— Давай все-таки еще раз подумаем!— Ивар остановился и, присев на корточки, выглянул за край обрыва. Творимир закатил глаза, но беспокойный лорд на него даже не взглянул. Собрался с мыслями и принялся по привычке загибать пальцы:
— Значит, так. Гости. Видели принца последний раз на развилке у ворот замка, в самом начале охоты. Потом разъехались — Патрик в одну сторону, лорды — в другую. Принц остался во владениях сира Малькольма, а хозяева с остальными гостями двинулись в сторону земель лорда Кэмерона, который, собственно, их туда и позвал, что он лично подтверждает. Всего их было девять человек — четверо МакДональдов, Кэмерон, Грант, МакЛины — отец и сын, и лорд Маккензи. Плюс две дюжины слуг. Показания у всех — один в один. Так сговориться, нигде не лопухнувшись, практически невозможно. Значит, если это кто-то из них, у него был сообщник, который на охоте не присутствовал. Других гостей в Тиораме, за исключением принца Патрика, на тот момент не было...
— Эх...
— Ничего, еще раз послушаешь!— недовольно отрезал Ивар. Бывший воевода снова вздохнул и примостился на камушке у края, покорно приготовившись в очередной раз выслушивать одно и то же. Лорд МакЛайон поднялся и задумчиво посмотрел за горизонт:
— Еще два свидетеля, а точнее — два единственных свидетеля, на слова которых можно хоть как-то опираться, тоже единогласно утверждают, что видели, как Патрик проскакал к обрыву... Хм, это интересно, чего они там по ночи да в тумане разглядели?.. Погоди-ка, вспомню... Значит, они видели, как его высочество проскакал к обрыву... И все. Из-за густого тумана больше они в принципе ничего видеть не могли! Особенно если учесть, что стояли они у края загона, а оттуда до обрыва никак не меньше пятидесяти локтей... Но оба утверждают, что они видели именно принца...— Ивар помолчал.— Знаешь, друже, не нравится мне эта парочка. То есть, не они сами, а их рассказ... Мы ведь при осмотре тела точно установили — в момент падения с этого самого обрыва Патрик уже был мертв!
— Эх?!
— Вот и я о том же!— рубанул воздух ребром ладони лорд.— И тогда, получается, одно из двух — либо эти двое слаженно врут, либо... Либо они видели не принца, а кого-то другого! Вопрос — что вероятнее?..
Он помолчал, размышляя, и решительно развернулся в сторону замка:
— А ну-ка, пойдем, Творимир! Кажется, нам есть о чем побеседовать с означенными товарищами. И я буду не я, если не выбью из этой парочки точное описание того, что они видели!.. А ты подстрахуешь, ежели кто юлить начнет... Да пойдем же, чего расселся? До ужина времени всего ничего, успеть бы! Если я по ночи начну по Тиораму с вопросами шастать, лорд МакДональд меня точно не поймет...
Нэрис, затаив дыхание, наблюдала, как муж в сопровождении своего верного телохранителя вихрем пропылил по дороге, ведущей к конюшням, и скрылся из виду. Когда опасность быть обнаруженной миновала, девушка резво подхватилась с плаща, лихорадочно размышляя о том, что недавно услышала и о том, что теперь делать. Бежать следом? Это навряд ли хорошая идея — один раз повезло, не заметили, но второй... искушать судьбу не стоит! Вот оно, значит, как... То есть, к заговору против короны прибавилось еще и убийство принца! Так вот о чем тогда ей говорил брауни, подслушавший беседу короля и его советника в прачечной замка лэрда Максвелла! 'Ах, боже мой, совсем скверно...— торопливо шагая к Тиораму, думала она.— Страшные люди заговор плетут. А Ивар в самое пекло вперед всех и лезет, черт бы побрал его службу!.. Опять вон кого-то допрашивать помчался... А если, не приведи господь, правильно подозревает?' При мысли о том, что такими темпами она вполне может вернуться во Фрейх безутешной вдовой, Нэрис похолодела. Что же делать, что же делать... Уже достигнув загона, она остановилась. Навстречу ей шел озирающийся по сторонам Эйнар. Вот же удача!
— Эйнар!— она замахала руками.— Иди сюда скорее!..
— Звали?— норманн, запыхавшись, поравнялся с ней.— А я как раз вас искал! По поводу вчерашней ночи. Я же...
— Да, да, я помню!— Леди МакЛайон закивала, как китайский болванчик и, вцепившись в рукав его рубахи, быстро зашептала:— Но про это потом расскажешь, после ужина! Сейчас другое важнее!.. Ты Ивара видел?
— Видел, а как же. Он только что мимо меня промчался, едва с ног не сбил,— буркнул Эйнар.— Ураган, а не мужик...
— Он пошел этих... свидетелей расспрашивать,— затараторила девушка.— Мне за ними не угнаться, да и опасно... Иди ты!
— Опять уши греть?— недовольно спросил сын конунга.— Леди, право слово...
— Это жизненно важно!
— Это я уже слышал...
— Да не препирайся ты!— воскликнула она.— Не дай бог, что... Ведь сам пожалеешь, когда вместо моря у тебя наши холмы до самой смерти перед глазами будут стоять!..
— Тьфу ты!..— сплюнул норманн.— Спаси меня Один!
— Тогда бегом!— велела Нэрис.— Еще успеешь. Встретимся вон там, за конюшнями, после ужина! И расскажешь... Ну беги же ты уже!
— Понял,— Эйнар, не тратя больше времени на слова, испарился в указаннном направлении. Девушка перевела дух и облокотилась на загородку. Ну, теперь осталось пережить ужин и не сгореть от нетерпения, ожидая новостей!.. И еще — надеяться, что Эйнара не поймают с поличным... Что, учитывая создавшуюся ситуацию, было бы категорически некстати!..
Лорд МакЛайон прошелся взад-вперед по маленькой каморке, предназначенной для ночной стражи и посему в данный момент счастливо пустующей. Остановился, обернулся на сидящих рядышком на лавке 'свидетелей'. Мигнул Творимиру, чтоб следил за дверью и начал:
— У меня есть к вам пара вопросов.
— Это мы поняли,— пробасил солдат замкового гарнизона, с опаской косясь на замершего скалой у косяка русича.— И это... слушаем.
— Мне надо, чтобы вы не слушали, а говорили,— хмуро ответил Ивар.— Я не имел удовольствия быть с вами знаком, поэтому представлюсь: лорд МакЛайон, советник его величества Кеннета МакАльпина, государя Шотландии. И я имею к вам обоим серьезный разговор. Заранее предупреждаю, что последствия...
— Вы по поводу его высочества, сир?..— моргая светлыми ресницами, предположил конюший лорда МакДональда.— Вы уж простите покорно, что перебил... Да только вас вся страна знает! И гонец хозяйский рассказывал, что вы интересовались... ну, его высочеством!
— Точно,— подтвердил солдат.— Так мы же что, мы тогда все по правде сказали. И сейчас, ежели вам угодно, с радостью повторим!
— Приятно слышать,— усмехнулся Ивар.— Только обождите с 'повторениями'! Я задам вопросы, а вы на них ответите. Идет?
— Как вам будет угодно,— недоуменно переглянувшись, с готовностью ответили те.
— Прекрасно,— кивнул лорд.— Итак, вопрос номер один — где вы были, когда лошадь принца Патрика сорвалась с обрыва?
— Так тут, неподалеку!— развел руками солдат.— У Шона вон лошадь из загона сбежала, он ко мне и пришел... Вы, сир, ведь про беду нашу с разбойниками слышали?
— Слышал.
— Ну так вот, он и забоялся один-то по темени такой искать, ко мне пришел, я как-никак при оружии! А я что — хорошему человеку не помогу? Тем более, только сменился, всё одно тут сидеть! Ну, стало быть, и пошли...
— А как дошли до краю загона,— продолжил Шон, робея под суровым взглядом королевского советника,— так ить его и увидали!
— Вот тут вопрос номер два,— встрепенулся лорд МакЛайон.— Четко и ясно — кого вы видели?
— Так... принца же!— не понял конюший.
— Почти ночью, в густой туман?— поднял бровь Ивар. Шон стушевался и примолк. Его товарищ снова развел руками:
— Дак ведь он же энто был!
— Лицо вы видели?
— А... а ведь и нет!— вдруг осенило вояку.— Ваша правда, туман был — хоть ножом режь!.. Я-то всё, помню, по сторонам бдил, как бы не выскочил кто, а потом Шон меня как пихнет под бок — мол, глянь, кто энто там скачет? А я глянул — белеется... А там конь принцев, жеребец серый, в яблоках! Его в темноте-то хорошо видно было! Ну и человек на ём, в плаще...
— Лицо!— простонал лорд.— Повторяю, лицо вы видели?!
— Так и... нет,— в изумлении приоткрыл рот простодушный конюший.— Он ведь споро проскакал, из перелеску, к нам спиной... Но вы, сир, не подумайте, что я, коня его высочества не знаю? Да я может на лицо спутать кого могу, но уж лошадь...
— Святая правда, сир,— кивнул солдат,— хоть у хозяина спросите — Шон, он с измальства при конюшне, у него на лошадей память — это чудо что такое! Никак он с другим конем жеребца его высочества спутать не мог!
— Коня не мог,— проскрипел 'сир',— а человека спутал... Тьфу ты!
— А в чем дело-то, ваше сиятельство?— рискнул спросить все тот же солдат. Лорд махнул рукой:
— Ни в чем. Дальше что было?
— Так ить,— раздумчиво проговорил Шон,— то мы обсказывали — принц проскакал к обрыву, конь заржал... А я возьми и подумай — а вдруг, упаси Господь, оскользнется? Наш обрыв-то коварный, опасный, особливо в туман! Вы кого хошь спросите, сир — сколько уже там людей свою погибель нашли!..
— Святая правда!— снова побожился солдат.— Бывало!.. Кто в тумане с пути собьется, кто вот сам, как по августу наша Дженни...— тут парень запнулся и, бросив виноватый взгляд на потемневшее от боли лицо приятеля, пробормотал:— Ну, то исть, дело такое... Часто бывает. Хозяин намедни обещался загородку поставить! Во избежание...
— О планах сира Малькольма я и у него могу спросить,— сухо прервал его Ивар.— Вернемся к той ночи. Итак, вы увидели принца... или человека, похожего на принца, исчезающего на всем скаку в тумане по направлению к опасному обрыву. Так?
— Вестимо, так,— кивнул конюший.
— Дальше.
— Ну, дальше я и говорю,— продолжил Шон, тряхнув головой,— мол, Дики, как бы не вышло чего! Надо вдогон бежать!
— Вот мы и побежали,— развел руками солдат замкового гарнизона. Прибежали — ан уж и нету никого! Как не было... А я возьми да и глянь вниз-то. А там...
— А там туман,— вздохнул конюший.— Не видать ни зги. Я и говорю — пойдем-ка, спустимся, что ли, больно тихо, не в небо ж он улетел! От мы и спустились...
— Святая правда!— поддакнул Дики.— Я первый по тропке побежал, ну, там есть, ежели чуть левее от обрыва взять, через кусты... Спустился, гляжу — батюшки светы! Как есть, принц... Я аж испужался, пошевелиться не смог сразу-то, стоял, как дурак, уж потом с Шоном вместе осмелились подойти — вдвоем-то оно всё не так страшно! Ну вот... а его высочество там и лежит, вместе с конем, как есть оба мертвые, что твой лед холодные...
— Холодные?!— взвился Ивар.— Так какого рожна вы мне тут про принца заливаете? Если и десяти минут не прошло, как он с обрыва того сверзился — он еще горячий должен был быть! А не 'что твой лёд'!
— Так ить...— опешил конюший, поднимая изумленные глаза на лорда.— И правда, Дики! Что ж мы не допетрили-то?..
— Допетришь тут,— жалобно проронил приятель,— когда у тебя на глазах принц в лепешку разбился, будешь разве думать о таких-то премудростях?.. Сир, ваше сиятельство, так ведь мы ж не нарочно!.. Мы ж сами омертвели, как его, мертвого, увидали! Мы ж...
— Да что теперь-то,— горько вздохнул Шон.— Выходит, наврали, что ли? Так, ваше сиятельство?..
— Так, да не так...— передернул плечами лорд МакЛайон.— Не ваша в том вина. А того, кто так умно спектакль перед вами разыграл... Больше никого поблизости не приметили?
— Нет,— оба уверенно замотали головами.— Господа далече охотились!..
— Угу...— пробормотал Ивар, снова принимаясь мерить шагами узкую комнатушку.— И куда в таком случае делся лже-принц?
Ответом ему было молчание. Ну да, им-то откуда знать! Да и пока эти двое вниз спускались, пока убитого разглядели... Тот, другой, уже преспокойно убраться наверняка успел! Вот же незадача!..
— Последний вопрос,— наконец остановившись, устало сказал бывший королевский советник.— И вопрос этот к тебе, Шон. Ты всех лошадей сира Малькольма знаешь. У него есть похожие жеребцы, серые, в яблоках?
— Нет,— не раздумывая, уверенно ответил тот.— Есть гнедой в яблоках, турецкий! Но я б его не спутал, да и куда б ему из денника-то было деться?.. Самолично из загона еще на закате туда его определил...
— Нет, тот не гнедой был,— подтвердил солдат.— Я, может, и не так разбираюсь в лошадях-то, да стать и породу не приметил, но уж масти-то не спутаю!
— А у гостей?— уцепился за последнюю возможность Ивар. Конюший помолчал, сосредоточенно вспоминая, и медленно покачал головой:
— Нет, ваше сиятельство, серый в яблоках был только у его высочества Патрика! Лорд Кэмерон на своей вороной кобыле всегда ездит, он и сейчас на ней пожаловал... У лорда Гранта — соловый жеребчик, хозяин ему сам о позапрошлом годе из нашего же табуна продал... МакЛины на гнедых были. Сир Нокс Маккензи — у него мерин белый.
— А хозяева?
— Сир Малькольм на охоту завсегда на бербере своем, тот буланый... Молодые господа — сир Робин на вороном жеребце, сир Вильям — на каурой, он завсегда на ней... И сир Ранальд — на испанце, тож вороном. Поклясться могу хоть на чем, уж хозяйских лошадок я как свои пять пальцев знаю! Не было ни у кого, окромя его высочества, жеребца серого в яблоках!..
— Понятно,— угрюмо кивнул лорд.— Всё мимо... Ладно, больше не задерживаю. Благодарю, что на вопросы ответили. Пойдем, Творимир. Я гонг слышал, к ужину зовут.
Он кивнул русичу, и они вышли. Мало что понимающие приятели переглянулись.
— Так чего он хотел-то?— морща светлые брови, неуверенно спросил Шон. Тот, кого он звал Дики, снова по привычке развел руками:
— Видать, нечисто что-то там с принцем, дружище! Неспроста нас тут королевская гончая пытала... Неужто, спаси господи, и правда не врут слухи — не сам он убился, принц-то?
— Да мы же сами видели...— начал было конюший и, запнувшись, быстро заморгал:— Так ведь это получается, мы с тобой, Дики, видели не то, что видели, а что нам показать хотели?..
— То исть как?
— Ну, получается, что так,— наморщил лоб непривычный к такой напряженной умственной деятельности Шон.— Подстроил кто-то, вон, как его сиятельство говорит!
— Точно!..— он помолчал и добавил:— И знаешь, чего я думаю?
— Чего?
— Ты ж тогда Розалинду искал, помнишь?
— Ну!
— Я вот еще тогда подумал — как она, жеребая-то, из загона исхитрилась сбечь? Ну не перепрыгнула ж! А теперь вот как осенило — ну как засов отворил кто? А?
— А ить... и правда,— медленно проговорил конюший.— Надо было его сиятельству сказать, что ж ты?..
— Дак я только щас об том подумал!— всплеснул руками приятель.— Надо будет всенепременно ему, покуда не уехал...
— Надо будет... Обожди! Как его звать-то? МакЛайон?
— Он самый.
— Дак ведь, выходит, я сегодня днем с его женушкой у загона повстречался!— осенило Шона.— Она еще хотела опосля ужина зайти на конюшню, на Флору поглядеть!..
— Вот придет — так ей и скажи, она уж передаст!— обрадовался Дики.
— Всенепременно обскажу,— решил тот.— А там уж... я слыхал, муж у ней этот, ну... собаку съел на таких-то делах. Там уж сам разберется. Наше дело маленькое.
— И то правда...
Глава 13