Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Оскорбление


Статус:
Закончен
Опубликован:
08.09.2017 — 07.02.2020
Читателей:
9
Аннотация:
Первый контакт с внеземным разумом обернулся войной. Таинственные биомашины - Оскорбители - вторгаются на Землю из глубин космоса. Их оружие смертоносно, их технологии поразительны, их цели загадочны. Русскому офицеру Павлу Званцеву предстоит возглавить объединенные силы человечества в борьбе с захватчиками. Но кто - настоящий враг в этой войне? Что за силы ведут миллионолетнюю игру, в которой Земля - лишь разменная монета?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— То есть?

— Я начинал в десанте. Давно, еще летехой.

— А в спецвойсках как очутились?

— Наша часть была под Магнитогорском, когда все началось. Мне везло. Уцелел там, где многие — нет. На меня обратили внимание, предложили перевод.

— Понятно. В Неваде тоже было жарковато, — Уильямс перевел взгляд на забор. — Слушайте. Я знаю, на что вы, "ар-эйч", способны. Но тут — не Сибирь и не Англия. Вся вина этих парней в том, что они на очень неудобном нам месте в цепочке.

— Я не хочу, чтобы кто-то из моих людей схлопотал пулю в живот из-за лишнего гуманизма, — с прохладцей проговорил Званцев. Формально они с майором были равны в званиях, но командовать операцией доверили ему, а не Уильямсу.

— Я не прошу вас идти с голыми руками на автоматы, — отрезал Уильямс. — Просто, если сможете обойтись без стрельбы — постарайтесь, хорошо?

Званцев перевел взгляд на темнокожее лицо "зеленого берета". Представил себе, каково было бы ему на месте американца.

— Сделаем, что сможем. Что должны, — уточнил он.

— Благодарю. Сьезд в сорока метрах по курсу, — сменил тему Уильямс.

Званцев и сам видел металлические ворота базы. Колонна грузовиков сьехала с шоссе, сбавив ход, прошуршала колесами до самого забора.

— И последнее, — вновь заговорил "зеленый берет". — Когда будем вести переговоры — постарайтесь сохранять молчание. Ваш акцент может выдать нас с потрохами.

— Русский? — удивленно уточнил Званцев. Ему давно не пеняли слабым знанием английского.

— Нет, черт побери. Британский! Когда вы открываете рот, вас можно принять за чистокровного кокни!

Званцев затормозил, почти уткнувшись капотом в закрытые створки. На ближайшей вышке повернулся прожектор, поймав головную машину в пятно света.

Уильямс распахнул дверь. Несколькими быстрыми шагами преодолел расстояние до будки дежурного. Званцев, выпрыгнув из правой двери, обогнул грузовик, остановившись за спиной майора.

— Сэр! Назовите себя! — будка и корпус грузовика заслонили прожектора, но фигура Уильямса была достаточно хорошо освещена фарами, чтобы различить знаки различия.

— Майор Роберт Смит, сто первая горная дивизия. Первая рота моего батальона прибыла для передислокации на вашу базу, согласно приказу командования.

— Прошу прощения, сэр... — лицо дежурного в окошке выглядело озадаченным. — Одну минуту! — он выдернул из-под стола толстый журнал и принялся лихорадочно его листать.

— В чем дело? — с прохладцей осведомился Уильямс. Капрал поднял растерянный взгляд.

— Извините, сэр, но нас не уведомили о вашем прибытии.

— Сынок, — Уильямс оставил казенный тон, наклонился к окошку. — У меня здесь сто двадцать человек. Они, конечно, могут переночевать и в грузовиках, но мне очень бы хотелось этого избежать. Давай-ка ты как-нибудь решишь проблему со своими бумажками и пропустишь нас на территорию, а? Или, по крайней мере, вызовешь парня, который в состоянии сделать это?

— Да, сэр, разумеется, — дежурный схватил телефонную трубку и принялся набирать номер на допотопном, кажется, чуть ли не дисковом аппарате. Званцев потянулся, хрустнув суставами, чувствуя, как обвевает лицо ночной воздух.

В просвете между облаками показалась луна. Острое зрение Званцева различило несколько крохотных, но ярких звездочек на ее фоне. Он проводил ночное светило досадливым (по двум причинам) взглядом.

Несколько бойцов выбрались из кунга головной машины размять ноги. Уильямс досадливо покосился в их сторону, но приказа вернуться в грузовик не отдал. Тэсс, зевая, подошла ближе к Званцеву.

— Отсидела всю задницу на чертовой лавке, — пожаловалась она. Достала сигаретную пачку, принялась рыться по карманам. — Вот черт! Слушай, у тебя не будет огонька?

Званцев молча помотал головой.

— Эх... — Тэсс двинулась в сторону будки. Решительно распахнула дверь.

— Парень, прикурить не найдется?

Ответа капрала Званцев не расслышал, но увидел, как тот предупреждающе вскинул руку, одновременно протягивая зажигалку. Через секунду Тэсс снова стояла рядом со Званцевым, чиркая колесиком.

Калитка рядом с воротами распахнулась. Явив их глазам молодого офицера с лейтенантскими нашивками в сопровождении рядового.

— Лейтенант Адамс, дежурный по базе, — отрекомендовался лейтенант.

Уильямс вторично назвал значащиеся в его документах фамилию и звание.

— Понял, сэр. Прошу прощения, майор, но у нас маленькая проблема. Я совершенно уверен, что ваше подразделение не значится в журнале прибытия. Больше того, я не представляю, куда мы впихнем целую роту. У нас нет свободных казарм — все койки забиты.

Уильямс тяжело вздохнул. Поправил фуражку.

— Лейтенант, я уже понял, что в одном из штабов допустили здоровенной величины косяк. И полагаю, с утра за него кому-то оторвут голову. Но, черт бы меня побрал, если я оставлю людей ночевать в машинах — головы начнут лететь уже сейчас. Может, вы хотя бы впустите нас в расположение, а с утра мы начнем разгребать это дерьмо? Вот мое предписание, — он шагнул к двери машины. Продемонстрировал бумагу — лейтенанту самому пришлось податься вперед, в промежуток между грузовиком и будкой. Званцев посторонился, чтобы не мешать гвардейцам. За спиной у тех Тэсс украдкой протянула зажигалку капралу.

— Кажется, все верно, — Адамс вгляделся в мелкие строчки. — Но, сэр, даже если я вас впущу... Черт. Кажется, придется будить полковника, — он достал телефон, обреченно вздохнув.

— Конечно, — Уильямс кивнул. Адамс на секунду перевел взгляд на экран телефона. Рука "зеленого берета" метнулась вперед. Лейтенант согнулся. Званцев быстрым движением набросил ему на шею гибкий шнур и затянул, одновременно прижав к борту машины. Уильямс проворно выхватил из кармана крохотный шприц и вогнал иглу в шею Адамса. В будке Тэсс деловито повторяла ту же процедуру с прижатым к столу капралом.

Тент грузовика откинулся. Шатрин с Алексеевым подхватили кулем осевшего Адамса под руки и втянули внутрь. Собчук быстрой тенью скользнул в калитку. Вслед за Адамсом Осипов и Зиновьев загрузили в машину второго гвардейца, тоже бесчувственного. Тэсс переключила рубильник, и металлические ворота с тихим гулом распахнулись. С момента, когда лейтенант потянулся за телефоном, прошло ровно сорок секунд.

Званцев небрежной походкой обошел вокруг грузовика, запрыгнул на водительское сиденье. В будке Тэсс извлекла крохотную флягу и слегка побрызгала содержимым на стол и воротник капрала, оставив фляжку на столе. Затем запрыгнула на подножку грузовика. Секундная стрелка часов Званцева неторопливо двигалась по кругу.

— Погнали! — громко произнес Уильямс. Званцев подождал еще несколько секунд и притопил педаль. Пофыркивая, колонна двинулась в раскрытые ворота.

Свет погас.

Отключились не только прожектора на вышках — во тьму погрузились и немногочисленные горевшие окна, и даже фонари вдоль противоположной стороны шоссе. Луна со всеми размещенными на ней вражескими станциями тоже скрылась за облаками, и базу окутал непроглядный мрак.

Званцев резко вдавил педаль тормоза. И удовлетворенно ощутил сильный удар в задний бампер.

— Проклятье! — Уильямс подскочил. — Какого еще хрена! — он распахнул дверцу и рывком покинул кабину. Званцев последовал вслед за "зеленым беретом". Из-под второго тента вынырнуло два десятка фигур в ночном камуфляже, тут же растворившихся в тенях вдоль внешней стены. Откуда-то из хвоста колонны донеслось оглушительное завывание клаксона. Включились фары, подсветив место аварии.

— Ты... ты... — лицо майора почернело от ярости еще сильнее, стоило тому разглядеть разбитую фару и небольшую вмятину на бампере. — Чертов косорукий урод!

Званцев ощутил, как его очень профессионально хватают за грудки и прикладывают спиной о грузовик.

— Кретин! Косорукий кусок дерьма! — изо рта Уильямса летели брызги слюны, на висках взбухли жилы. Показавшиеся в лучах фар трое караульных сочувственно смотрели на Званцева. — Ты вылижешь своим гребаным языком каждую гребаную царапину, идиот!

— Сэр, есть, сэр! — послушно проорал Званцев. Уильямс разжал хватку, обернулся к гвардейцам.

— Вы! — теперь он переключился на хозяев. — Что за дерьмо творится на вашей дерьмовой базе? Ваш дежурный носится хрен знает где, часовой пьян в стельку, и никто не может мне сказать, что за срань господня с этим гребаным предписанием!!! Видит бог, я позабочусь, чтобы каждый из вас драил толчки до конца срока службы!!!

Он выхватил рекомый документ и затряс им в воздухе. Караульные даже слегка отшатнулись, переглядываясь. В отдалении взвыл дизель-генератор, тут же дважды поперхнулся и умолк. Званцев мысленно посочувствовал тому из гвардейцев, кого послали в пусковую — рука у Собчука была тяжелая.

— Вы! — Уильямс обернулся. Увидел выбравшихся из машин бойцов, и его гнев тут же нашел новую цель. — Я что, разрешал выходить наружу? Или вам тут бесплатный цирк, кретины? Вернуться в кунг, тупоголовое бычье дерьмо!

Фары отключились.

Все три гвардейца были вооружены. Однако ни один не успел даже потянуться за автоматом. Не считая Уильямса, на каждого гвардейца приходилось трое "ар-эйч". Исход боя был предрешен.

Ворота грузовиков распахнулись. Раздался дружный топот сапог. Захват отрабатывался не один десяток раз, и каждая группа знала свою цель без команды. С вышек доносилась еле слышная возня и звуки ударов, тут же смолкнувшие.

— Осипов, доложить ситуацию! — бросил Званцев в крохотный микрофон.

Прошло секунд пять.

— Вышки под контролем, — раздался глуховатый голос капитана. — Двухсотых нет, трехсотых нет. У противника тоже без безвозвратных. Правда, одному-двоим прямая дорога в санчасть.

От здания штаба и казарм раздались недоуменные возгласы, затем — проклятья. Грохнула автоматная очередь.

— Иванов на связи, — ожила рация. — Казарма один под контролем. Кое-кто из клиентов пытался лезть на рожон. Пришлось пальнуть в потолок. Держим ситуацию, помощь не нужна.

— Оружейка под контролем.

— Штаб — взято.

— Караулка под контролем.

— Казарма два — чисто.

— Парк — чисто.

— Сортир под контролем.

— Сержант Комарин, два наряда вне очереди за хохмы в боевой обстановке.

— Есть получить два наряда вне очереди, товарищ лейтенант! А отрабатывать в нашем сортире, или можно прямо здесь?

Званцев обернулся к "зеленому берету", облегченно вздохнув про себя.

— Чисто, майор. Вызывайте кавалерию.

Американец снял с пояса рацию.

— Двойка, я Джек. Мы закончили. Все чисто. Можете выдвигаться.

Помолчал, слушая. На вышках вновь вспыхнули прожектора, ярко осветив двор базы.

— Все чисто, потерь нет. Ни с чьей стороны, — уточнил он. — Да, сэр.

Вернул рацию на пояс и обернулся к Званцеву.

— Генерал Баузер просил передать благодарность вашим людям.

— Поблагодарите, когда мы закончим. Майор, лучше перейти в кабинет командующего. Тут мы как на ладони.

Уильямс молча кивнул. Быстрым шагом направился к смутно чернеющей в темноте двери штабного корпуса.

Слух у Званцева был не менее острым, чем зрение. Но легкий шорох во тьме был настолько тихим, что даже спецназовец его едва расслышал. И, пожалуй, мог бы пропустить мимо ушей.

Если бы ему не приходилось так часто слышать этот негромкий шипящий звук.

Шелест, с которым воздух прокачивался сквозь тысячи микротурбин в овальном корпусе.

— Ложись!

Пистолет прыгнул в ладонь. В лучах прожектора мелькнула тень. Званцев, повинуясь рефлексу, рухнул, ожидая, что сейчас лицо опалит слепящая вспышка. Вскинул оружие, ловя сквозь полуприкрытые ресницы, как привык, смертоносный овоид на мушку.

Успел заметить, как крохотная точка свечой взвивается в небо, уходя из луча.

— Проклятье! — Уильямс, как и Званцев, успел залечь, выхватить пистолет и откатиться к стене штаба. — Это...

Званцев переключился на общий канал.

— Внимание всем! Воздух! Здесь чужаки! Повторяю, в небе "тарелки"! Укрыться!

Обернулся к Уильямсу.

— Внутрь! Прикрою!

Он вскинул пистолет, осматривая небо. "Зеленый берет" достиг двери штаба коротким рывком. На вышках поворачивались стволы пулеметов, прожектора шарили по ночному небу, будто в древнем военном боевике.

Уильямс выглянул из-за косяка, махнул Званцеву, держа пистолет наизготовку. Десять метров — один бросок. В наполовину забитом шкафами с документацией вестибюле обнаружились, кроме Уильямса, Шатрин с Райт. На небольшом письменном столе бормотал на остатках заряда забытый ноутбук, из динамиков негромко раздавалось:

— ...Комментариев не поступало. Однако неназванный источник в Государственном Департаменте охарактеризовал корреспонденту BBC русско-английское предложение как "несовместимый с политической жизнью уровень идеализма"...

— Чужаки? — Тэсс успела вооружиться автоматом. — Здесь?

— "Тарелка". Над центром плаца. Висела неподвижно, огня не открывала.

— Метров шестьдесят? — Уильямс бросил в сторону Званцева уважительный взгляд. — Ну и слух у вас!

Званцев помолчал секунду, выслушивая встревоженные голоса по каналу связи.

— Командир, — раздался спокойный голос Осипова. — Что делать с пленными? Мы не сможем удерживать казармы и одновременно наблюдать за небом. С ними могут быть проблемы.

Званцев помедлил секунду.

— Группы со второй по пятую — выполнять прежний приказ! Группа один — наблюдать за воздушной обстановкой! Ищите "пленки" и "тарелки"!

Он взглянул на подчиненных. Шатрин, тоже с автоматом, занял позицию у дальнего окна и в разговор не вникал.

— Командир, — протянула Тэсс. — Возможно, это не очень удачная идея... но если твари атакуют — лучше бы вооружить пленных.

— Что?! — Уильямс даже отвлекся на секунду от наблюдения за улицей. — Вы спятили?

— Так, — негромко проговорил Званцев. — Майор! Сколько еще ждать подкреплений?

— От базы до нас — двадцать минут езды. Они выехали девять минут назад.

— Связаться и предупредить!

Что-то в лице Уильямса изменилось. В вышине раздался гул винтов "Апачей", идущих на восток.

— Сэр, — осторожно проговорил американец. — Не исключено, это не лучшее предложение.

— Что?

— Прямо сейчас, — Уильямс взмахнул рукой, очерчивая полукруг, — наши парни там берут под контроль Белый Дом, конгрессменов, штаб-квартиру ФБР и кучу других жизненно важных объектов. Если мы поднимем тревогу... Черт побери, малейшая заминка или лишний выстрел не в том месте — и операция покатится в тартарары! Сэр, я думаю не только о своих людях! Если мы облажаемся — псу под хвост пойдет весь ГлобДефКом с сопротивлением пришельцам!

Тэсс втянула воздух.

— Если на наши головы свалится десяток "летучих мышей" — псу под хвост пойдет вся ваша треклятая столица! Сэр!

— Так, — спокойно проговорил Званцев. Лица спорщиков дружно повернулись к нему. — "Мышей" тут быть не должно — их с "бумерами" ПВО бы точно не зевнула. Своим ходом "тарелка" добраться от Невады тоже не могла. Значит, где-то рядом наземный носитель. "Амеба" или "паук", один или несколько.

— "Пауков" мы точно уделаем, — заметил обернувшийся Шатрин. — С "амебой", конечно, хрен ее знает...

123 ... 2425262728 ... 575859
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх