— Я примерно понимаю, что ты хочешь сказать, Хи-тян... но нет, смысла в более тесном партнёрстве, кроме как предоставлении друг другу услуг бартером, нет. По крайней мере, пока.
Хитсуги скорчила свою явно показную гримаску безумной весёлости и тут же попыталась перевести всё в шутку:
— Ха, а вдруг я хотела признаться тебе в любви с первого взгляда? Кухи-хи-хи-хи...
Ну да, ну да. А вовсе не намекнуть на отдалённую возможность с её и моими аналитическими способностями устроить небольшой передел власти в круге оникири... Как одна из вероятностей, того, что она хотела сказать, но всё же.
— ...Тогда тебе пришлось бы встать в очень длинную очередь за ответным признанием, хе-хе... Ладно. Посмеялись и хватит. У нас с тобой наверняка полно дел, так что давай собираться.
Хитсуги молча встала и начала одевать рубашку.
...
(*15*)
...
"Здоровое недоверие — хорошая основа для совместной работы."
© И.В. Сталин
Не так-то просто оказалось найти место недавней битвы в этом кажущемся на первый взгляд бескрайним лесу. Что я вообще тут делаю? Почему решил, что найду что-то, что не смогли найти одиннадцатые, съевшие (образно выражаясь) на магическом сыске аякаши-собаку, м? Да вот, известно почему. Степень своего иррационального доверия ко мне Хитсуги показала очень наглядно, однако иногда бывает так, что определённая тайна становится важнее собственной жизни, которой Хи-тян и рисковала... Способа незаметно обойти стоящую на ней защиту ментального тела я так и не смог найти. Разве что сломать, но это был бы слишком явный знак вмешательства. Плюс, кто знает, что у неё в ментальном теле наворочено самогипнозом. Не то чтобы я пытался докопаться до её тайн, но просто прикинул, пользуясь случаем, возможности... в общем, не армейский мозгоправ я, и с этим ничего не поделать. Рисковала глава одиннадцатых именно что только жизнью: расшифровывать воспоминания, заключённые в физическом теле, то есть в умненькой головке Хитсуги — долго и муторно. Столько времени у меня банально нет, даже если бы я решился вдруг захватить её в плен и держать в бессознательном состоянии, полностью экранировав от возможного извне сигнала запуска её механизма "последней мести". Так вот, Хитсуги могла найти что-то, сохранение в тайне чего могло показаться для неё важнее, чем сохранение со мной дружеских отношений, а значит и сохранение её жизни. А ещё, я просто не могу полностью поверить на слово человеку, которого встречаю третий раз в жизни, когда это слово означает, что член Семьи просто пропал и не оставил за собой никаких улик. Доверяй, но проверяй... а проверив, всё равно продолжай доверять, но проверять.
...Лететь пришлось гораздо дольше, чем полчаса: я не хотел прилететь на место опустошённым. Четыре посадки с подзарядкой обычным отдыхом и один раз — из удачно подвернувшегося источника, заставили меня потратить несколько драгоценных часов. Пришлось быть готовым ко всему и держать свёрнутую защиту прямо в полёте, но учитывая обстоятельства... хм.
Уйди, противный сикигами. Не видишь, тут незваный глава Амакава бродит, рыщет землю носом?.. Тсучимикадо очень сильно уплотнили охрану. Даже сюда залетают иррегулярные поисковые заклинания и конструкты с амулетами. Количество разумных, занятых обеспечением безопасности, судя по частоте и этой самой плотности охраны, увеличено чуть ли не в четыре раза... Мда, Тсучимикадо могут себе много чего позволить, раз столько человек оторваны от своих регулярных дел ради этого ничего не значащего особняка. Ведь не сидели же они все в запасе без дела, проедая дыру в бюджете? К первому клану я пока соваться не буду, в общем. Уж тем более с претензиями или просьбой о помощи... по различным причинам, которые самому себе в уме проговаривать бессмысленно из-за их очевидности.
...
Анализ... Успешно, со значительными погрешностями.
Действительно, зачистили капитально. Лёгкие эманации использованной магами синоби магии, подпалины от взрывов, кое-где смятые и вырванные с корнем деревья — и всё. Ни единой гильзы, которая высвобождается выстрелом местного стрелкового оружия (пришлось дословно вспомнить первые наставления Айи для кошки ради этой детали), не говоря уже о теле разумного, или обломках того же бронированного автомобиля или вертолёта. Я, конечно, почти не отличаюсь от обычного внимательного человека в плане возможностей поиска немагических железяк под тонким слоем снега... однако на первый, на второй и даже на вдумчивый третий взгляд — действительно ничего. Основа позволила мне подробно расписать по нотам эту длившуюся почти всю ночь игру в кошки-мышки, где мыши всё же загрызли в итоге недостаточно осторожного кота с его кошкой.
...Ну и что же мне теперь делать, Агеха? Как и где тебя искать? Ведь ты действительно здесь развоплощена не была — одно это уже даёт надежду... В любом случае, пора возвращаться.
...
Позже тем же днём, Такамия.
— Первым делом... господин Кента... Такаги-сан, я хочу сразу объяснить моё к вам деловое отношение.
— Гмм... Амакава-сан? — Непонимающе переспросил у меня слегка пожилой японец.
Худощавое, сухое телосложение при относительно высоком росте, почти достигающем моего — характеристики явно не совсем типичного японца. По крайней мере, я таких тут видел... даже не редко, а вообще ни разу. Зарубежные корни? Без разницы. Лицо открытое, вызывающее доверие, что ему наверняка не раз и не два уже успело пригодиться в его карьере и, возможно, будет полезно в ближайшем будущем. Морщины бороздят лоб и уголки глаз, щёки слегка впали, выделяя скулы. Взгляд не по-стариковски цепкий, изучающий. Опытный прохвост. Быть может, немного стар для задуманного, но... Нет, Даичи впавшего в маразм старика рекомендовать бы мне в любом случае не стал.
— Я вам не доверяю, Такаги-сан. И собираюсь проверять каждый ваш шаг, каждое действие и слово. Вас это устраивает?
— Разумеется, Амакава-сан. В нашем деле никому нельзя верить на слово, и я рад, что вы в своём возрасте уже это понимаете. — Спокойно ответил Кента.
А старик ничуть не удивился. Разных, видимо, повидал на своём веку клиентов.
— ...Работы предстоит много, некоторая будет явно не по вашему профилю... а кое-где мои пожелания личного характера вам покажутся чистой воды ребяческим идиотизмом, но последнее слово в итоге всё равно останется за мной, так что вам придётся приспособиться. Если по результатам испытательного срока вы удовлетворите меня, как специалист-управленец широкого профиля, то я открою вам почти все причины, которые вызвали то или иное моё действие.
Кента пожевал губами и, после недолгого раздумья, ответил:
— Это приемлемо, Амакава-сан. Зная старину Даичи и его дочь, очень сомнительно, что меня он порекомендовал бы кому-нибудь, кто совсем уж не знает, что и как делать с наследством.
— О, вы знаете Ю-чан? Замечательно. С ней вам тоже предстоит работать. Весь активный поиск информации — на ней. Если... точнее, когда я буду недоступен для связи, её слова будут моими словами. На вас — все вопросы, связанные с юриспруденцией, финансовым и бухгалтерским учётом, а также некоторые организационные и представительские дела. Не будете успевать справляться со всем перечисленным — временно делегируйте на надёжных знакомых. Под вашу ответственность и после моей проверки этих людей, разумеется. Помощникам я сделаю отдельный оклад, независимый от вашего... дохода. Однако чем их будет меньше, тем меньшим мы в итоге рискуем, и, соответственно, тем выше окажется моя вам "благодарность". Будут уточнения, пожелания, предложения — обращайтесь не стесняясь. Добро пожаловать в Семью Амакава.
— Благодарю Амакава-сятёу. А ты... вы быстро приняли решение. — Слегка удивлённо похвалил меня Кента, обозначив положенный поклон.
— А как же. Молодым да горячим головам вроде меня это всегда свойственно... обойдёмся пока без саке и трудового контракта, согласны?.. Отлично, тогда слушайте, что нужно сделать...
...Перечислять пришлось довольно долго. Копии некоторых документов, которые я мог бы показать пока что постороннему, но уже незримо контролируемому человеку, накрыли весь рабочий столик пожилого мужчины — принял он меня "на дому", как важного гостя. Видимо, у многих знакомых Даичи есть подобная привычка. Хороший знак, на самом деле. Думаю, сработаемся... В какой-то момент Кента перестал переспрашивать и округлять глаза всё сильнее, и лишь начал молча кропать пометки в своём блокноте. Ну да, я и предупреждал, что работы предстоит много. Предстоит придумать, как переоформить многочисленные, иногда довольно крупные организации на несовершеннолетнее лицо, и при этом не заиметь проблем с законом... И вообще попытаться провернуть всё максимально тихо, не привлекая ни у кого внимания.
И он, Кента Такаги, бывший первоклассный управленец крупнейшей в Японии компании... имевшей когда-то хорошие позиции на мировом рынке, но сильно сдавшей из-за внутренних коллизий и серии махинаций, которые в своё время раскрыл Даичи, лишь слегка облегчив этим наказание Кенте, на которого повесили всех собак... так вот, последний мне в этом поможет. Просто обязан будет помочь. Не знаю, был ли он виновен в чём-то по-настоящему, но моя магоформа частичного подчинения, поставленная на Кенту за время нашего с ним долгого разговора, станет достаточной гарантией от... всякого.
В свете последних событий просто нет места сантиментам и брезгливости. И пусть мои руки окажутся запятнаны тем, что я до крайнего случая не хотел делать, но Семья будет процветать... даже если потребуется жертва в виде раннего разрушения личности обычного человека, воспринимающего ментальные магоформы подавления сознания гораздо болезненнее в плане последствий, чем те же демоны.
...
Ещё несколько позже.
— ...Поразительно. Мне больше нечего сказать, так как нет слов... И ты даже медитациям научилась у Хару?
Ю Шимомуро в ответ на мой вопрос с некоторой визуально заметной гордостью кивнула, подтверждая мои догадки:
— Всегда, пока тебя не было, занималась этим в свободное от поиска информации время... ну что, я готова?
Хех. Торопыга. Хочет серьёзного разговора? Ну что ж...
— Ладно, послушай, что я могу предложить тебе в плане магии... да-да, не округляй глаза, предложить я смогу тебе далеко не всё. Не для каждой магической "роли" смогут сгодиться твои способности, выявленные средним диагностическим. Ну, так вот...
...И начинаю молоть уже мысленно заготовленную речь, сводящуюся к тому, что лучшее применение её магии, то есть, то, к чему ей стоит стремиться со временем — это сложные заклинания. Сложные в ментальном плане, но не требующие хорошего контроля энергий. То есть, всякая там ёмкая ритуалистика, плюс медленное развитие основы... с понятными целями. Удивительно всё же совпали потенциальные способности Ю с тем, что я для неё уже мысленно до всего этого приготовил. Полная противоположность Хару: отличные задатки для составления в собственном ментальном теле искусственного конструкта (из-за особенностей разностороннего воспитания в семействе Шимомуро, не иначе!), средненькое астральное тело, потенциально вмещающее в себе некоторые, отличные от нуля запасы энергии, и только и ждущее открытия магического источника... но при этом откровенно слабые возможности энергоканалов по управлению энергией. В принципе, степень контроля до определённого момента развивается чуть легче, чем астральное тело, так что у Ю могли бы быть все шансы в некоем отдалённом будущем стать даже слабым боевым магом, быстро догнав и перегнав Хару. Вот только я совершенно не вижу в этом необходимости: в качестве Семейного аналитика и тактика младшая Шимомуро проявит себя гораздо полезнее, да и самой ей этим заниматься будет явно интереснее, чем тупо гонять магическими стрелами мелких недоброжелателей.
Что ж, Ю, судя по всему, со мной согласна. Остальные девушки поочерёдно обратились ко мне наедине с разными проблемами, связанными с выданными им заданиями, и пришлось кое-кого подкорректировать, и кое-кого похвалить. Одна лишь Сидзука решила отмолчаться, но было видно, что первый день в школе ей дался с некоторым трудом.
— ...Отлично. Если у вас пока всё, то я пошёл к себе.
Сегодня снова придётся вплотную заняться артефакторикой... Сказать, что она мне уже надоела — значит соврать, ибо, несмотря на причины необходимости занятия этим делом, процесс создания и разработки амулетов всё ещё был мне интересен... даже более, как никогда, с постоянно открывающимися возможностями Света изменяющего.
Однако время... время! Как бы иногда хотелось, чтобы в сутках было больше двадцати четырёх часов... не буду хотя бы терять те, что есть. Вперёд, Юто Амакава. Артефакты сами себя не сделают.
...
— Судя по твоему выражению лица, ты ночью опять смастерил что-то... необычное, нано. — Не спросила, а сконстатировала Сидзука.
Ну, ещё бы. Знать бы только, где это теперь использовать... Уже почти не девочка, а, пусть и с очень большой натяжкой, молодая девушка на вид, Си-тян прислонилась к моему боку спиной и откинула голову назад, на моё плечо, глядя на меня таким необычным способом снизу вверх. Никакой эротики в её жесте не подразумевалось, только забота и ненавязчивое ожидание ответной заботы в ответ... Тем не менее, мой взгляд непроизвольно скользнул в провал разреза миленького домашнего платьица. Но (к сожалению?) никаких неровностей, разумеется, не отметил. Если Си-тян так и будет "расти", мимикрируя под обычную, просто очень быстро зреющую десятилетнюю (или уже одиннадцатилетнюю?) девчонку, то ей понадобится ещё немало времени для того, чтобы отсутствующие формы её устоявшегося тела округлились достаточно заметно для невооружённого взгляда. И это более чем нормально, ведь я люблю её такой, какая она есть, а не вовсе за её возможность по желанию изменять тело.
— Как тебе сказать... с одной стороны, разбираясь со Светом и артефактами, я открыл новый блок... причём совершенно случайно, так как он не проходил анализ на рациональность и соответствие законам магии в основе. Если тебе интересно: этот второй блок, частично использующий, хм... магию моей старой vaterland, позволяет сделать чудовищной ёмкости накопитель. Примерно с десяток резервов Куэс, а может и больше... но лишь для светлой энергии, которой, наверное, пользоваться смогу только я и другие Амакава.
Чувствую себя каким-нибудь теоретиком-первооткрывателем... весьма необычное чувство. В прошлой жизни за меня было кому составлять магоформы и выполнять прочую "условно творческую", и иногда и действительно творческую без всяких кавычек, в натуральном понимании этого слова, работу. Для командира на передовой, уж не говоря о Главе Семьи, просто нерезонно заниматься чем-то, что требует много времени, и имеет при этом негарантированный успех, причём с большим числом вариантов исхода, включая весьма вероятную неудачу тупикового исследования. Даже в качестве хобби. Артефакторика же всегда была прикладной. Её результаты деятельности в подавляющем большинстве случаев были полезны, или ограниченно полезны, а значит, время в любом случае, даже при изготовлении экспериментальных артефактов, тратилось не зря.