Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
План похода не предусматривал посещения этих Островов. Однако поступил приказ уйти с основного планшета и тщательно перепахать новый квадрат. Эхолоты барахлили, сигналы радионавигационных систем принимались на пределе дальности, а плотная облачность не позволяла определяться по светилам. Об этих заморочках было честно доложено береговому руководству.
Ответ был изумителен по лаконизму — "Продолжать, невзирая".
И мы продолжили хождение параллельными галсами, смирившись с мыслью, что весь материал пойдёт в корзину.
Опёршись локтями о планшир, я рассказал первый пришедший на ум анекдот.
Парень долго заливисто хохотал, притоптывая по бетону причала высоким шнурованным ботинком.
— Промером занимаетесь? — спросил он, отсмеявшись. — Погода, наверное, не баловала?
— Хорошо по-русски говоришь, — похвалил я.
— Так в Ленинграде учился, — объяснил он, — в рыбной мореходке. На Каменном острове. Зовут меня Серран, можно Серёга.
— Ну-у! — обрадовался я. — Слушай, а ты Генку Астапова не знаешь?
— Корешами были! — удивился Серран.
— Мой одноклассник по школе, — я почувствовал невольную симпатию к весёлому креолу. — А Скелета помнишь?
— Ещё бы! — Серёга показал белоснежные зубы. — Сколько мы с ним... Жив он?
— Жив, — успокоил я. — В милиции служит. А Генка уже старпомом плавает. Слушай, а что у вас тут делается?
— Месяц, как освободились от колониальной зависимости, — кисло сообщил Серран. — Сбросили, так сказать, иго.
Об этом мы узнали ещё в море. Однажды утром радист принёс на мостик извещение о том, что Острова получили волю и тут же объявили о введении двухсотмильных территориальных вод.
— Может, ошибка? — предположил старпом. — Наверное, имеется в виду экономическая зона.
— Тут ясно сказано — терводы, — штурман ткнул пальцем в бланк. — И мы как раз находимся в этих самых терводах, — он вопросительно посмотрел на командира.
Но старший лейтенант Бодунов никак не отреагировал и продолжал глядеть вперёд, покачиваясь на длинных ногах.
— Это же надо! — злился старпом. — У США двенадцать миль и ничего, хватает, не жалуются! А эти...
— Есть несколько государств, объявивших двухсотмильные терводы, — напомнил штурман, — Бразилия, Уругвай, Перу...
— И кто-нибудь это признал? — Бодунов полуобернулся.
— Никто не признал, — хихикнул штурман.
— И правильно, — одобрил командир.
— Посягательство на принцип свободы открытого моря, — продолжал горячиться умный старпом. — Такие авторитеты международного морского права, как Гроций и Коломбос...
— Они Гроция не читали, — успокоил его командир. — Я, кстати, тоже. А ты бы, старпом, не Гроция штудировал, а ... — но так и не сказал, что же именно следует штудировать.
— Территориальные воды, — не выдержал, молчавший до этого, замполит Сурепко, — это водное пространство, на которое распространяется суверенитет государства, и которое государство способно эффективно контролировать!
— Господи! — застонал Бодунов. — Чтобы на одном пароходе собралось столько эрудитов? Ну, кто ещё чего скажет?
— В терводах запрещён не только морской промысел, но и гидрографические работы, — осторожно напомнил я. — Может, вырубить к чёрту эхолоты, всё едино они ничего не пишут, и сослаться на суверенитет?
— А по земле погулять хочешь? — строго спросил начальник промерной партии. — Нам же заход обещали. Соображать надо, а не только кроссворды разгадывать.
— Так! — заключил Бодунов. — Гайд-Парк закрывается на просушку. Слушать меня! Живём, как жили!
— И как происходило освобождение, — спросил я креола, — воевали, партизанили?
— Какая тут может быть партизанщина, — удивился он и показал на совершенно лысые красные холмы, — это же не Брянские леса. Просто приехали мы сюда и объявили, что теперь они свободны. Никто не возражал.
— И всё? — удивился я.
— Ну, ещё памятники старого режима с постаментов сбросили.
— Мешали?
— Детская болезнь левизны, — объяснил освободитель, — вот и болеем.
— Слушай, — спросил я, — а чего это у вас в городе все магазины закрыты, водопровод не работает, света нет?
— Говорю же, погорячились маленько, — крякнул Серёга. — Когда памятники скинули, стали думать, что бы ещё такое революционное произвести? Ну и выгнали всех белых, как прямых потомков завоевателей.
— Понятно, — кивнул я, — а это врачи, инженеры, учителя...
— Ну, да! — поморщился креол. — Я же говорю, погорячились. Сейчас мы их назад зовём, а они не хотят.
— Может, вам опять попроситься под колониальное иго? — пошутил я.
— Не возьмут, — креол шутки не понял, — раньше надо было думать.
— А ты сам, чем теперь занимаешься? — я решил переменить тему.
— Служу в военно-морском флоте, — Серёга ткнул пальцем в какой-то значок на лацкане рубашки.
— И кто ты по должности?
— Да, понимаешь, — креол явно смутился. — Я, как бы это сказать, Главнокомандующий военно-морскими силами Островов. Только, если знакомых встретишь, ты про это не рассказывай. Скажи — в моряках Серёга. И всё.
— Вот, ведь, какой скромный главком, — подумал я. — Однако, похоже, и он к этим двухсотмильным терводам ручку приложил.
— Служба спокойная, — продолжал Серран, — не то, что на рыболовецких судах.
— Чёрт! — опомнился я. — Ты извини, нужно же о твоём визите командиру доложить.
— Не надо, не надо! — замахал руками Серёга. — Я просто так заглянул, неофициально. Тем более, что у вас же деловой заход. Мы — люди свои, обойдёмся без формальностей.
— А можно поглядеть на твой флот? — попросил я.
— Так вот же он! — Креол махнул в сторону соседнего пирса, где приткнулись четыре деревянных катерка с пулеметами на турелях. — Весь, как есть!
"Верно сказал Бодунов, — подумал я, — не читали он Коломбоса с Гроцием".
— Ну, я пойду! — заторопился Серёга. — Бывай! Ребят моих встретишь, передавай привет! — и ушёл к своему флоту.
— С кем это ты болтал? — осведомился Бодунов из открытого иллюминатора командирской каюты.
— Главнокомандующий военно-морскими силами Островов, — доложил я, задрав голову. — У нас в Питере учился, в рыбной мореходке.
— Теперь понятно, почему у них двухсотмильные терводы объявились, — спокойно отреагировал Бодунов и, обратившись к вахтенному у трапа, распорядился: "Вы всё же докладывайте о посетителях. А то заявится Президент из тамбовского кулинарного техникума — конфуз может выйти".
Испанская грусть
Капитан I ранга запаса Сергей Прокофьевич Лисин в свои шестьдесят лет оставался красавцем, имел гвардейскую выправку, носил на тужурке Звезду Героя Советского Союза и преподавал "Историю военно-морского искусства". Лекции его были довольно занудливы: похоже, собственный боевой опыт заставлял его скептически относиться к высокомерной самоуверенности авторов учебников. Однако открыто ставить под сомнение авторитет военных историков было невозможно, и Лисин добросовестно излагал сухой текст, время от времени поджимая губы с чуть опущенными уголками.
Карьера его складывалась блестяще: сразу после окончания ВМУ имени Фрунзе он стал командиром подводной лодки "Щ", потом принимал участие в Гражданской войне в Испании, Великую Отечественную войну встретил на Балтике командиром лодки С-7. Совершил пять боевых походов, форсируя минные заграждения и слушая, как минрепы крежещут о корпус. Потопил пять транспортов противника, причём атаки проводил с блестящей, хладнокровной наглостью. 21 октября был торпедирован финской подлодкой, вместе с четырьмя моряками попал в плен, а 23 октября ему было присвоено звание Героя Советского Союза. Москва ещё не знала о гибели лодки и пленении командира. Рассказывали, что подбрасывались листовки, с фотографиями, на которых он был снят в компании финских и немецких асов-подводников. В 1944 году Финляндия вышла из войны; Лисин был возвращён на родину и помещён в лагерь. В то время это выглядело совершенно естественно. А дальше произошло чудо — Лисин сумел доказать, что в плену вёл себя достойно, и в 1945 году был реабилитирован, восстановлен в звании и продолжил службу.
— Сегодня мы повторим пройденный материал, — объявил Сергей Прокофьевич, — как я уже рассказывал — Вторая Пуническая война в полной мере выявила необходимость обладания сильным флотом, который мог не только оборонять побережье, но также действовать на коммуникациях противника и осуществлять операции совместно с сухопутной армией Рима. Примером такого успешного взаимодействия может служить блокада и последующий захват с моря и суши Нового Карфагена. Курсант Абрамов! Покажите на карте, где Новый Карфаген.
Абрамов, с недовольным видом оторвался от чтения детектива, вылез из-за стола, подошёл к доске и уставился на выцветшую карту.
— Ну! — поторопил его Лисин.
— Это на Иберийском полуострове, — Абрамов пытался прочитать названия, но те давно уже были уничтожены временем.
— Я понимаю, что не в Тамбовской губернии, — Лисин повысил голос.
— На территории теперешней Испании, — пытался увиливать Абрамов.
— Ну, а ещё-то что можете сказать? — Лисин начинал сердиться.
— А можно я прочитаю стихотворение? — вдруг выпалил Абрамов.
— Про Вторую Пуническую войну? — Лисин выпятил ковбойский подбородок.
— Никак нет! Про гражданскую войну! — заявил лукавый Абрамов и, не дожидаясь разрешения, начал:
"Мы ехали шагом, мы мчались в боях
И "Яблочко"— песню держали в зубах...
Красивое имя, высокая честь —
Гренадская волость в Испании есть...
Он песенку эту твердил наизусть.
Откуда у хлопца испанская грусть?..."
— Достаточно, — Лисин махнул рукой, — идите на место. Он подошёл к окну, и на лице его изобразилась, видно, как раз та самая испанская грусть, на которую и рассчитывал негодяй Абрамов.
— Да, — сказал Лисин, разом забыв про Новый Карфаген, — Испания — очень красивая страна. Не по-нашему, но очень... Даже через перископ... Особенно утром, когда Солнце ещё только поднимается над горизонтом, а дымка начинает рассеиваться... Да... И девушки там красивые... Сначала непривычно, уж больно чернявые, зато когда...
— Расскажите! — хором завопили курсанты.
— Нет! — отказался Лисин. — Про девушек рассказывать не буду. А, вот, про то, как не нужно воевать, расскажу.
— Ну, ты и проныра! — сосед пнул Абрамова.
— Не проныра, а тонкий психолог, — Абрамов пнул его в ответ.
Лисин поглядел в окно, причём взгляд его был направлен не на площадь перед мостом, а поверх крыш соседнего военно-морского заведения.
— Гражданская война — это... — он щёлкнул пальцем по стеклу, — это... Этого вам, товарищи курсанты, лучше никогда не знать. Наша страна помогала Республиканской Испании в борьбе с мятежниками: посылала оружие, снаряжение, специалистов, в том числе и моряков. Правда, было их очень мало. И вот представьте себе...
Командира называли дон Мигель. Он родился в простой русской семье, окончил высшее военно-морское училище в Ленинграде, а сейчас, прорвавшись через Гибралтарский пролив, вёл в крейсерском положении лодку в Бискайский залив. Его комиссар — носатый чернявый испанец, в морских делах ни черта не смыслил, но был предан республиканскому делу и пламенными речами вдохновлял команду, которую в нормальном флоте на пушечный выстрел не подпустили бы к обслуживанию техники. Впрочем, и техника была такой, что дон Мигель боялся её больше, чем противника. Все офицеры были иностранцами. Старпом — суетливый француз, ещё как-то находил общий язык с революционной вольницей, штурман — молодой англичанин, на лице которого лежала печать вековой унылости, похоже, давно махнул на всё рукой, а механик — немец, говоривший на всех европейских языках, постоянно держал кобуру открытой и, отдавая приказание, брался за рукоятку "Люгера". Так и воевали.
При подходе к порту дон Мигель оглядел горизонт. Со стороны моря шли два транспорта под французскими флагами. Кораблей противника было не видно.
— Это для нас! — комиссар тряхнул сжатым кулаком. — Видишь, Мигель, французское правительство под давлением общественности вынуждено разрешить доставку необходимых для нас грузов! Вечером посидим в кабачке?
— Все вниз! — скомандовал командир. — Срочное погружение!
— Зачем! — комиссар в изумлении вскинул руки.
Вместо ответа дон Мигель ткнул пальцем в западный сектор, где склоняющееся к горизонту Солнце заливало поверхность моря нестерпимо ярким чешуйчатым блеском.
— Там ничего не видно, — пожал плечами комиссар.
— Поэтому и погружаемся, — коротко ответил дон Мигель. — Выполнять!
Когда лодка ушла на перископную глубину, командир приник к окулярам, и первое, что увидел — всплеск от разрыва снаряда в полукабельтове по носу первого транспорта.
— Ну, началось, — крикнул дон Мигель и добавил звучное испанское ругательство, — гляди, комиссар!
Гренадец ткнулся в окуляры и охнул.
— Эсминец! — он топнул ногой. — Флага не показывает, но ясно, что итальянский! Нас, кажется, ещё не заметил! Дьявол, он сейчас пристреляется!
— Боевая тревога! Торпедная атака! — командир решительно отодвинул его в сторону. — Старпом! Становись к перископу! Расчёт сделаю сам! Будешь выдавать данные! Лево на борт! Похоже, и вправду, пока не заметил. Тогда успеем зайти со стороны Солнца. Иначе и транспорты не спасем, и сами погибнем. Комиссар! Свяжись с отсеками и потребуй быстроты и чёткости! Всем работать!
— Может и повезёт, — подумал командир. — Расчёт центрального поста я, слава богу, натаскал — эти справятся. Механик со своим "Люгером" тоже не подкачает. Лишь бы команда...
И было о чём беспокоиться. Личный состав подводной лодки был сгруппирован по признаку совпадения политических симпатий.
В первом, торпедном отсеке верховодили анархисты — ребята боевые, но воспринимавшие любой приказ как покушение на свободу личности. Далее шли троцкисты, которым не терпелось учинить Мировую революцию. Были также коммунисты, социалисты, радикалы, либералы...
Ноев ковчег. А в кормовом торпедном отсеке плотно обосновались каталонцы — убеждённые сепаратисты.
Искусно маневрируя, командир вывел лодку в расчётную точку залпа. К тому времени один транспорт уже горел, а другой, получив пробоину ниже ватерлинии, оседал носом.
— Первый, третий аппараты — товсь! — крикнул дон Мигель. — Сейчас мы им вмажем!
— Командир! — бледный комиссар старался не глядеть в глаза. — Первый отсек просит отложить атаку: они там устроили собрание. Говорят, как только вынесут резолюцию, то сразу сообщат. Клянутся отдать свои жизни за свободу и республику.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |