Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Rorschach's Blot - Larceny, Lechery, and Luna Lovegood!


Автор:
Опубликован:
27.07.2013 — 27.07.2013
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Кто-то, которому мы можем доверять, чтобы не донести на нас," сказал Гарри. "Что ты думал, что я имел в виду?"

"Ничто Гарри. Ты думаешь, что мы могли получить близнецов(парных вещей)?" Гермиона добавила прежде, чем ее друг думал, чтобы добиться решения вопроса.

"Почему я не спрашиваю их позже?" Гарри предложил.

"Мы — своего рода занятое прямо сейчас," Гермиона согласилась. "Находя что-нибудь в столе Фаджа?"

"Немного золота, несколько темных волшебных пунктов(изделий), ничто большое. Ты получил его открытый сейф?"

"Испытывая немного затруднений из-за этого," сказала Гермиона с хмурым взглядом. "Добрался еще той кислоты?"

"Не уезжай из дома без этого," Гарри согласился, когда он бросил ее бутылка.

"Будь осторожен с этим," Гермиона шипела.

"Это съест металл, это съест твою одежду, но это не будет причинять тебе боль." Гарри заверил своего друга. "Другой рецептов мамы."

"Я не видел, что один," сказала Гермиона как она неудивленный бутылка. "Не был в ее дневнике."

"Это было в семейных методах Эванса," объяснил Гарри. "Ее дополнения так или иначе."

"О ... разве ты не думаешь, что это — своего рода странное?"

"Что?"

"Факт, что у твоих родителей был надлежащий матч(спичка) pureblood в конце концов?" Гермиона объяснила, когда она взяла дверь от сейфа. "В том, как они соединяли две семьи вместе, чтобы увеличить их методы."

"Журнал папы," Гарри начал. "Сказал, что, в то время как противоположности привлекают, любит, остаются вместе. Советовавший меня, чтобы найти симпатичного маленького моего собственного вора."

"О ... хорошо смотрят, что мы имеем здесь," сказала Гермиона в восхищении.

"Что это?"

"Таинственная серебристая жидкость," Гермиона ответила. "Интересно, что находится на них."

"Захвати их," Гарри предложил. "Мы пройдем их позже."

"И ключ Гринготтса," Гермиона продолжала. "Oooh, смотри на эти алмазы."

"Как большой, который безопасен так или иначе?"

"Больше на внутренней части," Гермиона ответила рассеянно. "Убедись, что захватил те книги, я думал, что заметил пару редких названий в них."

"Хорошо, почему ты предполагаешь, что у Фаджа есть они?"

"Заставляет его выглядеть хорошим возможно?" Гермиона сказала с пожатием плеч. "Получил все?"

"Да, ты?"

"Да", Гермиона согласилась. "Разместили ошибки(жуков)?"

"И твердый(трудный) и легкий найти," согласованного Гарри. "Мы пойдем?"

"Позволь" нам.

IIIIIIIIII

Тонкс ворчала пока еще, другой толчок(сопляк) помещал его руку на ее бедре и пробовал дрянную линию(очередь) погрузки(пикапа). "Эй ребенок, как встреча ты и я идем, находит некоторое место частным некоторое время забавы?" Жди ..., она знала, что голос, взгляд в зеркале подтвердил это, и она сделала быстрый морф перед оборачиванием.

"Почему я любил бы ... Стивену?"

"МАМА?" Человек(Мужчина) сказал больно. "Что ты делаешь здесь?"

"Пытаясь найти здоровый молодой человек нагревать мой вечер," Тонкс ответила. "И в то время как это будет немного странным сначала, ты — единственное предложение, которое я имел всю ночь."

"Никакой ... мм ... я должен пойти."

"Жди мед, не делай ты хочешь нагреть мой вечер?" Тонкс хихикала, поскольку зеленый человек(мужчина) сбежал из бара(бруска). "Wuss".

"Грубая ночь?" Бармен спросил.

"Не может найти приличного парня," Тонкс ответила. "Они — все или как он или боящийся обязательства."

"Ты найдешь кого-то," бармен сказал сочувственно. "Только' не оставляй надежду."

"Да", Тонкс сказала категорически. "Право".

"Продвинься, ты должен знать одного приличного парня?"

"Два фактически," Тонкс стонала. "Каждый взял."

"И другой?"

"Оборотень и отказывается войти в отношения с любым, намного меньше девочка, настолько моложе тогда его."

"Жесткий(Трудный) разрыв(нарушение)."

"Да ..., но возможно." Тонкс усмехалась. "Они действительно проводят много времени с Луной ..., и я только хочу заимствовать его некоторое время."

"Что это?"

"Только думая, что друг мог бы дать взаймы мне что-то, если я спрашиваю приятно," Тонкс ответила. "Что-то, чтобы преследовать позже так или иначе."

"Это — дух."

IIIIIIIIII

"У меня есть подлинник(сценарий), готовый, Основной," сказала Элизабет. "Ты мог прочитать это со мной?"

"Уверенный", Рон согласился. "Кто я?"

"Водопроводчик, Владелец(Мастер)."

"Мм ... я слышу, что твои трубы включены, лучше позволяют мне получать взгляд на них."

"Хорошо".

"Я не вижу больше линии(очереди)." Рон поглядел позади страницы.

"Нет больше владельца(мастера) линий(очередей)," девочка ответила, когда она достигла зажима на ее лифчике черепа.

IIIIIIIIII

"Я все еще основан?" Джинни пожаловалась.

"Я не знаю," Молли ответила. "Ты все еще хочешь присоединиться к гарему своего брата?"

"Я не знал, что это был мой брат," Джинни выступила(возразила). "И я никогда не хотел присоединиться к его гарему, я хотел украсть назад семейные заклинания."

"Я все еще жду ответа."

"Я не хочу присоединяться к его гарему," сказала Джинни тупо.

"И ты бросил присоединяться к какому-либо темному лорду?"

"Да, мама."

"Или становление темной ведьмой?"

"..."

"Или становление темной ведьмой," спросила Молли резко.

"Но это — забава, мама," Джинни выступила(возразила).

"Тогда я думаю, что тебе требуется большее количество времени в твоей комнате."

"Почему Рон добирается, чтобы быть темным волшебником, если я не могу?" Джинни вопила, когда она хлопнула дверью в свою комнату.

"Честно", Молли стонала. "Если бы я знал бы, что дочери были этим трудным тогда, я придерживался бы наличия сыновей."

IIIIIIIIII

"Что-либо интересное в тех воспоминаниях?" Гарри спросил.

"Обычное, коррупция, коррупция, и больше коррупции."

"Какой-либо способ скопировать тех?"

"Легкий, почему?"

"Один Мадам Боунс, один к Ежедневному пророку, один Придире, и один каждой ведьме и волшебнику мы можем думать."

"Походит на забаву," Гермиона согласилась с хихиканьем. "Он заслуживает этого после того, что он попытался сделать тебе."

"И мы можем вычистить его дом, в то время как он занят, пытаясь объяснить все общественности(публике)."

"Да", Гарри согласился. "Хорошая ночь."

"Хорошая ночь, Гарри."

"Утро, Анджелина," сказал Фред, когда он проснулся.

"Доброе утро, Фред," девочка ответила. "Разве ты не должен открыть магазин?"

"Джордж делает это сегодня," Фред ответил. "Кейти все еще рассержена на него по тому недоразумению."

"Ты не можешь обвинить ее," Анджелина защищала своего друга. "Я не полагал бы, что любой из вас сделал честную ошибку также."

"Но он сделал," сказал Фред в раздражении. "И быть откровенным, он немного опечален, что она думала бы, что он наклонится столь низко, чтобы попробовать что-то что ребяческий. Как он, как предполагалось, знал, что тайская еда являлась на вкус как огонь(пожар)? Это — материал магла, он только выбрал ресторан, потому что у этого были те небольшие столы(таблицы)."

"Я буду говорить с нею," Анджелина обещала. Это действительно был долго прошлый раз, когда ее друг прекратил симулировать быть сердитым.

"Спасибо, Анджелина," сказал Фред счастливо. "Джордж только не то же самое без Кейти вокруг."

"Безотносительно, только дай мне поцелуй прежде, чем я пойду." Фред подчинялся и наблюдал, что его девушка исчезла с населением

Фред встал с кровати, украшенный, и присоединился к своему брату в магазине.

"Хорошо?" Джордж спросил.

"Анджелина собирается говорить с нею," Фред ответил. "Я все еще говорю, что ты не должен принести извинения."

"Помни то, что сказал папа," Джордж ответил. "Принеси извинения или иначе. Не имеет значения, прав ли ты или нет."

"Я предполагаю," Фред медленно соглашался. "Все еще не люби это."

"Они — более слабый пол(секс), угождая их бедной логике джентльменская вещь сделать в конце концов."

"Верный".

"Готовый открыться?"

"Позволь" нам. Близнецы(Парные вещи) открыли дверь, чтобы допустить Министерство Фреда назначенные телохранители.

"Утренние мальчики," Авроры приветствовали близнецов(парных вещей). "Все еще не может сказать, что ведьма — ведьма."

"Здесь есть шутка," Фред размышлял, когда он смотрел на эти двух мужчин в идентичном оборудовании. "Я только не уверен, каково это."

"Эй Фред, Джордж." Гарри сказал, когда он шел в магазин. "Почему там два Аврора, стоящие рядом с тобой?"

"Телохранители", Фред ответил. "Что я могу сделать для тебя Гарри?"

"Только удивление, если ты был доволен своим текущим зданием," сказал Гарри. Он изображал, что это лучше всего не спросило о телохранителях.

"Не могло быть более счастливым," сказал Джордж.

"Почему ты спрашиваешь?"

"О ... мне принадлежит здание вниз улица, и я задавался вопросом, хотел ли ты приблизиться."

"Который?" Джордж спросил. "Красный -"

"-или зеленый?" Фред закончил.

"Гм ... железистый песчаник," сказал Гарри нервно.

"Гигантский?" Фред задыхался. "Тебе принадлежит это?"

"Да", Гарри согласился. "Но если ты счастлив здесь."

"Ты ребячество, Гарри?" Джордж смеялся. "Мы хотели бы двинуться в твое здание, сколько ты хочешь взимать за арендную плату?"

"Двести?" Гарри сказал неопределенно.

"Двести?" Фред спросил в шоке.

"Сто?" Гарри попробовали еще раз.

"Гарри ... мой друг," сказал Джордж. "Мы платим шестьсот за это место."

"Плюс крупный залоговый взнос," Фред согласился. "Мы хотели бы двинуться в твое здание."

"Парни спасибо," сказал Гарри. "Заставляет меня чувствовать себя лучше, чтобы иметь кого-то в магазине ... мм."

Фред поглядел на своих телохранителей. "Предприми шаги снаружи в течение минуты, был бы ты парни?"

"Ты уверенный, сэр?"

"Это — Гарри Поттер, не так ли?" Фред спросил. "Никакое Оборотное зелье?"

"Насколько мы можем сказать, сэр."

"Тогда я буду прекрасен," сказал Фред. "Гарри не сделал бы ничего, чтобы причинить мне боль, будешь ты Гарри?"

"Кроме продвижения тебя в очевидную ловушку(западню)?" Гарри спросил со слабой усмешкой.

"Кроме этого, да," сказал Джордж.

"Да". Охранники оставили комнату(место) и близнецов(парных вещей) превращенными(направленными) к Гарри с шутливыми взглядами на их лица. "Не говори никому."

"Наши губы запечатаны," близнецы(парные вещи) уверили его.

"Я живу в квартире по магазину," Гарри шептал. "Есть другой позади магазина, если ты хотел бы остаться в нем."

"Живя один -"

"-или с Гермионой?"

"Мм ... второе," сказал Гарри с румянцем. "Луна, Тонкс, и Мадам Боунс могли бы также заходить."

"И Гермиона знает об этом?"

"Да", Гарри согласился. "Почему не был бы она?"

"Мы настолько горды," кричал(плакал) Джордж. "Наш собственный маленький Гарри -"

"-имеет его собственный гарем."

"Жди, это не мой гарем." Гарри сказал быстро. "Я работаю на Мадам Боунс, чтобы поймать Лису и Собаку."

"Что относительно Тонкс и Луны?"

"Их, также," Гарри согласился.

"Чертовски", Джордж вздыхал. "Мы разочарованы, Гарри."

"По крайней мере, скажи нам, что ты видел их в откровенной одежде или чем-то."

"Хорошо ... не откровенная одежда," сказал Гарри с румянцем.

"Никакая одежда?" Фред атаковал его.

"Я не хочу говорить об этом," Гарри запинался. "Это был весь недоразумение."

"Скажи нам -"

"-или мы скажем Кейти и Анджелине -"

"-и они будут крыса ты Гермионе."

"Мм ... она была там," Гарри шептал. "Она видела столько, сколько я сделал."

"Возможно он строит гарем?"

"Но хочет сохранять(держать) это тихим, пока ему не устроили все."

"Не волнуйся, Гарри -"

"-наши губы запечатаны. Только держись подальше от Кейти -"

"-и Анджелина, они взяты(предприняты) -'

"-нами."

"Мм ... хорошо," Гарри полагал, что было лучше только согласиться в этом пункте(точке).

"Спасибо, помощник."

IIIIIIIIII

"Ты посылал за мной?" Минерва расценила собранный совет управляющих со строгим взглядом.

"Имей место, пожалуйста, Минерву," председатель сказал вежливо. "Есть что-то, о чем мы должны говорить с тобой."

"Что это?"

"Ты услышал, конечно, о Северусе Снэйп?" Человек(Мужчина) спросил. "И его ... отношения с Директором школы."

"Это верно, тогда?"

"Да", человек(мужчина) согласился с видом отвращения. "Это верно."

"Бедный Альбус."

"Если это — какое-либо утешение, кажется, что он был слишком старческим, чтобы понять то, что происходило."

"Это не," Минерва хватала. "Чтобы думать, это все продолжалось под моим носом и мной ..."

"Не обвиняй себя, Минерву," человек(мужчина) сказал мягко. "Ни один из нас не знал ..., мы только полагали, что его нечетное(странное) поведение было из-за того, кто он был, не потому что, что происходило с ним."

"Так какой теперь?" Старуха справлялась о нескольких глубоких вздохах.

"Нам удалось уговорить пророка на игнорирование испытания Директора школы," человек(мужчина) сказал любезно. "Но я не полагаю, что Дамблдор в состоянии к выходному сигналу переноса свои обязанности(пошлины)."

"Ты не можешь уволить его," Минерва задыхалась. "Это убило бы его."

"Мы не собираемся увольнять его," человек(мужчина) уверил ее. "Мы собираемся убедить его делегировать больше обязанностей перед. Своим представителем(заместителем) с твоего разрешения, конечно."

"Я сделаю это," Минерва согласилась с печальным хмурым взглядом. "Я не уверен, где я найду время, но я сделаю это."

"Мы могли одобрить финансирование(консолидирование) для профессора преобразования помощника," один из других размышлял.

"Мы будем," председатель согласился. "С твоим одобрением, Минервой?"

"Сделай это."

"Двигаясь в следующий предмет, профессора Микстур замены. Какие-либо предложения или предпочтение?"

"Молли Уизли," Минерва сказали с момента мысли. "Полученный Выдающееся(Невыполненное) на ее N.E.W.T.s и мне дают, чтобы понять, что ее умение не уменьшилось в прошедшие годы. Она, возможно, не имеет калибра Снэйп, но она — больше чем, что необходимо для работы под рукой, и я доверяю ей, чтобы быть вокруг детей без наблюдения."

"Мы пошлем ей предложение," председатель согласился. "Какие-либо мысли на том, кого мы должны нанять для положения(позиции) ЗОТИ?"

"Пойди к Мадам Боунс," сказала Минерва. "С возвращением Волдеморта ..." Она хмурилась, когда несколько человек вздрогнули." ... мы собираемся нуждаться в дополнительной безопасности так или иначе. Мы можем также вытащить некоторое дополнительное использование из силы безопасности."

"Хорошие взгляды(мышление), Минерва," человек(мужчина) сказал с усмешкой. "Я сказал тебе партию, что она была тем, в чем мы нуждались. Сделай себя удобными, Минерва, у нас есть много материала, чтобы работать через и только короткий промежуток времени, чтобы прикончить это. Пожалуйста позови одного из эльфов, если ты хочешь какой-либо завтрак. Теперь следующая вещь на повестке дня — ..."

123 ... 2526272829 ... 949596
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх