Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

За Край. Часть 2 (Главы 13-28)


Опубликован:
02.01.2010 — 21.05.2010
Аннотация:
Вторая часть полностью. Главы 13-28. Обновление 22.05.2010 И ещё будет правиться, но не в плане сюжета, а так, окончательное причёсывание.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Подберусь поближе и поищу. А пограничников Лари знает. Причём знает настолько хорошо, что вспомнил о неотложных делах и собирается отправиться по этим своим делам прямо сейчас"

Ну да, что ещё делать контрабандисту...

"Моего ларта ему не отдавай, а то сам пешком пойдёшь. Передай, я сказал — обойдётся, пусть крылышки разомнёт"

"Крылышки?!"

"Ты передай"

Я стоял неподвижно и удивлялся, что пограничники до сих пор меня не учуяли. Вдруг они спохватились, но я мог быть спокоен — на поляну, ведя в поводу серого жеребца, выбрался невысокий кругленький тип лет пятидесяти в добротной дорожной одежде. Не в зелёной... Уже симпатично. А вот цвет его Кружева мне не понравился. Только менталистов нам не хватало... Вот кого ждали господа пограничники. Жаль, что Хастин далеко. Ну да деваться некуда — я и сам могу выставить пару ментальных щитов. И девочке хоть какую-то защиту обеспечу.

Он присел рядом с Тианой, похлопал по плечу, развязал ей руки и рявкнул на подскочивших патрульных. Те отступили, бубня "Да, мейстер, сейчас, мейстер". Интересно, мейстер — это должность, просто вежливое обращение или показатель уровня значимости? Уж очень оно по звучанию перекликается с нашим "мастер". Но в любом случае, видимо, чин прибывшего не располагает к спорам. Пограничники забрали у него поводья, засуетились и на полянке раскинулся полосатый плед. Толстячок немедленно плюхнулся на него, достал из кармана флягу и два металлических стаканчика, налил в оба рубиновой жидкости и жестом указал Ти на плед. Та, растирая запястья и неуверенно озираясь, медленно села. Это что же, с Тианой собрались поиграть в добрых и злых дознавателей? Надеюсь, девочка подождёт, пока радушный хозяин отхлебнёт первым.

Похоже, в напитке подвоха нет, потому что пухлый господин пятернёй пригладил короткие светлые волосы, схватил свой стакан, выпил залпом и тут же налил ещё.

— После скачки всегда жажда мучит, — словно извиняясь, сообщил он. — Выпей, мейстра, это довольно неплохое вино. И прими извинения за грубое обращение — в патруле простые ребята, ис-таланского диалекта не знают, этикету не обучены.

— Да уж, — фыркнула Ти и взяла стакан.

— Итак, мейстра, теперь, когда мы с тобой удобно устроились, давай поговорим.

Значит, мейстер — это не чин, а обращение, вроде нашего "господин". А "мейстра" — соответственно, вежливое обращение к даме. И, похоже, здесь все друг с другом на "ты"

— Прежде чем мы с вами начнём говорить, не были бы вы столь любезны сказать, где мы находимся? — госпожа Лонаш включила придворную вежливость. Она, несомненно, уже увидела серебристое Кружево собеседника.

— Что именно тебя интересует? — осведомился толстяк. — Это поляна, вокруг — лес...

— Ценю ваше остроумие, мейстер...

— О, прости, я, конечно же, должен был представиться. Вейт Диррин, начальник третьей заставы. И я здесь один такой, поэтому когда ты, мейстра, говоришь мне "вы", это пугает. Тебя сильно приложили мои мальчики? В глазах двоится? Или ис-таланские привычки сказываются?

— Это всего лишь вежливое обращение к людям в моей стране. Особенно к пожилым и незнакомым.

— Насчёт пожилого — я и обидеться могу. И потом, я уже назвал своё имя. Так что не заставляй меня каждый раз оборачиваться и искать второго себя. Договорились? Так как тебя зовут?

— Тиана Лонаш. Так вот, мейстер Диррин, понимаю вашу... твою иронию, но я имела в виду название страны.

Толстяк разулыбался.

— Аяяй, мейстра Лонаш, разве можно считать меня таким наивным? Ты пересекаешь государственную границу — и не знаешь, границу какой страны нарушила? На что ты рассчитывала, приведя сюда своих на-ош? Или в Ис-Талане опять забыли, что граница с Дормаем существует и охраняется?

— А, так это Дормай! — просветлело лицо госпожи Лонаш. — Хвала Высшим Силам!

Диррин удивлённо поднял брови.

— Чтобы ис-таланка возносила хвалу Высшим Силам? Это что-то новенькое, клянусь чем угодно.

Госпожа Лонаш изволила сладко улыбнуться:

— Наверное, это оттого, что я не ис-таланка.

— Как интересно! — театрально поразился Диррин. — Так ты сейчас не оттуда?

— К сожалению, оттуда, — с досадой кивнула Ти. — Или лучше сказать, к счастью, уже оттуда. Жаль, что я там вообще побывала. Как они обращаются с магами — уму непостижимо!

— Ну да, ну да, — закивал Доррин и вкрадчиво спросил: — И где же твоя родина?

— Там, на западе. За Ис-Таланом.

— Хочешь уличить меня в невежестве? Нехорошо, мейстра Лонаш, — Диррин погрозил пухлым пальцем. — На западе лежит огромная пустыня, которая заканчивается Краем Мира.

— Ну, не такая уж и огромная, и никаким краем она не заканчивается — пробормотала Ти.

Но толстяк её услышал.

— То есть, ты прибыла из-за пустыни в Ис-Талан, а оттуда уже к нам? — ехидно спросил он.

Эх, знал бы господин... или как здесь говорят, мейстер Диррин, как верна его формулировка...

— Можно сказать и так, — кивнула Тиана.

— А ис-таланские на-ош — они здесь как оказались?

— А ис-таланские на-ош нынче утром сбежали из приюта, и мы... я помогла им уйти от погони.

Нет, девочка, ты уже оговорилась и никакие поправки не помогут. Диррин напоминает мне дознавателей из нашего Королевского Надзора — умелый, хитрый, не пропускающий мимо ушей ни одного звука, ни одного вздоха, не то что слова... Хотя твоё "мы" он истолковал, скорее всего, ошибочно, и патруль теперь с ног собьётся, разыскивая в чаще других теоретиков. Не могу понять, почему он не применяет ментальную магию для допроса, но всё равно напрасно скрывать, что ты не одна. Если господин начальник третьей заставы и не станет читать тебя, он всё узнает, как только очнутся на-ош.

— Помогла уйти от погони? Клянусь чем угодно, это замечательно! — восхитился Диррин. — Знаешь, мейстра Лонаш, твоя история — самая интересная из всех сказок, что рассказывали ис-таланцы, пойманные на границе. Давай не будем ссориться и начнём сначала. Как ты пересекла границу Дормая, с какой целью прибыла и для чего взяла с собой столько на-ош? Церковники хотят спровоцировать войну?

Тиана шумно выдохнула, закатив глаза, потом отпила вина, поморщилась и пожала плечами:

— Я сказала правду. Это не мои на-ош, вернее, это вообще не на-ош. Дурацкое название. Это толпа необученных магов, внезапно получивших свободу. И никакого Края не существует.

Девочка, конечно, говорит Диррину правду, но вот нужно ли это? Не нам решать, время ли нести весть об ещё одной стране на заоблачном плато в западных горах. Возможно, причины ухода предков давно уже несущественны, а может, и нет. Мне всё больше кажется, что они даже не ушли, а сбежали, когда старые боги уступили место Великой Матери Ис-Талана. Надо что-то делать. Возможно, появление на сцене меня убедит Диррина, что мы — не ис-таланские шпионы.

Я сплёл ментальный щит, подошёл поближе, положил Тиане руку на плечо и снял невидимость. Девочка ойкнула от неожиданности, пограничники подскочили, а я отдал должное выдержке Диррина — он всего лишь с интересом уставился на меня, поставив стакан на плед.

— Здравствуйте. Как ты, Тиана?

— Мастер!

— Ты кто? — Диррин продолжал буравить меня маленькими глазками, но, продолжая удивлять, в голову мою не лез. Ждёт удобного момента?

— Йеруше. Странствующий маг и учитель этой девочки. И позвольте заверить — она сказала правду. Как она её понимает.

— Что это значит?

— Ну-ка, подвинься, детка, — сказал я Тиане, уселся на её место и забрал стаканчик. — Надеюсь, выпить здесь предлагают не только дамам.

Диррин хрюкнул и налил. Я понюхал, пригубил, покатал на языке тёрпкую жидкость:

— Отлично. Жаль, что молодые люди редко понимают вкус хорошего сухого вина. Им бы чего-нибудь крепкого и приторного.

— Согласен, — кивнул Диррин. — Так ты, мейстер Йеруше, учитель мейстры Лонаш?

— Совершенно верно. Мы путешествуем. К сожалению, нас случайно занесло в Ис-Талан, а оттуда мы были вынуждены исчезнуть, чтобы не попасть в руки храмовой стражи. Порядки у них гнусные. Нам едва удалось избежать участи несчастных магов, которых подчинили церковники.

— А что там мейстра Лонаш говорила о пустыне?

— Мы действительно забредали в пустыню — ради исследований. И некоторое время провели на краю её — но на этом краю, на берегу Сотара.

— Понятно... А откуда с вами столько на-ош?

— Как уже сказала Тиана, мы не приветствуем такое название. Оно, если не ошибаюсь, означает что-то вроде "проклятые Силой". Дар магии — не проклятие, если, конечно, жить в нормальной стране, а не в таком безумном месте, как Ис-Талан. Эти люди сбежали из приюта сегодня утром и случайно встретили нас. Мы действительно помогли им избежать новой встречи с храмовой стражей..

Диррин поморгал, покачал стакан, наблюдая, как красные отблески ложатся на металл:

— Ты же понимаешь, мейстер Йеруше, в это трудно верить. Возможно, всё, что ты говоришь, сказано по воле твоей хозяйки.

Я кивнул:

— Понимаю. Обычно я не стремлюсь доказывать что-либо. Но, кажется, сейчас тот случай, когда стоит это сделать. То, что я могу плести чары сам по себе, вас убедит?

— Плести чары? Какая интересная формулировка... Думаю, это будет достаточным доказательством. Ни один церковник не станет учить на-ош заклинаниям.

Я снова кивнул и выпустил полдюжины светляков, закрутил их по кругу и оставил патрулировать поляну.

— Хватит?

Пограничники, задрав головы, наблюдали танец огоньков.

— А ты точно сам это сделал? — усомнился Диррин. — Что-то я не слышал заклинания.

Я тут же решил проверить одну догадку:

— Вы не учились магии, мейстер Диррин?

— Нет, — осклабился он, — я не маг, мне вполне хватает других талантов. И прекрати, в конце концов, мне выкать. Здесь тебе не Ис-Талан.

Значит, чародеем он себя не считает... Возможно, ментальная магия и тут не в ходу... Но щит на всякий случай подержу активным.

— Тогда спроси у этих ребят, — кивнул я на пограничников. — Если хоть у кого-то из них хватило смекалки наблюдать процесс с уровня Кружева, они подтвердят. Если, конечно, среди их способностей числится не только связывание и допрос девушек, а и переход на магическое зрение.

Диррин оглянулся на смущённых патрульных и ухмыльнулся:

— Не стоит обижаться на моих подчинённых, мейстер Йеруше. Парни делают свою работу, и не их вина, что Ис-Талан не даёт нам времени как следует обучать магов.

— Однако же вложить им в головы заклинание Малого Молота успевают, — проворчал я. — Неужели нельзя было послать Паутинку, а, ребята? Там ведь и дети есть. Вы уверены, что все они очнутся после вашей работы?

— Что есть Паутинка? — спросил один из пограничников, мальчишка лет двадцати. — И что за молот? И почему малый?

Через мгновение он застыл, смешно вытаращив глаза и открыв рот. Тиана прыснула.

— Малый — потому, что, как логично предположить, есть ещё и Большой. А вот это и есть Паутинка, — сообщил я встревоженному Диррину, ткнув пальцем в сторону патрульного. — Надёжно и абсолютно безвредно. Можешь быть уверен — пока я не сниму заклятие, он и с места не сдвинется.

Диррин встал, обошёл неподвижного рыжего по кругу:

— А говорить он может?

— Ну, это сложнее... Однако если при плетении изменить вектор, можно сделать Паутину частичной. Тогда — да, речь не подвергнется влиянию заклинания.

Начальник заставы поцокал языком и спросил:

— А девочка твоя так может?

Ох, попадёт мне потом от госпожи Лонаш... Всё-таки она — дипломированный маг, а не девчонка в обучении.

— Тиана, у тебя кристалл отобрали?

Она хмуро кивнула.

— Тогда не может. Пока не вернёте кристалл. У таких магов, как Тиана, нет природного преобразователя сырой Силы, а без него нельзя плести чары.

Диррин снова сел, помолчал немного и сказал:

— Освободи, пожалуйста, моего бойца.

— Надеюсь, ты в ответ будешь так же любезен — вернёшь нам вещи и свободу.

— Гм... А ты научишь ребят этой своей Паутинке. Идёт? Да, и твой способ появляться меня тоже впечатлил. Это был морок какой-то? Ну, то, что тебя не было видно.

Собственно говоря, почему бы и не научить? Возможно, с этими заклинаниями у Дормая будет больше шансов избежать жадных ручонок Великой Матери, которыми она то и дело пытается ухватить инакомыслящих и запихать в своё ненасытное лоно.

— Да, можно сказать и так, морок, — согласился я. — Научу. Если, конечно, нас больше не станут считать ис-таланскими провокаторами.

— И накормят, — подала голос Тиана. — И отдадут мой кристалл.

— И лартов. И остальные вещи, — напомнил я. — Из сумок всё равно никто, кроме нас, не сможет ничего достать.

Один из пограничников потёр руку и скривился. Ага, этот, значит, уже пытался поживиться имуществом пленников. И, видимо, не моим, иначе рука уже висела бы плетью. Три раза ха!

— Договорились. Ребята организуют, — Диррин встал. — А мне нужно назад на заставу. Вы своим прибытием такой трезвон подняли, что и до столицы, пожалуй, достало. Свяжусь с начальством, обрадую их пятнадцатью новыми подопечными.

— А что с ними станет? — поинтересовался я.

Начальник заставы пожал пухлыми плечами:

— Будут работать где-нибудь на стройке или на ферме. Мы не можем кормить их бесплатно. Лет через десять, если будут вести себя как следует, получат гражданство.

— Неужели в Дормае так много магов, что ими можно разбрасываться? — удивился я.

— Они — не маги, мейстер Йеруше. Они — на-ош. На-ош с настолько промытыми мозгами, что научить их колдовать не легче, чем извести церковников Ис-Талана. А с церковниками мы враждуем уже сотни лет.

— Но эти люди сбежали из приюта не для того, чтобы ковыряться в ваших огородах! — горячо воскликнула Тиана.

Диррин развёл руками:

— Ничего не могу поделать. В Дормае нет учебных заведений, принимающих беглых на-ош.

Шустрые ребята из патруля притащили две сумки, причём одна из них принадлежит Тиане, а вторая — целителю.

— Это всё? — удивился я. — Ну хорошо, одну вы забрали у мейстры Лонаш, вторую нашли где-нибудь под деревом. А где третья? Учтите, она — моя. И вы быстренько её принесёте, а не станете пытаться припрятать и открыть. Если, конечно, вам дороги руки. Мейстер Диррин, распорядись, пожалуйста. Не хочется лишать твою заставу бойцов.

Диррин сердито и быстро велел нести всё найденное сюда и тут же поинтересовался, кому принадлежит вторая сумка.

— Ещё одному ученику, — признался я. — Когда твои мальчики ударили по поляне Молотом, он как раз отправился за дровами. Мне кажется, его так и не нашли. Погоди...

"Хастин, ты нашёл Цантеша?"

"Нашел. Я как раз пробираюсь к нему, похоже, он без сознания"

"Ещё бы, после Молота... И, небось, снова без щитов гулял. Дойгар смылся?"

"Ага. Скорчил печальную рожу, попросил позаботиться о какой-то Рине и исчез. Кто такая Рина?"

" Да есть тут... Ладно, забирай Цантеша и иди к нам. Я с господами пограничниками заключил небольшую сделку"

"Понял"

"Да, Хастин, ещё вот что... Вы — мои ученики. Обращаться ко мне уважительно, не кривляться, не спорить. Особенно Цантешу это скажи, когда приведёшь его в чувство"

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх