Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Два в одном


Автор:
Опубликован:
27.07.2014 — 16.11.2016
Читателей:
4
Аннотация:
Он должен был умереть и познать вечный покой. Он должен был отправится на заслуженный отпуск. Но иногда судьба не хочет так просто отдавать героя в руки смерти, пожелав побаловаться с ним. Даже если под баловством имеется в виду изменение судьбы всего мира, ведь Северус Снейп, великолепный зельевар, бывший Пожиратель Смерти и двойной агент становится несчастным мальчиком Гарри Поттером, который с детства терпит бессердечность Дурслей и жизнь в старом пыльном чулане.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— На обиженных воду возят.

В кабинете воцарилась тишина, когда вошел профессор Малфой. Все ученики, включая нас, уставились на него, ожидая его первых слов.

— Добрый день, класс, — начал Люциус. — Как вы знаете, сегодня праздник, но это не отменяет того факта, что вы еще учитесь. Так что потрудитесь отдать уроку достаточно сил, чтобы я мог поставить баллы не только Слизерину, — он с ехидной улыбкой оглядел 'львят'. Гриффиндорцы ответили ему вызывающими взглядами. — Но все же, я решил, что после проверки домашнего задания мы займемся дуэлью. Все разделятся на пары и будут показывать все то, чему обучились за все это время. А я решу, кто достоин баллов. Или ж их снятия, — я заметил, как Рон побагровел от злости, стоило профессору Малфою глянуть на мальчика с усмешкой. Между ними с самого начала установилась агрессия, ведь Малфой в принципе не переносил Уизли, и наоборот. Поэтому Рон получал каждый раз за любую малейшую оплошность. С одной стороны это было свинство, с другой — обучаешься лучше всего с ненавистным врагом. Поэтому, к примеру, Гермиона не могла не заметить, что Рон превзошел себя на этом предмете. Хоть и продолжал лажать на других, особенно, на зельях. Как-то мне Герми рассказывала, что он взорвал котел с танцующим зельем. Жаль, что я не видел, как Снейп, отбивая чечетку, лишал краснеющего Рона в вальсе с Невиллом баллов. Ох, как жаль.

Меня поставили с Роном, Драко Люциус пихнул с Невиллом. Очевидно, чтобы его сын отличился особенно. Гермиона опять попала к Пенси.

— Еще раз подеретесь, девочки, и я лишу оба факультета баллов, — предупредил их Люциус. По классу прошелся смешок. Девочки покраснели и ответили друг другу ненавидящими взглядами.

Я поднял палочку.

— Готов? — спросил я Рона.

— Нападай, Поттер, — Уизли был готов, как никогда.

— Начали! — скомандовал Люциус.

— Остолбеней! — выкрикнул я, швыряя в Рона заклинание.

— Протего! — достаточно ловко для своего возраста отразил Уизли. Дуэли против самого профессора (да, Люциус таким образом проучал Артура, как ему казалось. В такие моменты я понимал, что Малфой старший козел еще тот) давали о себе знать. — Петрификус тоталус!

Это было так быстро, что я едва успел увернуться. Заклинание попало в Забини, который, вытянувшись по струнке, свалился в руки Крэбба. Зато я, отвлекшись на это, получил хлыстом по заду.

— Ай! — я подскочил и резко повернулся.

Рон засмеялся.

— Прости, не сдержался, Поттер.

— Ну все... Риктусемпра! — выкрикнул я достаточно быстро, чтобы мальчик не успел отреагировать. Рон уронил палочку и скрючился, засмеявшись пуще.

— Щекотно! — выдавил он, отмахиваясь от невидимых рук. — Ха-ха-ха-ха-ха-ха, прекрати!

С удовольствием насмотревшись, как Рона пытает щекотка, я снял с него заклинание, и тут же получил:

— Эварте статум!

— Протего! — отразил я заклинание. То отрекошетило в Пенси. Девочка только хотела нанести удар Гемионе, а теперь летела чуть ли не через весь класс.

— Осторожней! Вы же не хотите разрушить Хогвартс? — Люциус был несколько недоволен тем, как мы разошлись.

Однако, отвлекшись, я снова получил хлыстом по заднице.

— Хорошее заклинание, — довольно произнес Рон, смотря на то, как я с раздраженностью потирал пострадавшее место. — Меня Гермиона научила.

— Рада, что тебе пригодилось, — улыбнулась девочка, пока Пенси приходила в себя.

Мы с Роном так же позволили себе оглядеться: Драко хохотал, смотря, как без устали танцует несчастный Невилл. Дин Томас швырял в Гойла разные заклинания, а тот пытался их отразить, но почти что безуспешно. Гойл никогда не отличался особыми способностями в учебе. Милисента с Лавандой сцепились в ожесточенном бою, который так и норовил перетечь в выдирание волос. Марта подвесила в воздухе визжащую Парвати.

Урок был достаточно веселым, даже жалко было, что он так быстро закончился.

— Достаточно, — скомандовал профессор, и дети перестали мучить друг друга.

— Хороший бой, — тихо сказал я Рону.

— Спасибо, — мальчик смущенно улыбнулся. — Ты тоже ничего так, справился.

Ну да, я тоже ничего так, справился.

Погодите-ка... что?!

— По случаю праздника, пожалуй, никому баллов снимать не буду. Слизерин получает десять баллов, за хорошие старания. Гриффиндор — пять, — Люциус ухмыльнулся. — Все свободны.

Гриффиндорцы вышли измотанными и чуть недовольными. То и дело слышалось бормотание:

— Хорошие старания? Ты видел Гойла?

— Чертов слизеринец. Ненавижу его...

— Завидуют, — отмахнулся Драко, провожая учеников взглядами. — Вспомнить хотя бы уроки МакГонагалл.

— Она и, когда я учился, неплохо теснила наш факультет, — заметил Люциус. Я не смог не согласиться. — А на моих уроках Слизерин будет на высоте.

Когда почти все вышли, ко мне подошла Гермиона. Ее совершенно не волновал тот факт, что рядом стояло аж два Малфоя. Кажется, она привыкла уже.

— Не возражаешь, если я одолжу у тебя книжку по боевым заклинаниям? — спросила она тихо.

— Что? А, да, конечно, — я достал из сумки новенький учебник, который купил еще в августе. Он не входил в программу, это было скорее для себя, освежить память.

— Спасибо, — девочка улыбнулась, взяла учебник и убежала.

Люциус проводил ее заинтересованным взглядом.

— Твоя лучшая подруга, не так ли? — задумчиво спросил он.

— Ну да, — ответил я почти что с вызовом. Люциус он или нет, а я не собираюсь терпеть насмешки с его стороны.

— Признаться, девочка способная, — я поднял брови от удивления. Профессор заметил мой взгляд и усмехнулся. — Конечно, я не считаю разумным дружить с грязнокровками, но для нечистокровной она весьма сообразительная. Пока не начинает выяснять отношения с Пенси при помощи кулаков.

Я едва подавил усмешку.

— Вы неспроста их все время ставите вместе, профессор?

— Забавно наблюдать за ними, — улыбнулся Люциус. — Я все жду, пока хотя бы один бой эта девочка выиграет без выдирания волос.


* * *

— Даже странно... твой папа, кажется, уважает Гермиону больше, чем ты...

— Я ее не уважаю. Я ее презираю.

— Так почему же в прошлом году ты просил ее помощи?

— Потому что кое-кто лежал в больничном крыле!

— Не кипятись. Просто признай, что Гермиона хорошая девочка, несмотря на то, что учится в Гриффиндоре.

— Тебя послушать, так все гриффиндорцы ангелочки...

Настроение было приподнятым, несмотря на препирания. А, войдя в большой зал, мы и вовсе ахнули: Огромный зал был украшен декоративной паутиной, горящими ярким пламенем тыквами, которые противно хихикали и пугали учеников. На стенах висели скелеты, гремящие костями. Около столов с преподавателями пел хор на тематику Хэллоуина, создавая в зале еще более мрачную, но, черт, потрясную атмосферу. Многие ученики уже заседали за столами, восхищенно наблюдая за призраками без головы, которые играли в крикет своими головами.

— Круто! — ахнул Драко. — Самый потрясный Хэллоуин в моей жизни!

— Не буду возражать, — ответил я ему, вспоминая, что и в прошлой жизни это был красочный праздник, особенно, когда я сам учился. Когда я был преподавателем, меня это уже особо не волновало.

Как и сейчас Снейпа. Он спокойно сидел за своим столом, попивая вино и наблюдая за скелетами.

Мы с Драко сели за стол.

— Всех с Хэллоуином! — это был Дамблдор. Он встал из-за стола. — В эту ночь случаются самые необычные потусторонние вещи, которым порой даже мы, волшебники, не можем дать объяснения. Мы подготовили небольшие представления, которые усилят ваш настрой и возможно даже усилят аппетит. Хочу выразить благодарность профессору Флитвику и Хору лягушек, которые подготовились по случаю праздника.

Флитвик поклонился со своими талантливыми учениками, и им ответили аплодисментами.

— А теперь, — вновь после аплодисментов начал Директор, — я хочу представить вам моего знакомого артиста, который с радостью согласился приехать к нам, чтобы показать свое мастерство впечатлять людей. Поприветствуйте Варрика Бейкера, он же Пылающий Джек!

Под бурные аплодисменты и бойкую музыку в зал буквально влетел некто высокий, в черном распахнутом плаще и горящей тыквой вместо головы. Под плащом была чуть порванная в некоторых местах рубашка, сшитая из мешка, словно бы это не человек вовсе, а пугало. Длинные рукава, почти до пола с каждым взмахом выпускали в разные стороны летучих мышей под удивленные возгласы ребят. Кружась по всему залу, Пылающий Джек в такт музыке взмахивал руками, но теперь вместо мышей это было пламя всевозможных цветов. Остановившись на месте артист бросил под себя что-то и растворился с фиолетовым дымом. Для меня было весьма неожиданно, когда он внезапно из дыма появился прямо около нашего стола. Запрыгнув на него, едва касаясь его носками, Варрик превратил несколько кубков учеников в хихикающие тыквы. Драко чуть не свалился со скамейки, когда его бокал попытался откусить его палец. А Тыква присел на корточки около меня. Я улыбнулся ему. Тот взял мой кубок, выпил до дна тыквенный сок и вдруг протянул мне сжатый кулак.

— Что там? — с любопытством спросил я.

Вместо ответа он резко разжал кулак и подул на меня. Меня окатило пламенем, которое, однако, не обжигало. Когда я отмахнулся от пламени, как от тумана, артиста уже не было. Он снова вернулся в центр зала, танцуя. Даже учителя с восхищением наблюдали за ним. Дойдя, наконец, до столов учителей, он галантно протянул руку Трелони. Препод аж икнула от неожиданности. Зато весь зал расхохотался, увидев, как Варрик вытянул женщину и принялся с ней кружить по всему залу. Дамблдор зааплодировал Трелони и Варрику, за ним последовали и другие учителя. А потом и весь зал. Трелони же явно была смущена, возмущена, но очень рада такому вниманию. Вот, аккорды начали стихать, музыка стала более плавной, Варрик закружил Трелони в вальсе. И, наконец, проводив женщину за стол, мужчина всем поклонился и под бурные аплодисменты испарился фиолетовым дымком, исчезнув.

— Потрясающе! — восхищенно сказала Марта Пенси. — Интересно, как долго после этого будет приходить в себя Трелони?

— Мне кажется, ей теперь кошмары будут сниться! — с хохотом произнесла Паркинсон.

Драко поставил подальше от себя кусающуюся тыкву.

— Не тупи, Паркинсон, — сказал он. — Это будут отнюдь не кошмары...


* * *

Танцующие скелеты, призраки, этот великолепный Варрик... Я достаточно навеселился, как и мой друг. И теперь, наевшиеся, мы направлялись в гостиную. Так как Драко занесло в туалет, мы шли уже отдельно от остальных слизеринцев.

— Классно было, — зевнул Драко. — Мне кажется, сегодня я усну, как убитый.

— Как и я. Самое то перед квиддичем.

Мой друг застонал.

— Я и забыл, что на следующей неделе мы играем...

Я усмехнулся, сунув руки в карманы. И замер.

— Но там Пуффендуй, мы их, — Драко повернулся ко мне. — Это?..

— Нет, не голоса, — в какой уже раз ответил я ему. Достал какую-то бумажку. — Странно...

— Что это? — с любопытством покосился Малфой на кусочек пергамента.

Я живу там, где пыль,

Где ни сказка, ни быль.

Догадайся с трех раз,

Что б услышать мой сказ.

— Что это значит? — спросил Драко.

— Не знаю, — пробормотал я. — Но кто-то подсунул мне эту записку. Кто-то захотел поиграть со мной в загадки.

— А что, если это как-то связано с Тайной комнатой?

— Наверняка. Вопрос только... — я вдруг краем глаза заметил высокую тень.

— Эй, это же Варрик! — воскликнул Драко, указывая пальцев в конец коридора. Фигура уже успела скрыться. — Стой! — он побежал за ним.

— Драко! — мне пришлось сорваться следом. — Стой ты!

— Вдруг он что-то знает!

Ничего не оставалось, как побежать за Драко, думая о том, что если нас увидят преподаватели, мало не покажется. Свернув за угол, я увидел лишь то, как Драко уже успел скрыться за очередным поворотом. Так мы добежали до главных дверей. Варрик едва не врезался в них, но ловко раскрыл одну дверь и скрылся в тени. Это было очень странно.

Но необдуманный поступок Драко был еще и дебильным.

— Не надо! — но мальчик уже выбежал наружу. Пришлось бежать за ним. — Все твоему отцу расскажу, придурок!

Выбежав на улицу я был ослеплен мраком.

— Люмос, — я выставил палочку вперед и увидел длинную тень, удирающую к Запретному лесу. Туда же спешил и мой друг. Твою мать.

Когда я уже добежал до края леса, эти двое уже успели скрыться в нем. Ничего не оставалось, кроме необдуманных поступков. Пришлось бежать следом.

Мне казалось, что я сам потерялся, я уже не слышал шагов Драко и Варрика. Пришлось остановиться, тем более, что я запыхался. К горлу подступила легкая паника. Не за себя, а за Драко. В некотором роде это была и моя вина. Нет, не так. Это была моя вина. Где-то вдалеке послышался протяжный волчий вой. Я поежился.

— Сдохни! — я чуть не выпрыгнул из материального тела от испуга, а когда на меня налетел Драко с кулаками, я едва не получил инфаркт.

— Драко... какого черта?! — я отмахивался от него, пытаясь спихнуть его с себя. Он нехило заехал мне по лицу. Очки моментально слетели, и я до кучи оказался ослепшим.

— Убийца! Грязный подлец! Отпусти! — мне кое-как удалось скрутить идиота.

Какое-то время он рычал, вырываясь, а потом вдруг замер и повернул голову ко мне.

— Гарри? — испуганно спросил он. — Что ты на мне делаешь?

— Сижу, — я поднялся и помог ему встать. — А теперь объясни, какого черта ты творишь?

Мальчик замялся. Хотя в темноте, да еще и без очков это было весьма трудно заметить.

— Я н-не знаю. Мне вдруг... мне вдруг показалось, что ты должен умереть...

— Я так похож на Варрика? — спросил я ехидно.

— Нет. Я хотел убить Гарри Поттера...

Я закусил губу, задумавшись. Империус, не иначе.

Варрик этот странный тип. Держу пари, именно он и подсунул мне записку. Но почему? Где он ждет меня? В тайной комнате? Неужели этот тип и есть тот самый?..

Честно говоря, я даже не помню его в школе в той жизни.

— Дай мои очки, пожалуйста, — попросил я Драко.

Тот стал шариться по земле, пока не сказал:

— О, нет. Я их сломал. Прости, дружище...

Я вздохнул. Отобрал у него из рук поломанные очки и при помощи заклинания починил. Когда мир снова обрел четкость, я обернулся туда, где ориентировочно был Хогвартс.

— Возвращаемся. И никому ни слова, где мы были!


* * *

Вернувшись в гостиную, мы заметили, что никто еще не расходился спать. Все о чем-то бурно болтали. Заметив нас, ребята замолкли.

— Что стряслось? — спросил я.

— Вы еще не знаете? — фыркнул Забини. — Все пропустили... Знаете, что нашел Филч в кладовке?

Наше с Драко молчание означало, что мы не были в курсе. Забини вздохнул.

— Он нашел труп Варрика, причем, еще во время праздника.

— Что?! — не поверил Драко. Зато я поверил. Ох, как поверил...

— Кто-то пробрался в Хогвартс под личностью этого парня! — с азартом воскликнул Гойл.

— Нет, же, идиот, — пробормотал я. — Кто-то уже был в Хогвартсе и решил под личностью Варрика пробраться на праздник. — Я сжал в кармане записку, чувствуя, как моя стратегия шахматной игры рушится, словно карточный домик.

123 ... 2526272829 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх