Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Болтун книга вторая (Полный вариант)


Опубликован:
22.02.2018 — 22.02.2018
Аннотация:
Вторая книга завершена и здесь ее полный вариант. В качестве извинения за долгий простой и многочисленные ошибки небольшой бонус https://www.youtube.com/watch?v=_UxRCpF6h4o&t=8s Возможно, кому-то он будет интересен)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Нет. — Девушка покачала головой. — Ничуть. А вы не могли бы научить меня кидать так же? — Она совсем меня не боялась и держалась так, как будто мы с ней хорошо знакомы. — Меня зовут Мелисса. Знаете есть такая трава, если ее заварить кипятком, получается вкусный напиток. Вот меня зовут так же.

— Болтун — представился и я, раз уж моя собеседница по прежнему остававшаяся на своем месте озвучила свое имя.

— Странное имя. — девушка подошла ко мне. — Впрочем у вас странников много странного. А иногда и пугающего. А иногда забавного. Но странного гораздо больше.

— И вас совсем не пугает то, что я странник? — не удержался я от вопроса. Почему то я чувствовал себя не в своей тарелке. Где-то на подсознании сидела какая-то заноза говорящая о неправильности ситуации. Пореченские девушки, с которыми мне довелось сегодня пообщаться вели себя совсем по другому. Не скажу что они боялись меня, скорее держались настороженно, словно ожидая от меня какой-то выходки. И я их вполне понимал. Чего не могу сказать про свою нынешнюю собеседницу.

— Нет, не пугает. Я же вижу что вы хороший человек. — Мелисса склонила голову на бок разглядывая меня. — Ну так как, научите меня кидать эти... "блинчики". Почему они так называются?

— Не знаю. — честно признался я. — А вы точно уверены что я хороший человек? Может я тать какой или насильник? — почему то в этот момент вспомнился старый анекдот про генерала заставшего бездельничающего часового на посту. Чем для генерала закончился похожий диалог тоже вспомнилось.

— Мне так кажется. — девушка вновь улыбнулась. Нда, с таким подходом к жизни ее впереди могут ждать бооольшие проблемы. Особенно учитывая нашего брата игрока, который на всю голову пришиблен по определению.

Видимо решив что ждать меня бесполезно, Мелисса подняла камень и неуклюже, по-женски, кинула его в реку куда тот и канул подняв за собой веер брызг. — Ну вот. Не получилось. — огорчилась Мелисса. Она повернулась ко мне и с некоторым укором резюмировала. — Наверное тут какое-то колдовство.

— Нет тут никакого колдовства. — Мне пришлось отложить в сторону вертевшиеся на языке вопросы и приступить к обучению. — Всего лишь навык и знание законов "физики".

— Каких законов? — Мелисса недоуменно посмотрела на меня видимо все же заподозрив в колдовстве.

— Физики. Законов природы. Ну знаете, весь мир живет по своим законам. Какие-то нам известны. Другие пока непостижимы. Но они есть. — Я ненадолго замялся пытаясь решить как лучше объяснить то, что и сам знал плохо, да еще и забыл в конечном итоге. Потом махнул на это рукой. — Давайте я вам лучше и в самом деле все покажу.

Нагнувшись я подобрал подходящий округлый камешек и показал его девушке.

— Нужны вот такие — плоские и гладкие. Они лучше отталкиваются от воды. — убедившись что она выбрала правильный продолжил. — Кидать его надо почти параллельно воде.

За "высоконаучное" слово я тут же был "вознагражден" очередным уточняющим вопросом.

— Пара... Как?

— Параллельно. Ну так что бы камень едва касался воды — не в силах подобрать лучшего определения я показал ладонью как должен двигаться камень. — Когда кидаете руку надо держать вот так. — Девушка неуклюже повторила мое движение забавно оттопырив локоть в сторону. Пришлось поправлять ее. Убедившись что меня поняли правильно я перешел к следующей стадии обучения — наглядному примеру. Размахнувшись я пустил камень прыгать по водной глади вызвав восхищенный возглас моей собеседницы.

— Поняли?

— Кажется — неуверенно промолвила Мелисса. — Мне кажется у меня ничего не получиться.

— Пока не попробуете не узнаете. Кидайте!

Первый блин, как ему и положено вышел комом. Отскочив пару раз от воды камень заложил крутую горку и канул в пучину.

— Я ведь говорила, что у меня ничего не выйдет — грустно вздохнула Мелисса. — Это все же какое-то колдовство.

— Для первого раза у вас отлично получилось. — Поспешил я ободрить свою нежданную ученицу. — Давайте еще раз. Уверен сейчас у вас получится лучше. Только не забывайте правильно держать руку. — Я поднял очередной камешек и для наглядности запустил его прыгать по воде.

Мелисса кивнула. Подняла с земли свой снаряд. Помедлила немного словно собираясь с мыслями. В этот раз пущенный ею снаряд трижды оттолкнулся от воды.

— Я же говорил что будет лучше. Давайте еще раз.

— Нет, теперь ваша очередь — покачала головой девушка. Она подняла и вручила мне очередной камень.

Так мы с ней и менялись местами. Сначала кидал я, потом она. С каждым разом у нее получалось все лучше и лучше, что навело меня на мысль что из меня выходит не такой уж и плохой наставник, каким я себя всегда считал. Пусть и в таком пустяковом занятии. Наконец спустя несколько десятков попыток Мелиссе удалось запустить камешек пропрыгавший чуть ли не до середины реки. Эта маленькая победа вызвала у нее настоящую бурю эмоций.

— Получилось, получилось! — девушка разве что на месте не прыгала от радости хлопая в ладоши. Она для закрепления результат тут же сделала еще несколько успешных попыток. Каждой из них радуясь как ребенок. От переизбытка чувств она даже обняла меня но тут же отпрянула в сторону густо при этом покраснев.

— Я вам сразу говорил, что вы справитесь — несколько смущенно проговорил и я. Странно, но мне почему-то совершенно было не жаль времени потраченного на то, что бы научить эту немного странную НПС столь несерьезному занятию, как пускание "блинчиков". В чем именно выражалась странность я никак не мог понять. Просто какое-то шестое или даже десятое чувство говорило об этом. Это как когда темной ночью ты идешь по улице и вдруг задерживаешь очередной свой шаг и только потом замечаешь ямы. В которую обязательно бы влетел не остановись вовремя. Так и сейчас — было во всем происходящем что-то странное, но вот что я как не силился так и не мог понять. У меня складывалось ощущение будто Мелисса не только развлекается осваивая не самый нужный в жизни навык, но еще и присматривается ко мне, словно решая что-то для себя. Еще одной странностью были ее волосы, которые так и ен высохли за все прошедшее время. При этом они не висели слипшимися сосульками, как это могло быть. Она словно недосушила их. Уловив мой взгляд Мелисса улыбнулась. Она вообще много улыбалась и смеялась что никак не вязалось с ее первоначально отстраненным и задумчивым голосом, которым она меня поприветствовала.

— Мне кажется вы меня о чем-то хотели спросить.

— Да. — согласился я. — Хотел.

— О чем?

— Вы знаете, что случилось с Делией?

— С кем? — не поняла Мелисса. Она наморщила лоб словно силясь понять о ком я сейчас веду речь. Свой вопрос я задавал за сегодня уже не один десяток раз и даже не мог предположить что моей собеседнице будет неизвестно это имя.

— С внучкой старосты. — уточнил я.

— Извините, но я не знаю ее — обескураживающее улыбнулась девушка. — Первый раз слышу имя. Но мне кажется я поняла, о ком вы сейчас говорите. — что-то в ней в этот момент изменилось. Едва заметно и неуловимо, но изменилось, и передо мной словно оказался другой человек. Не знаю как это объяснить. Изменилась ее манера держаться, немного изменились взгляд и интонации. Мелисса словно в один момент стала старше, сохранив свою юную внешность.

— Вы не местная? — глупый вопрос словно сам собой спрыгнул с языка.

— Можно сказать и так. Но это будет истиной лишь отчасти. Я не из этих мест, но и они — мой дом.

— Не понимаю — признался я. — Вы говорите загадками.

— Нет никаких загадок. — возразила мне моя собеседница. — Да и, мне почему-то кажется, что вы уже начали догадываться кто я. — Она сделала несколько легких шагов и зашла в воду. Подол ее платья намок и влага, вопреки всем законам физики начала стремительно подниматься вверх по ткани заставляя ее потемнеть. — Я дам вам небольшую подсказку. У нас с вами есть... общий знакомый, назовем его так. Он властвует над лесом. Моя же власть простирается над этой рекой. И не только... — когда вода дошла до верха платья на нем появились вьющиеся зеленые узоры сплетающиеся в странную и завораживающую вязь. Девушка сделала еще несколько шагов в воду. Я невольно дернулся за ней, но она остановила меня движением свой тонкой изящной руки.

— Вы Хозяйка Реки — я уже не спрашивал. Я знал.

— Да. И я всегда знаю, что происходит с ней и рядом. И мне очень не нравится когда кто-то нарушает ее покой. — Мелисса уже стояла по пояс в реке. Ее облик словно подернулся легкой дымкой, или рябью, и я уже не мог четко различить ее лица, хоть она и стояла всего в нескольких шагах от меня.

— Я побеспокоил ваш покой. Поэтому вы пришли?

— Да. — Вновь согласилась моя собеседница. — Мне захотелось увидеть того, кто ради развлечения вторгся в мои владения. И объяснить ему, что он не прав. Что не стоит попусту беспокоить стихию. Которая жила своей жизнью до его появления, и будет жить после. Иногда, когда у меня плохое настроение, такие люди пропадают — Хозяйка Реки не извинялась, всего лишь констатировала факт. — И не только люди.

— Судя по тому, что я все еще с вами разговариваю оно у вас было хорошим

— Оно стало таким. — Хозяйка пристально посмотрела на меня. Сначала я была в ярости, но потом. Меня заинтересовало ваше занятие. Я никогда не видела подобного. Опытный маг может пройти по воде аки посуху. Но я не чувствовала ни в вас. Ни в ваших действиях магии. И во мне проснулось любопытство. Я любопытна, как и всякая женщина. — мне показалось или в ее голосе проскользнула нотка кокетства? — И вам удалось его утолить, а за одно и развлечь меня. Я пусть и не надолго, но вновь почувствовала себя девчонкой, которой была когда-то очень давно.

— Вы и сейчас выглядите прекрасно — не смог удержаться я от комплимента.

— Я могу принять любой облик — я не видел лица своей собеседницы, но был уверен что сейчас она улыбается. — Но все равно спасибо за комплимент.

— Вы сказали что поняли о ком идет речь, возможно вы знаете и что случилось? — я решил напомнить о своем вопросе. Со стороны мы сейчас выглядим, наверное, странно. Странник стоящий на берегу и женщина стоящая по пояс в воде, хорошо что нас никто сейчас не видит. Мне почему-то казалось что Хозяйка Реки обязательно бы почувствовала, если бы рядом находился случайный наблюдатель.

— Знаю. — подтвердила мою догадку Хозяйка. — Но не скажу.

— Хозяин Леса ответил так же — пожаловался я на нашего общего знакомого. — Сказал что не хочет объяснять.

— И наверняка дал какое-то задание — констатировала Хозяйка. От ее прежнего внешнего вида не осталось и следа. Передо мной в возвышалась полупрозрачная фигура, какими обычно раньше рисовали элементалей воды, ничем не напоминающая мою недавнюю ученицу. — Мальчишка так и не поменялся за все эти годы.

— Дал — согласился я, хотя моего подтверждения и не требовалось. — И взамен пообещал ответить на вопрос. Может и у вас есть для меня задания или поручение?

Глупость конечно, но чем черт не шутит, пока бог спит, может и от этой сущности мне перепадет интересный квест. В игре я или где. А где есть квест там есть и ништяки в виде столь ценных для меня очков опыта. Но моим надеждам не суждено было сбыться.

— Нет. У меня нет для тебя поручения — в голосе собеседницы проскользнули нотки сожаления. — Но если появится. Я дам тебе знать. Впрочем, можно сказать что одно задание ты выполнил — сумел развлечь меня.

Эти слова тот час были подтверждены системой проинформировавшей меня о начислении очков опыта. Такими темпами я скоро новый уровень возьму. С самого начала бы так я бы уже пробивал щелбаны господину Тагаве и подбирал себе сотрудников для создания игры всех времен и народов. Информации о закрытом задании правда не последовало. Моя собеседница меж тем продолжала.

— Я не могу ответить на вопрос. Это будет слишком просто если ты от меня узнаешь ответ. А что легко достается редко ценится. Дорогу, на которую ты уже ступил ты должен пройти сам и сам узнать все ответы, благо ты и так уже догадываешься о их истинной природе, пусть и сам пока не отдаешь отчета в этом.

Да ё моё и тут загадки. Один обладатель истины не хочет говорить, вторая не может, а я, блин, догадываюсь уже, оказывается. И их совсем не волнует что пока я тут ребусы разгадываю не самая плохая девчушка может загнутся превратившись в терновый, ил какой он там, куст. Все же создатели игры редкостные уроды. Нет что бы как все нормальные люди прописать простую и понятную цепочку из разряда "Пришел. Увидел. Наследил". Нет, им подавай сплошное "Пойди туда, не знаю куда. Принеси то, не знаю что. И пару пива не забудь, а то у нас в горле пересохло". Тут даже мой опыт написания историй не помогает, как я к нему не пытаюсь воззвать. Так что либо я тупой, либо тупой я.

Видимо почувствовав смятение творившееся у меня на душе Хозяйка Реки решила надо мной сжалится.

— Я чувствую в тебе расстройство чувств. И хоть для того нет повода, в благодарность я дам тебе небольшой совет. Спроси у нашего общего знакомого как он умер. — С этими словами фигура рассыпалась с тонким хрустальным звоном на кучу мельчайших брызг оставив меня в полном недоумении стоять на берегу. Что она имела ввиду?

Впрочем долго я этому вопросу не предавался. Пора было возвращаться назад меня дома ждала Марина три часа отпущенные мне которой давно прошли. Девушка она, конечно, добрая и светлая, но в мире нет ничего страшнее разгневанной женщины и нет ничего хуже как не выполнить данное ей обещание. Не стоит забывать и про гномку, которая явно не оставит без внимания мою последнюю выходку. Будем надеяться что меня привяжет к дереву в глухом лесу и оставят на съедение диким животным. Ну или в море Аркбатона утопят. Так хоть особо долго мучатся не буду.

Под такие вот веселые мысли я и вернулся в Лесную. Было подозрительно тихо. Птицы затихли и людей, акромя двух знакомых гномов стоявших на воротах не было видно. Один из них, когда я проходил мимо как-то грустно на меня взглянул. В его взгляде читалось искреннее сочувствие пополам с облечением. На душе стало немного не спокойно. Еще больше выбил меня из колеи Щен выскочивший на меня когда я подошел к гостинице. Остановившись он посмотрел на меня как на смертника и тут же, виновато вильнув хвостом скрылся в неизвестном направлении даже не сочтя нужным меня облаять для приличия.

На мое счастье в обеденном зале в этот час был привычный завал — все столики, между которыми сновали аж три официантки, привычно укорачиваясь от шлепкой по пятой точке, были заняты. Освобождались они по сложившейся традиции Рагнаром с подручными. Лужа в которую отправляли неудачников тоже была на месте. Впрочем, ажиотажа особого не было и народ шумел несколько тише обычного. Все словно ждали чего-то и я даже догадывался чего. Для полноты картины не хватало только афиши. На которой бы аршинными буквами значилось "Только сегодня и только для вас! Смертельный номер!". Ее заменял небольшой лист пергамента приколотый прямо к входной двери ножом. Мой приговор явно уже был подписан.

При моем появлении зал затих и десятки любопытных глаз уставились в мою сторону. Не скажу что это приятное ощущение. Когда на тебя так смотрят.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх