| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ремус всегда подчеркивал важность умения вести поединок, ориентируясь на местности, поэтому Гарри карабкался по камням, переходил вброд воду, шел по шаткому мосту и, наконец, должен был найти способ перебраться через зыбучие пески.
Зыбучие пески оказались более сложной задачей, чем можно было бы подумать.
Когда Гарри попытался подняться в воздух, песок поднялся и отбросил его назад. Когда он попытался исчезнуть, песок только увеличил расстояние до него. Он некоторое время ходил взад-вперед перед ним, прежде чем трансфигурировать песок в воду. Она сверкала перед ним, как кристально чистое озеро, и он перебрался через нее на другой берег как раз вовремя, чтобы оказаться лицом к лицу с лордом Волдемортом. Он застыл на полсекунды, прежде чем понял, что это был богарт.
Боггарт-Волдеморт держал Боггарта-Джинни, которая извивалась в его руках, без палочки и отчаянно пытаясь убежать. Гарри медленно вздохнул, поднял палочку и закричал: "Ридикулус!"
Боггарт-Джинни ударила Боггарта-Волдеморта ногой прямо по яйцам, а потом ударила его локтем в живот, и из носа Боггарта-Волдеморта вылетели летучие мыши. Потом пошел дождь, и Боггарт-Волдеморт растаял на полу, как будто его никогда и не было в образе очень злой западной ведьмы. Боггарт-Джинни слегка поклонилась, прежде чем растаять в воздухе, а он продолжил движение и вышел с другой стороны, чувствуя себя прекрасно.
— Отличное время, Гарри, — гордо сказал Ремус. — Четыре минуты!
Гарри просиял, услышав это, и стал ждать, пока его друзья закончат урок. Гермиона закончила, Блейз начал за несколько минут до нее, и вышла вся в слезах; Гарри сразу понял, что богарт снова помешал ей.
— Гермиона, — сказал он, заключая ее в объятия, когда Рон и Джинни направились к площадке с другой стороны зала. — Это всего лишь богарт.
— Я знаю, — сказала она, прижимаясь к нему. — Но это настигает меня каждый раз, и каждый раз кажется, что... хуже, чем раньше.
Он прижал ее к себе, еще крепче обхватив руками.
— Что это было на этот раз? — спросил Гарри.
Она покачала головой.
— Это было ужасно! Я не могу... Гарри, что, если я не смогу преодолеть свои страхи? Что, если они будут постоянно калечить меня?
Гарри слегка отстранился, чтобы аккуратно заправить ее густые волосы за ухо.
— Самая выдающаяся ведьма всех времен чего-то боится? Добро пожаловать в клуб. У всех нас есть страхи, Гермиона, и никто не хочет с ними сталкиваться. Я думаю, что моя жизнь меняется каждый день, и... в конце концов, я думаю, вам просто нужно понять, что вы должны хотеть добиться успеха. Вы должны знать, что вы можете это сделать, что вы можете преодолеть это. Если и есть кто-то, кому я могла бы доверить свою спину, так это ты.
По ее лицу текли слезы.
— О, Гарри! — воскликнула она, снова пряча лицо у него на груди.
Он прижал ее к себе, нежно поглаживая ладонью вверх и вниз по ее спине.
— Может, тебе станет легче, если ты расскажешь мне, чего ты боялась?
Ее ответ был приглушен, когда она уткнулась ему в грудь.
— Прости, я не совсем расслышала, да ладно, Гермиона, это не может быть хуже, чем если бы Макгонагалл сказала тебе, что ты провалила все, что у тебя есть, что абсурдно и никогда не случится с самого начала.
Гермиона слегка отстранилась от него и прикусила нижнюю губу.
— Обещай, что ты никому не расскажешь?
Гарри заверил её что обещает.
Гермиона огляделась, чтобы убедиться, что их никто не слышит, прежде чем прошептать:
— Что я провалюсь. Не только в Хогвартсе, но и... что я должна вернуться к обычной жизни магглы и... вас...... вы все забыли обо мне.
Гарри открыл рот от удивления.
— Что? Мы никогда не смогли бы забыть о тебе. Что касается второго, Гермиона, вам с Роном нужно во всем разобраться. Вы поцеловались. Вы оба нравитесь друг другу. Что вас останавливает?
— Это глупо, — сказала она, отстраняясь от него и поспешно вытирая слезы. — Я упустила свой шанс с ним, и это моя вина.
Прежде чем Гарри успел ответить, она схватила свою сумку и поспешила прочь. Он направился было за ней, но громкий голос Слагхорна остановил его.
— Гарри Поттер! Я с нетерпением ждал встречи с тобой, мой мальчик!
— Э-э, здравствуйте, профессор Слагхорн, — сказал Гарри, не сводя глаз с пышных волос Гермионы, пока она поднималась по лестнице. — Приятно с вами познакомиться.
— И тебе того же, мой мальчик! — Воскликнул Слагхорн, широко улыбаясь и с энтузиазмом пожимая Гарри руку. — Я учил там профессора Люпина, а также твоих родителей! Твоя мама была моей любимой ученицей!
— О, это мило, — сказал Гарри, застигнутый врасплох заявлением этого человека. — Я думал, у профессоров не должно быть любимчиков?
Слагхорн бросил на него виноватый взгляд.
— Не положено, нет, но мы все равно делаем, — сказал он, подмигивая. — Я с нетерпением жду возможности увидеть, что ты умеешь делать с зельями! Ремус упомянул, что в этом году ты изучаешь зельеварение на продвинутом уровне в надежде стать аврором. Знаешь, твоя мать была необычайно одарена в зельеварении. Я помог ей написать экзамен на получение лицензии зельевара.
— действительно? — Гарри спросил. — А мой отец?
Слизнорт покачал головой.
— Сын Флимонта Поттера, и этому мальчику было наплевать на тонкое искусство приготовления зелий! Не поймите меня неправильно, он все равно был одаренным! То, что он делал на моих занятиях, было превосходно! Он был одним из моих лучших учеников, просто его не интересовал предмет, кроме получения оценок, что было для меня большим разочарованием. В любом случае, теперь, когда я вернулся в Хогвартс, я хотел бы начать время от времени устраивать небольшие посиделки. Я обожаю устраивать небольшие вечеринки! Я приглашу обратно некоторых из моих старых учеников, которые сделали себе имя. Для меня было бы честью, если бы вы пришли!
— О, возможно. Просто у меня много дел: квиддич, домашние задания, Кружок защиты, понимаете?
Слизнорт кивнул.
— Не волнуйся, мы что-нибудь придумаем! Я с нетерпением жду возможности поговорить с профессором Снейпом о твоих способностях в зельеварении!
— Гарри, у меня получилось! — Воскликнула Джинни, подходя к нему. — О, мои извинения, профессор!
Гарри обнял ее за талию, возвращая свое внимание к Слагхорну.
— Я сомневаюсь, что профессор Снейп скажет что-нибудь приятное обо мне, профессор. Я подумаю о вечеринке.
Слагхорн кивнул.
— Ты тоже можешь привести свою очаровательную подружку. Мы скоро поговорим снова, Гарри!
Гарри смотрел, как он уходит, прежде чем опустил взгляд на Джинни, которую держал под мышкой.
— Он немного странный. Как прошел курс?
— Отлично! Я учился очень хорошо, и профессор Люпин говорит, что, по его мнению, я смогу немного опередить некоторых своих одноклассников.
— Это здорово, Джинни. Я знал, что у тебя все получится.
Рон подошел к нему сзади, его мантия была вся в грязи.
— Я застрял в зыбучих песках. Но как только они покрыли мои плечи, я, наконец, додумался использовать заклинание вознесения. Я врезался в стену и расшиб колено, но выкарабкался. С боггартом все закончилось хорошо. Где Гермиона?
— Боггарт схватил ее, — сказал Гарри. — Она вернулась в свою спальню.
— Я не понимаю, как она, такая блестящая во всем, не может бороться с боггартом, — честно признался Рон.
Гарри кивнул.
— Мы все с чем-то боремся, Рон.
Он жестом показал отцу, что они уходят, и они направились обратно в Гриффиндорскую башню. Гарри остановил Джинни возле отверстия для портрета, чтобы поцеловать ее, когда Рон издал раздраженный стон. Он целовал ее, пока не услышал, как его друг протопал через отверстие для портрета.
— В чем дело? — Спросила его Джинни.
— Может, я просто хотела поцеловать тебя.
Ее шоколадно-карие глаза блеснули, когда она посмотрела на него.
— Я уверена, что ты это сделал, но у тебя тоже что-то на уме.
— Гермиона, что она сказала... ты не могла бы пойти и поговорить с ней, Джинни? Я думаю, она бы тебя послушала.
— почему? Потому что я девушка?
— Да, — признался Гарри, наклоняя голову и касаясь губами ее губ. — И потому что вы друзья и вы заботитесь о ней. Но, честно говоря, я думаю, что ей нужно поговорить с тобой, а не со мной.
Джинни кивнула.
— Думаю, ты прав. Я пойду проверю, как она. Она встала на цыпочки и поцеловала его. — Спокойной ночи, Гарри.
Он смотрел, как она уходит, не сводя глаз с покачивающейся задницы в школьной юбке, прежде чем пройти через проем в портрете, чтобы последовать за ней внутрь. Он направился прямиком в свою спальню, чтобы переодеться в школьную мантию и заняться домашним заданием. Он просто надеялся, что Джинни сможет поговорить с Гермионой. Он знал, что ее беспокоит нечто большее, чем просто боггарт, и знал, что отчасти это связано с Роном. Ему хотелось, чтобы они просто поговорили друг с другом. Это значительно облегчило бы ему жизнь.
Но по прошествии шести лет он также осознал вероятность того, что это действительно произойдет. Как обычно, он застрял на полпути. Он достал свои книги и сел на кровать. Ему нужно было написать эссе о вампирах.
* * *
Джинни проскользнула в спальню шестикурсниц и была немного удивлена, не обнаружив там никого, кроме Гермионы. Она подошла к кровати своей подруги под балдахином и постучала по столбу.
— Эй, с тобой все в порядке?
Гермиона не подняла головы.
— отлично. Боггарты просто грубые.
Джинни кивнула.
— Подвинься.
Гермиона вздохнула, но решила не спорить, когда Джинни забралась на ее кровать. — Я в порядке.
— Я знаю, но Гарри волнуется.
Гермиона закатила глаза.
— Ты пришел сюда не только из-за этого.
Джинни улыбнулась.
— Нет, я этого не делала. Но то, что мой парень попросил меня подняться сюда и поговорить с тобой, тоже заставляет меня немного волноваться. Поговори со мной.
Гермиона вздохнула и откинула голову на спинку кровати.
— Я все испортила.
— А ты?
— Дарио... он был таким милым и дружелюбным, и когда он поцеловал меня, я сказала тебе, что это было... это заставило меня осознать, какой дурой я была. Но когда я попыталась рассказать об этом Рону, он... он пустился в разглагольствования о том, как он с кем-то переспал летом на вечеринке у Голдстайна.
Джинни закатила глаза.
— Это не так. Гарри сказал мне, что Рон сказал, что там была стриптизерша. Кто-то по имени Шардонне, и я могу вам поклясться, что у Рона ничего не вышло ни с ней, ни с кем-либо еще.
— Она была... так зачем он мне это сказал? — Гермиона повысила голос. — Я была... тьфу! Он меня так злит!
— Он может быть настоящим занудой, — согласилась Джинни. — Я люблю своего брата, не пойми меня неправильно, но он может быть полным идиотом. Что именно ты рассказала ему о Дарио?
Гермиона медленно выдохнула.
— Я пыталась сказать ему, что он нравится мне больше, чем друг, и он спросил меня, целовалась ли я с Дарио, и что ж, я не хотела лгать, поэтому сказала "да", а потом он просто начал рассказывать о Шардоне, и о том, что наши поцелуи были чистой случайностью, и о том, что я была счастлива. Все это время мы были правы, и нам абсолютно не нужно было больше говорить об этом.
— И что?
— И что? Я ему не нравлюсь, и я все испортил.
— Гермиона, мой брат... Блин, ты же знаешь, какой Рон! Бьюсь об заклад, все, что он услышал из того разговора, это то, что ты целовалась с Дарио, и он, вероятно, сразу же стал ревнивым и угрюмым и попытался сделать вид, что он совершенно не против этого.
Гермиона на мгновение задумалась.
— Ты так думаешь?
Джинни кивнула.
— Лично я считаю, что тебе просто нужно с ним поцеловаться.
— То, что это сработало у вас с Гарри, не означает, что это сработает и у нас.
— Ну, в следующем месяце у нас запланированы две поездки в Хогсмид, — сказала Джинни.
Гермиона встретилась с ней взглядом.
— Я не могу пригласить его на свидание, Джинни. Каждый раз, когда я пытаюсь, я просто... замираю.
— Нет, не это, хотя я думаю, что тебе стоит. Флер попросила встретиться со мной во время одной из наших поездок в Хогсмид, и ты должен присоединиться к нам.
— почему? Я подумал, что пришло твое время провести с ней время, узнать ее получше.
Джинни кивнула.
— Да, но я бы тоже хотела, чтобы ты пришла. Флер всегда одевается по самой лучшей моде. Когда она попросила о встрече со мной, я предложила ей пройтись по магазинам, и она очень обрадовалась. Я хочу потратить золото, которое получила на свой день рождения, и я знаю, что тебе тоже подарили немного денег на расходы на твой день рождения, так что давай сходим с Флер за покупками.
— За покупками в Хогсмид? Есть только один ведьмин магазин, и, хотя в нем есть хорошие вещи, в нем нет ничего особенного, что я искала бы.
— Нет, мы пойдем в другое место.
— Джинни, покидать Хогсмид во время наших назначенных прогулок не рекомендуется, — нервно сказала Гермиона.
Джинни закатила глаза.
— Тебе семнадцать. Ты можешь ходить, куда захочешь, но только возвращайся к комендантскому часу. Что касается меня, то за мной заедет моя взрослая, почти золовка, и я не собираюсь уходить одна.
— Куда именно мы направляемся? — Спросила Гермиона, явно не убежденная.
— Понятия не имею, но мы собираемся пройтись по магазинам, и я думаю, это звучит забавно. Давай, Гермиона, поживи немного. Я слышал, что Слагхорн любит устраивать вечеринки, и нам нужно надеть что-нибудь красивое. Подумай, как сильно ты сможешь заставить Рона пускать слюни, если мы найдем тебе новую классную одежду.
— Я не уверена, что мне нравится то, о чем ты думаешь, — неуверенно сказала Гермиона.
Сверкающие глаза Джинни встретились с ее глазами.
— Поверь мне, ты поймешь.
* * *
28 сентября 1996...
Драко потратил целую неделю, пытаясь понять, как попасть в эту потайную комнату, но так и не смог этого понять. Единственное указание, которое дал Темный лорд, заключалось в том, что, если он захочет найти диадему, комната появится перед ним.
К концу недели он был уверен, что Темный Лорд издевается над ним. Он обошел весь коридор вдоль и поперек, изучая каждый дюйм стен, ближайшие портреты, все, что мог найти, и все же ему не попалось на глаза ничего, кроме нескольких пауков.
К первому походу в Хогсмид в последнюю субботу месяца он начал по-настоящему беспокоиться. Его дедушка написал ему, утверждая, что Темному лорду нужна информация о его успехах, и Драко почувствовал себя беспомощным, когда сказал, что у него ее нет. Абраксас тоже не ответил ему, что, по мнению Драко, было нехорошим знаком. В большинстве случаев получать известия от деда было достаточно страшно, но молчание каким-то образом делало его положение еще более пугающим.
Это было напоминанием о том, что он терпит неудачу.
Он лежал, свернувшись калачиком, в своей постели, надеясь, что, когда большая часть школы отправится в Хогсмид, он сможет найти эту проклятую комнату и эту таинственную диадему. Он все еще не мог понять, зачем Темному Лорду понадобилась диадема. Если только это не стоило много золота, он предполагал, что, возможно, мог бы увидеть привлекательность, но в остальном он этого не понимал. Что в этом было такого особенного?
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |