Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наёмная рота "Светлые головы". Трилогия одним томом


Опубликован:
28.01.2022 — 28.01.2022
Аннотация:
Мир на переломе эпох. Из-за океана вернулись каравеллы первопроходцев, открывших новый континент, поля сражений укутывает пороховой дым, рыцари и замки уходят в прошлое... эльфов становится всё меньше, а магия встаёт на службу государств. В земли Старого Дерта приходит новая эра. На востоке континента самая маленькая рота наёмников сталкивается с наёмным убийцей, в чьих руках - удивительные технологии, вроде ружья, способного выстрелить тридцать раз без перезарядки. На западе пара судейских чиновников расследует покушение на юную королеву, в котором замешаны странные люди, будто бы пришедшие из иного мира. В земли Старого Дерта приходит новая эра - но это вовсе не эра просвещения и географических открытий... Сборник включает в себя три романа цикла и дополнительные рассказы. В текст добавлены иллюстрации. Примечания автора: Этот сборник является последовательной компиляцией произведений цикла, составленной для удобства чтения. Он НЕ содержит новых или уникальных материалов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Почти. Нашёл слугу отцовского нотариуса, который ему рассказал — да, отец перед отъездом на войну составил тайное завещание в его пользу, а нотариус спрятал завещание в своём кабинете во дворце. Дело оставалось за малым — найти бумаги. После всех выходок и пары визитов в городские темницы просто так попасть во дворец младший не мог. Пришлось искать другие варианты. Через свои связи среди бандитов и шулеров он узнал про плотника из дворца, который как-то оговорился, что умеет открывать забытые тайные ходы. Разыскал плотника, наобещал тому оплату всех долгов и гору золота сверх того, заручился поддержкой. Плотник настоял на своём участии в поисках. Он шарил по северному крылу, а сообщник следил за ним из потайных коридоров. Где именно был кабинет нотариуса слуга им не сказал, а переспросить не вышло — продав информацию, тот сразу скрылся. Пришлось потихоньку обыскивать комнату за комнатой. Ну, дальше ты и сама в курсе.

— Как думаешь, существует вообще это завещание? — Эмилия приподнялась на локтях, игнорируя острую боль в боку, подоткнула под спину подушку.

— Уверена, что нет. — Яна закинула ногу на ногу, сложила ладони на колене. — И слуга тот никакой не слуга был, и нотариуса не знал. Просто облапошил баронета, а тот был в таком положении, что от отчаяния поверил. Не сумей он заполучить сообщника во дворце — всё кончилось бы куда как более мирно.

— Что с ним теперь станет?

— Проникновение во дворец, нападение на гвардейца принцессы. — Яна пожала широкими плечами. — Так как он дворянин всё же, голову отрубят мечом, а не топором. Можно было найти смягчающие обстоятельства, он же сам лично в тебя нож не вонзал. Однако Кристина в гневе. Если ты сама не хочешь попросить о помиловании...

— Не хочу, — покачала головой девушка. — Но вот попросить о награде стоит. Для Марии. Она меня спасла.

— Марию уже наградил лично герцог. — На смуглом лице воительницы снова мелькнула белозубая улыбка. — Высочайшим указом ей определили два часа в день на чтение, за счёт сокращения тренировок. А ещё выдали магическую печать, такую же, как у главного герцогского библиотекаря. Теперь Мария может забирать из библиотеки любые книги, какие захочет, и возвращать, когда ей будет удобно. Более счастливого человека я в жизни не видела.

— Госпожа вся в отца, они оба умеют найти подход к людям, — улыбнулась в ответ Эмилия. Ей становилось всё сложнее бороться со слабостью, веки опускались сами собой. — Действительно, лучшая награда.

— Чем наградить тебя — пока думают. Ты же вскрыла большую брешь в защите столичной резиденции герцога. Указала нам всем на халатность, можно сказать. Может, наградой станет отмена наказания за утаивание важных сведений... — Яна побарабанила пальцами по колену. — В любом случае, Мария очень о тебе волнуется. Сегодня вечером обещала зайти. Сказала — будет читать тебе перед сном книжки вслух, чтоб ты не скучала одна. Считай, вот твоя награда.

— Господь всемогущий, нет... — Эмилия переменилась в лице. — А ты не можешь её отговорить?

— Не хочу. — Яна встала, бряцнув ножнами. — Но ладно, раз ты осознала свои ошибки, попрошу Марию взять чего попроще. Книгу сказок, хотя бы. Отдыхай.

Наклонившись, она совершенно неожиданно поцеловала Эмилию в лоб и быстро вышла. Маленькая кареглазая девушка осталась лежать в уютной постели, потихоньку отдаваясь дрёме. Прежде чем заснуть, она успела подумать: "Хорошо, что мы есть друг у друга... Хорошо, что мы всегда будем вместе...".

Конец.

Королевское правосудие. (Дертский цикл-2).

Королевское правосудие

Часть первая. Стальные жезлы

Глава 1

Зрелище тяжело гружёных телег, катящихся по ночной дороге в свете луны, было весьма необычным. Торговые тракты королевства всегда замирали с наступлением сумерек. Даже купцы, которых темнота застала вдали от трактиров, деревень и застав. предпочитали разбить лагерь на обочине, чтобы дождаться утра. Но этот куцый караван из трёх повозок, сопровождаемый четырьмя всадниками, упрямо полз сквозь ночь. Закреплённые на телегах фонари не горели, лишь едущий впереди дозорный подсвечивал себе дорогу, прикрывая коробочку волшебной лампы полой плаща.

Он же первым и заметил одинокую фигуру, торчащую посреди тракта. Всадник осадил коня, приподнял лампу. В её желтоватом свете дозорный разглядел молодого мужчину, довольно небедный костюм которого выглядел старым и потёртым. Мужчина — среднего роста, русоволосый, крепко сложенный — стоял точно в середине дороги, расставив ноги на ширину плеч, и поигрывал чем-то вроде дубинки. На поясе его висел меч с простой старомодной рукоятью.

— Кто такой? Чего здесь делаешь? — коротко спросил всадник, вскидывая руку с фонарём над головой. Обоз за его спиной остановился, другие верховые приблизились к телегам, ожидая нападения. Уж очень всё происходящее напоминало засаду.

— Дон Армандо де Горацо, королевский пристав, — с обезоруживающей белозубой улыбкой мужчина ткнул в сторону дозорного своей "дубинкой". Та оказалась коротким металлическим жезлом, навершие которого украшал герб королевства. — Позовите сюда хозяина каравана.

Дозорный поколебался несколько секунд, но всё же развернул коня и поскакал к обозу. Наклонившись в седле, сказал что-то человеку, сидящему на козлах первой повозки, рядом с возчиком. Человек спрыгнул наземь и быстрым шагом направился к спокойно ожидающему приставу. Правую ладонь он держал на ножнах широкого солдатского тесака.

— Мессир Альбано! — русоволосый чиновник приветствовал купца как старого знакомого. — Вот так встреча, правда? В такое время, в таком месте...

— Армандо... — зло начал хозяин каравана, но пристав перебил его:

— Дон Армандо, мессир. Не забывайтесь.

— Дон Армандо, это мне интересно — какого дьявола вы здесь делаете ночью? — прошипел купец сквозь зубы.

— Как и положено мне по чину — устанавливаю справедливость. — Пристав зевнул и похлопал по ладони жезлом. — В славном городе Дерте веками правят мудрые и справедливые законы. Королевские, городские, церковные и разные другие — но все справедливые, повторюсь. И один из этих законов гласит, что контрабанду в Дерт можно ввозить только днём, через определённые заставы, и продавать в определённых местах, после оценки, отдав определённую долю достойным людям.

— Какого...

— Подкупить сержанта ночной смены на южных воротах и сговориться напрямую с парой торговцев, чтобы сбыть им товар втихаря, мессир Альбано — ужасное попрание этого закона, — не дал себя перебить пристав. — Которое надлежит пресечь и наказать. Что я, как слуга справедливости, и делаю сейчас.

Купец выругался. Втянув воздух сквозь стиснутые зубы, процедил:

— Узнали таки... Кто?

— Почтенный мессир Змеюка, — снова улыбнулся дон Армандо. — Вас долго не было в городе, но это не изменилось — за контрабанду всё ещё отвечает он.

— И чего Змеюка хочет?

— Чтобы я проводил обоз до его складов, где у вас изымут третью долю незаконного товара и пятую долю законного. После чего вы сможете сбыть остальное в обычном порядке. Естественно, под надзором людей мессира.

— А...

— А дон Готех Ардано, мой друг и коллега, проследит, чтобы по пути до складов нам никто не мешал.

Из-за растущих вдоль дороги дубов выступила огромная чёрная тень. Свет луны коснулся её, но тень не стала светлее. Дон Готех оказался чернокожим великаном-пустынником, лысым как куриное яйцо. Платье гиганта тоже было чёрным, поблёскивали лишь белки глаз, жезл в правой руке да зловещего вида крюк, заменяющий приставу левую кисть. Купец сглотнул, однако нашёл в себе силы изобразить кривую усмешку:

— Я знал, что вы двое ведёте делишки со Змеюкой, однако думал, что только в судейских вопросах. Вот так бегать у него на посылках...

Дон Армандо фыркнул:

— Я же сказал... Всего лишь защищаем справедливость в свободное от королевской службы время. Не щадя сна и сил. К тому же, мы не люди мессира Змеюки, а деловые партнёры. Жалованье нам платит корона, а с мессиром мы получаем... совместный доход от сделок. Чувствуете разницу?

— Чувствую. — Хозяин каравана внезапно отпрыгнул назад и свистнул в два пальца. Всадники эскорта и люди, сидевшие на телегах, дружно заспешили к нему. Первыми, конечно, подоспели верховые. Укрывшись за спинами конных наёмников, купец повысил голос:

— Главное я понял — вы не на службе. Если мои ребята намнут вам бока, благородные доны — вы ведь не пойдёте жаловаться начальству, верно? Тому тоже станет интересно, что вы тут сегодня делали. — Он тронул за стремя одного из наёмников. — Капитан, эти люди нам угрожают. Пересчитайте им кости.

Возникла заминка. Всадники и слуги купца переглядывались, не торопясь бросаться в бой. Дон Готех подошёл ближе и встал плечом к плечу с Армандо. Жутко ухмыльнулся, вызвав в рядах караванщиков изрядное волнение и тревожные шепотки.

— Что такое, капитан? — прорычал купец, когда пауза совсем уж затянулась.

— Мессир Альбано, на службе или нет, а это королевские приставы, — слишком уж ровным голосом произнёс всадник, названный капитаном. — Проблемы с короной мне не нужны. Если они не попытаются вас убить...

— Боже упаси! — дон Армандо всплеснул руками.

— ...то причин вмешиваться в их дела я не вижу. — Наёмник демонстративно сложил ладони на луке седла.

— Тогда... без вас обойдёмся. — Владелец каравана набрал в грудь воздуха и рявкнул: — Кто уложит любого из них на лопатки — двойное жалованье за месяц! Кто не полезет в драку — вылетит со службы!

Призыв не особо воодушевил пятерых возчиков и слуг купца. Ещё добрых полминуты они обменивались неуверенным взглядами и мялись на месте, прежде чем всё-таки решиться. Кто-то достал из сапога нож, кто-то сунул руку в карман — за свинцовым грузиком для кулака. Пока слуги собирались с духом, приставы атаковали. Дон Армандо не стал обнажать меч. Вместо этого он скользнул вперёд, сделал глубокий выпад жезлом, будто орудуя шпагой. Массивный стальной герб на кончике жезла и лоб ближнего слуги встретились. Удар вышел слабый, однако слуга пошатнулся, хватаясь за голову. Вооружённый ножом возчик попытался ткнуть дона остриём в живот — пристав без изысков ударил врага жезлом по пальцам. Тот заорал, обронил оружие, и отбежал в сторону, баюкая ушибленную руку. Напарник Армандо столь же быстро закончил со своей частью нападавших. Первого чернокожий здоровяк просто ухватил за шею, поднял и зашвырнул в кусты. Второго, вооружённого ржавым ножом, пнул в живот прежде, чем тот успел замахнуться. Третий не стал дожидаться своей очереди — отбросив грубую заточку, припустил прочь. Армандо пихнул ушибленного жезлом бедолагу — тот с оханьем повалился наземь, не отнимая рук от головы.

— И зачем было всё так усложнять, мессир Альбано? — довольно усмехаясь, русоволосый чиновник бросил жезл в специальную кожаную петлю на правом бедре. — Только лишние расходы. Ну побили бы вы нас, и что? Ну не пошли бы мы жаловаться в суд... Мессир Змеюка остался бы всё также недоволен вами. А его собственные люди не так вежливы, как мы с доном Ардано. Или вы не планируете больше вести дела в городе? Я угадал? Последнее дельце в столице — и с хорошим кушем в дальние края? А?

Хозяин каравана молчал. Тогда пристав обратился к командиру наёмников:

— Приятно встретить благоразумного человека, капитан. Пожалуйста, пусть ваши люди помогут раненым. Караван едет дальше. За заставой я покажу дорогу к нужным складам. Если вы и ваши бойцы после разгрузки товара освободитесь, я приглашаю всех выпить. Великий город Дерт, сердце мира, приветствует вас!


* * *

В том состоянии, в каком пребывал Армандо к утру, любой звук громче мышиного писка грозил ему мучительной смертью от головной боли. Потому настойчивый стук в окно молодой пристав расценил как попытку убийства. Мысленно передав дело о покушении в королевский суд, он усилием воли заставил себя сесть, а потом и встать с кровати — всё это не открывая глаз. Стоило ему поднять веки, как в голове что-то лопнуло, и де Горацо пошатнулся. Стук тем временем не прекращался. Его ритмичность была хорошо знакома приставу. Да и то, что стучали в окно второго этажа, тоже наводило на определённые мысли. Под аккомпанемент назойливого "тук-тук, тук-тук" Армандо проковылял к бочке, заменявшей умывальник, набрал полные ладони ледяной воды. Пару секунд полюбовавшись своим отражением, вылил воду обратно и решительно погрузил голову прямо в бочку. На этом его жизнь едва не закончилась. Дону едва хватило сил выпрямиться. Зато риск оправдал себя — стало намного легче. Не то, чтобы совсем хорошо, но — легче. Отфыркавшись и утеревшись, рискнув даже разок зевнуть, Армандо наконец подошёл к окну. Откинул крючок, потянул на себя забранные мутным пузырём створки. Вздохнул, увидев именно то, что ожидал. На поддоннике сидел мёртвый воробушек и держал в клюве свёрнутую трубочкой записку. У воробушка местами уже проступали кости, и пахло от него соответственно.

— Дай сюда. — Армандо вынул из клюва записку. Пернатый покойник расправил обтрёпанные крылья, в которых не хватало доброй третий перьев, беззвучно спрыгнул с подоконника и умчался ввысь. Доставленный им клочок бумаги гласил: "Армандо, в Зал Исполнителей. Быстро". Подпись заменяла круглая рожица, показывающая язык. Рожица была стилизована под расписную букву-инициал из старинной рукописи. Де Горацо с трудом подавил смешок. Скомкав записку, принялся одеваться.

Просыпаться с головной болью в комнате таверны Армандо было не впервой, и порядок действий он для себя установил давно. Умывание, одевание, рассол, пешая прогулка. Все сопутствующие муки и страдания — воздаяние от Господа за вчерашние грехи. Терпеть их нужно молча и с достоинством.

Половину прошлой ночи пристав просидел в засаде на пару с Готехом, согреваясь только вином из фляжки. И даже на него налегать не стоило — ведь предстояло не самое лёгкое дельце. Вернувшись в столицу и оставив упрямого купца с его контрабандой на попечение людей Змеюки, замёрзший Армандо поспешил туда, где его ждали три вида тепла — от очага, от выпивки и от женской компании. Проще говоря, в кабак. Туда же скоро подтянулись приглашённые наёмники. Вторую половину ночи пристав провёл в своё удовольствие, за что и расплачивался теперь. Потягивая рассол за стойкой в главном зале, де Горацо спросил у хозяина:

— А где мой друг?

— Который, ваше благородие? Их вчера много было.

— Большой. Самый большой.

— А. Господин Готех? Он не ночевал тут, к себе ушёл.

— Да-а... — уважительно протянул Армандо, припадая к глиняной крынке с рассолом. — Нашёл же силы...

Впрочем, ничего удивительного. Уж чего-чего, а силы чернокожему великану было не занимать. Ума, впрочем, тоже. Многие знали, что Готех в войну был солдатом королевской армии — именно там потерял кисть руки, именно там заслужил личное дворянство, открывшее ему дорогу в приставы. Но только хорошие приятели вроде Армандо были в курсе, что служил здоровяк не в простой пехоте, а в инженерных войсках, причём десятником. И как минимум знал математику лучше всех своих нынешних коллег. Это, разумеется, не мешало Готеху при любой возможности изображать из себя неграмотного пустынника-людоеда — порой сие очень пригождалось по службе.

123 ... 2425262728 ... 838485
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх