Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

За гранью грань. Жажда


Опубликован:
21.11.2015 — 21.11.2015
Аннотация:
В сборнике два романа: "За гранью грань" и "Жажда".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Не мешай: опасно! — Геральт осторожно поднял меня на ноги и отряхнул платье. Заметив, что юбка немного задралась, поправил. — Он беседует со смертью. Лучше пойдем к королеве.

— Посреди ночи? — изумилась я

По-моему, не стоит будить больную женщину. А уж королеву — подавно. Не знаю, какие отношения связывают Геральта и высочайшую особу, но вряд ли она простит подобную дерзость.

— Ее величество все равно не спит: у нее бессонница. Да и бал, — навсей издал короткий смешок, — не удался. Король ушел, фрейлину убили... Пусть Соланж один развлекается. Наверняка духов призовет, может, выпьет с ними.

Выпить с духами? Но ведь они бестелесны... Впрочем, некроманты — особые люди, им все подвластно.

Геральт открыл телепорт. Не успела спросить, почему магия в бальном зале не запрещена, как меня ослепила яркая вспышка. Зажмурилась, а когда открыла глаза, долго не могла понять, куда попала. Темнота, только где-то далеко мерцает огонек. Не свеча, не магический фонарь, а нечто непонятное, похожее на светлячка. А еще ощущение, будто нахожусь в узком длинном замкнутом пространстве. Коридор? Возможно.

Геральт обнял, тесно прижал к себе и повел вперед.

Так и есть, коридор.

Шаги гулким эхом отзывались под потолком.

Странное место, будто склеп. И тут живет королева? Немудрено, что она болеет. Тут любой бы зачах, как цветок без солнца.

Геральт приложил палец к губам. Хорошо, все вопросы задам после.

Наконец странный коридор закончился. Навсей коснулся стены, и та отъехала, освобождая проход. За ним оказалась обычная комната, уютная, с мягкими отблесками огня камина на стенах. Мирно тикали часы — механизмы для отсчета времени. Очень удобная вещь! Некоторые еще и музыку играют: каждый час переливаются колокольчики. У Геральта и вовсе часы необычные — круглые, карманные, на цепочке. Он давал подержать.

— Проходи. — Навсей мягко подтолкнул в спину.

Сделала шаг, и вот уже под ногами не камень, а наборный паркет. Ой, звериная шкура! Взвизгнув, приняла ее за заснувшего зверя, чем немало посмешила Геральта.

— Привел? — Усталый голос донесся будто из склепа.

Вздрогнула и прижалась к навсею. Надеюсь, это не дух, а живой человек.

— Да, ваше величество. Ее зовут Дария. Она наиви. Совсем девочка, шестнадцать лет, поэтому не судите строго. Но отличный целитель. Именно ей я обязан жизнью.

Игнорируя сопротивление, Геральт вытолкал меня в центр комнаты. Теперь я видела, это небольшая даже по меркам замка названного дяди гостиная. Почти вся она тонула в полумраке, благодаря чему я сразу не заметила женщину, недвижно сидевшую в кресле. Она куталась в плед, как больная. Руки безвольно лежали на подлокотниках. Лица не видела, только кольца на пальцах — тяжелые, с россыпью драгоценных камней.

— Ее величество королева Евгения, — представил хозяйку гостиной Геральт и без спроса занял пустующее кресло ближе к камину.

Мне же пришлось стоять.

— Подойди.

Рука королевы дрогнула и тут же, обессилив, упала. Видимо, она совсем плоха.

На негнущихся ногах приблизилась к ее величеству и присела в реверансе.

— Не нужно церемоний, Геральт мой старый добрый друг. Ты тоже, если он принял тебя. Свейны насквозь видят предателей. Геральт, зажги свет, пусть посмотрит. Надеюсь, — королева горько усмехнулась, — не испугается.

Что же подмешали в яд, если ее величество намекает на уродство? Теперь понятно, отчего королева прячется в темноте, а король появляется на балах один, болезненно реагируя на вопросы о супруге. Хотя я тоже хороша! А все Соланж — со страха сболтнула глупость.

Навсей, не вставая, зажег магические светильники и отрегулировал их так, чтобы они не слепили глаза.

Королева Евгения оказалась миниатюрной брюнеткой с огромными зелеными глазами. Я и не предполагала, что у людей бывают такие, но потом догадалась, это последствия болезни. Лопнувшие сосуды, окрасившие белок в алый цвет. Кто-то ненавидит королеву, испытывая на ней все возможные яды.

Кожа неестественно бледная, губы "обметаны", хорошо виден зоб. Сколько же в этой женщине жизни, если она до сих пор борется!

— Ты сможешь помочь? — без обиняков спросила королева.

— Постараюсь, — не стала давать пустых обещаний.

— Сделаю фрейлиной, чтобы не возбуждать подозрений. Геральт говорил, ты его наложница? Знаю, только по документам, — добавила ее величество и пояснила: — У тебя аура светится, а Соланж слюной капает. Так он только на девушек реагирует. Некромант, для него чем необычнее кровь, тем ценнее. В женские дни обходи Соланжа стороной, может не сдержаться.

Брр, страшно и гадко как-то! Настоящий сумасшедший!

— Ее величество преувеличивает, — вмешался Геральт. — Она... Я тебе потом расскажу.

И все это при королеве.

Ее величество с нежностью проворковала, явно для меня, навсей и так знал:

— Ему можно. Кому же доверять, если не законнику? Если он скажет, что я дура, так оно и есть.

Геральт порывисто встал и подобострастно поцеловал королеве руку. Та на мгновение положила ладонь ему на затылок и ласково потрепала по волосам. Я нахмурилась. Они любовники? Может, я и наиви, может, ничего не смыслю в жизни, но жест королевы слишком интимный.

— Она ревнует! — радостно всплеснула руками ее величество, вогнав меня в краску. — Я говорила, а ты мне не верил. Никакая светлая не станет спасать темного, если не испытывает к нему чувств. Благословляю вас. Пусть Элиза задумается о своем поведении, только как бы поздно не спохватилась!

Обернувшись, королева жестом попросила сесть у ног и пояснила странную сцену, разыгравшуюся на моих глазах:

— Я устроила маленькую проверку, хотела узнать, какова ты на самом деле. И, — ее величество метнула быстрый взгляд за спину, — не пересказывайте мои слова Соланжу Альдейну. Наш некромант не понимает шуток.

Похоже, Соланж — самый страшный человек во дворце, раз даже королева его боится, проверяет, не подслушивает ли.

Стало не по себе. В какую банку с пауками я угодила?

Вежливо отказалась от должности фрейлины и предложила прямо сейчас опробовать свои скромные силы. Если смогу помочь, вылечу, если не смогу, нет смысла задерживаться. Признаться, жутко боялась. Все-таки королева, а я всего лишь юный лекарь с минимумом практики, мэтр Дорн еще не закончил обучение.

— Хорошо, я согласна, — кивнула ее величество и, попросив Геральта проводить, покачиваясь, встала.

Навсей тут же подхватил королеву под руки и бережно вывел из комнаты. Я шла следом, стараясь рассмотреть хоть что-то в скупом свете. Пока удавалось только пол и часть стен. Вздрогнула, едва не столкнувшись с латником. Потом сообразила, это всего лишь пустой доспех. Зачем он в королевских покоях, подобные вещи любят мужчины. И стоят они не в комнатах, а в залах.

— Может, понести вас, ваше величество? — беспокойно предложил Геральт.

— Не нужно, спутница заревнует, — шутливо ответила королева, но в голосе читалась усталость.

Забеспокоившись, нагнала спутников и убедилась, ее величество еле держится на ногах. Навсей, видимо, тоже это видел, потому настойчиво повторил предложение. В итоге королева сдалась, хотя выставила слабость в свете игры: мол, не смогла отказать такому кавалеру. Подойдя ближе, услышала хриплое прерывистое дыхание и всерьез забеспокоилась. Королева плоха и пьет то стимуляторы, чтобы не лежать. В руках Геральта она напоминала куклу: такая же обмякшая. Волосы густой волной падали навсею на плечо. Я заметила, как бережно он держал королеву, как следил, чтобы ноги женщины не задевали дверные проемы и острые углы мебели. Значит, верно служит госпоже, и ее здоровье для него не пустой звук.

Мы оказались в огромной спальне, пропахшей удушливым запахом лекарств и благовоний. Пока Геральт укладывал ее величество на кровать, отворила окна. О каком излечении можно говорить, если тут дышать нечем?

Странно, я не видела стражи, а ведь мне всегда казалось, она должна быть повсюду. Получается, любой мог беспрепятственно войти и уйти? Как только король и королева до сих пор живы? У них масса недоброжелателей, а при такой охране убить их могла бы даже я.

— Командуй! — обернулся ко мне навсей.

Да ничего не нужно, просто не мешайте.

Села рядом с ее величеством и попросила сделать свет ярче. К сожалению, я не могла сотворить простейшее заклинание без доступа к внешней энергии.

Королева прикрыла ладонью лицо, когда спальня озарилась ярким светом, и приказала убрать "иллюминацию".

— Ради вашего же блага, ваше величество, — попытался настоять Геральт, косясь на меня.

— Геральт Свейн! — гневно взвизгнула королева.

Я аж подпрыгнула: не ожидала такого резкого и злобного выкрика. Навсей тоже вздрогнул и поспешил погрузить спальню в полумрак.

— Вот так, умный мальчик, — хищно оскалилась королева.

Мне стало не по себе. Где та милая женщина, которая шутила с нами в гостиной? Это тот же Соланж, только в юбке. Может, и не человек даже: сейчас ее величество напоминала вампиршу, только без клыков.

— Что вы ей рассказали? — заметив мой испуг, королева обратила взор на Геральта и нетерпеливо щелкнула пальцами.

Оказалось, она хотела, чтобы тот сел рядом. И не просто сел, а взял за руку, особым образом сложив пальцы: большой — на выемке ладони, все остальные на запястье.

— Ничего важного.

Геральт вздохнул и прикрыл глаза. По едва заметному свечению вокруг их рук поняла, королева черпала из навсея энергию. Кожа ее величества розовела, а Геральт постепенно бледнел и покрывался испариной. Забеспокоившись, как бы королева не переборщила, на свой страх и риск разорвала связь и заработала неприязненный взгляд ее величества

— Запомни, — монарший ноготь уперся в горло, — я госпожа Веоса. Захочу, выпью до дна.

— Вы энергетический вампир? — догадалась я и охнула, заработав болезненный щипок от Геральта.

Он покачал головой и покрутил пальцем у виска. То есть мне надлежало молчать и смотреть, как Геральт падает в обморок? Я лекарь, знаю допустимые границы, а королева стремилась их перейти. И действовала она в точности, как энергетические вампиры, которые подпитывают себя обычными касаниями жертвы.

— Я королева, девочка, Геральт мой подданный, остальное тебя не касается, — покровительственным тоном напомнила хозяйка спальни. — Твое беспокойство напрасно, на-ре графа не позволит взять больше, чем он способен отдать. Кроме того, Геральт делает все добровольно. Считай своеобразной милостью: во время обмена энергией я беззащитна. А теперь, — тон ее величества вновь обрел мягкость, — делай, что должно. Не сумеешь — такова воля высших. Допуск в сознание дам, на-ре не тронет.

С опаской склонилась над королевой и попросила расслабиться. Та послушно прикрыла глаза и безвольно сложила руки на животе.

Аура ее величества оказалось странной. Я никогда еще не видела, чтобы она была мучнисто-серого цвета. Потом поняла, это защитная оболочка. Бережно коснулась ее и попросила королеву впустить меня. Пелена дрогнула, и я скользнула дальше, выискивая признаки болезни. Искать пришлось недолго: стоило копнуть глубже, как стали попадаться целые сгустки черноты. Они сочились зеленой слизью, которая норовила испачкать все вокруг. Значит, не "Циничный палач". Решив проверить, яд ли это вообще, потянулась к желудку. Чисто. А кровь? Вот тут-то и поджидал сюрприз: ничего живого, одна смерть. Видимо, только подпитка чужой энергией до сих пор держала королеву в мире живых. Чтобы спасти ее, нужно вычистить всю кровь и найти где-то свежую, здоровую.

Сделала, что могла, но, разумеется, черноты меньше не стало. Зато избавила ее величество от разных мелких недугов. Вернувшись в тело, ощутила неимоверную усталость. Хотелось прилечь на чудесную мягкую кровать и заснуть, прямо так, не раздеваясь и не смывая макияж, но нельзя.

— Ну, что? — накинулась на меня королева.

Она зачем-то осмотрела свои руки и удивленно пробормотала:

— Кажется, стало лучше.

Рискуя показаться невежливой и заработать высочайшую немилость, поспешила разубедить королеву по поводу исцеления, поколебавшись, даже про кровь сказала.

В спальне воцарилось молчание. Нарушил его Геральт. Заскрежетав зубами, навсей процедил:

— Соланж Альдейн!

— Полагаете?

Королева переводила взгляд с меня на Геральта, видимо, гадая, как с нами поступить. Наконец ее величество попросила покинуть спальню и зайти завтра.

— Кровь я достану, — огорошила королева и, ткнув в меня пальцем, добавила: — Тебе предоставят полную свободу, но и спросят по полной.

Мне стало не по себе. Настолько, что захотелось сбежать из дворца. Я даже попятилась к двери и, присев в реверансе, неумело и неуклюже, промямлила вежливый отказ. Попыталась объяснить, что всего лишь ученица, не сдавала экзамен и не могу рисковать здоровьем ее величества, но меня и слушать не стали.

— Геральт Свейн жив, этого достаточно, — отрезала королева. — Я доверяю той, на которой его печать.

Это она о частицах на-ре навсея? Теперь я относилась к ним иначе. В голову не лезли мысли об убийствах и предательствах. Может, Геральт изначально планировал превратить меня в орудие мести, но с момента ранения наши отношения изменились.

Предупреждая мой ответ, Геральт откланялся и заверил, я сделаю все возможное. Когда мы оказались за дверьми спальни, навсей накинулся на меня с упреками.

— Ты головой думаешь? — шипел он, косясь на тонувшую во мраке анфиладу комнат. — Сначала король, потом королева. Мне тебя контролировать? Я могу, только заклинание неприятное и рассчитано на врагов и рабов.

Обиженно ответила, что ничего такого не сказала, всего лишь пожелала здоровья жене и честно призналась в собственных скромных способностях. Так и должен поступать врач.

Геральт закатил глаза и с чувством пробормотал:

— Ничего не сказала! Да ты надерзила обоим величествам. Придется познакомить тебя с матерью, пусть научит хорошим манерам. Ланга из всех щелей лезет!

Тут уже обиделась я. Может, воспитавшие меня люди не самые честные и добрые во всех мирах, но уж точно не невежды. Манеры Геральта ничем не лучше манер любого из бывших двоюродных братьев. Высказала все в лицо навсею, припомнив его отвратительное поведение с раздеванием и унижением.

— Я тебя лангой считал! — оправдывался Геральт, отведя глаза. Что-то новенькое, неужели стыдно? — И совсем не знал, думал, ты тоже дрянь.

— А я неведома зверушка, — озвучила невысказанное и обреченно спросила: — Милорд, когда же я стану человеком?

Вместо ответа навсей заключил в объятия. Собиралась напомнить о вопросе, когда теплые губы накрыли мои. Геральт целовал нежно, без языка, будто в первый раз. И я сдалась, позволила миру поплыть перед глазами.

Так спокойно, так хорошо. И тело парит над полом.

Вот уже я, а не Геральт вела в поцелуе. Если бы кто-то пару месяцев сказал назад, что я стану ласкать женатого навсея, годящегося мне в отцы, приняла бы за сумасшедшего.

— Все, все, все, Дария! — Геральт неожиданно отстранился. Как, неужели не понравилось? — Тут не самое лучшее место для... Обиделась?

123 ... 2526272829 ... 697071
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх