассказал им про повозки, которые использовали гуситы для прикрытия войск от неприятельских атак, так называемые вагенбурги (от нем. Wagen — повозка и Burg — крепость). Им было суждено появиться еще лет через двадцать пять — тридцать, когда наступит время гуситских войн, проходивших на территории Чехии и Германии. Историки считали, что чешский полководец Ян Жижка стоит за разработкой тактики применения боевых возов в сражениях.
Боевой воз — вначале был просто чешской повозкой, а затем его перестроили и укрепили щитами и приспособлениями, мешающими пролезть под колесами, а так же цепями для скрепления возов между собой, чтобы те нельзя было растащить. При столкновении с неприятелем очень быстро строился вагенбург в виде четырехугольника, с большими выходами спереди и сзади; лошади выпрягались, а возы связывались цепями. Выходы прикрывались рогатками. Русские и казацкие войска тоже потом с успехом пользовались передвижными деревянными щитами, называя их гуляй-городом.
Идея пускать стрелы под защитой стен, пусть даже деревянных, лучникам очень понравилась, зато Черный Дик не замедлил высказать свои сомнения:
— Одни телеги со стенками и лучники?! Вот и вся армия?! А если вражеская пехота до них доберется, что тогда?! Всех под корень вырежут!
— А конница на что?!
— Это как? — не сразу понял моего вопроса Черный Дик.
— Кроме телег, лучников и арбалетчиков, нужна конница! Для уничтожения пехоты и уничтожения убегающего врага!
— И где же она, сэр, будет находиться, когда лучники попрячутся по телегам?!
— А телег будет не десять, как ты мог подумать, а много больше и выстроятся они квадратом, как я уже говорил. Пока будет идти наступление, конники будут помогать защищать деревянную крепость, а когда враг побежит, конница выскочит из укрепления и начнет преследовать врага!
— А что такое квадрат? — тут же поинтересовался Томас.
Я тут же выложил из веточек и травинок фигуру.
— Вот так будут располагаться телеги. Лучники и арбалетчики на телегах, а конница посредине. Считайте телеги передвижной крепостью!
— Хм! Как просто! И почему до этого еще никто не додумался? — наморщил лоб Том.
Интересный разговор состоялся у меня с Игнатом. Когда я передал за него деньги Апреззо и получил на руки купчую, то хотел сразу отпустить на волю, но, поразмышляв, решил обождать. Нет, я, как и раньше, отрицательно относился к рабству, но Игнат был не только отличным бойцом, но также честным и преданным человеком, а мне такие люди были именно сейчас необходимы. При этом я дал себе слово, что тот сразу получит волю, как только острая нужда в его услугах отпадет.
На одной из наших ночных стоянок в споре с латниками Игнат случайно обмолвился, что владеет искусством сражения двумя мечами. Те усомнились в подобном умении, тогда он попросил у меня разрешение продемонстрировать подобный стиль боя. Я кивнул головой. Русич попросил у латников второй меч для левой руки. Перебрал несколько клинков, пока не сделал выбор. Крутанув несколько раз мечи в воздухе, Игнат встал напротив противника. Несмотря на кряжистую, широкоплечую фигуру латника, он выглядел довольно бледно на фоне атлетически сложенного русского богатыря.
В следующее мгновение воздух зазвенел от ударов клинков. Солдат недолго продержался против сдвоенных ударов полуторных мечей русича. После пары минут отражения атак, англичанина просто захлестнул вихрь ударов. Не выдержав яростного натиска, тот стал отступать, пока в какой-то момент не оступился и не растянулся на траве. Мастерство русского богатыря было под стать его победе — ярким, мощным и стремительным. Лучники и латники вскочили на ноги, приветствуя победителя восторженным ревом.
Тем временем побежденный солдат вскочил на ноги, повертев головой и не найдя отлетевшего в сторону меча, с яростным ревом кинулся на Игната с кулаками. Русич, при виде набегающего на него противника, отбросил мечи и встал в стойку. Судя по привычно-стремительным движениям нетрудно было предположить, что тот владеет каким-то видом рукопашного боя. Уйдя от размашистого удара кулака, Игнат провел быструю серию ударов в грудь и живот латника. Скрученный болью, тот на какое-то мгновение замешкался и тут же получил быстрый и точный удар в челюсть, бросивший его на землю. Снова восторженный рев разорвал воздух на поляне. Как только шум после схватки приутих, я подозвал Игната к себе.
Меня интересовало все: что видел, где путешествовал, где научился так драться. Его рассказ стал сплетением полных жестокости эпизодов из жизни раба. Также русич рассказал, что в школе телохранителей, где он проучился три года, помимо физического развития и фехтовального искусства, учеников обучали кулачному бою. Судя по всему, это была разновидность панкратиона, боевого искусства, включенного еще в программу Олимпийских игр Древней Греции. Панкратион сочетал в себе удары, приемы борьбы в стойке и партере, подсечки, болевые приемы и удушения.
Но особенно меня тронули его воспоминания о детстве, они были очень непосредственными, такими теплыми и нежными, что у меня заскребло на сердце.
"Мне ли тебя не понять. Я тоже на чужбине".
Слушая Игната, проснулось живущее в глубине души желание снова увидеть мать, поболтать с приятелями, окунуться в старую беззаботную жизнь, из которой меня вырвали. Но это была уже не вспыхивающая глухая тоска, сжигающая тебя изнутри, а скорее теплая грусть.
Отослав русича спать, я некоторое время сидел, наблюдая, как маленькие язычки огня пляшут на багрово-красных углях затухающего костра. Лениво перебирая в памяти, сильно потускневшие воспоминания из двадцать первого века, я неожиданно для себя стал сравнивать их со своей нынешней жизнью. Честно говоря, еще не так давно они были явно не в пользу Средневековья. Но вот сейчас....
Неожиданно потянувший с полей ночной ветерок принес горьковато-пряный аромат разнотравья. Глубоко вздохнул, и мне показалось, что живительный воздух прошел не только сквозь легкие, но и омыл мою душу. Вместе с ароматом луговых трав в меня вдруг вошло нечто важное, подобное открытию или пониманию того, к чему человек шел, мучительно пытаясь понять, что с ним происходит. И вдруг понял, что во мне прямо сейчас рассыпался в прах, внутренний барьер, оставшийся еще со времени моего появления в этом мире. Мир, я и это жестокое, дикое время слились, став одним целым.
ГЛАВА 9
КОНДОТЬЕР
До Феррары, столицы маркизата, наш отряд добрался поздним вечером, заняв на ночлег первый попавшийся постоялый двор. Поднявшись на следующее утро, я планировал после завтрака ехать во дворец дома д'Эсте, чтобы найти командующего армией Аззо ди Кастелло. Но из расспросов выяснилось, что командующий сейчас находится за городом, в полевом лагере, куда я направился со своими людьми. Спустя три часа быстрого марша мы подошли к скоплению палаток, шатров и телег, раскинувшихся почти на полмили. Над лагерем стоял уже привычные для меня, за время службы в английской армии, шум и разноголосица: удары молота из полевых кузниц, голоса солдат, резкие приказы командиров, ржание лошадей, лязг доспехов и звон оружия.
На границе лагеря расположились лавки маркитантов; возле которых стояли ряды столов с длинными скамейками под дощатыми навесами. Чуть в отдалении, в тени деревьев стояли бочонки с вином. На переносных железных жаровнях грелись громадные котлы, где варилась похлебка, и сковороды с аппетитно скворчащим мясом и жареной рыбой. Тут же продавали различные овощи и фрукты, лежавшие горками в небольших плетеных корзинах. Солдаты, звеня монетами, с азартом торговались у прилавков лавок или, купив еду и вино, рассаживались за столами. В воздухе, пропитанном аппетитными ароматами разнообразной еды, стоял разноголосый веселый гомон.
Ближайший к нам торговец, толстяк с хитрыми глазами цвета маслин и двумя подбородками, при виде нас засиял радушной улыбкой и громко заголосил:
— Только у меня самое лучшее жаркое во всей Италии! Вы пальчики оближете, как только попробуете мое жаркое! А какая у меня рыбка! Подходите, скорее! Такой поджаристой, хрустящей на зубах плотвички вы ни разу в жизни не пробовали! Чего стоите парни?! Или вы ослепли и не видите дороги?! Тогда втяните в себя божественный аромат, идущий от моей стряпни, и он приведет вас прямо ко мне!
Обернувшись к своим командирам, я приказал: — Ждать меня здесь! Далеко не разбредаться!
Затем подъехал к торговцу и спросил:
— Где я могу найти графа Аззо ди Кастелло?
— Езжайте прямо вон туда, господин, — он показал рукой направление, — и никуда не сворачивайте. Увидите большую шелковую двухцветную палатку. Красный и синий, это цвета графа. Там еще у входа пара часовых стоит. Только если вы наниматься, господин, то он вряд ли вас возьмет. Дня три тому назад уже приходил отряд, вроде вашего. Отказали....
— Заткни пасть, дурак!
— Извините, господин! Это все мой проклятый длинный язык! Мне в свое время гадалка сказала...!
— Джеффри, за мной!
Невдалеке от указанной палатки я спешился. Оставив на телохранителя свою лошадь, подойдя к часовому, я спросил, не может ли меня принять командующий. Графа на месте не оказалось и мне пришлось ждать. К счастью недолго. Не прошло и десяти минут, как к шатру приблизилась кавалькада, возглавляемая всадником в богатой одежде. Чуть приотстав, его сопровождали два телохранителя в кольчугах. Следом ехала разнородная и яркая группа офицеров, где камзолы с яркой вышивкой и плащи с меховой опушкой перемешались с блестевшими на солнце кольчугами и латами. Впрочем, я только мазнул по ним взглядом, сосредоточив все свое внимание на полководце, о котором столько много слышал. Соскочив с лошади, тот бросил поводья подбежавшему слуге, после чего повернулся ко мне. Пробежав по мне глазами, его взгляд посуровел, а густые черные брови сошлись к переносице. Хмурый вид говорил: живей излагай, с чем пришел или проваливай! Я не стал испытывать его терпения и тут же приступил к делу, ради которого приехал:
— Граф Аззо ди Кастелло?
— Да, это я! А вот ты кто такой?
Его резкий и язвительный тон не предвещал спокойного разговора.
— Эсквайр Томас Фовершэм, господин командующий. Хочу с отрядом своих людей стать под ваши знамена.
— У меня хватает солдат! Если это все, то наш разговор закончен.
Я загодя продумал свою линию в предстоящей беседе, в ходе которой хотел убедить графа в том, что мы ему нужны, но столь жесткая позиция и мгновенный безоговорочный отказ не дали времени собраться с мыслями и привести аргументы в свою пользу:
— Это все, что я хотел предложить, но...
В этот миг отделился кто-то из свиты офицеров Аззо ди Кастелло, с интересом наблюдавших за нашим разговором, и направился к нам.
— Господин командующий!
Взглянув на подходившего офицера, я про себя ахнул. Это был Карл Ундербальд, капитан швейцарцев, которого мы встретили по дороге в Италию. Ди Кастелло, в очередной раз нахмурил брови и недовольно рявкнул:
— Что тебе надо, капитан?!
Судя по всему, сердитый тон итальянского полководца на невозмутимого швейцарца произвел не больше впечатления, чем махание крылышек бабочки где-нибудь на альпийском лугу. Подойдя, капитан остановился в двух шагах от нас, и обратился к командующему:
— Господин граф, это тот человек, о котором я вам рассказывал. Помните, вы еще двух лучников пригласили, чтобы они подтвердили мой рассказ.
Пришло время мне удивиться во второй раз. Я точно помнил, что во время нашей встречи на дороге ничего про себя не рассказывал, да и разговор шел в основном о службе швейцарца в Италии.
"Лучники? Не мои ли это парни? Впрочем, все может быть...".
— Гм! — теперь граф смотрел на меня с интересом. — Так вы тот англичанин, который участвовал в "схватке двадцати рыцарей"?
— Да, господин командующий.
— Это вы с горсткой людей взяли французский замок?
— Если вы о замке Живодера — то да, это был я.
— Почему же вы сразу не сказали мне об этом, мессир?!
— Всегда считал, что за человека лучше говорят его дела, а не длинный язык.
При моих словах лицо командующего посветлело, видимо ему понравились ответ.
— Хорошо сказано. Проходите в мою палатку. Похоже, нам есть о чем поговорить. Вам, господа, — он обратился к своей свите, — наверно так же, как и мне, будет интересно услышать рассказ эсквайра!
Шумной толпой офицеры последовали за нами в штабную палатку. Графа, как истинного рыцаря, очень интересовали подробности поединка, который к моему удивлению стал настолько известным, что его слава пересекла границы Франции. Минут пятнадцать Аззо ди Костелло вытаскивал из меня подробности схватки, потом, с не меньшим интересом, выспрашивал о штурме замка Живодера. За все время никто из его подчиненных ни единым словом не вмешался в нашу беседу. После ответа на последний вопрос графа, как я пришел к подобной идее штурма замка, наступила пауза. Только тут до меня дошло, что это был не просто разговор, а своего рода экзамен на офицера. Несколько минут командующий молчал, размышляя в полной тишине. Я тем временем стоял в томительном ожидании, в окружении внимательных и любопытных взглядов, заодно пытаясь составить собственное мнение о графе как о человеке и воине.