Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гнев сына Земли


Автор:
Опубликован:
04.12.2018 — 04.12.2018
Аннотация:
Черновик. Всё остальное внутри. Не ленитесь открыть.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-Ты перешёл черту, Бу. Ещё одна такая выходка и я просто срежу тебя с руки,— зло проговорил я.

-Интересно посмотреть, как ты это сделаешь?— с усмешкой сказал Бу.

Моя правая рука повисла, как плеть. Я даже плечом пошевелить не мог, не то, что пальцами. Вернулся страх паралича, который я испытывал перед операцией на позвоночник. Только не это!

-Ладно, ладно. Я всё понял,— затараторил я,— Ты главный, а я дерьмо!

-Тут ты попал в точку. Я главный, а ты дерьмо, пока. А нужно сделать из тебя крутого и умного мужика, который, если нужно, стальной прут зубами перегрызёт, и добрые советы будет слушать и не перечить.

Рука снова заработала. Это что получается, я не хозяин собственного тела? А ведь что-то такое я уже думал, когда он про опухоль в голове говорил. Как в воду глядел. Ну, ничего, и на моей улице новый асфальт положат. Я встал и подошёл к окну. Тело колотила мелкая дрожь. Откинув занавеску, вгляделся в ночь. Третья, по счёту. Будет ещё одна. На горизонте увидел знакомую картину. Множество маленьких огоньков сливались в небольшое зарево. Город. Километров десять-пятнадцать. Хотя, в темноте сложно судить. Я сделал глубокий вдох свежего прохладного воздуха, в надежде успокоить растревоженное тело. Сказка рухнула в одночасье. Он конечно в чём-то прав, но...

-К тебе гости,— не громко проговорил Бу.

Я повернулся. Никого. Но звук тихих шагов я услышал. Штора, закрывающая вход, откинулась и в комнату вошёл женский силуэт. Это была внучка хозяина. В комнате было темно, но не настолько, чтобы не разглядеть вошедшую. Она явно переоделась. Хвост держал зажим в виде бабочки, высоко поднимая пучок, который спадал на пышную грудь. Короткая рубашка с длинными и свободными рукавами не закрывала живот. Два куска материи, прикреплённые к поясу, оставляли обнажёнными наружные части бёдер. Высокие голенища сапог доходили до колен и свисали бахромой из лоскутков. В одной руке она держала свёрток, а в другой... Не что иное, как коврик. Ясно. Дед решил пойти ва-банк и не ждать моего решения. Её глаза были опущены, но она явно пыталась рассмотреть меня. Думаю, это было проблематично, так как я стоял на фоне окна и свет луны бил мне в спину.

-Здесь ваша одежда, Лэтр,— взволнованным голосом проговорила она.

Выждав пару секунд и не дождавшись моей реакции, она быстрыми шажками просеменила к ложу и положила свёрток на него. Затем она прижала свёрнутый коврик к груди, как бы пытаясь спрятаться за ним.

-Как тебя зовут, Лэрра?— нежным голосом спросил я.

-Мальтир-ана, Лэтр Карган. Но дедушка меня зовёт Тирана, в честь святого мученика из Картиваны,— по-детски весело, проговорила она.

-Расскажи мне о нём,— сказал я ласково, подходя к ней и забирая коврик из её рук.

Надеюсь, дед не сидел за стеной и не изображал из себя ярого болельщика греко-постельной борьбы, подбадривая спортсменов и лакая пиво.

Чтобы не травмировать психику этой наивной особы, всё прошло по их традициям. Ну, насколько я их понимал. Теперь стою у окна и мечтаю о сигаретке. Так, свою часть сделки я выполнил, можно и старика тряхнуть посильнее, на счёт его тётки. Да и про это место, может он чем-то проболтается. Не зря же Бу панику наводит. Послышался шум. К воротам кто-то подъехал. Повозка и два всадника на боргах. Если это торговец, то какой-то скромный. Хотя, повозка не похожа на грузовую. Её тягают не те бронтозавры, а что-то поскромнее. Очередной вид кареты?

-Бу, кто-то приехал.

-Знаю. Магов и одарённых нет, но там, похоже, много заряженного альмита. Повозка светится, как радиоактивная.

-Может, с зарядной станции груз везут?— предположил я.

-С двумя людьми в охране? И без магов? Не думаю,— задумчиво проговорил Бу.

-А сколько там всего людей?

-Четверо мужчин и одна женщина. Один мужик, похоже, ранен, аура пылает болью. А может просто болен, от сюда точно не могу определить.

Ладно, пойдём, глянем, кто там такой, загадочный. Я оделся в чистенькое и напялил балахон со всеми аксессуарами, чтобы не травмировать психику вновь прибывших, и пошёл вниз.

-Кирка, организуй покушать и выпить что-нибудь лёгкого,— сказал я девице, моющей пол, усаживаясь за ранее приглянувшийся мне стол.

-Хорошо, Лэтр,— ответила та, поклонилась и шмыгнула в одну из смежных комнат.

Через минуту, оттуда вышла другая девушка, её я ещё не видел, и принялась делать то, что бросила Кирка. Приглядевшись, я понял, что полы здесь моют явно не как на Земле. Девица возила по полу какую-то черепаху. Не знаю, что это, но точно живое.

-Бу, что она делает?— шёпотом спросил я.

-Пол очищает,— коротко ответил Бу.

-Это я уже понял. А чем?

-Это дровоед. Питается гнилой древесиной. А точнее, микроорганизмами, которые эту самую древесину разлагают. Что-то наподобие улитки.

-Да? И как, эффективно?

-Иди и спроси,— грубо отшил меня Бу.

Не, а правильное я ему имя дал, постоянно бурчит. Бу-бу-бу. Прибежала Кирка. Принесла кувшин, хлеба и копчёного мяса. Надеюсь, это не местное пиво. Понюхал. Пахнет ягодами, вроде. Налил, хлебнул. Почти как квас, только кислый сильно. Сгодится. Пересел спиной к залу, снял намордник и стал завтракать. Из предбанника послышался шум и вроде голос деда. Топот проник в зал. Я повернулся и глянул через плечо. В зал вошёл дед, за ним двое мужчин, один придерживал второго, и женщина. Её вид сразу бросился в глаза. Одета очень богато, вышивка, украшения. А главное, её лицо было закрыто глухим воротом до самых глаз. На голове что-то вроде панамы, с прорезью для волос. Она скрывала обруч, контур которого проглядывался сквозь ткань. Даже руки были спрятаны в нечто похожее на муфту. Дед повёл процессию на лестницу. Раненый при ходьбе стонал и держался за живот.

-Ты только глянь, кто пожаловал?— с какой-то ехидной радостью проговорил Бу,— Представитель Дома Ареба.

-Это кто?— удивился я знаниям Бу.

-Член семьи, правящей в этом Анклаве. Да ещё и не маг. Да ещё и в самой дальней провинции. И с минимумом охраны. Любопытно.

-Ты что, его знаешь?— ещё больше удивился я.

-Ты болван,— снисходительно проговорил Бу,— Его обруч. Уж знаки правящих домов, я знаю все. Если конечно, информация по ним не устарела.

-Ну, ладно. А что в этом любопытного?

-В твоё захолустье, где ты жил, часто президент заезжал, да ещё и инкогнито?

-А, ты об этом! Тогда да. Любопытно. А то, что он не маг, это тоже что-то значит?

-В правящих домах не магами могут быть только имеющие другие, более ценные, таланты.

-Например?— полюбопытствовал я.

-Да много кто, тот же архивариус. Или законознатец.

-А их повозка, о чем говорит?

Вспомнил я о странном замечании Бу.

-Без понятия, вариантов слишком много. Альмит универсальное платёжное средство, но перевозить его заряженным... Зря мы сюда пришли. Чую, что-то будет.

Вот уж правильно говорят, перекрёсток дорог — дурное место. Хотя, я вроде не суеверный.

-А эта шишка серьёзно ранена?

-Он не ранен.

-А что с ним?

-Медвежья болезнь,— сказал Бу и решил пояснить,— Запор у него. В дороге растрясло, походу, вот и мается.

Ну, я уж точно ему клизму делать не побегу.

-Бу, как думаешь, нам стоит вмешаться?

-Не уверен. Как бы не оказалось, что он в чём-то замешан. Может и нам перепасть.

-А если по-тихому? И чужими руками? Ведь такие связи могут пригодиться.

-Действуй, а я погляжу,— иронично ответил Бу.

Не верит в меня. Я тоже не высокого о себе мнения. Но это не значит, что я полный болван.

-Кирка,— позвал я девушку, контролирующую процесс объедания пола.

-Что желаете, Лэтр?— пропела она, улыбаясь и кланяясь.

-Хочешь заработать?— тихо спросил я.

Её улыбка ещё сильнее растеклась по лицу.

-Я сейчас немного занята, но если очень хотите, то...

-Я не об этом,— отмахнулся я рукой и, поманив её подойти поближе, зашептал,— Слушай. Сейчас к вам прибыла очень знатная особа. Сходи и послушай, о чем они там сейчас говорят. Только по-тихому, так, как ты умеешь,— и подмигнул ей глазом.

-Лэтр, за кого вы меня принимаете?— вскинулась работница древней профессии.

-Не шуми, ничего не пристойного я тебе не предлагаю. Им нужна помощь и я хочу им помочь, но сам это сделать не могу, по своим причинам. Им поможешь ты, и они тебя отблагодарят. Но мне нужно знать, какая конкретно им помощь нужна. Это ты и должна выяснить.

Я сделал самое доброе выражение глаз, какое мог. Я конечно не Гэндальф, но тоже что-то умею.

-Хорошо, Лэтр, я сделаю это.

Правда — глаза колит! Её показное возмущение подтвердило мои подозрения о шпионаже в пользу Наместника.

-Молодец, не ожидал от тебя,— похвалил меня Бу,— Рад, что ты начал работать головой.

Я ещё и на машинке шить умею. И крестиком вышивать...

-А чем здесь запоры лечат?

-Уж об этом не беспокойся, они в этом деле и без тебя справятся.

Ждать пришлось не долго. Кирку, похоже, спалили. Она вернулась с дедом. И по отпечатку ладони на лице моей шпионке, было понятно, что её деятельность кому-то не понравилась. Дед, хмурясь, сказал:

-Кирка сказала, что вы можете помочь гостям.

-Возможно, но мне нужно знать, что случилось?

Я был само добродушие.

-У Лэрга сильные боли в животе. Они появились в дороге. Но больше он терпеть не может и, поэтому, решил не продолжать свой путь, а остановится здесь. Он послал слугу в город, но целитель прибудет ещё не скоро.

Голос старика был напряжён. Да и говор сменился, как будто и не он, вовсе.

-Я так и понял. Да, я могу помочь, но при условии.

-Что вы хотите за помощь?— обречённым голосом проговорил старик.

-Я хочу, чтобы вы извинились перед Кирка-раирой и позволили, именно ей, помочь гостю.

Мой ответ удивил не только старика. Складки на лице деда разгладились, а седые брови поползли на лоб. Кирка тоже смотрела не верящим взглядом.

-А она сможет?— спросил дед взволнованно.

-Сможет,— твёрдым голосом ответил я.

Долго Кирке объяснять, что от неё требуется, не пришлось. Похоже, они тут частенько что-то подмешиваю в еду нежеланным посетителям. Я лишь надеялся, что она не переборщит с дозой и не вызовет у больного заворот кишок. Средство, видать, было убойным. Не прошло и десяти минут, как больной вылетел из здания, словно молодец, спешащий к возлюбленной, окрылённый великим и светлым чувством. За ним проследовала целая делегация. Может Кирка всем дала попробовать своего чудо средства? Надеюсь, местный клозет многоместный. Будет обидно, если они весь двор загадят. В душе начало нарастать чувство беспокойства. Как бы они не обиделись бы на такое лечение. Пойду, посижу у себя в комнате, от греха подальше.

-Бу, я начинаю жалеть, что влез в это,— сказал я, наблюдая за цирком на улице через окно своей комнаты.

Местный клозет был многоместным, но не достаточно. Подозреваю, что гость, боясь отравления, заставил выпить лекарство всех, кто был в том момент рядом с ним. По-другому, я не могу объяснить то, что все, а именно: гость, его сопровождение, знатная дама, дед и Кирка, сейчас маялись животами на улице. Да-а, за такое меня явно не поблагодарят. А я ведь всего лишь хотел помочь!

-Как по мне, всё вышло как нельзя лучше,— голос Бу был весёлым,— Ты даже не представляешь, на сколько. Нужно дождаться конца этого шоу. Думаю, тебе это понравиться. Тебя будут не только благодарить за помощь, но и наградят за молчание о ней. Хотя, могут и прирезать, этот вариант тоже не стоит исключать.

-А почему именно меня? Ведь не я это лекарство заставлял их пить,— возмутился я.

-Дело не в лекарстве, а в слухах. Заткнуть рот местным не проблема, а вот ты! Ты же Скиталец, везде ходишь, разные истории рассказываешь. Дому Ареба не понравится, если про одного из его членов начнут весёлые истории рассказывать. Да и прирезать тебя нужно по-тихому. Если смерть Скитальца свяжут с правящим домом, будет скандал. Твою смерть используют недруги Дома Ареба, чтобы наехать на них. Вот так, один неудачный совет, данный в удачное время, может привести к проблемам в пределах целой страны. Я знал, что это будет весело. Ну что, у тебя ещё не отбило желание пользоваться своей головой?

Он ведь шутит, да? Не может быть, чтобы было всё так плохо! Бу, как всегда, был прав, нужно было валить отсюда.

-Лэтр, позволите ли вы женщине говорить с вами?— сказала гостья властным голосом.

Вот и первый визитёр. Не думал, что это будет она. Может, ей меньше всех лекарства досталось? Стоит посреди комнаты, гордая, статная. Глаза прячет под краем своей панамы. Ей это явно даётся нелегко, так как она точно знает, что я видел тот концерт на улице. Она спалила меня в окне. Ой, и смех и грех! Так и хочется подшутить. Предложить присесть, например. Ну, ничего, ягодицы тоже качать нужно. А Бу, сцуко, отказался вести переговоры. Мол, я кашу заварил, мне и расхлёбывать. Сейчас ржёт, небось, вовсю.

-Лэрра, меня зовут Карган Снорк, я не имею предрассудков по поводу половой принадлежности. Можете не прятать глаза и говорить совершенно свободно,— сказал я официальным тоном и поклонился.

Секунд пять она переваривала мой жуткий акцент, после чего сняла панаму и расстегнула ворот, который сразу разъехался, образуя воротник Медичи. А ничего так. На ум лезет лишь одно слово — аристократка.

-Лэтр, я пришла поблагодарить вас, от лица моего мужа, Лэрга Нарита-лане Ареба Весёлого, казначея Дома Ареба, за своевременно оказанную помощь в его затруднительном положении.

Весёлого? Да, повеселился он сегодня знатно. И других повеселил. И на счёт затруднений, она в точку попала. Сейчас ему явно легче. Он, кстати, до сих пор новый трон примеряет. Видать, много накопилось. Вот они, прелести сидячей работы. А она его жена, значит. Ну, что-то такое я и предполагал. И главное, она сдала его с потрохами. Ведь я не знал кто он, а теперь знаю. Может, этого требуют традиции, так подробно представлять? Или у него всё нарисовано на лбу, а я и Бу, дебилы, читать не умеем? А казначей — это кто? Он ведает баблом целого Анклава? Типа, министр экономики или финансов? Круто! Бу прав. Что такая персона делает здесь, да ещё и в тайне? О чём это всё говорит? Да хрен его знает! Может Бу спросить? Не стоит. А она всё молчит. Может я что-то сказать должен?

-Извините, Лэрра, пауза затянулась, а я не знаю вашего этикета. Наверно, я должен был что-то сказать? Приношу свои извинения и прошу указать на мою ошибку?

Медленный поклон. Да я сама элегантность! Она прикрыла рот рукой, чтобы скрыть улыбку. Лёд растаял.

-Знаете, Лэтр Карган, я уже не молода и много чего повидала, но вы меня удивили. Неужто, правда, что мне о вас рассказали?

Её голос стал звучать звонко. Она явно была под впечатлением. Только бы она не начала заводить светские беседы. Я точно что-то ляпну такое, что не она, а я буду в неловком положении.

-Чтобы вам не сказали, Лэрра, это была правда сказителя. Является ли сказанное моей правдой, я не знаю.

На, выкуси! Она мне поклонилась, показав свою улыбку. Это что, один — ноль, в мою пользу?

-Мне поведали, что вы, Лэтр, одна из легендарных личностей, истории о которых уже не одну тысячу лет ходят по землям моих предков.

123 ... 2526272829 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх