Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

вопряки всему


Автор:
Опубликован:
08.10.2013 — 08.10.2013
Читателей:
3
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Том хмыкнул, теперь ситуация начала забавлять и его. Мало того, что у него был внук, который имел просто непревзойденный талант влипать в неприятности, так теперь еще будет и сын с сомнительным прошлым и весьма неуравновешенным гриффиндорским характером.

— Во что я ввязываюсь? — пробормотал он тихо, но Сириус и Гарри его услышали. Переглянувшись, все трое рассмеялись.

— Дед, слушай, а где я теперь жить буду? К Сириусу я не хочу — у него там Орден Феникса собирается, — Сириус вздрогнул: "Откуда он знает?" — у Дурслей мне тоже нет резона оставаться. А у тебя в замке полно Пожирателей. Боюсь, они не поймут, что Гарри Поттер делает в замке Волдеморта.

— Будешь жить у меня в замке, и это не обсуждается. Я тебе там комнату приготовил, помнишь? К тому же в ту часть замка, где живу я, никто не может войти без риска быть испепеленным на месте. А на счет Дурслей и слежки за тобой... Я сам наложу иллюзию на дом, и будет казаться, что ты там живешь. Ну и появляться иногда, чтобы выходить на улицу. Но для этого можно использовать портал. Завтра я тебя заберу от них рано утром. Объясню им все.

— Я с вами! — улыбочка Сириуса не обещала ничего хорошего — И это тоже не обсуждается. У меня есть что сказать его родственничкам!

— Но-но! У меня только-только наладились с ними отношения, а ты хочешь их испортить! — Гарри шутливо погрозил Сириусу кулаком. И серьезно добавил, — Дамблдор поил их зельем ненависти, поэтому они так ко мне относились. Они не виноваты, Сириус.

— Ладно. Не буду я их трогать. Когда вы хотите провести ритуал?

— Завтра! — Гарри вдруг вскинул на Тома испуганные глаза. — Люпин!

— Что Люпин?! — Сириус непонимающе уставился на Гарри.

— Нам нужен Люпин!

— Зачем? — Сириус перевел взгляд на Тома, тот тоже был растерян.

— Я об этом не подумал. Сириус, ты можешь найти Люпина? Сегодня же? Это очень важно!

— Сириус, — Гарри серьезно посмотрел на крестного, — Ремус ведь единственный, кому ты можешь доверять безоговорочно? — дождавшись утвердительного кивка, Гарри продолжил. — Тебе нужен свидетель ритуала. Поэтому его нужно найти до завтра.

— Это не проблема, я знаю, где он сейчас. Он на задании Дамблдора. — Сириус усмехнулся. — Я связывался с ним вчера с помощью сквозного зеркала после известия о своем оправдании. Он хотел сегодня объявиться в особняке Блеков.

Гарри и Том переглянулись.

— Если Ремус не объявится до завтра, то придется что-то придумать. — Гарри задумчиво потер висок.

— Думаю, я все-таки найду его. Завтра Люпин придет со мной. Обещаю. Я все ему объясню.

— Только не говори про деда всю правду, а то Люпин может не понять.

— И чары не забудь наложить, — посоветовал Том, а Гарри добавил:

— Угу. И на следящие проверь. У Дурслей их было полно понавешано. В доме Блеков, скорее всего, тоже.

— Откуда ты...

— Да я же сам их и снимал! — Гарри прикусил язык.

— И тебя не засекло Министерство?

Гарри помотал головой, кляня себя за болтливость. Если Тома он уговорил подождать с расспросами, то Сириус так просто не отстанет.

— И что я еще не знаю? — Сириус внимательно посмотрел сначала на Гарри, а потом на Тома.

— Боюсь тебя огорчить, — Том кинул взгляд на пытающегося слиться с диваном Гарри, — этого и я не знаю. Он до сих пор что-то скрывает от меня.

Гарри стукнул кулаком по дивану, на котором сидел.

— Дед, ты обещал! После ритуала я все расскажу! Все! Обещаю! А сейчас, — Гарри кинул взгляд на наручные часы и изменился в лице. — Мне домой пора! Надо еще с тетей Петунией поговорить. Дед, не забудь портал — она же маггла. — Том кивнул, задумчиво смотря на внука понимая, что тот ловко ушел от темы. — Сделай мне, пожалуйста, портал до Тисовой улицы.

Том хмыкнул:

— А то ты сам не можешь!

— А вот оно мне надо светить мою палочку, которую сразу засекут в Министерстве? Сам знаешь, в доме Дурслей я поставил блокирующий щит на весь дом. Здесь же этого нет.

— А если я наложил заклятье на комнату? — глаза Тома смеялись.

— Ты бы предупредил, — отрезал Гарри и продолжил, — Завтра утром жду вас двоих. Советую аппарировать прямо в гостиную — Фигг следит за нашим домом, как коршун!

— Вещи не забудь собрать! — Том посмотрел на внука с нежностью, и, не утерпев, притянул его к себе, крепко обняв. — Будь осторожен.

— Это ты мне говоришь? — Гарри хмыкнул. — Вся моя жизнь только и состоит из осторожностей.

Том поднял с пола щепку от сломанной табуретки и, превратив в портал, протянул Гарри. Юноша обнял Сириуса, кивнул с улыбкой Тому и, взяв портал, исчез.

Тетя Петуния вздрогнула при появлении посреди гостиной племянника:

— Напугал! Тебе тут письмо — Гарри настороженно взял в руки обычный маггловский конверт, но сразу улыбнулся, узнав почерк, которым был выведен адрес и его имя. Это было письмо от Гермионы.

Глава 17 Немного о доверии, родовой магии и истинных пророчествах

Взлетев по лестнице в свою комнату, Гарри в нетерпении открыл письмо.

"Дорогой Гарри!

Отсылаю тебе письмо обычной почтой, в надежде на то, что ее не будут проверять твои наблюдатели, так как сову засечь легко.

Я отпустила Риту Скитер, но прежде взяла с нее магическую клятву, что она будет работать на нас. В настоящее время она собирает какую-то информацию о Волдеморте. Ежедневно присылает мне отчеты. Мы с Ритой встречались с мистером Лавгудом. Он согласился печатать статьи, которые она будет писать.

Рон совершенно обленился и не отвечает на мои письма. Прислал только одну коротенькую записочку, в которой сообщил, что меня и его скоро заберут в какой-то дом в целях безопасности. Он слышал случайно обороненную фразу родителей о каком-то штабе Ордена. Если Рон правильно понял, то штаб находится где-то в Лондоне.

Кстати, возможно и тебя заберут туда же на остаток каникул, ведь Штаб должен быть хорошо защищен от Пожирателей.

Гермиона

P.S. Надеюсь ты уже сделал домашнее задание?"

Гарри опустил письмо с коротким смешком, вызванным последней фразой Гермионы. Она как всегда была в своем репертуаре. Книги и домашнее задание. Что еще может ее волновать? Хотя между строк Гарри понял, что она тщательно подбирала слова и старалась обойти скользкую тему, которую он сам затронул в конце учебного года. Гермиона в раздумьях, видимо сама пока не поняла, что ей нужно.

Гарри встряхнул головой, отгоняя мысли, и потянулся, но тут же вспомнил про ножны, висевшие у него за спиной и надежно укрытые от посторонних глаз мантией-невидимкой. Гарри скинул ножны на кровать и достал меч из сундука. Вложив меч в ножны, Гарри залюбовался прекрасной работой древнего мастера. В этот момент послышался голос тети Петунии:

— Гарри, спускайся! Ужин на столе!

— Иду! — Гарри положил меч в сундук и спустился в кухню.

Вернон и Дадли уже сидели за столом. Дядя приветливо поприветствовал Гарри, который плюхнулся на свой стул. Перед Гарри тут же появилась тарелка с жареной рыбой и нежной картошкой.

Тетя Петуния с тревогой смотрела на усталое лицо племянника:

— Тяжелый день? — Гарри в ответ кивнул, не отрываясь от рыбы. Прожевав, он посмотрел на тетю:

— Вы не могли бы мне помочь? Только если волшебство и путешествие волшебным способом не причинит Вам неудобств.

Петуния и Вернон переглянулись.

— В чем нужна моя помощь?

— Если нужен я, то я готов, — вот уж от дяди Гарри точно не ожидал предложения о помощи.

— Нет, спасибо за предложение, дядя. Мне нужна тетя Петуния. Дело в том... — Гарри помедлил, обдумывая, как объяснить, для чего ему нужно присутствие тети завтра в замке деда, — завтра мы хотели провести обряд, в котором мне необходим свидетель. Причем неважно маг или маггл. Лучше, если это будет кто-то из близких мне людей. Мне бы хотелось, чтобы это были Вы.

— А в чем заключается обряд?

— Я и мой дед хотим ввести в семью моего крестного как моего отца.

Тетя и дядя вытаращили на него глаза. Тетя опомнилась первая:

— Твой дед? В семью? У тебя есть дед? Но я думала, что у Джеймса родители умерли?

Гарри замотал головой:

— Это отец мамы. Настоящий отец.

— Что? — глаза Петунии могли поспорить со своим размером даже с глазами Добби, — он жив?

— Жив. И он хочет забрать меня к себе. Завтра утром он и Сириус придут за мной. К тому же они хотят с вами познакомиться.

Вернон поперхнулся.

— Они нам ничего... хм... не сделают? — Вернон с тревогой посмотрел на юношу.

— Нет, — Гарри усмехнулся, — вы же не виноваты в том, что происходило все эти годы, — и, помолчав, добавил. — Кому как не им знать, что такое манипулирование людьми.

Петуния пристально посмотрела на юношу.

— Почему дед раньше не мог забрать тебя? Сириус был в вашем этом Абз...Акзакане, он не мог тебя забрать, это понятно. Так почему же тогда не мог твой дед?

— Азкабане, — поправил тетю Гарри и горько усмехнулся. — А он считается убийцей моих родителей. Вы про него слышали, тетя. Дамблдор наверняка Вам написал про него. Его знают как Волдеморта. И он не знал, что Лили его дочь, а я его внук.

Тетя в ужасе прикрыла рот рукой, сдерживая крик.

— Но как же так? И ты веришь ему? Он же убьет тебя! Я тебя никуда не пущу! Вернон, скажи ему! — тетя схватилась за сердце.

— Тетя! — Гарри повысил голос. — Это долгая история, давайте пойдем в гостиную. Я все вам расскажу. Дадли, и тебе тоже, если хочешь. — Брат кивнул.

Следующие два часа Гарри рассказывал истинную историю Лили, Тома Риддла, Дамблдора и свою. Умолчав, правда, про Азкабан и свой "второй" шанс на эту жизнь.

Под конец рассказа Петуния уже не могла спокойно сидеть, и пила капли, заботливо принесенные ей Винки.

— А теперь я хочу попросить Вас, тетя Петуния, стать моим свидетелем при ритуале вхождения в род моего крестного. Вам надо отправиться со мной в замок деда, вечером Вас доставят домой. Ритуал мы хотим провести завтра. Вы согласитесь? — Гарри смотрел на тетю, но ее мысли были о другом.

— Как он мог? Как он мог так поступить с Лили? С тобой? С Томом? Этот старик считает себя властителем мира?

— Он не знает, что Волдеморт мой дед.

Тетя стукнула кулаком по дивану.

— Мне бы добраться до этого старикашки, я бы ему всю бороду выщипала! Сволочь! Ублюдок! Гад!

Вернон, Дадли и Гарри с изумлением смотрели на тетю, которая никогда в жизни не ругалась, тем более такими словами.

— Тетя, поверьте, мой дедуля хочет сделать с ним кое-что пострашнее, чем простое выщипывание бороды. — Гарри было смешно. — Вы мне не ответили. Вы согласны завтра отправиться со мной?

Вернон молчал, понимая, что решение должно быть за его женой.

— О да! Я пойду с тобой! Я буду рада тебе помочь! Чтоб он подавился потом, когда узнает!

У Гарри камень с души свалился, когда тетя дала свое согласие, но он посчитал своим долгом предупредить:

— Там будут волшебники, магия, и перемещаться мы будем волшебным способом. Не боитесь?

Тетя махнула рукой:

— Если уж у меня работают два эльфа, ты снял с нас заклятие, защитил дом заклятиями, то не думаю, что все это будет страшнее.

— Вообще-то обряд сам по себе должен быть довольно... хм... необычным. Но если вы согласны... Дядя? — Гарри посмотрел на Вернона.

— Гарри, если мы хоть как-то можем тебе помочь, и Петти согласна, я возражать не буду. А с ней ничего не сделают?

Гарри усмехнулся:

— Нет. Я сам не позволю.

— Тогда решено! — тетя решительно поднялась. — Пора спать! Завтра у нас тяжелый день с Гарри. Мальчики, справитесь один день без меня? Винки вас накормит. А все остальное может подождать! Во сколько прибудет твой дед и крестный?

— Утром. В девять.

Тетя кивнула.

— А теперь спать! Ты и так сегодня устал!

Гарри поднялся и направился на выход из гостиной. У двери он обернулся:

— Спасибо, тетя. Вы очень мне поможете.

— Гарри, это лишь малое, что я могу сделать для тебя за все эти годы.

Гарри кивнул, улыбаясь, и направился в свою комнату.

Закрыв за собой дверь своей комнаты, он направился в душ, смыл накопившуюся за день усталость и запрыгнул в кровать. Закинув руки за голову, он какое-то время лежал, обдумывая сегодняшний день. Потом его мысли перескочили на завтрашний день и на сам ритуал. И тут он подумал, что сам ритуал ему как таковой неизвестен, поэтому он решил посмотреть описание ритуала в Цитриль. Поленившись встать, он призвал ее к себе заклинанием. Раскрыв книгу, Гарри попросил показать ему описание ритуала, но книга осталась девственно чистой. В полном непонимании перелистывая страницы, Гарри чертыхнулся.

— Цитриль! Перестань. Мне нужна информация! — на страницах появилась фраза: "Если тебе нужна информация, ищи ее, где хочешь! А меня оставь там, где взял! Зачем нужна Цитриль? Только чтобы что-то узнать. А как не нужна, так можно и на шкафы зашвыривать! Вот и ищи сам, где хочешь! Не буду я тебе ничего показывать!"

— Цитриль! — Гарри был рассержен. — Мне необходимо понять, что завтра будет и как будет! Я же не знаю ничего про этот ритуал!

"А меня это не касается! У дедули своего спроси. Он предложил этот ритуал, вот пусть и рассказывает! Семейка пополнится еще одним идиотом!"

— Цитриль! — Гарри угрожающе зарычал и направил на нее свою палочку. — Спалю!

"Только попробуй! Как в Хогвартсе будешь эссе писать по зельям?"

— Напишу! И без тебя напишу! Ты гадкая книженция! Да я тебя...! Да я не знаю, что я с тобой сделаю! Опять на шкаф захотела? Я тебя не возьму завтра в замок! — Гарри уже хотел закинуть Цитриль на шкаф.

"Какой такой замок?"

— Замок Слизерина! Ты...! Негодная, глупая копилка многовекового маразма! Куча макулатуры! Вредная бумажная сплетница! Думаю у деда приличная библиотека. И без тебя обойдусь!

"Замок Слизерина!? Что ж ты молчал? Я там тысячу лет не была! А на "глупую книженцию" могу обидеться! Я гениальное творение гениальных волшебников! И вообще, я сама вся из себя такая..."

— Ритуал! Ты сборник отходов книжной лавки! — Гарри прорычал, скрипя зубами.

"Ну что ты так кипятишься? Ну, будет тебе ритуал! Вот смотри! Разорался тут!"

Гарри закатил глаза к потолку.

— Невыносимая книга! Ты Годрика с Салазаром тоже так мучила?

Вопрос остался без ответа, так как на страницах появилось описание ритуала введения в род, и Гарри углубился в чтение. По мере прочтения, глаза Гарри увеличивались в размере. Ритуал был не простым. Не в волшебных формулах, а в самой магии принятия в род. Входящий в род должен был принят Магией рода, которая могла воспротивиться и не принять его, а в худшем случае даже убить. Гарри откинулся на подушку, в задумчивости закусив губу. Оказывается, Магия рода Тома и Гарри могла не принять Сириуса. Но с другой стороны, Риддлы и Блеки были темными волшебниками (по крайней мере, в современном понимании магии), а у Сириуса были чистые намерения. Обряд должен был пройти нормально. Просто не могло быть по-другому. Буркнув Цитриль "Спасибо!", Гарри через пару минут уже спал.

Сириус появился в особняке Блеков и сразу направился в свою комнату, чтобы уничтожить письмо-портал для Артура Уизли и переодеться. Приняв душ, он направился в комнату Ремуса, в надежде, что тот уже вернулся.

123 ... 2526272829 ... 646566
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх