Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Я не брал на себя смелость вести переговоры. Все по-прежнему на вас.
— Спасибо, — поблагодарил я, — так будет гораздо проще.
Локстед пребывал как будто в трансе. Костюм йрвай тоже сменил на простой, но целый, в отличие от предыдущего. Сидел у стены на четвертом ярусе Поющей Скалы, созерцая окрестности, пока мы его не нашли. И даже тогда не обращал на нас внимания до тех пор, пока я негромко его не окликнул. Он поднялся на ноги, приветливо кивнул Майре и остановился взглядом на мне:
— Выглядишь неплохо.
— Ага. Чувствую себя еще лучше. Ты меня на себе, что ли, тащил? До самой Скалы?
Локстед насмешливо заявил:
— Больно нужен ты кому, еще тащить. Ты рухнул за полмили до огненной ограды.
— Огненной ограды? — переспросил я, снова чувствуя себя безнадежным тупицей. Йрвай кивнул:
— Огненной ограды. Вот там.
Повернув голову налево, я обнаружил, что лес не просто так старается избегать поселка — добрых три дюжины факелов, поднимающихся прямо из земли, отгораживали Поющую Скалу от Теджусса. Мысленно обозвал себя еще и слепым, в придачу ко всему.
— Что дальше будем делать? — спросил я его, а заодно и самого себя.
— Вечером поговоришь со старейшинами, раз уж ты на ногах и даже можешь ходить... а потом посмотрим. Груз я проверил, "Йота" стоит у южного прохода. На всякий случай привязал, чтобы не уплыла по воздуху.
— Молодец. А я, значит, могу чай пить? И другие, не столь полезные жидкости?
Он иронично сказал:
— Так тебе Майра и дала всякую гадость пить. Она теперь от тебя ни на шаг не отойдет, пока не снимет бинты и не удостоверится, что все в порядке.
Я посмотрел на затихшую женщину. Приглядевшись, можно было увидеть признаки возраста — глаза, по сравнению с другими йрваями, немного запали, а кожа у губ чуть обвисла.
— Ставлю пять золотых, что она тебя тоже лечила в детстве.
— Какой смысл спорить, если вы правы? — мелодично спросила йрвайка. — Я старше его на тридцать лет, а лекарем племени стала еще раньше.
— Сколько вы живете? — спросил я, просто, чтобы проверить Локстеда.
— От ста до ста десяти лет. Я едва перешагнула за середину, — усмехнулась она.
— Но иерархия возраста у вас все же существует?
— Конечно. Без нее никак и нигде. Какой смысл провозглашать, что двадцатилетний знает столько же, сколько и восьмидесятилетний? Это маловероятно.
— Вы правы, — отвесил я легкий поклон. — Но у нас есть пословица: вырос, а ума не вынес.
— Рихард, я же не говорю про ум. Даже если дурака долго бить лбом в скрижали, он что-то да запомнит. Исключительно вопрос жизненного опыта.
Я хмуро заметил:
— Или скрижали сломает. Майра, как вы добиваетесь таких идеальных форм помещения? Мне бы пригодился также мой блокнот, моя память, к сожалению, не столь совершенна, как у вашего народа.
— Я не могу ответить вам на этот вопрос, — с досадой ответила она, — обладаю неполным знанием. Но существует возможность поговорить с Тэйчжау.
— В переводе — "строители", — вставил Локстед.
— Тэйчжау, — повторил я. Майра одобрила:
— Очень хорошо.
Мой друг обратился к ней, тронув за плечо:
— Придется тебе быть его гидом. Я... не обладаю полным знанием, и меня это ужасно расстраивает.
Я усмехнулся:
— Вы, наверное, живете в постоянном расстройстве. Столько всего вокруг, без возможности постичь даже сотую часть.
— Йрваи давно примирились с проблемой непостижимости, Рихард, — насмешливо сказала она. — Но не ваш спутник. О, нет, только не он.
Немного отстав от нашей проводницы, я шепнул ему:
— К тебе здесь неплохо относятся.
— Я и не говорил, что ко мне плохо относятся, — тихо ответил он. — Просто... черт, это личное, Рих. Извини. Та история... не совсем то, что хочется прокручивать в памяти снова и снова.
Я молча пожал плечами.
Мне сначала отдали все мои вещи — от рваного плаща я с улыбкой отказался, но прихватил небольшую поясную сумку, в которую сложил письменные принадлежности. Непривычно в одних штанах, но чего не сделаешь ради дипломатии. Хорошо, что еще лето, да и в Теджуссе не сказать, что холодно.
А потом мы снова поднялись на скалу, служившую домом по меньшей мере пяти сотням разумных существ. Еще около трех сотен было рассредоточено в искусно построенных хижинах на земле, домах-деревьях и в пристройках у подножия. Вышеизложенные факты мне любезно объяснила Майра. В итоге мы добрались до широкой, открытой всем ветрам площадки на третьем ярусе и застали там целую алхимическую лабораторию — вот только вместо стекла использовался какой-то другой материал, не кристально прозрачный, но крепкий и упругий.
Работали там четверо, все мужчины. Не слишком словоохотливые — нам одного чуть ли не за уши пришлось оттаскивать от полупрозрачных колб и реторт.
— Рихард, посол, — сократил я формулировку до минимума, наблюдая перед собой недовольное лицо. Того и гляди, укусит. — Я по наивности своей думал, что вы — каменотесы. А Тэйчжау, оказывается, алхимики?
— Да. Мы обрабатываем камень с помощью специальных кислотных составов, нанесенных на инструмент.
Он сунул мне под нос инструмент, похожий на деревянный валик на длинной ручке. Я с уважением повертел его в руках, а потом отдал обратно.
— Простите, что помешал вашей работе. Те строения, что внизу, тоже делаете вы?
— Да. Но реже.
— А деревья?
— Нет. Нет! Этим занимаются Хатнимм. Наша работа лежит в плоскости Скалы, не дальше.
Оставив неприветливого йрвая в покое, я лихорадочно записал несколько строчек в блокнот и сунул его обратно. Спросил Майру, которая шла рядом со мной:
— Кто такие Хатнимм?
— Они говорят с растениями. Тяжелая работа — растения примитивны в большинстве своем, и не всегда понимают, что нам от них нужно.
— Вот скажите, разве вы не смогли бы точно так же сказать пару слов, как данный джентльмен? Я понимаю, безусловно, что он мастер своего дела и мог рассказать больше. Но не рассказал же.
Знахарка поморщилась:
— Они все такие. Но традиции требуют, чтобы каждое знание передавалось обладающими.
— Таков ваш уклад?
— Таков наш уклад, — подтвердила она. — У людей свои мотивации, у нас — свои.
— И ничего он мне так и не передал, — проворчал я. — Вы можете эту кислоту поставлять крупными партиями?
— Нет. Разве что император сможет прислать сюда учеников. Но ингредиенты растут только в Теджуссе и вряд ли приживутся где-то еще.
— Все это и я мог рассказать, — снова вмешался Локстед. Я выразительно посмотрел на него:
— Мог. Тогда почему держал, как государственную тайну?
— Случая не было, — зевнул йрвай.
Я возмущенно хотел сказать что-то резкое, бьющее не в бровь, а в глаз, но так и не придумал, что именно. Пришлось довольствоваться зловещими выражениями лица.
— Знаешь, что я подумал? — обратился я к нему.
— М?
— Ваши Тэйчжау очень похожи на мардов. Манера поведения, разговора. Профессия, в конце концов.
— А я думал, что они такие от паров своих зелий.
— Одно не исключает другого. Камень ведь плавится при обработке?
— Да.
— Ну вот. Значит, технически, что марды, что тэйчжау дышат каменной пылью.
— Дикая теория. Но имеющая право на жизнь, — оценил мои умственные усилия Локстед. Майра никак не отреагировала на тираду. Может, потому, что составляла картину обо мне в целом, а не пыталась вслушиваться в смысл слов.
— Мы можем посетить еще Хатнимм? — спросил я. Она кивнула:
— Да, я постараюсь договориться.
В общей сложности мы бродили по селению еще около трех часов, задерживаясь то тут, то там. У йрваев нет сложной и, в общем-то, ненужной системы гильдий, однако их традиции порой совершенно непонятны для рядового обывателя из другой расы. Например, я так и не понял, присутствует ли гендерное разделение и как оно связано с кастовым. В одних случаях представителями профессии становились исключительно женщины, в других — мужчины, но я не смог уловить никаких закономерностей, касающихся тяжести работы или времени занятости.
Традиции, чего уж там. Но если я начну спрашивать непосредственно о традициях, я отсюда и через месяц не уеду.
Таким образом мы провели время до самого вечера, а потом настал тот момент, который я разумом хотел приблизить, но на уровне бессознательного тщательно оттягивал. Пришло время встретиться с загадочными и, несомненно, мудрыми старейшинами.
Глава 24. В которой я провожу переговоры
Мои надежды на то, что у народа йрвай царит цеховая выборная система, почти канули в небытие, как вдруг оказалось, что старейшины, с которыми у нас выдался диалог, не кто иные, как представители различных профессий. Судя по всему, приоритет одних каст ярко выражен над другими, поэтому старейшин было всего пять.
Белый, как снег, старейшина Бал из Зиллимау, ткачей, обладающий пронзительным взглядом красно-коричневых глаз. Темно-бурый Чамэн в броне из нескольких слоев неизвестного мне растения, со шрамом над правым глазом, из-за чего казалось, что у него две брови. Он возглавлял Тэиту, охотников народа йрвай. Ширмайер, чем-то похожий на моего закадычного приятеля и партнера, исполнял обязанности старейшины от Димм, знахарей. Его отличал только окрас внешней стороны ушей — ярко-рыжий с белыми пятнами.
У представленных мне ранее строителей тоже был свой представитель в Совете — нервный, непрерывно ковыряющийся в зубах Тлан. И, наконец, пятой была Эмирта из Хранителей и толкователей, в белом, окантованном черно-золотистым узором облачении и с шерстью красновато-бурого цвета. Название профессии громкое, но, подозреваю, они исполняли роль местных законников и судей. Что ж, тоже необходимое занятие, как не крути.
После того, как мы должным образом раскланялись, я не преминул утолить свое любопытство:
— Уважаемые старейшины, а в племени есть хоть кто-то, кто не разговаривает на общем?
— Есть, и довольно много, — ответила Эмирта. — Просто вам стремятся создать подобающую, м-м-м... область уважения, как послу могущественного государства.
Я вздохнул и решился сказать то, что никак не мог:
— Давайте сразу начистоту. Меня назначили сюда послом для проведения переговоров. Дипломатическая служба императора пришлет сюда другого человека, хоббита или сарруса, если результат переговоров устроит Варанга.
— А если не устроит? — резко спросил охотник.
— Можете не ждать армию, — усмехнулся я. — Все наши маги будут здесь бессильны, а без их поддержки армия много не навоюет, о чем я и доложу. Даже если мы ни к чему не придем, это не значит, что нужно начинать вражду. Итак... цель моего приезда сюда — переговоры о вассалитете.
— Что такое вассалитет?
— У меня все время был перед глазами хороший пример — вассальное королевство Дейн. Человеческое королевство, другие расы там не слишком приветствуются. У королевства свои традиции, другое законодательство, собственная армия, даже налоги они собирают не в казну Грайрува, а в собственную. Таким образом, вассальный договор, как его себе представляю я, ничем не ущемляет ваших земельных и имущественных прав. Объяснить, что такое налоги?
— Не стоит, мы многое узнали от Локстеда, пока вы валялись в беспамятстве, — улыбнулась Эмирта. — Мне, например, любопытны остальные стороны будущего договора. Если мы, конечно, посчитаем нужным его заключить.
На переговорах не присутствовал никто, кроме меня — я отказался от любой помощи и чужих ушей, считая, что смогу справиться сам. Только вот от цитаты из Свода Законов я бы сейчас не отказался.
— Предоставление воинских отрядов на срок до месяца в год, обязательный торговый договор, включающий подпунктами беспошлинный проезд и защиту патентных секретов, участвовать в имперском суде через представителя, защита внешних границ Теджусса — то, что требуется от вас. Внешними границами именуются те, что не примыкают к государству-сюзерену.
Я сделал передышку и исподтишка пробежался взглядом по их лицам. Ничего. Во всяком случае, нет явных признаков гнева. Затем продолжил:
— Обязанности империи Грайрув как государства-сюзерена — в любой момент на срок вражеской агрессии предоставлять защиту по первому требованию, соблюдать неделимость фьефа вассала и пресекать междоусобицы со стороны других подданных по отношению к Теджуссу, судить справедливо при возникновении торговых споров, защищать от расовых конфликтов и, в случае войны, предоставлять равную долю трофеев выделенным отрядам вассала.
Йрваи ничего не ответили, только многозначительно переглянулись. Я добавил:
— Это — те пункты договора, которые не могут быть пересмотрены ни при каких условиях.
— Когда вы последний раз вели войну? — задал вопрос Бал, главный ткач.
— Сорок два года назад, с государством Ургахад. Сейчас правители связаны обоюдным мирным договором, несмотря на то, что владычество Ургахад считается современными историками самой воинственной страной за последнее тысячелетие. Если позволите, мое личное мнение — к войнам вас никто привлекать не будет. К сожалению, дипломатия зиждется на букве закона, поэтому данные строки должны быть представлены в документе.
— Сможет ли ваш император подтвердить сказанное вами?
Я усмехнулся:
— Лично — думаю, сможет. Тому из вас, кто будет избран регулярным послом Теджусса в империи Грайрув. Это подразумевает переезд в Телмьюн и организацию посольства. Не обижайтесь, но таланты йрваев не включают в себя военное дело. У нас и хоббитов в армию не берут, эффективность всегда стоит выше мнимого равноправия.
Тлан дернул левым ухом, на секунду сложив руки на коленях. Разговаривать и чистить зубы, оказывается, неудобно. Кто бы мог подумать. Задал вопрос:
— Насчет посла, имеется кандидатура. Если мы вдруг сочтем предложение интересным. Но что дальше?
— Вы имеете в виду — как будут развиваться дальнейшие события?
— Да.
— У Тоннеля будет построен хорошо укрепленный смежный форт. Вы сами можете ограничить доступ к вам, указав отсутствие оружия или выписав отдельным пунктом квоту на количество разумных существ за определенный период.
— Отлично, — заметил Чамэн, криво усмехнувшись. Или то был оскал?
— Что хорошего? — спросила его коллега.
— Меньше идиотов погибнет.
— Кроме того, — продолжил я, — Варанг, скорее всего, настойчиво предложит вам построить укрепленный форт в пределах Великого Леса.
Бал, казалось, был удивлен моими последними словами:
— Почему Великого?
Я закашлялся, смущенно ответил:
— Да так... оборот речи, чтобы задурманить голову одному любопытному и голодному растению. Я попытаюсь отговорить императора от данной затеи, поскольку прекрасно представляю себе, какая судьба ждет и само укрепление, и солдат в нем. Следующий отряд будет расквартирован прямо здесь.
— Странная помощь. Господин посол, вы действительно считаете, что здесь необходима армия? Вы же сами сказали...
— Вряд ли это будет армия.
"Если, конечно, нашему любимому Варангу Пройдохе не придет в голову вырубить Теджусс начисто. Тогда, безусловно, сюда нагрянет армия дровосеков".
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |